Grice e
Landino – La sforziade degl’italiani -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Firenze).
Filosofo. Grice: “I love the way a philosopher can be judged by his fellow
citizens and by furriners: Landino’s “De Anima” fascinates the Germans, for
example! While his poetry fascinates the Americans, as I Tatti testifies!” Nacque
da una famiglia originaria di Pratovecchio, nel Casentino, e compì gli studi in
materie letterarie e giuridiche a Volterra. Gli venne affidata presso lo Studio
fiorentino la cattedra di oratoria e poetica che era stata del suo maestro
Marsuppini: Landino, sostenuto dai Medici, era stato avversato da non pochi
personaggi in vista, come Alamanno Rinuccini e Donato Acciaiuoli. Tra i suoi
allievi ci furono Poliziano e Ficino. In quel periodo ricoprì anche incarichi
pubblici, facendo parte della segreteria di Parte guelfa e della prima
Cancelleria. Tra i suoi viaggi, spicca quello a Roma. La sua prima
attività fu poetica, con la Xandra, una raccolta di componimenti dedicata
inizialmente ad Alberti e de' Medici. In campo filosofico scrisse tre dialoghi:
il De anima, le Disputationes Camaldulenses e il De vera nobilitate. La maggiore fama nei
secoli di Landino fu però legata alla sua attività di commentatore dei
classici. Diede alle stampe il Comento sopra la Comedia di Dante, su Orazio e
su Virgilio. Traduttore dal latino in fiorentino della Storia natural di Plinio
e la Sforziade di Giovanni Simonetta Il volgarizzamento pliniano fu un vero e
proprio evento: per la prima volta anche chi non conosceva il latino poteva
leggere la più importante e vasta enciclopedia del mondo antico (tra i suoi
lettori Pulci, Colombo e Vinci). Per i meriti acquisiti, la Signoria
fiorentina gli assegnò una torre nel Casentino e una pensione. Venne
ritratto tra illustri fiorentini a lui contemporanei da Domenico Ghirlandaio
nella Cappella Tornabuoni di Santa Maria Novella. Saggi: “Orazione alla
Signoria fiorentina incipit della Historia naturale tradocta di lingua
latina in fiorentina”; Xandra, “De anima”; “Disputationes Camaldulenses; “De
vera nobilitated”; “Comento sopra la Comedia di Dante”; “Commento a Orazio”; “Commento
all’epopea eroica di Virgilio”; “Historia naturale di Caio Plinio Secondo
tradocta di lingua latina in fiorentina
al serenissimo Ferdinando re di Napoli”; “Orazione alla Signoria
fiorentina quando presenta il suo Commento di Dante, Firenze, Niccolò di
Lorenzo, Formulario di epistole, Firenze, Bartolomeo de' Libri. Il testo si può
leggere in edizione critica. Carmina omnia ex codicibus manuscriptis primum edidit
A. Perosa (Firenze); “Disputationes Camaldulenses” Lohe (Firenze, Sansoni); C “De
vera nobilitate, M. T. Liaci, (Firenze, Olschki); R. Cardini, La critica del Landino”
(Firenze, Sansoni). Dallo stesso studioso è stata allestita la raccolta: C.
Landino, Scritti critici e teorici, Cardini, Roma, Bulzoni, Comento sopra la
Comedia, I-IVProcaccioli, Roma, Salerno editrice, Questo commento è stato solo
parzialmente edito (la sezione relativa all'Ars poetica): Cristoforo Landino,
In Quinti Horatii Flacci Artem poeticam ad Pisones interpretationes, G. Bugada,
Firenze, Sismel, R. Fubini, Quattrocento fiorentino. Politica, diplomazia,
cultura, Pisa, R. M. Comanducci, Nota sulla versione landiniana della Sforziade
di Giovanni Simonetta, «Interpres» Uno studio complessivo, sia filologico sia
storico-culturale, dell'opera in A. Antonazzo, Il volgarizzamento pliniano” (Messina,
Centro di Studi Umanistici). Questo testo proviene in parte dalla relativa voce
del progetto Mille anni di scienza in Italia, opera del Museo Galileo. Istituto
Museo di Storia della Scienza di Firenze, Orazio, “Artem poeticam ad Pisones
interpretationes. G. Bugada, Firenze, Sismel-Società internazionale per lo
studio del Medioevo latino, Galluzzo, Enciclopedia Dantesca, Roma, Istituto
dell'Enciclopedia italiana Treccani, Dizionario Biografico degli Italiani, Roma,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana, A. Antonazzo, Il volgarizzamento pliniano Messina,
di Studi Umanistici, Treccani Enciclopedie
Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Dizionario
biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Lee Sorensen. ALCUIN,
Ratisbona. Liba fecundus uautEandetn otionanft in anibus
denrchedas. Ars enim natnratn quoad ua Itt feropq imitatur . Sed nefeio
quo pado cum de eqmaloquoditi uita K iriorio iMispanaturanucttigadum
nobis propofuannus:iam fecundo in naturam rcla« bor.lta^ bacomifla ad
illud tademrueamusipcimuniq^ omnibus philofopbis
omnibmi^cbtifiianisaudoribusnonin eoquodabadioneproueninfcdin fo» h
ratione coUocemus.Non enim quid fadum iinfed qua mente fadum animad
uettunt.Q_uapropter quatuor ueluti principia ponunt.Cum enim fe nobis ilu
quid offert:mouctuc ea te fic oblata uis quzdam animorum nofttorumsut
illam cognofcat:tandem<p decernit aliud bonum efTc/aliud contra
maium:Q_uapto ptrrcumiam feferes obtuleritrcum iam fecundo loco (it de ea
iudicium fadumt adtamr tertio loco uoluntast ut hoc quidem fequamur:
illud uero fugiamus. Q_ua quidem uoluntate ita iubente motus poftremo in
corpora infurgut : ut id
tncmbraezcquanturquodnoiunusanceadecreuerit.Ncffi igitur a duobus illis
ptimisprindpiisnetp ab boc poftremo uitiumfpedatur:led a uoluntate qua in
ordine tertiam pofuimustNon enim eo V erres pcccauit quod tabulz ftgnac^
ac reliqua ftculorum preriofilTima fupeliez illi fefe ofFerretiNon rurfus
quia iudica ret forefibi ex ufu huiufccmodi ornatu abundaretfcd quia
rapere uoluit cu uf«p adeocz fola uoluntate res pendat: ut etiam ft non
rapuerit :tamen quia rapere uo luerit fitelus commifllim fitxNon enim
interfecerit ne an non interfecerit: fed uo lueiitne interficere in culpa
eft:Defueruntuires.P.CIodio quominus Annium Milonem oeddere pofTetxQ^ua
quidem in re fi naturz uitium quzras t pcccauit ea uis:quzmentis
propofitum non implcuit:fi uero ad morem teconuertas non aduscorpord
motus fed uoluntatis adus crimen concipit: Dicetur^ iure homi< dda
Clodius quia Milonem uoluit ocddere:Fac autem ocddifte cum minime ta men
uoluerit exddere ftarim crimine abfoluetur:Q_ui enim non ex uoluntate:
fed uel ex infirmitate uirium quas modo pofiii uel ex infdiia rem quampiam
c6 mittunnii non modo culpa carent:uCTum etiam cdmiferationefzpiftime
digni putanmr.Q_^uis enim cum illud de Cephalo in procrin legit etiam fi
fabulofum putetmon iolum illum crimine liberat:Sed fumma
infupercomifetatione profe quituRcum animaduertat hominem ex infdria dum
feram uulnerarc putat : ca^ tifiimam fibi coniugem percuEiffeteuius morte
in fummum moerorem acludu paulo poftcafuruseifettVidesigiturauolutatisadu
ueluti a fua origine uitium in monbus flum: Verum cum iam conftet
imbedllitatem adionis prouenire ex infirmitate primi agentis rem hanc
planius exponendam cenfeo: Videamus ita^ in quo defidatuoluntas ante
commifllim fadnus.Q_ui quidem defedusfibi a natura non
erinfemperenimadbzrct/femp^ pcccaret:ne^ rurfus eftcafu bc for luna:eflet
enim extra nos:Eft igitur uOluurius.S'ed ut uideasundeifit error boc
aedpe. Visdus rd quz agit ab eo agente perficittu quod fupra fe eft:Donec
enim id quod fecundo loco agit perfeuerat in ordine primi agentis munus
fuum abfo lute peragit:Sinautemao illo declinet nullum iam remedium eflqn
aut fiatim aut paulo poftdefidattin gyrum uertitutdrculus qui manu humana
torquef» Hic idem fi nunu dedinet a mom ceflabit: Ergo igitur ut ad rem
redeam nupa dicebam duo cflic pdndpiarquae uoluntatcm aateire nttRes quz
fefe nobis oSu a : k [ t Oerumniobonp nttitt K
uii gucdam ilfas oblatu fufdpiatt At cum qiiicgd bnhi!!»ttb£ A Ut
moueri poffifaliguidhabeat proprium a quo moucaturmoo omnis pcrap& di
uis omnem appetitum mouebit.Nim quz fmlibilia percipit cum dutaiatape
petitum qui a renfibus e(i mouere ualaiRatio autem proprie uoluntatem
mouc bitiRurfuscum latio uaria bonorum genera percipere
poiritcuiuilibetautcm& proprius finistEtit uoluntatis quoq^ pprius
nnis k primum quo moueatiu n5 bonum quodlibetifed certum aliquod ac
pncfizum.Siigit" mensnofira acuolo tas perceptione eius
rati6ismoueac7quz tedum bonorum malotu^ iudiciuiB teneat reda indeadio
exorictur.Sinautem ab iis ezorit" quz falfo fenfuum iudb do bona
efle deaeta Tunticum minime flnt bona Ibtim peccat in uiu 6tmorib9
uoluntas.Peiueriio igit" ordinis qui cft ad rationem & ad proprium
finem gignit peccatum in adione. Ad rationem quidem cum ad fubium fec
fiis perceptionem uoluntas fertunin id quod fi rede pcrfpidas bonum non
efiifcd quia fuis ilicee* brisrcnrusdemulfitiaDillisbonumiudicatat.Efirurrus
cum ratio ipfa minime decepta id bonum efle decemittquod uere bonum dici
potcft.Hcx tamen tepo* re aut hocmodobonumefie negatur. Voluntas tamen in
id fertur nu llam ordi* nis tanonem babens.huiufccmodi igitut ordinis
peruerfio uoluntaria eihpptc* reaqi uitio non caretsLoquacior fortalTc
fum q par cfi in natura mali. Addam ta men ex iis argumentationibus
quibus demonftracum efimalum nullam efienda am eflesati^ ob eam tem per
fe fubfifierenon polle: facile animaduerti id aliquo in bono feroper efle
oportere: Verum idem hac quoip ratione probatur : Cu ma* Ium dicimus
priuationem dicimus:hoc enim iam conuicnPnuatio autem ipla K foima qua
res priuatut in eodem funt.ld autem quod formz fubiidtur huiuTce* modi
cil/ut fua natius facultate formam fufeipere ualeat:Hoc autem quis bona
negabit cum eodem in genere & ipfa fiue facultas fiue potentia Scadus qui
inde cll omnino confilhnt.Prxterea malum ta folum ratione malum didiT
quia nev cct. At non ncKct malo.ElTc enim bonum fi malo pemitirm
afiFcrrct.Nocet igitur bono.Nonautefi de rei forma loquamur noceret nifi
in eoelTet.Q^uzenimcz citas polyphcmo nocebitinifi fit in polyphemo
excitas: Verum cum uulum boa no opponatur:quo pado utn^ idem erit
fubiedum.oppofiro 9 t enim altc^/alte tum pellinhoc fi dicas ita tibi
refpondebo.Q^uicquid ens did poteft idem 8C boa num dicitunNon autem
abfurdum cll ut non ens in ente fit:quzlibct enim ptia uatio in aliqua
elTentia c(l:quz cll ens tamen non efi in ente fibi oppofito. Si enim
czeitatem dico hoc non eos comune quide minime eft ut uifum ubi^ tola
lat:Ergo non ell in uifu uelud in fuo fubicdo fcd in animaote.Q_ux quide
om nia eo teduntiut non pofliit iu fummum malum inueniri:ut inuenitur
fummn bonum.Q^uod enim fummum malum fututum fit id fine alicuius boni cofora
tio elTc oportet. At nullum malum a bono omnino feparatu efle
inuehies.C^ua doquidem ut paulo ante ofiendimus fuas in bono radices malu
egit:& in eo luu ut Ita loquar fundamentum iedt:Ptztctea fi mihi
dabis aliquid fummum malis fututum effe id ita fua eflentia malum futurum
erit/ut fua eflenda fummum bo num clfc uidemus. At malum eflentiam nullam
babae iam demonfiratu efi. Ita quod ptiouUD pdndpiii eft eus cflcpo^too
cogn ellet pti^ IaP.Vitg«M.AIl^o.Liba tettius cipranificflctcauraiitidepcadcretttDafiautcaurambotiucfre
dirimus. A 4 de & boc^uTa enim qux per fe caufa diatunfcmpcr prior
eft illa quz per accidens caula dicitur. At malum non efi caufa niri per
accidens.Non igitur inuenimr (u Inum malum.Hatc funt quae de plurimis
longecp «ccllenrioribus quz Leo Ba ptifia memoriter diluride ac copiofe
in tantorum uirotum confriTu difputauit t mcminilTe ualui.ln quibus cum
abunde Laurentio fatilTadum efletxfol^ ia me* ridiemalccndi(ret:nos omnes
ita adbottante Mariotto hofpite libetaMimo to» Kzimusiillumf fecuti ad
tefidenda corpora difi:ellimus. CHRISTOPHORI LANDINI FLORENTINI
CAMALDVLENSL VM DISPVTATiONVM AD ILLVSTREM FEDERICVM VRBINA- TVM
PRINCIPEM LIBER TERTIVS IN.P. VIRGILII MARONIS ALLEGORIAS. I Vm
Satuiffem cum fermonem Illuftriilime Federice litteris mandate/quem Leo
BAPTISTA Albeitus no finefumma
oiumquia&cruntadmirarione:at(^ftuporede iis Hgmeris
habuiflct>inqbus.P.VirgiIius j>fundiflimam illam fcietiam i
occultatcqua fummu bois bonum diuinitus defcribit:& quU ^ uia ad id ^
Hcircamur/mirificc exprimit: uercbar ne in nonui 1 holum
reprehcnlionem incidcrem:qui cunria ex fui ingenii imbecillitate
tnericntcs:& Maronem ipfum nihil przter fabellas:quibus ociofas auditoru
au« icsdcledaret/cdmctum rae credant:& nos pro arbitrio nodro quz
dicimus ottu uia finxilTe exifiimcnt.Q^ui quidetn fi quid poctz fint: fi
quam eorum origo ue tufia appareat fecum teputentifi q magna/q uaria
dodrina plurimi in eo artifii<
rioflorucrint/confidcTcnncogoofccntprofedoidquod grauilTimorum philo*
fophorum iudido comprobatum uidemus/nullum efie feriptorum genus : qui
autmagnitudine cloquentiz.aut diuinitate iapictiz poetis pates fuerintr
Q_ua quidem ce Arifiotelem uirum excellenti ingenio & dodrina pofi
Platonem om nino fingulari motum crediderimrut eofdem prifds temporibus
theologos poe tafi} fuine a£btmet;Et profedo fi poefis ipfa quid fit
diligentius inturamur:fad k erit nofle non cfle illam unam ex iis
artibusrquas noflri maiores/quoniam reli quis excellentiores
funt/libctalesappcllarunnin quarum una altera ue fiqui 0 o* lucrunttin
maximo funt femper pretio habiti:fed cfi res quzdam diuiniortquz
uniuerfas illas compledcns certis quibufdam nu meris aftridatcerris
quibufdam pedibus ptogrcdienstuariifi^ luminibus ac floribus diftinda/quzcutp
homines qjotnt/quaecn^ norint: quzeu^ contemplati fuerint: ea miris
figmetis exoractr atip in alias quafdam fpedes traducattut cum aliud
quippii multo inferiusimul (09 humilius narrare uideantur:aut cum metas
fabellas ad ceflantium aures ob kftmdas ludere credantur:tum maxime
cxcclla quzdatfic in ipfo diuinitaris fbn tctecondita pTonunt:Q_uo quidem
gratilTimo errore tandem animaduerfo au ditoc non Colum in fummam rerum
cognitionem deucniat: fed mira eriam uolu ptatccz figmento pctfundatuc.Q_uam
quidem temdiuinam potius s humani f iii fn.P.Virg.M.AIItgo*
cfle cu! potius f Platoni credidcrimnilr rnim in lonr dicit pot ffm non
arte yana tradi;f<d diuino furore npftras tnentesirrepne.ln co aurem
qui phxdrua infcnbitur/cum tria alia diuini furoris genera expliraflet/quaitum
furoretn/quc poeticum elfe uult/huiurcemodi([ni fallor^fentcntia
exprimir.Rcfeit enim da ibcxleftibusredibusucrfarcntur animi no(lri/&
cius harmonix quxinxtema dei mente confiftitiK eius quxcxlorum motibus
conficitur/illos participes fuit fe. Verum cum deinde monalium rerum
cupiditate degrauati/propterca^ ad ia feriora iam deuoluti corporibus
incluti tint:tunc terrenis artubus ac monbodia membris impeditos/uix eos
concentus qui humano artiHno comparantur/auri bus padperc poflerqui &
Ii a cxledi harmonia longe abfintinihilominus quoni om ucluti fimulacra
quxdam ac imagines illius funt/nos in tacitam quadam cx< Icftium
recordationem inducuntiacardcntiifiroa cupiditate ad antiquam patrw am
reuolandi inflammanciut ueram ipfam muficam/cuius hxc adumbrata ima go
lit/pnofcamus.interim uero quo ad pemiolcdilT mum corporis carcerem noa
bis licet/bac noftra illam imitari cdtedimus.non uocum modulationibus
ueluti uulgares quidi & leuiores mulici cofucueruntrquos aunu frufus
demulcete po( fe no negauerimtquicq aut prxterea prxihre polTe no
cocedorSed grauiori quo« dam iudicio diuinam harmonia imitati/ pfundos
inrimof<^ mentis fenfus elega ti arminc exprimutsat^ diuino furore
concitati res frpe adeo mirabilesiadcoq^ fupra humanas uirescofticutas
gradi fpiritu proferunt: ut cum paulo poft furoc ille iam
refedetitifeipfosadmirentVat^ obllupercant.Q_uapropter non folum auribus
adulant" ifed fuaui nedarc/& diuina ambrolia mentes demulcet . hi
igic diuini uates funt/& faai mufarum facerdotesihi iure optimo
fandti ab Ennio ap E elbnt":his folum diuiniiuscocefl'umeft/ut
carmine modo iocude fuauiteripla entitmodo grauiter alteq; furgetitmodo
uchemeti impetu ruerirmodo in leda ti amnis morem fluetiinonunq copiofe exundantiinonunq
breuiicr atqt copref fef gredicnti/quocui^ uelint auditorem
rapiat.quiobrcm quonia diuimor uche metior^ in iilisfpiritusinfurgitiab
huiufmodi ueheroeria uates appcllant.Grxa dautipfos poetasdixeruntteo
quod apud illos facere figniriut. At .di» ces fonafle none 8C
reliqui feriptores fuo^ libto^ poetx id eft effedores iuie dici poiTunt (
poflunt illi quide. Veru quoniam hi foii & dicedo limul &
intelligedo ni reliquos oes longe fuperant/nomen id quod oibus
feriptoribus comune etie opottuitsucluti fuum ac pprium fibi
uedicauerunt.Etpiedo quicuqi uates boc noie digni fueriitiii fupra
humanamuim aliqd pofle uili funticuius rei teftimoe DIO elTe poflunt
prifei illi uiri:quos poetas fuifliecoflatinam apud hebrxos Moy fes uir
bello inuidus:qui 6C xgyptios ab xthiopibus SC ab xg 3 tptiis hebrxos
lib^; rauitmdne cius ucrlibusiuerlibus enim uolume cofalplitiocm
diuinitate cofai plitiocm diuinitate coplexus cft.uir adeo prifeus/u t
cum odoginta iam natus an nos iudxos e leruitute educeretrCecrops athrnis
r^aret.Nam qux ea fint qux Idumxus lob fuiscanninibus madauit:ormine ex
iis chriflianis qui paulo dudi ores babet /latere puto. At hic ut ex
libro fuo coiedari licet tertia xtate poli iftael tutPcftincc nuc
{>fcqr quata qliaue fint qux catminib^^Oauid regis:q d^iiJii Si
Jonumis i qux dcutctonomiuquc Ibix catico codnent" tEgregiu dno
inudu/^ Lib« tertiiur ' cotitinuab dekiceps ferie r<rfiiper
rctetitum : ut iion modo poe tx : uerum exte^ ri 9uo(^
rcriptorcsquicutK^remaliguam maiorem litteris mandarent:eam ua^ tiisHgmentis/uariisfigurarum
integumentis obfcurarent : putabant enim fo teii negodumdifibcilius
ccdderent : ut fi: gux rciip(i{rent: maiorcmeflentdi> gnitatem
audoritatemc^ habitura : 8C 9U1 percepiffent : guoniam non fine la^ borc
at(^ induftria id afreguerenturtea pluris elTe faduros.maiorem^ inde
uoluptatem percepturos fi guz ipfi tenerent minime fibi cum indodis commu
ciaclfent.Hac igitur ratione a fandis facrifi^ rebus profanos arcebant*
non inuidiamoti/fed ut aliguod inter follertem at<^ mentem diferimen
appareret: cum non idem ociofusguod ftudiofus affeguetetur: fic enim dC
premia guz dodis debentur folis illis proponebantur exteri ut iifdem
artibus quando leKguis noD prohccrent / niterentur fummopere
accendebantur. Difficultate enim inopia rei mortalium ingenia acuuntur :
uindt^ onmia la bor impro bus: & du ris um ens in rebus egeftas 2
Q_uam guiiguam feribendi ratione grxi* d guoi^lccutimntfguortim &
Orpheum thracem:& atheniefem Mufeum/& thebanum Linum antiguiflimos
fuiffe accepimus: Verum Lini Mufei^ uiz uciligia eztant: Orphd autem
poemata in quibus multa deui diuinainecpau ca dererumnatura continentur 2
ad eam quam diaimus formam confcnptitaf fe/fadle efl cognofeere 2 de
reliquis uero qui deinceps doruerunt/nihil dicam: Fabularum enim
figtUenta quibus aut deorum/aut rerum naturam /aut ea gu» ad uitam&
mores pertinent obfcuriusquidem/fed maxima cum dignitate ex^ primunt :
rem manifeffam reddunt • (Quapropter cui mirum uideatur:fi otn*
nisxtas:omnesnationes:Omnesguialigua ufguamdodrinacxcelluerint: poc
tasfemper maximi fecerint.Nam ut reliquos adprzfens omittam/q multos q
maximos in philofophia locos Ariftotelestanms uir poetarum tcflimonio
cot<» roboranquibus quidem nifi tatu tribuifletmunqua netpde poetis duosme^
de arte poetica tres libros accuratiffime confaipfiflet . (Quanti autem hoc
bomi num genus Piato fadat: ipfe in libro de re.p.fadle offendit: q
uoniam n ihil uei» jbementius mentis intima penetrare/qua poefim affirma.
At dicet aliquis no ne in libro de legibus idem Plato poefim reiidendam
ccnfctmufquam ille hoc. Sed eam rdidenda/dmonet: qux more tragico
pturbatos animos imitatur;qux uee to laudes canit deoru:patria inffituta
defcribitimores edocet:probosuiros extol ]it:iroprobos deprimit/aedpiendam
iubet.Deni^ nonullis in lods aliquod poe tarum genus uitupetari ab hoc
philofopho inuenias. Poefim autem ipfam qua
donoutdiuinamextollit.quasquidem res cum diligentius fecu reputauerint
qui confilium noftrum damnantifentetiam illos fuam immutaturos exiffimo:
qui tamen fi nos carpere uoluerint:potius temeritatis arguantiquoniam ea
qux fupranoftrasuires funt/aggreffi fuerimus: qua aliquid quod Maro non
uidc^ tit 2 nos uidifTe putent 2 Ego autem quauis non tantum mihi arrogem
:ut hu^ ius poetx diuinitatem fatis pro dignitate explicare pofIim:non
tamen inutile fii turum putauirH noff ra indufiria/quantulacunc^ ea
fit/dodiores uicos ad tnaioif ra de Aeneide demonftrandaexdtar 02 qui cum
nos non omnia potuiffeintelli indigo^oiK no otn&mq ioiufta aduerfus
nos induti^utbca^ca coi* Ia.P.Virg<M.AnegoJ nim lutun erga
Iiuiurcemodi dodris» cupidos adtadiS errata Uoftra conS gant i ii qua
detint addant t Q_ua quide in re non modo emendari me xquo animo
fctam:r<d ultro iam nunc omnes qui hoc polTunt ut id faciant uebemc
ter oro. dam »m maxi me propriu m hominis p utem» 8t quod jpfe. uiderit
U> ^ter aliis oftendet er & qu od ne^t fiudipie adijj^ercum in hoc
fibi Ipii in il lo reliquis profuturus iitu^o 6c uitam inftitui s ut fic
quicquid in me efi iiberalif fime effundamtflC a nullo mortalium quz mihi
delint/fumere dedigner:ad que autem nofha hrc potius qualiacun<p imt
fcribamiquam ad te iUui^ime Fcde tice:qui& Maronis
pra;tercaKeTos&udiofiirimusremperfuetist& cum reliqui iulue
principes in eo omnem indufiriam ponannut quamaximos fibi tbc£uitos
comparent i auri^ at^ argenti aceruus magis magifi^ indies aefcatitu maxu
mam tuarum opum partem in mularum /& eorum qui mulas colunt omsmen ta
liberaliffime effun^s : ut iam quemadmodum Homericus ille Agamenon
coniidebat/fi decem aliifibiNefimesadeircntiforeut breui Troiam apturus
eflett fienospro comperto habeamus fi Itali populi non diam decem ut
iliet fcd duos przteta Fedcricos haberent t breui futurum /ut uniuetfa
italia alterz AthenzfutunfitrfeddeczterisaliolocoiNon enim in hunc
fermonem hoc tempore uemmus t ut quequam arpamus t fcd ut te fic dc
litteratis hominibus meritum/quamaiimispofTumuslaudibus profequamuri qui
quauisfolus ex omnibus qui in imperio confiituti funt/has parta tuearis :
amen iu late patet tua in oes litteratos liberalitas: Ut non pauciora ez
a fiC poetae BC ontorat & om niuffl rerum feriptora prouenturi
fintsqua ii fuerint t quos olim Nicolaus lUe quintus pontifex
mazimus:quem omnes uidimus fuis pulcherrimis muneris bus/ac maximis
pretniisprouoauittqui quidem tuo beneficioad ftudia czdta ti:8t fibi
gloriam fua dodrina fua^ eloquentia ucndiabunt.6: te ulem roufape E
atronu etiam tuc cum multorum principum /qui & nuc uiuunt/& olim
regna« ut/fama fepulta iacebit in xtema femper^ recenti memoria uiuum
retinebut. Veru haec quoniam omni luce clariora fuDt;longiusprofequenda
non cenfeot Praefertim cu ipfa iam ra poftuletaut diuinum dodimmi uiti
Baptiftz Termone ego quantum memoria repetere poteto/Tuo ordine
referam.Ille enim cum bci> ne mane ad confuctum locum ueniflemus : 8i
min audiendi cupiditate inflam mati ab eius ore Tummo cum
filentiopenderemus/huiufccmodi principio dil/ putationem exorfus cfi|£)um
eius poctz mentem tibi Laurenti aperiri cupias r qui uel ex omnibus re^onibusaquarumbabiatorcshifioriacognofant
suci cxotnnibuslzculissqukadnofhamur^memoriamfcriptorum beneficio
per uenerintsfi non primus primo tamen par aequalif(^ exifiatsno poflfum
meo oea tionbingreflu tantzrei magnitudine non penitus pctturbaii.Ncmo
modome diocri fit dodrina imbutus hunc uirn ui ac copia dicendi ipfnn(^ut
ita loquar) eloquentia fuperare unquam dubitauit.Nam cumtraindidionefiue
figurae rrnt/fiuc charaderasin quotum uno fiquis excelluerit maximam fit
glotL - am adeptus. Quis non uidetnon folum in lingulis fuis uoluminibus
fiiv* mlos adimplet Verum paucis liepe uctfibtis ita
omnacofudific/aepennL: fcuific/ut miro quodam temperamento
uclotifidiucifcuocBcoocctuMluaf^ t«a Z iotl dk\ M aia uFdi £ II
BD mu DCMI mat vtik lia cnlK
lioilfl olis a tpai KSoa 10 ik
10«» lOaB oulip icbui> nft» none
flbfr qSiQ 011 ipiB’ Ud
Op0 oos 10« «>)
fw (p, Liber tcrtiiu bSlfimu
cottfiaabt/incredibilefli auribus uoluptate pariat. Ex quatuor aut
riie& di generibus ita opus contcxitiut ne^ocio copiame^ negocio
breuitas defit. Vi dcbisquxdaruaficdtatc at<j ariditate
placerctquzdamuetoueluri flofculis ib lufhau at^diftintSa deledare.Sunt
deni^ eunda eo attifido confirudaiut un# deoiaadoe elocutionis genus
exempla potius qbincrumas/fcriptumDulIum inuenias.Adde ad haec
cognitionem hifioriatai Adde quadiligentillimus and» quitaristt
oonmodonofliaturctuifed&grzcaru/&omm nationu inuelliga#
torcxriterittqptilconjmuaborumobretuatiinmusfueritiq elegata quxdain Boua
ex fe fotmaucritiqua f pric omniu uim tenuerit . Prxterco ius duile: omit
loiuspontiridu.nihil dicodeiurcauguratqus; oiaita tenuitaitnonab aliis
accepilTeifed ipfc conftituiOie uideatue.Hzc igitur & cotum limilia fi a me
tibi ex« pheanda pctaestac ut fifiguk» in eo poeta locos diligeorius
apetiiem contende tes: 8C operofum fimul & difiidle mihi negociu
imponetes.Q_ uis enim illa pub chetrima cxcdlentiiliinaf/ac fummo
artifido tccondita non ludicct: fed funt ta nicri a multis iifdcm^
dodisuitis patefada.Q^uodaute petis id & multo di» uiiuuscfttKmagisinobrcuroUtetiKanullo
quod ego quide rdam/badenus fua ferie patcfadum.quod ne^ gtimaricus nc^
tbetot nouerit.fed fi ex intimis philofophtx arcanis eruendum. Vis enim
nolTe quid per fua illa enigmata de Ae ncaectrotibusidc^ dus hominis in italia
profei^one fibi Maro uoluerit.Q^ua qua (untnonulli/qui di ea quae paulo
ante dicebam promaximb admirentutt at^ in ipfis fuma abfolutam^ poetx
laudem contineri putent: nihil maius in eo uate fu^icent' :Q_uos tamen fi
roges quid fibi in ea te Virgilius perficere uolue ritiHometumimitandu
fibi propofumeafibtmabut: Addent^ ne^ ingeniu ne dodrinamtquo minus id
pilare pofTet fibi defuifreiQ^uod nobis cu dederint fuccubat penitus
necefle efl. Habemus enim ^ut gramaiicope iiinita pene tutba omitta^multoseofde^grauifTimosphilofophostqu i
Homerii ocm zgypriopi dodrina haufilTctca^ more illote uariis hgmetis
adubraffe cotcdat.Q^ua in fen tcnria nili Ariflotelcsfuiiret
nunquahomeriaruambiguitatii libros fexfcripfif fet.Na quid Balilius Bi
dodrinz magnitudie/K mo^ fanditate magnus co^o minatus de homine
fentianfacileefi iudicare:qui tota Homeri pocfim laude/ uittutis
continete dixit /fccutus ut puto Anaxagoram Claxomeniiitqui quidem idem
de hoc poeta aSirmauit t Arcbefiias ucto mediz academiz inudor tra Ho
mero tribuitiut nunqua fe iniedu tecepcritiquin prius aliquid ex eo legerit:
Sed & inlucem le ad amauum ite dicebatiquo hin dus legendi maior
copia daretur, yctum quid reliquos nunc colligamtcum unius Platonis
tefiimonio nihil fit, quod probari non polTitlls igitur in eo uolumine
quod de (umo bono fcripfit . omnes artes huc diuinz fiue humanz illz fint
in unum Homeri poema uciuti r in proprium receptaculum confluxifle
afHrmat.Q_uamobrem animaduettens Mato dodrinam huius hominis ex
zgyptiorum (acerdotum fontibus bauftam fimillimamcum Platonicist quorum
QudiofifTimus fuit/rauonem babere eam uT^adeo admiratus dl:ut idem in fuo
Aenea efficere uolucrit : quod ille antea in Vlyxc finxerat^ Q_uaproptet
pulcherrimis poeticif:^ figmentis eum nobis unw i^oiinai^qui pluri^, a^
aux^nis u itiis pauwim expiatusue dckeps 'i4'1 4^; , r»v I
f •*/ .«■MI inr ; iRft.
Ia.P.Virg.M.AIfegdi' mitis uiituHbiu
IlluftratusidquodfummahotmnibdliaeStquoiI^ tufi &pl
ip6t/tatnnlal^equnec^VcTdcu illud mrera diuinanunfpcca msnullusafTequii latione
conlidcre a Platone didioirctylimul SC illud didicit co antbt minime
perueniripofle/q animi nofhiuirtutibns illissquz deuiu K moribus funtex^
piati penitus reddantur.Cum Socrates i pfe puru impuioiittiogetc fas
c$/cfle neget >Q_uapropcet non folumflnes bonoru nobis
miririceezpreirittVerum etiam qua uia qua ue ratione eo cuadere tandem
homini liceat demonftrauitt Ne qua pars eius philofophia; /qui gtxd
ethicen/nos de uita & moribus nomp namus:prxtermitteretur:in ea enim
nos nihil aliud quammus nili primum bo notum malorum^
iincstdeindeofScia/quibusueluti uia quadam ad eosdem ducamur.Laboriofum
omnino negodum/at^ omni difficultate plcnum:diui num tamen & quo uno
foelix limul atip fapiens homo effidaturtdeo^ iungaf* Soli enim fapienti
fas eft ufi^ adeo deo c6iungi:ut nihil quod feparcr/intercink ce poflit.
Deus enim ueritas eft .Q^uis aut nefdat qui uerum mente non pettin
gat/eum lapientem efle minime poiTet^os autem cum quatuor lint qu 2 in
feru ptoris mente aperienda inue(tigemus*in rem nolfram futurum puto: ut
certos ia terminos drcufaibamus: quos in poeta interpretando egredi non
liceat. ES igitur cum id quod geffum Iit quxrimus: quam
hilforiamappelbnt/ut cum le gimus apud Matonem haud ptocul inde dtx Meda
indiue^ qoadrigxdiSa lerant.C^uxrimus itidem non quid geSum litifed qua
ratione geSum nt:ut eS illud At tu didis albanemanetes.Nam eoloco
dcmonfhatproptereadifcerptu a quadrigis elTcalbanorum regem /quoniam
illein fide non manlilTet.hic gta&« dethimologiam dictuit.Q_uxrimus&
tertio in loco an ea qux dicantur pu^ gnantia inter fe lintr Alibi enim
didt ChriSus patrem fe maiorem efle:alibi ego &pater Idem
fumus.Q_uapropter cum ita interpteumur/ bxc ut minime intec
fediiridereo()endamus:Analogiam (equimur. Interpretamur poftremo aliqd
per allegoriamtquod tunc fit cum non qux uaba (ignificant
intclligimus:fed quiddam aliud fub figura obfcuratum.Scribuntpoetx
Amphionis lyra motos m lapides/ut fua fponte in thebanorum moenium
flruduram coirettper quod figmentu quid aliud intelligimus:nili
fapientillimi uiri cloquetia effedum eifer ut Boetii populi qui hadenus
ad omne rone ueluti lapides Supidi:K aduetfus oem humanitate durilfimi
czi(ferent:e fyluis ac luflris in duitatem uenirentrac poSremo legibus
qux ad comunem ufum latx cfTennultro fefe rubiicerct. Nos igitur reliqua
tria genera hoc tempore omittemus:at(^ in ipfa fola allegoria uet
fabimur:ut quid per Troia(n:quidpCTxneam:quid per italia/ reliqua^
huiu& modifibiuelituideamus. froixigit" oritur Aeneasrperquautberedeut
puo to prima bois asutem intelligemus.in qua cu ro adhuc ois cofopita
(lufolus fen fusregnat: At^ ipli mottales/quia ea xtate fapientia ne
furpicaot' quide ea fola fibi proponut qux philofophi prima naturx
appellat.Ni cu oe aial (ibi a natura comendatu (it:in primis feipfum
diligit:deinde o^s corporis partes ita integras: ualidafip hne cupit ut
ufui (imul fit pulchritudini fibi (int: maxime autem uohi ptatibus
demulcetur flc quauis animum fefimul corpur^efTeintelligattat^ Utru^
faluum efb cupiautamen in iis qux in animo apetenda funt/ quoniam k Liber
tertitu BOO dbm plane ilhcogOolat minus laboratsea autem quz
corpori corporeilm uoiuptanBus conducunt/anxie expetit. Sunt enimflbi
abipfoortu iamnotif.> fima>Q_uaptopteiT cum in hac zutcnaturxui
potius trahamur/g nofharum adionum domini efTeualeamusmel minimum ucl
omnino nullum uirtuduw do^ locum relinguamus:cum que agimus
eanccuoiuntariaflnt:neccum de ledu aliquo fiant . Ita^ in puero uirtutem
e(1'e nemo dicet. Verum ubi iam pro gtcflu ztatis rationis lumine aliquo
illufirari indpit mens noftra s tum demum tanm in nobis conlilii
apparet:uta prauisreda difcerncrcualeamus.Eft enim iam ad illud
pythagoricxlitterxbiuiumpcrucntum/fic iatnuitzneTciuseiton utcil apud
P^um.Deduxit trepidas ramofa in compita mentes. Vnde cum di fceflciimus
nccefle efitut uel reda pergamus : uel in finifira deiledamus . Nam quz
deinceps agimus/quoniam ceru quadi ratione agimus/fi reda fuerint uit
tutitfin contra uitioadlcribuntur.Troiz igitur 8t Aeneas limul fit
Parisa/un tur. Verum alter quoniam Venerem Paladi ideft uirtuti f
uoluptatem ante« poni neceife efitut una cum Troia pereat. Alter autem
ducematie Venere fe ab omni incendio explicat. Q_uod quid aliud
intelligamus/nifi cos/ qui ma^ gno amore inflammati ad uen cognitionem
impclluntur/omnia facile confer qui pofle. (Quapropter Venerem diuinum
amorem rede interpretabimur. Sed tuLAVRENTl ncfdo quid iam diu uclle
dicere uiderisiCupio quidem inquit LAVRENTIVS t Ni uerear perpetuum tux
difputationis filum intec nimpae.lmmo potius iflo modo inquit BAPTISTA:
Nam cum uniuerfus hiefermo non ad oflentandum ingenium/ neq; ad gloriam
comparandam a nobis infticutus fit : fed ut honeflifiimx- uoluntati tux
obtemperem: fit fi quid in me dodrinx efi/id libenter cfiFundam :
interroga : interpeilaiobiice: confuta pro arbitrio tuo.Hac enim uia id
quod quxrimus uerum/ dilucidius appare^ bit. Vtar quod mihi
permittis/arbitrio inquit LAVRENTIVS utrum id non tui confutandi : fed
mei erudiendi caula . Miror igitur cur tu Venerem amo.« rem interpreteris
eum prafertim amorem : qui non modo cadus/ uerum cti« am diuinus fit. Ego
enim Venerem non folum apud poetas : fed etiam apud reliquos
feriptoresita fumptam uideo: ut per eam nonnifi maris foeminz^
coniundionem fignificarc uelinr.hinc illud Terentianum, ^e Cerere fit Bac
chouenaemfrigefceretEt ipfc in bucolicis: Parta mez uenerifunt munera.
(Quapropter fi uenerem pro huiufcemodi'coniundioneponas:quxbadenua
dixidi/ea omnia inter fe pugnate uidebuntur . Sed eft fit aliud qu^ nifi tu
mi< ili petfpicuum reddas ego minime explicare ualeam. (Qui enim fit
ut cum duo fintuiri Aeneas at^ Paris: Alter quoniam Palladi Venerem
prxponattnecefle fit ut una cum Troia pereat : Alter ueto quoniam
prxeipienti Veneri obtempe reriomne periculum incolumis cuadat.Ego enim
non uideo cur fi bona fit Ve nus Paridi noccat:fi mala prqfitAenex.(Qux
quidem dum cogito/in eorum potius Icntenciam labor:qui rem omnem ad eam
flellam qux hoc nomine ap pellet'':flt ad ipfam bidoria referut : Putat
enim qd* te no fugit/qua hora a Troia Italia uerfus jificifcerct
Aeneas:librz fignu qd* domiciliu ucnetis 6ad nfm hoc hcaifpcpu
afiacdifli^lpfam Y^ete in medio czlo loui fuide
roniundam. i T MLO' It (k 1 l •M »,H'. In.P.V>rg.M.AUego<.'
Q_uibus oibus poftendebat" foelidtas illi tegtia^ per muliere
peruentufoioJo' uem enim regnU ptzeflc non ra odo H omerus (ignificat qui
reges ; id enim eS a loue nutritos rcribit.Sed & mathematici ide
ditant.Salutareenini omnino ITduseQsquonia inter Saturni frigus K Marcis
ardorem colloatu opti moeemperamento Iit: 8i propterea eundis euentibus
profpcrum . Nam cum ui tam noftram praxipuefol&luna gubernet: iccirco
lupitet omnium nobis fa luberrimus eihquia foli per omnes
numeros/iunzautem per plurimos coniuo dus eft.Refecunr etiam in initio
mundanzfabricziouem in ariete dotniciiio tuncafcendcnte fui/Te. Volunt
illum inducere leges/caliicatem/mirericordiam in egenos K calamitate
opprelTos. Veridicos homines fadt/& uere amicos fine fraude fine
dolo: Saturni fzuitiam frangit fiCquzcun^ ille mala infert:hicaut tollit
aut minuit.Q^uapropterfcite Petii us . Satutnumip grauem nolito loue
frihgimu s una: Oeni^ fi in alicuius ortu fe bene habeaticum ille hominem
for tunatumreddit.bfinimehzc dilpliccnt inquit BAPTISTA. Sunt enim ex
15 ma dodtina eruta: 8C hifioriz uehementer accommodata. Verum cum
omnis nofira difputatio nullam hilloriz ratione habeat i Sed eam qui
totiens gtzco uabo allegoriam nomino/exprimete conetut/non uideo cur ea
qua adhibui in terpretatio iure amitti non pofiit : Si enim iis omilTis
quz de Aenea deqj cztctis troianis prifei faiptores tradidere/pro
arbitrio licuifiet poetz non modo finge te:fed SL peruertere & addere
& fubtrahere.Si deni^ nulla hifioriz ratione liabi ta id folum
tentaret quo pado per Aeneam cum nobis uirum informaret: qui ta dem
fapiens beatufqj citet futurus/nonueneremfortafiefed cupidinem aliud ue
numen pofuiflet.Sed cum ita poeticum figmentum profequi inSituifiet: ut
tamen ab hilloria non difccderet:cum Aenez matrem fuilTe & exilii ducem
na# uiganti filio fc przQitilTe Vennem IcgilTenfuit cx iis quz aderant
res perficiedat non autem nomina fingenda. Hoc enim plus negocii poetz
cll qua reliquis/ qui alio figmento rem obfcurateuolunc. Illi enim ab omni
hiftoria foluti pro arbitrio ea cominifcuntunquz magis rei fuzjpromendz
quadrent. Q_uodut ! )lanius teneas/unum de multis excmplicaula proponendum
cenfeo.Placuitil I primo huius fabulz audori ollendcrc quz in tempore ex
materia gignuntur: ea omnia in interitum cadae/ quatuor dutaxat clementis
exceptis: quz principia (unt oibus rebus generadis.Duos igitut comentus
ell deos Saturnii at^ Opima & illum temporis fjmbolu obtinere
uoluittquod gtzcu nomen indicat. Cro# nos enim qui Saturnus ell ab eo
fubtrada harpitatioe deducifrquem ipfi chro non appellant. At quis ntfdat
tempus grzce chronon dici. Per Saturnum igitut teropus:perOpim
fiuerhcamterramintelligit. Addit deinde Saturnu pmnes quos de
thearufccpilTct filios uoralTe prztcr loue lunonc Neptunnu Pluto nem.Q^ua
fabula exprimit omnia quz ex materia funt prartctipla quatuoc elementa
tempore conteri : at^ in interitum deduci. Q_uorfum igitur hzc ne
reliquum fabulz profequar : nempe utintelligas licuilTe huic homini pro
arbitrio quzeum^ uolebat fingere: ut quod de rerum procreatione fentie##
bat : commode exprimeret : cum nihil aliud prztcr phyfices particulam
fibi propofuiflc.Maroni» autcih longe alia rado cfi: qui cum Aeneae res
io laudem' I II Litxr tertius AngulH ezoritatidas t ft librum iprum
omnibus poeddsluminibasitluftrandum fibi fumpfiflet t non iis qux ipfe
uio ingenio digeret t (ed iis quz hiftoria porrigit banc fuprcmam ingemi
fui laudem comparat . Mirus profedo uir qui non ex op tads fed ex datis
ha opus intexat : ut cum hiftonam minime deferat :pet eam rame
illaedibili integumento humanam fcelicitatem exprimatiHabcs^ut opinor^qua
ratione uenaem pro diuino amore ponae coadus iit . Q_uod ita tamen rede
pro cedit < ut ni£ ab iniquis reprehendi non poiTit. Videmus enim
Platonem in eo fa mone quem phatdtum nominat : Aphr^iten/quaic nos uenaem
nuncupamus: oqn lafouololum fed & diuino amori ptaxiTci Verum quam
uenerem piatonie cua poeta Aenez matrem eife uoluerit : faale
intelligemus ii quzdam paulo altu uscxipfoPlatone repetamus. PauCmiasigiturin
fympofio duas ueneres comme morat/aketam czlcfiem/uulgarem alraam .
prinum autem czio natam refert: cui nulla mater iit . Q_uod cum lingit
eam intelligentiam iignihcat/quz in angeli me te poiita amore ingenito ad
dei pulchntudinem intelligendam rapirur/quam quo
numproculabomnifflaterizconfortiolitiinc matre prodiidam dicit. Secudam
uao uenaem mundi animz tribuitiita ut patre loue : matre uero Dione eam
na» tam feribat . Manat enim ab ea ui quz in anima mundi eft : & uim
creat quz infe« hora bzc omnia gignat & mundi fyluam fubeat : Vtra^
igitur fibi ingenito amo ce rapitur czlefiia ilU ad dei pulchritudinem
intuendam : hzc uao ut eandem pul chritudinem e fylua conforma. Sed hzc
parum ad rem: Animus autem noda cum&ipGe fimilesquafdamuires habeat
inteliigendi at<y gignendi / duas itidem ueiierahabaedicitur/quas
gemini comitentur cupidines. Cum enim corporea puichnmdo oculis nodtis
obiicitucrmcns noftra^quz piima uenus eft}eam non quia corporea litillcd
quia limulaaum diuini decori admiratunar^ diligitiea quz ueluu uia quadam
ad czlos effenur : Gignendi aurem uis: quz fecunda uenus ell formam
gignae huic limilem concupifcir . uapropter uterqi amor iure dicitur
utaltcrcontemplandzaltergignendzpulchficudinis defidcrium fit. Nemo igU
tur nifi totius rationis expas fit duos iflos amores damnare audebit t cum
uta qj humanz naturz neceflariusfit: Nerp enim diu efremortalium genus
finefo bolis propagatione t neij ruifus beneefte fmcueri inuefligatione
potait.Prza ttantiuri igimr illa ucnae duce in italiam perucnire potuit
zneasiAc dices cui hzc fecunda fi bonacfl paridi nocuit: quia illa male
ufuscfl. Vir enimgignen« di autdior quam reda ratio didatfitin ea re plus
quam oportet occupatus /in Ibiis corporas uoluputibus meretur . Q_uo fit ut
6i primam quz ad fummutn bonum dudt omninn deferat : & fecunda
pcffime abutatur : proptaearp in om nes animi petturbanones incidat:
ueritater^ defpctata mifaq^ efifedusin omne indignitatem dcfccndat^Efi ut
dixi diuious amor fi Platoni credimus dcfideti« um redeundi a corporea
pulchritudine ad diuinam contemplandam: Non ta« uencum diuinam
defidetamus eam quz oculis pcrcipitur/contemnimus.Nam qui aliquid appetit
hunc illius quom rei : quam appetit imagine delcdari ne« ceffe cfi. Verum
funt quidam ita hebeti ingenio: ut mentem a fcnfibus nullo modo feuocate
poffint: hi ueiam pulchritudinem non norunt. Huiufccmodi igitui amot
adultctinus cfl / & a uao degenoans: quem lafduia ac
pcocadtas g In.P.VJrg.M.AIIego» frtnpff cotnit3tnr:quem diffiniunt
cupidinem eius uoluptatist que e cotpdo rea Forma percipitur rrede qux
dicunt cum ardorem animi in fuo cotporetnot tui in alieno uiuenns i quod
fecums poeta quidam dixit J , I Plato ucio ait illum
natum ab humanis morbis follicitudineqi plenum . At quis non uideat
illum nerp confilium in fe nc^ modum ullum habere. InefTci^ in
coiniurias/furpi# dones/ ac reliquas illas omnes peftes : quas fidelis
Feruus Terentiano phzdtix prudenter oftcndit.Habes(urputn^dupliccm amorem
uerum illum fidiuino: de quo paulo ante dicebam /& hunc falfum &
adulterinum: & qui uetoamo ri talis fit qualem aut amico adulatorem:
aut medico coquum efifeuidemus: cui quidem cum fe totum dedidiffet Paris
uiia cum Troia periit. Aeneas autem cz lelii illo duce paulatim ex troiano
incendio ideftex corporearum uoluputum ardore fe expediens li non reda
nauigatione id enim humanz condidoni : aut nunquam aut raro conceditur:
ut eodem remporelicfiulcitiam exuat. &rapiens efficiatur: tamen poft
multos errores in luliamad ueram fapieutiam pcrucnit. Q^uam quidem
nauigationem cumfudorislabonfi^ plcniliima fit/nemouna quam nili
fummoillius amore inccnfus difficultatem omnem perferre paratus fit
/penitus perficiet. Amor enim uerus/ut apud eundem Platonem /offendit
Eriximachi oratio omnium naturalium rerum creator effat^ feruator : eo
emn fimilia omnia ad eaquz fibi fimilia funt perhenni concordia
ttahuntur.Effitt dem omnium maximorum artium magiffer. Nemo enim aut
artem inuenitiaut ab alio inurntam addifcit : nili inueftigationis
obiedatio/K difeendi cupido ia dtet . uam quidem rem fi non apette
offendit : obfcudus tamen ut poeta« rummos efl / figuificat noffer
Virgilius.Cum enim in georgicis fe uen cogni» donem reliquis rebus
prxponere dicat difficultatem ipfamfumma amoris ui fu peraturum his
ueibis demonffrat.Me uero pnmum dulces ante omnia mulas Q^uarum facra
fero ingenti pnculfus amore Accipiant . Ingenti ergoamotela« boies
fummos:quiin factis mufarum/ id eff in rerum cognitione fubeuodi funt fe
laturum affirmat |0 uinus enim amor/nii aliud meditatur: nil molicurmui
Ia alia in re laborat t nihil tentat: nihil nititur /nili utiam corporex
pulcbritu^’ dinis afpedu concitus addiuinam nos pulchritudinem rapiat.
Dum enim cor/ porcis tenebris demetfi funt animi noffti diuin i non
recognofeunt : nifi umbris & fimulacris quibufdamtqux fefenoffris
lentibus obiidunt . Q^uam quidem rem non folum exprefferunt prifei ex
grzcia pbilofophi : in quibus Pythago» ram Empedoclem Heraclitum :fed
longe ante alios Platonem enumerare poC* fiim tSed Bi chrifhani ab eadem
fententia minime difcedunt: Nam & Paulus & qui Pauli auditor fuit
Dionyfius areopagita cxleffuac diuina : qux in fetu fus non cadunt/pet ea
qux fenfibus percipiuntur /cerni uolunt . Inxc eff igu tur illa uera
uenus: qux mentem noffram ad diuina erigit: qua matre quisoc Idat natum
xneam nomen abeo quod effxneos id eff a laude dedudum.Vb rum enim ad
omnia magna dCexccIfa natum : quis non fummis laudibus proe fequaturf
Verum&ipfea uolunrate delinitusdrca Troiz defenfionem laborat
Xioiamcoimpdiuatuturztin quibus, uoluptatescorpotex plurimum uigent/
Liba totius intoprctari licet : prima enim >tate’cum ipfa
ratio non dum fe exdtare : ft fuas ui CCS explicare poflit / etiam qui
magni at^ admirandi uiri futuri funt uoluptate de mulcentur: prima naturas
ueluri fumma admirantur: di quoniam diuina qux fint nem nouaunt :
beatiflimam eam uitam putant : per quam uoluptate frui lice at * Hi
igitur quid fummurn bemum rit : nondum compei tum habent: Veni cum illius
acquirendi fummo ardore inflammentunpaulatim bxc omnia qux dixi pri ma
tiaturx aduca momentaneai^ efle animaduertunt. H abet enim hanc irim ue
tus amor : ut paulo ante dixi / ut mentem ucbementn exacuat : magifterep illi
re^ cum inuenieodarum paulatim fit t ut nibil eam latae poflit . Q^uapropta
egre« ^eillud qi^ £Ulete poifit atuanton : Deinde cum nihil dfficik puta
/ modo re amata potiatur : omnes labores tolaat : omnes difficultates
fupetat . Hxc eff ue* nus illa non uulgaris ; qux materix admixta utm
haba ^gnendi/fed illa cxicflis ab omtii materia remota : qux a mente
noflra eft : ipfamq; mentem excitat;& Iu* cem illi liiam nobis
badenus incognita in node id enim efl in nofita infritia oflen dit t fc^
deam &taurfeenim indicans fua diuinitatem demonftrat : admonet^ non
peme feruari Troiam id eft originem corporis qux necefle eft ut pneat .
Hxc eadem oftendit uoluptates cotporeas non Tolum ab ipa lacena id eft a
feipfts/ut in beftema difputatione diximus cotrumpi : fed ab lunone a
Pallade at^ a exteris di is: Nam deos Troiam populati quis ignoret
fDiuina enim omnia uoluptatibus aduafantuc . Sed in primis Pallas . Hxc
enim fapientix fjmbolum obtinet. Sapi entia autem non folum uoluptates
contemnit : uerum eriam (fummopae exhore ret. eft quod de lunone quifquam
dubita : qux quamuis regnomm dea ha beOiiriproptaca^ in hxc caduca ac
mottalia magis ptopenfa uideatur: tamen cumlidmmes imperandi aipiditate
nullum labotem pafetre recufent t omnibus uoluptatibus bellum indiaint :
modo eo perueniant unde poflint reliquis impe* ritare: Deos autem minime
uida Aeneasdum pronoluptate pugnat . Nubium cniBiteilebtiscnnnis ei
ptorpedus eripitur . Sunt enim animi noftri ita a deo aea diutfuapte
natura facile omnem utritatemconfequantur . Sed a materia corpo* ea quam
philofopfaifyluam appellant: omnia nobis mala proueniunt.llla enim tardat
heb^t at^ pemirbat mentes noftras:: at<^ tenebris obfcutat . Sioiim ex
in fritia omnia uitia ptoueniunt : Q_uaproptcr & Chty lippus &
reliqui ftoici per* turintiones omnes a fallis opinionibus oriri dicunt
:(^uodtamai longe ante feoferat Mercurius ille: quem grxciob ingenii
diuinitatem Trimaxinnimappei* hnt.. Siigitur omnia uitia ex infritia
ptoueniunt . Infrit ia autem ex corpotea calu ginecft/utPIato putat
/erunt omnia uitia a corpore. Q_uam caufam prxeipu* am fuH&idixerini
/ ut is quem paulo ante nominaui Meteutius fyluam malignita*
temappella:fedderyluacommodiordifputandi locuspaulopoft dabitur. Pu* gnat
igitur xneas pro uita uoluptuofa: illat^ demerfus deos uidae nequit. Verum
cuminhuiufcemodi miferia non delit amor neri inueftigandi / ualetipfeamot
mentem excitare:utfecoUigens tenebras difaitiat:flt uideat quibus
numinibus Trcria cuertatur . Ducetp eodem amore pa medias flammas at^
hoftes ita tutum anipit . Et profedo uolenti ad tes arduas profleifri /
hinc mira quxdam'uolupta* tum : qux defoendx funt cupiditas ucluti flamma
quxdam illinc laborum ^difiS*. In.P.Virg.M.AIIego.
cultatutntp terror / qui aduerfus honeftatem afliduo pugnet fefe
opponfit. Q_uz omnia ducente Venere Araex cedunt. Nam niii amor abfit :
netp ram blandas oo luptatescontcmnere>ne<^ tam duras difficultates
fuperare pofTemus. Venit igu tur domum ut familiam omnem componat : at^
inde ex urbe proficifatur. Ri^ dit enim in fe ipfum animus t omnef^ fuas
uires : at<p uirtutcs gux uariz funnad profcAionem / id enim eif ad
ueri cognitionem / quam Troix nunquam afTeque^ retur : fuo ordine
componit / omnia^ (ibi ex uoto fuccederent : (1 pater filium fe qui
uelit.Verum negatAnchifesfe ex Troia difcefTurum» Hoc ueroquid (ibi ue lit
: (i me roges ego (ic puto. Aeneas huiufcemodi parentibus natus efi : ut
Venus dea : Anchifcs mortalis (it : homo enim ex animo qui immortalis
diuinufip eftiK ex corporemortali Kcito in interitum
cafuroconftactMmsigitur originem fuam femperfufpicit: ad eamcp redire
cupiens Troiam auidiflime dcferit . Senfus au« tcm qui a corpore funt
corporea incorporeis pratponunt . Hinc igitur alTiduum atrox<^
certamen illud exoritur rpiritusaduerfus carnem ut noftti dicunt t cum
mens totum hominem ad diuina trahae conetur t BC fenfus in potefiatem
tedige« re / 8 C fibi obtemperantes reddere cupiat . Contra uao fenfus
feculcnto elementa rum potu ebrii / 8 C lahea obliuione grauati nihil
nili caducum & tenenum cupi» unr . Anchifes igitur id efi tenenus
pata i 8 i ea qux a chrilHanis uabo parum tri» tofcnfualitas appellatur 2
Troiam fedeferturum negat .Mauult enim perire fen» fus / quam uoluptate
priuari . Mox tamen cum filium omnemq; domum t id eft totum hominem
periturum audiat 2 cump cxleftibus monihis meliora monea» tur 2 mutat
fententiam/ab Aeneai^ fublatus exportatur : molliltitna enim bxc at« ^
eneruata animi pars ad fummum bonum nunquam fat t fed i pfa potius
inficr» tur . Hxc de ancbife j Aeneas autem cum iam incendii 2 armorumcp
pericula eua» ftlVct ; atep incolumis urbem e(Tct egrelTus : ingentem
comitum afduxilfc nouo# rum inuenitadmiransnumaumtqui quidem undi^
conuenerant animis opi» buf^ parati in quafcunt^ uriit pelago deducere
tereas.t & rede quidem. Nani ca tandcmcferuitioincendioi^ uoluptatum
fumus liberatit e(f<^ iam animus redi uaiqtinueniendiauidus/tum plunmx
animorum uires 2 quxhadenus ignauia torprbant :ucbementa excitantur 2 8 C
bene in(fitutammentcra quocunt^ uocae uerit / fequuntur. Q_uo quidem
tempore ne a redo itinere omnino aberraret xneas / Iam iugis fummx
Turgebat luciret idx t Ducebattp diem . Eff enim ludBtr uenerisfydust
quodurfolem lunamip omittam 2 omnium quinque fteliarum quas nolfri
aratiles grxei planctas uocitantt lucidiflimumlitizodiacum autem odo ac
quadraginta diebus fupra trecentos perficit / nunquam a fole longius fex
& quadraginta unius (igni partibus difcedens . Verum/quoniam modo
pcxcedit/ modo TubTequitur 2 folem non eandem (lellam fed duas eife
prifei crcdidcrunttpti mum autem Pytbagoram extitiffe ferunt :qui in eo
apud grxeos unum depreben derit .Cum igitur folem prxuenit lucifer
dicitur : uefperus autem cum fubfequi» tur . Rede autem lucifer prxuius
foli eff . Stella enim uennis/is enim amor efi ue ri inueniendi / ei
exoritur 2 qui iam uiram uoluptari obnoxiam deferir 2 dudt^ di em 2 nam
rationem excitat talis amor / cuius luce illuSrati uetum noffe ualeamus.
Apparet autem a idamonu id eft a pulchritudine.Idos eoimapudgntos formam
figaificat. Amor autem apud Platonem pulchittudioisdefideri um diffii
S , Q_uapropter in ipfo pudor nos a turpibus auoc^: cupiditas ucro
czcellen quztj boneiia rapit . Fertur igitur Aeneas duce m are exui in
alt um incertus quo fata ferant ubi iiftae detur . Q uz omnia non fine
fumma fapientia a poeta ponuntur: facile enim cognofeit Troiam
relinquendam :&fummi boni princi' panun uoluptati minime e(Te
tradendum. In qua autem re fummum bonum coii
tiatnondumcognofcit.lureigitur exui appellatur. Nam ab eoquod habuit cie
dus eft : ne^ dum id quod ucluti proprium poflideat inuenit . Mari autem
fermt quia animi nofiri quocun^ moucantw nulla alia re niii appetitu
mouentur : qui quam fimilis mari iit paulo poft aperiam ii pauca prius de
appetitu dixeto^ft igi^ tur fenfus & uis quzdam in animis nofiris t
quam cogitandi nominant : cui bono tum malorum*^ iudicium a natura
demandatum efi , Non nunquam autem ita iudicat buiufcemodi uis : ut nihil
prarter fenfus refpiciens : 8L ueluti illorum illc« cebris attrada &
uoiuptatis oblato ptzmio corrupta quod pecudis bonum eft i{v fa hominis
bonum decernat . Si autem eadem cogitandi uis falutari rationis lumi ne
illuftretur : & eius norma dirigatur : non id bonum eife iudicat / quo
fenfus de mulcentur ; fed quod reda didat ratio : quod uemm (implexi^
bonum cui iit ne« ^interire ne^ corrumpi pofiit. Cum igitur huiufcemodi
uis bcx bonum illud ucro malum elfedeacuerit excitatur in nobis alia
quzdam uis quz ad bonum afei Icendum / malum^ declinandum infurgat .
Huncautem appetitum omnes ap« pellant . Sed &, eum duplicem efle oportetialtrtum
qui ab eo iudicio quod folus fenlus fcdt femper pendeat : nibil^ cum
ratione expetat : alterum qui nihil omni no fcqiutur t niii quod ratio
prius pra^epent : primum illum libidinem : hunc fe eundum uoluptatem
nuncupamus . uaptopter erit appetitus quo animi honii num ad bonum
afdicendum/maium^ declinandum moucantur / redus quU
demiiaratione/contraii a fenfu.Q_uaptopter pulcherrimo enygmate diuinus
Elato cum animum noibum ueluti cunum pofuilTet : aurigam ilii duofep equos
adiungit . Nam ueluti equis currus trahitur : iic animus ab appetitu duatur .
Fe.< mnt autem equi non fuo arbitrio : fed imperio aurigz a quo
reguntur eodem pa» do appetitus nihil ex fe agendum decernit . Sed quod
iam ab aii a ui deaetu m eli fequitur . Q^uarc autem equorum alterum
album pulchettimum^ i at^ hono« tis cupidum : Bi qui non minis ui<^ /
fed cohortatione ratione^ regatur. Alterum nigrum inglorium &
contumacem hnzerit ex iis quz paulo ante a me de duplici appetitu
dicebantur perfpicuum eft. ExprefVit enim per bonum rationalem : per B^um
ucro irrationalem appetitum quo animus fertur : at<^ hzc de appetitu :
quem quidem mari limillimumelTe quis negaueritr Videmus enim mareftnuL»
lis uentis uetbcretur fedatum tranquiliumtp perdurare. Sin autem
diuerfistun datur uentis: in geauiflimas turbulentiflimaftp tcmpeftates
infurgir : Sed hzc eadem in appetitu dcprzhendastFac illum uacarc a
pcttutbationibust nihil ni fi rede appetet : Fac rurfus iliis uehementer
uezari : quos iam ftudus quasuc procellas intuebere: (Quapropter
illud elegannflime u^tio^ irarum 6)s d^t (ftu. Illud autem tibi fortalTc
occurren/ quod non bene iis quz diximus cohzrere uideatur : Nam fi
radonali appethufertur zneas : fi iam uitam uoluptu g ii*
In.P.Virg.M.AIIego. ofatn damnault t unde nunc illud quod
patnx liHota lachrimajupotfutnij^KliQ* quit . Q_uod enim odifle iatn
coeperimus: id non lachrimantes : fed Izti fugcR fo letnus t Sed uoluic
Virgilius primum a uolupcatc ad uirtutem difcelTum demoo' I firare . In
quo cum temperati non dum fed continentes fimus : agimus illud qui> I
dem t fed cum diu uoluptati aifueti illius illecebris demulceamur t non nili
zgte , ab ea diuellimur : imitemur^ fenes tioianos : qui cum Helena ut
grxconun tro> ianorumtp certamen fpedarct mcenia confcendilTet
admirabatur cum (hiporemu lieris pulchritudinem t ea^ uehementer
deledabantur : uetum tantorum maltv rum illam caufam eflie
animiduertentcs : abeat dicebant potius Helena: quamp pter illam pereat
Troia . Q_^uod ut plaiuus intelligas . Q_ucmadmodnm tordnk do uirtus eft
/ qua dura omnis ar^ afpera inuido animo ferimus : lic tempcran» tia
aduerfus uoluptates armamur : in qua quoniam iam habitum contraximus li
ne ulla difficultate aut moleffia negocium conficimus. Q_uod li habitus
nem dum contratSus Iit : Si tamen illud idem efficere tentamus t tandem^
effiamusfi nitimum quoddam 6C uiriuti proximum nancifeimur / ut nondum
temperantes effedi / tamen abftineamus quamuis xgre & non line luda :
Q_uz contmenna di citur in qua li diu exerceamur : paulatim temperantiam
acquirimus : htij uirtus id quod hadenus uirtus non erat : fed ingrelfus
ad uirtutem . Hoc igitut intcrcft
intcttempcrantiamfiicontincntiam.Namquamuisutrai^ idem przdet:conti« nens
tamen eo detenor eft/quia cum dolore ablhnetmec ctt fatis Armus aduerfus
uoluptates • Tempuans uero bene uolens Iztufk^ abffinet.quod li itidem de
ineo Anente intemperantem inuelliges: facile ell uidere quanto a
temperantia condoe da fuperatur i tanto incontinmte ipfum intemperantem pemitioliorem
elfe : I na continens enim quia non dum in uitii habitu ell rationem
difeemit : prindpiui| Knct:pugnatm aduerfus malum: fed tadem magnitudine
cupiditatis & fui animi imbecillitate uidusucluticmtiuus in
feruitutem rapitur . Vetum uc qua; uctbts adumbro ea exemplo exprediora
reddantur t dicimus continenum a pruicipiofii ilTc Didonem: quz quamuis
Acnez amore teneretur : tamen adeo lunliter repua gnat/utmori malit :q
pudorem uiolare. Incontinens autem paulo polf redditui cum fororis
oratione uida pudorem foluit . Prius enim fortiufcula adhuc ita pua
gnabat : ut uidrix cuaderet . Deinde eneruats omnino pugnando
fuccumbit.pua gnatenim incontinens/fedfupaatur. Intemperans autem in
habitu uitiiconfti< tutus omnem rationem amiDti ne^ pugnat aduerfuscupiditates:
quin illis uo» lens gaudmfqi obtemperat : quippe in quo adeo deprauamm
Iit iudidumtut qdf tnalum fit bonum rlTe dicat . Sed ut iam ad inffitutum
redeamus : non dum tem' perantia munitus erat zneas : nuper enim ea ratio
in homine uluxcrat: ut uolupts tum fordes intueri poffet : nei^ rurfus
tempeians : aut incontinensinon enim io de fe expedilTet . Sed cum
hincilleccbrx uoluptatum traherent : illinc honefti uui pulchritudo ad
omnia excclfa cum erigeret/demuiccbatur quidem a uoluptate cam^
feolibusfuauilTtmam iudicabat : non potccatip non zgte ab ea diuelli.51i
da enim adulatrix voluptas efi.uehementcr^fenlibus applaudit: ut etiam
gcQ’tolioiit animi qui funt illa capiantur .lu cnim fuauiter nos irrepit aut
totos pau lanm occupcttSmgjt igitm comn ucac ft guis lachiimaiu taincta littcin
tioiaiu ti s h P U Ii 9 si Q lu ia K a» 10 k liu tic adi li] tu »1
I» bi » m inii tta ip DOi tUU) aoi pqai V» 'Z tiO*
iJuti idtai am i&:l» oap jiua riKil apoi at(p
tdib ;iup» ib<#
ico^ Jki» «0 lolf J 0
t ^0 'Df> 0f Libettmiiu Klinquittquonii
c6tines.Q_uod H unam tcpnitii adcptua fuifTn no lacbrimSs fcd lema
reliquidet : po<ta enim non ipfum a principio fapientem fingit:£C una
uircure ornatum t (icd cum qui a perturbationibus animum uendica» K
cupiens fe paulatim a uitiis redimat t k poft uarios errores in italiam id
eft aducram fapicatiam pnumiat» Nam quznos de continentia dc^
incontinen eia diximusan quibus fenfus pugnat U ratioiuidiTim^
uincuntacuincunmr. eadem de reliquis uitiis ac uirtunbusintelligas mtn
quas mediae funtaffcdio nes nullo adhuc habitu latis Hrmxifcdquz modo ad
has modo ad illaimpel lantiquisfortadeinuiu ciuiiiin qua quz ad bonum tendunt
incohau potius quam pctfcda lepenas/non nulli uittutes nominarent . Sed
profici fcatur iam no &rAcncastuerum quo tandem exui pn altum
feretur: Nempe in thraciamre^ gionem patrue fininmam/fiC terram Matd
confcaatamnnquanupn Polynco ftoc holpitem fuum Polydorum ut auro
potiretur interemerati Erit autem aua titia; fjtnbolum thtada.Nam ipfe
paulo poft : Fuge littus auarum . Vnum cum duplex auaritix genus fit. Eft
enim auarus 8C iis qui inde rapit unde minime con ucnitideis qui cui
dandum eft ei minime dat.primum illud genus perthraciam cxpdmimroi enim
in illa Mars colitur.-quisncldt habendi cupi ditate plurima a mortalibus
bella geri. Sed ne^ Polyneftor borpitisintcrfedots6( Tuorum bo» Domm
raptor quicquam expreftius quam auaritiam rapinaft^ denoubit < Cur igi
tur prima inthraciam AeneznauigatioeftrQ^uiacuma uolupute difceftimus
at<j non dum uerae uirtutis habitum contraximus facile ex ilia in aliam
cupidita« tcminadimusiinfurgitip habendi libidoibeatilTimam enim uitam
multi feade< ptos putantifi opibus maximifip diuitiis reliquos
mortales fupecet:Q_ua cupidi tace inflammati non dubitant non modo
nefaria: uerum etiam laboribus pericu lil^ refcitiftima bella fuTciper e.
Ingens profedo ftultitia:6i ab coanimo profeda: qui & fi uoluptates
contempferitcnihil adhuc altum furapete poiTit.Habet enim auaritia
pccuniz ftudiumiquam nemo unquam fapiens optauit. Nihil enim illa
mobiliusinihil quod magis fottunz temeritati fubiiciatar.Q_uapropter rede
Sa luftius auahtiam ita malis uenenis imbutam dixittut animum cotpufij
uirilc cf< foemineuquando quidem Si ad omnem humilitatem infimaTqi
fordes dcTcende
tccogic:&inomnemcrudelitatemproreuili(Iimainfurgete.lpra enim
perfidia am pctiuriumip edocet:cot fraudibus: linguam mendaciis:manum
uenenis/fer.» to^ in aliorum pemitiem inftruit. Apud eam quid fandum efle
poteft: cum ho.*tes quoip qu^Polydori exemplo docet poeta minime incolumes
fint. Nemi nem tamen mirari oportet fi Ancas fapientiz quidem cupidus
minime tamen ad buc fapiens in huiurcemodiuitiumprolapTus fit. plurima
enim inuiu humana Uidemusiquzquauis caduca momcntaneaip finntamen morulcs
pro maximis admirantur: quz quidem omnia cum ucnalia efteuideantipecuniz
prz czte^ ris ftudent.Q_uotus enim quifi^ repetitur: qui non putet quod
genus ficfoc mm regina pecunia donat t quis non totus commouetur : cum
auditi Si b^ ne numatum decorat fuadela Venuf^ . Verum qui duce Venere
fertur Si tna gnarum rerum amore incenius cfi/pauladm errorem
recognoliit. uitiumip abominans Xfaradz auariflimutn lictas fugit , At^
cum iam fecundo deceptus i In.P.Virg^.AlIego. falli
deinceps turpi/Timum mirerrimumep iudicet Apollinem: cuius oracula ue
riiTima e(Te audient confulendum iudicac: Retur enim (i ex illius dei
ptxut pris uitam inftituat futurum. ut mifet ciTe non pofTit. Q^uaproptei
nauiga> donem in delum fumit: per Apollinem autem qui fol cft: quid
aliud quam lapientiam intelligemusf^Nam ut id omittam quod ut fole eunda
qux in lien fum cadunt illuftrantur:(ic lapientia illuftiatus animus
eunda profpicete ua. leat uideamus reliquam eius plancta: naturam. Sed
illud in primis. Nam cum Heraclitus fontem caelefiis luds appellat.
Cicero ueto ducem carterorum lu« minum ea ratione dixit: quoniam fui
luminis maiellate praecedit: dixh itidem ptindpem dixit moderatorem: Nam
SC ita eminet/ ut ptopterea quod buiut> modi folus appareat fol
uodtetur : curfus reliquorum recurfuf^ipre mode ramr. Nam certa
fptii diffinitio eS ad quod cum quaim erratica ftdia recc' deos a fole
peruenerit tanquam ultedus accedere prohioeatur agitur retro. Rurfus
autem cum certam partem recedendo attigerit : ad diredi curfuscon fueta
reuocatur.Q^uapropter non iniuria & mens mundi cor czliapri«
fcisdidus ell:Q_uz omnianon ne fapientiz quadrant Non ne fapien^ tia
reliquas animi uires przcedit : non ne illis moderatur C Q_uin etiam li
uim huius fyderis diligentius aduertas iurc datur fapientiz dicetur: Nam
ut a Saturno ratiodnandi a loue agendi uim : ut a Marte animorum uehe«
mentiam at^ calorem aedpimus; uta Venere deliderii motum fumimus: &
quod loquimur atqi intcrptztamur a Mercurio cft: ut deni^ a luna quod grz
ci phyticon idcll gignendi augendic^ uim habemus; (ic ipfe fol quod
friamus: quod^ opinemur nobis prxllat : Sed hzc de Apolline. Deli autem
nomen S ipfumnon nihil ad rem affert, grzce enim manifeflum flgnificat.
Loca enim quibus fapientia przfidet : clara femper manifefta^ fuat.Q_uod
autem tot»> us infulz Anius imperet: qui & rex hominuni.&
deorum facerdos iittnonca ret ratione : Sapientia enim humanarum rerum
cognitionem continet. Q_ua ptopternihilnouum fapienti accidere poteft:
quippe qui omnia iam percepo> rit : quam quidem rem nomen regis
oftendit. Anius enim didtut quali id elf (inc nouo . Hic igitur
hofpitio Aeneam fufdpit: SC pio* fedoipfa fapientia animi nolfti aluntur
. Veneratur autem templa : at^ ea retn pia quz faxo uetullo conftuida
fint.Nam quid obfecro te: aut flabilius im* mobiliufi^ : aut antiquius
ipfa fapientia deprehenditur : quam fapientiflimus ille omnium bebrzorum
S^omon ab initio Si ante fzcula creatam fxcula aea ta effe uerilfime
didt.Sed tu quid me o LAVRENTI fubridens fpedas.Non polfum inquit
LAVRENTI VS dodillimorum uirotum ingenia non admirati lztuf(|:quz a
principio de hifioiia decp allegoria dixilli mecu repeto :Q_^uis enim non
obfiupefcat huius poetz confilium .Q_uicum apud Cioatiumueri
umlegilTetinDelo aram elfc Apollinis genitoris: in qua nullum animal
facrifi atur: quam Pythagoram ueluti inuiolatam adorauiffe fetunt :
legiffct eti^ am Sc apud Epaphum : Delon ne<^ antea nem pofiea tettz
motu uexatam: femper eodem manere luo legiifet: & apud Thucydidem non
mirum elfc fi przlidio tebgionis tuta infula femper fit : cum teucreruia
locotumfibi acccficrit Liber tertius
coBtltiuafaxIeiurdetn firmitate: Cum igitur bacc legilTet itafcnblt/ ut
eodem tempore ex antiquitate hifioriam eruatiponit enim Aeneam Tolis
przcibui deum uenerari:K templa antiquo Taxo confirudaefTe/ficbxc cum
ponit fimul ea affert quz per allegoriam Tapientiz conueniant . Dices
quid in cacteris : hoc idem. Sed nefdoquo pado hic me locus in quo
hifioria non minus qua allegoria latet:mul to magis mouinSed perge
obTcaomolo enim mea interpellatione mihi ipfi audi endi cupidiffimo
moleftiam ex mora afferre. Datur igitur ab Apolline oraculu inquit
BAPTISTA zDardanidx duri quz uos a fiirpe parentumzPrima tulit tel^ Ius
eadem uos ubere Izto Accipiet reduces:antiquam exquirite matremzHic do#
mus znez eundis dominabitur oris:Et nati natorum 8C qui nafeentur ab
illis. Q_uo quidem oraculo quid diuinius excogitari poffit non
reperio:Q^uid enim faomini(alutarius:quidconducibiliusefi:qu3 originem
Tuam noffexin quam cu redire potuerit /tum demum fit futurus beatiffimus:
Dixit igitur pluribus/ne a poeta difcederet Maroxquod grzci duobus tm
uerbis expediutxqui omnium ora# culorum quz Apollini tribuuntur maximum
effeuolunt i«r</7>> V nofceteipfumxVerumut haxea nobis planius
explicenturxOmnesquicuh^un# quam de fummo bono feripTerunt philofophi in
eo fi non uerbis re Taltem con# IraTeruntxutbenebeate^ uiuere fit apte
conuenienterq; naturz uiuere t Verum ubicoiamdeuenturn efl/ut fit hominis
natura diffinienda : tunc innumerabi# les pemitiofilTimi^ errores
emanant: cum animorum nofirorum ui ignorata plufquampar efi corpori
attribuatur. Nam cum ex animo corpore^ conflare bomo dicatur . &
alterum brutum/caducumt^ at(^ facile in interitum pronuma Alter
mcorrufmbiiis immortalis diuinuft^ fitxpaud omnino ita mentem a fcnfi#
busfeuocat: ut feanimi nobilitate imniortales cogoofcant: corpufcp in
nulla pene parte habendum cenTeant.praedpitur ergo Troianis ut eo
reuertantur de originem ducunt . Duplex autem illis origo efi.Nam Teucer
Scamandri cu# iufdam filius profedus ex creta infula in Phrygiam uenit;62
una cum Dardano Kgnau:t ; Dardanus autem prius SCipfe in Phrygiam
ueneratatnon ex creta: ut ille fed ex italia: nec mortali patre natusxfed
ex deo loue. Veniunt igitur am# bo in Phrygiam id efl in uitam: &
pnmam ztatem quam perTroiam fignificari di ximusxfed hic a czlo ille a
mortali. Ad huius enim animantis /quem hominem dicimus compofitionem
animus a cziefii corpus a mortali patre prouenit.Q_^ua# propter cum
primam nofiram onginem inquirere nos Apollo iubeticuius ora# culum efl
Nqfce te ip Tum : non quid corpus fitxquid ue illi conducat inuefiiga# re
iubct.Sed quid animus fit 8C quo pado fecundum animi natutam uiuere fodi
ces effepoflimus inquirendum mandatxQ^uam quidem rem ut ezpreflius
fignifi caietannquam didtxEfi enim animus fi non tempore/ut Platonid
uolunt digni tate Tua at(^ excellentia prior: Optimum igitur oraculum:
Sed quid prodeft fi illud male interpretatur Anchifes . Hic mortalis Aenez
parens omnia ad lenfns referens ibi (edes collocandas cenfet ubi prima
corporis origo fit. quafl prima naturz non animi fed corporis fpedanda
fint t Q_^uaraobrem non ia Italiam fed in Cretam enauigandum proponit:
qua in infula multa mala Tubi# bui fint Ttoiani* Nam cum (ummum bonum non
iis quae animum: fed quaa In.P,Vtrg.M.AlIego. corpus
fpcdcnt natura noftra ignorata reponimus necefle eft/guoniaft illa
pati> io po(Hnpe(lem/ac demum in interitum cafuraiint/ut non
bearirredmiferi fiu turi (imus:TuIerunt ergo prxrium ob ftuitiriam
Troiani:gui in italiam nauiga» te iulTi actam ptticrint:Si enim in
italiam.i.in originem animi redeant Troiam percipiunt cognitionem rerum
diuinarum in qua fola flabiles & manfuras feda inueniuBt ; Hic enim
domus Aenea; eundis dominabitur oris:Et nati rutorum & qui nafeantur
ab illis . In aeta enim nullum e(l Aenex imperium. Na corpus ne^ fe nerp
aliud mouet:fed iners brutum^: 8C line fenfu iacetrnec quicquara Ii ne
animi auxilio ualet.ln italia uero imperium latepatet.Corports enim
domina tor & redor eft animusrin nullam^ nin uolens fauitutem cadit .
Cunda autem fue cognitioni rabiiciuSe enim pafe uideticum autem deum
cognofccie tem/ ptat fuz menris acie ad fuperiora erigimr. Colidaado oia
fpedat:Rimatut occulta. Videt abfeiitia:breuicp temporis momento
uniuerTas mundi oras anv bit:Defcendit ad interiora: Afcendit cxlum .
Adxret deo: in quo efl patria fua:Et ? uoniam imorulis eft hxc
femper facit : Q_uapropta eius imperiu eft aeterna : ixcaprincipioquauisdiuiniscflentmomtiprxcepris
cognoicere no potuerat Troiani: Nunc uao calamitates
eipaticognofamt.Epimetheo quidem ferius: Sed uidete quxfo quam admirabili
ingenio reliqua profequaturtCum pefie labo rarent Troiani danmatfuam
oraculi interpretationem Anchifes.Nam poftqui diutius debaccliatus eft
homo dum fenfibus obtemperans omnem fpem in rebus caducis reponit/tandem
ufu Si experientia dodior redditus animadueftit no fua« fifle acta
Apollincm.i.nunqua pofleefte homines beatos ex iis qux mortalia fntt Cenfaigimr
alibi quxrendamfoelicitatenuVenmi non dum tanta metiris arie
ualenutquainrcconliftatdifcernercpoiritrNa humiproftratusanimus/St fieri
gi nitatur tamen corpote'obrutus qu x in/cxcclfo collocata funt non nili poft
mui tum tempus difeemit: At dii penates eadem dicent qux didurus efliet
ApolIotPu tabantenim antiqui deos penates elfe ex animisiuotummatoTumtqui
clari ilhi^ ftref(^ multis egregtiftp uirtutibus fuilTent quali deos
domcfticos: Ergo Si hos animoru noftro^ excellentiores uires intapretabimur:quales
funt ratio intelle# dus atqr iDtelligcntia:Q_ux hadenus furentibus
fenlibust Si omnia tumultu co plentibus nihil fanuiudicare poterat: Nunc
autcpoftquamfuograui damnoeu pertus eft homo fenfuu iudicium falfum elfe
illos a tribunali quod tumultuo&oc cupaucrant deiicit:& luris
dicundi potcftatem iisjuiribus quas paulo ante nomii>
nauipermittinillx autem cum iam fcnlibus parentioribus ut atuc:quippequipu
dorc confufi nihil amplius audeant/K cum eorum iudicium diuturnus iam
ufus at^ experientia confutauerinparaciam non amplius prxeipne
deaeucrintrfc a tumulmcolligunt:at (pfeipfascxdtant:fumma (^
contentioeruftitix nebulis fua luce fugatis mentem^ ab^iniquiffimo
fenfuum iudido prouocauit ita a aetenfi domicilio abfoluunt : ut tamen
italicam profedionem fuo dcacto 'edicant, /ii* dunt^ proptnea fux
fententix ftandum:quoniam eadem iubeant quxipfe Apol lo a quo mittuntur
didurus fit: Etprofcdomcns noftra multatum rerum ufu iam dodior reddita
multa, 'ex fe cognofdt:qux fapientia ptxdpere confueuitt Nec ucto quempiam
moueatli deorum pcnatii oratione pctfuadcatut
Andrifas I t ( I I P n u d fi D B
B< P> h Jrj-B S ® Liber
tergus Nitn ubi ndo pneualerc iitn crprrit : appetitus Hli
rubiicitunMuItS iatn profeoe nintdiipcnatessquiquz obfcunus Apollo
fignificauerat prrfpicue enodaruntt docent«piniuIuadrcrum diuinarum
cognitionem enauigandum rfle: Beatus profedo Aeneas (i decretis ftarett
(i quod bonum efTe cognouit:id ita mordicus arriperet ut nulla re inde
po(Tet auclli:Non enim totiens a redo curfu deiicere^ s Veru non is adhuc
uir eft qui conftanti habitu in hisobdurauerit:& per (uma t&
perantiam a rerum moruliu cupiditatibus (it penitus purgatustfed inter
contine tia; at(^ incontinentiz uarios frudus uacillans fzpe cum ad aliquod
Tparium fuo uento procelTerit: nauisfubito a redo curfu deiicitur . Non
enim is gubernator clauum tenet qui fummo nauigandi artiBdo arperrimam
etiam tempeftatetn fupcrarcualeattfed Palinurus t qui poftquam ceruleus
fupra caputaftiiit imber nodem hyememt^fercns.poftquam inhorruit unda
tenebris : poftquam conti» nuouenti uoluiit maretmagna^
rurguntzquora:& quz fequuntur.ipfe diem nodemt^ negat difcernereczios
nec raeminifTeuiz: Diximus a ptindpio foloap petitu moueri
aniraumtdiximus itidem duplicem e(Te appetitum alterum qui a fblis
feniibusexdtetutitationi^ aduerfeturidicatnttp libidotalterum qui ratione
pareat:uoluntaf(^iure nuncupetur . Q_^ui quidem (inauiprzfuifTetiporerat
ea am aduafantibus uentis iter redum tenere, oed przFuit Palinurustis
enim eft qui folisfeniibasob temperatiuirefij aduerfus uentosinterprxtari
poteft enimgrzce retro uentis didtur quali qui in contrarium refe.»
tat. Hic igitur infurgcntibus pertutbationibus/uehementioriburi^
cupiditatibus uelutitcncbiisanimuminuoluetibuscum ipfenulla rationis luce
illuRracus (it dicsanodibusideftucrumafairodifcerncrenrgat.Magna profedo
hominum ioldtiatmazima^ fenruum perturbatio qui ita rationi aduerfanturi
ut quauisil la fzpe infarg.it t ut animum ab illorum nefaria tyrannide
feruituteq; eripiattipfa uclutiiulbirima regina ueramuelit inducere
libertatemitamen cum nondum uiresfuasrecupetaueritmDpercp a diuturno
exilio reuerfa a paucis fuorum ciuin cognofeatur fzpe antea qua dus regni
quod (ibi iure dcbctur/polfeinonem recu» peret ab lilis repellitunquippe
qui multos iam annos tyrannidum tenentes omni largitionum genere
appetitum corruperint : illum cp adeo demulfcrinttur malit io feruitute
uolaptuofc degere qua honorifice in libertate laborare. uamob» temcum
acbrainterillos przliac6mittantur:difcedic fzpeuida ratio, lllicnim
parere rccuCiDS Palinurus nihil (anum fentit : Eiufcp ilultitiaatcptrmeiitate
cd» mittirurtuc dedituto curfu t quem penates dii prasceperantin
(Itophadas infu» lasdeclinetur. Hunc autem locum nos ni fallor auaritizuitium
redeinterprzta bimur/non illud tamen quo inde rapimus tunde minime
conuenitiid enim nobis Thrada ddignauit. Verum aliud quod tunc patratur:
cum ex iis qux iam peperimus minime illis (ubuenimus : quibus tus
naturacp ac humanz fo detatis uinculum fubueniendum poftulat . Oodus
enim'iam Fragilitate rerum buroanarum Aeneas ad diuina ratione id
efflagitante / ferebatur. Sed appeti* tus aduerfus illam adhuc contumax
ftaredeaetis non potuit. Verum ad ea quae uulgus admiratur rurfus
conuerfus diuitias cupit. At quoniam multum de pti*
fiuufcritateitniautufuctaUndui nc^rapiaisilJafibicompatatecoBteodit: fcd
In.P.Vitg.M.AIIego. per (oBUS fordes plus qustn psr eft
parto pacens nullo libmlitatis munere fiigiei DC(p (ibi nc(^ Tuis beneficus
eft.Q_ux quidem cum facit fe parcum non auarutn prsdicatiprzfert enim
fpeciem boni uiri cum peflfimus Ar. Q_uaproptcrnon io« iuna harpyz ipfz
uirginea facie Angunturdimulanc enim pudorcmimodtfHaou
robrietatem^iomneri^ uirtutesprzfe ferunt. At earu ucntris ptoluuies
fcedifli< tna eft.Q_uisenim po(TetauaritizfordesexpIicare:quis qui
turpis hominis di uitis eiufdemtp tenacis uita fdt latis referrer Cum
furor bau d dubius s cum ftene As manifefta At egenus uiuereiut diues
moriaris : Q_uid miru igitur A earum fu des palidafcmperc fame &
macilenta AtiNarahuiulizmodi homines iure tanta • locomparamussqui inter
aquas.interi^ uaria poma confbtutus Ati tamen at^ fameconAdturiNam
utcumulusdiuitiarumacrcatiprcinterim ruum/utillete« . centianus Gcta
defraudans genium partis abfbnct ac timet uti:Q_uod autem ua ds Angantur
manibus ratione non aretiNihil enim remittunt quod femel ctpe>
nntauariiQ_uinfunt adeoperainoA auarinxundiut hominem ad dtuma qua dam
natum ab alnlTimis curis ad hzcinfenoratrahantifiC uelutide czioin terras
K e lucidis fjderibus in profudilTima tartara trudant. Auertit enim nos at^
feuo« cat habendi cupiditas a cognitione carum reru quibus folis Axiiz
animus ciTe po( At. Sapienter igitur adiugit.TrilHus baudillis mdiltunec
fzuior ulla peAisidtjia deum ftygiis fefe extulit undis: Non autc Aulta
rado poetas impulittut ex Thau« inante patre: matre Helcdraoceani Alia
natas harpyas fabulentur.Thauroan« tem tede admiratione dicemus grzci
enim admiran dicunt. Cu cnimobfummafiultitiam diuicias maxima bona
putemus cum aut bona non Antaut minima bonaiproptcreaq^ illas
adrairamut:cuenit:utcx ca admiratione cupiditas habendi nosinflamct.Ncmo
enim cupit caquz negligit:at(j contenv nit.Suntautem ex eamatrequzAt
Oceani Aiia:Nam liquis maieriam diuinarn diligentius conAderct:omnia mari
Amillima in ea uidebit.Vt enim mare in afli' duo motu cAicundac^
incofacilemifcentunat^ pcnurbanturaAc diuitiis ai<jf opibus nihil
Auxibilius inuenias:multiq) tumultus ac fzuiAima bella inde ezota tur. Hz
igitur c£.'n paflim armenta gtegcfij pafcant : nihil inde Abi ad ncccAiu
tem fumunt. nihil aliis rumerepermittunqvcrumfiC ab hocquoq^ regenereaua
tinz quando^ explicat uir fummi boni acquiredi cupidus. Relin querat olim
uo luptates.indderat in rapinasiquibusquo^ damnatis otacuium confuliti A
quo accipitnofceteipfum:in quo errat Ancbifcscum ea ad corpus refcrctrquz
de ani tno przcipiebanturicauturqi^ruo damno fadus errorem cognofat:
conAlium inutat:rclida(^ creta tendit in lauum . Verum rurfus
perturbationibus uexatus animus ad diuicias rutfus refluit: non tamen ad
eas quas rapinis ut hadeoust fed quas nimis fordida pat Amonia comparet :
Sed & boc quo<^ uinum effc cognofccns / proptetea^ damnans < ad
Helenum per hoftcsproAafatui. bes igitur quare in harpyarum infulam
delatum mixcrit Aeneam y?^uod ue^ IO ab ipAs uefd prohiberetur iam
parariscpulis inde efliqnia eam uim habet auarina/ ut qui etiam dinflimi
Antfame penrequamuci minimam acerui par« Aculam imminuae malint JAcmis
tamen eas pepulerunt Troiani: Nam di aua AAacxifflbcdllitateat^ builitate
animi tuliaf':qiiz ci cAiut&fctia & tnulict«' i-% « % % t ik tltl
I- 11 1 1 1 1 1 ^ I J J- 1 1* I i I- 1- i •j mii
oa* iff Liber toriiu <aIcgux'tninori animo
runtauarioresTemp^e pncbeact/tunc Fadle pellitur fi foitemgcnercfum^
fumamus animum ^6Ilcedit e fitopbadibus a;neas t fed non prius quam cnfle
a ccleno oraculum aedpiat < mendax omnino uates Bc in E s
fubdola } & quz uctborum firepitu honorem inde incutere uelit unde ni
timendum : bed profedo hoc morbo laborant auari i Nam fi quando ho« ncOa
quzdam SC una ratio lilos ad diuina exploranda erigat < propterea^
huma na bzcfiC mortalia negligendafuadeatrihtiminfuigit ex auaritia metus
(i rem noftram familiarem negiigentius curemus fore ut (i fame pereundum
x Sed ne« fiauot fiuItilTimt homines quam paucis natura contenta (it i
quam facile t quam minimo fumptu eius diuitiz comparentur: Efi autem
fames iis timenda qui in anesqui infinitas cupiditates & quz ne^
neceifariz ne<^ naturales lint fibi exple das propofuaint : quorum uotago
um lata tam profunda efi : ut nulla auri ui t nullo gemmatum iapillorumtp
cumulo repleri queat . Q_ ui autem ita uitam ia* fiituerunt > ut fola
fe uirtute bntos putent : animum^ non corpus ditandum ^ ponant : his
omnia femper abunde adaunt t Q_uam quidem rcm:quo tibi pia* nius exprimam
:at^ adeo potius oculis fubiiaam.ptopone tibi duos diuetlifii^ mz quidem
fottunz/fedeiufdem pene ztatis utros Alexadrummacedonumte gem/&
Cynicum Liogenem utrum ditiorem iuch'cabis:uide quid dicas. Maximi
Alexandro thcCiuri erant plurimi tobuRiflimi^ exerdtus (ibi militabant :
Impe# rium latilTimum poflidebat.Innumerz pene nationes acpopuli ex
Europa A(ia* ^uedigales huic erant.Diogene autem quid
potcftangu(liusexcogitari:qui prz tet rimofum illud uas e figulo acceptum
: quo l'e recipetet ut e frigore calorctp tuf tuselletnetuguriolum quidem
haberet : quem eodem panno in utroi^ folftirio obfitum confpiccrcs :
cuius auda olera etiam nullo file al*perfa beati (limorum re gum dapes
fuperarent. Vttum igitur horum ditiorem Laurenti iudicabisr Ego q dem
inquit LA VRENTl VS h a deptauatilTima confuetudine : quz altera pene in
nobis natura cfl dirce{l'eto/& rem totam fenfiiu iudicio exclufo rationi
cogno» lixndam tradam beablfimum Diogenem:miferrimum Alexandrum proferre
no dubitabo . Vehementer enim iis aifentior : qui in diuitiis penfiiandis
non quam tum tuii^ adiit : fed quam abunde id quod adeft fibi futurum (it
animaduerien» dum cenfent.Si emm is diues eft cuius cupiditanbus adeo
fatis fupercp fadum (it ut nihil pczterea defidcret quis Diogene ditior
:qui cum (lue pafiurem (iue arato rem quendam cauis manibus aquam e fonte
ad potum haurientem uidiifet : po culum quod ad eundem ufum hdile gerebat
ueluti fuperuacaneum abnaedum putiuu . Q^uis rutfus Alexandro pauperior :
qui podquam a Democrito ut p\i* tophilofophoplureselfe mundos audiuaat :
lamentari non crilauit tanquam nulla ratione diues effici poffet nili
illos prius imperio fuo adiecilfcif Rede o Lau tenti de utro^fentis
inquit BAPTISTA. Q^uamobtem cum idem rex motus animi tranquilliute quam
in Cynico cognouerat ita pronuciaiTcticupcrem Dio* genes e(Te nifi cifem
Alexander : magna ex parte fiultitiam fuam indicauit : cum in fummis
opibus zgere : quam in fumma inopia ditefeae mallet . Q^uamobte difeant
homines quam paucis natura contenta fic s quod cum didicennttoracu# ium a
Cclcno zditum &cile tldcbunt:quamuis ipla ut otadoni liiz fidem
faciat r lD.P. Virg.M.Allcgo. diat fe ca pronunciare guz
Phabo pater otnnipoteos flbi Pbccbus Apollo pn« dixit . Natn rempn auari
qui funt : uiriutn quo laborant fallis uirtutum limula» cbtis tegere
conantur. NatnquzmoEraauaritia eftream patlimoniatn uocants & aut
deorum t aut maximorum uirorum audoritate famem timendam pctfua» dete
conantur . Oolofa profedo cupiditas : & quz cos etiam quos
prudendotes putamus fzpe decipiat . Aduerfus cuius fraudes illud unicum
remedium cft nof fe ea quz hominum ftultilfima cupido ad uitam degendam
neceffaria putabnoa modo nihil peodelTc i fed omnium noftrorum malorum
caulam exiiiae. Deferens igitur Harpyarum infulam Aeneas ad Helenum
enauigatrEll au» tem Helenus 8C uates K conduis«|Q_uapropccr rede ilium
dicemus ingeni» tam nobis rationem & ueri lumen quod natura in nobis
refulget,: quod nos fallis bonis decepti confulhnus ut in redam uiam ab
erroribus reducat» Ipfe autem uates uera przdicere poteft : fed ditfidle
eft ad illum petuenitei cum Iit itet pn medios hoftes tenendum : Nam 8i
fenfus omnes 8i apped» tus fenlibus obtempetans uolentibus nobis in uetum
iudidum delcendcrc (em» per aduerfantur:,At(p adeo nobis confultantibus
obfirepunt: ut uix radonem adire & uera bona a fallis fecetnerc
poflimus. Verum cum ad Helenum perucne rimus iuuat cualilfe tot urbes
argolicas medios fu^m ten uilfe pa hgges : Supe» rads emm perturbationibus
iratiquilla'quTdai^ r^nquitut mens: in qua lecxd tans lux radonis nobis
ucrum oftendit : Q^uo dodior fada mens agnofeit itali» am t quam
propinquam elfe putabat uia inuia longe diuidi : multum^ matis ef
fedreueundumi & ad inferosdefeendendum antea quam quietas in Italia
fedu collocet : uz quidem omnia quanta ratione dicantur ; faulius cS
mente coo pledi quam uerbis exprimeret poliquam enim animus non dico
profligatis /fed magna ex parte repreitis uitiis per medios / ut diximus
hoftes in lumen luz luca defeeudit Itum demum aduertitfummum bonum: quod
in propinquo coUo« catum habemus putabat poculabclleioporterei^ nos amplo
dreuituMariamo ftris obfelfa peraauigare : Nam inter ipfam
contemplationem : hanc quam ui uimus uiuminteriacet is quem iam totiens
appetitum nomino uelutiturbulcn» liifimum mare: quod fcyllacharibdifcp
pernitiofiirima monlha infeftum red» dant: Si tamen eft pei hzc loca
enauigandum li in Italiam uenire nolumus : Oi» ximus enim a principio (i
rede memini nulla alia ui nilT appetitu animum motu ti . Sed quoniam de
duobus iis monftris dicitur a poeta : facile eft ex ipfis fabulis quid
fibi uelit coniedari : Nam cum eas foeminas rapaci fhmas fuilfe memorizf
proditum Iit : non ne per eas commode exprimi animi nimias cupiditates
dice» mus : quarum prindpes luxuriem at^ auaritiam eife nemo dubitat .
Scjlla e^o s glauco adamata ucneteasuoluptates exprimet: quz maxime rebus
nofttis fio» rcndbus uigent : Nam quod eius uniunia pubes m canes
latrantes conuerlafu/? uantum ad negodum faciat : fadle eft cognofccre.
Chanbdim ueroipli quof Icrculiboucs quondam fubripereaufam quis non
intelligat limulai tum no» bis auandz refene : 8I qnoniam ab ca non ita
in rebus fxliatei fuccedenubus ut gemur quemadmodum a libidine. Sed tunc
potius cumnimisanguftiisdiuida nun terminis incluli uidemur : ac ob eam
oufam minime nobis noUxa placent
: ii •p. a MI ia Bi
■P ■ itk iw “!f lab ipoK
imi». okib! abii l{DKd
biW uocA \^2Dli
.qmX (uitbi SUID* jniisi^
uin®^ iCID# aajb crlb<
jola* OUfl^ 1^1^' amba* mfiaeKccT^ eflcopinaiaut t
iccirco dextrum a fcylla : Icuum a cbarybdi latus obfi dcri Mato dixit
(quoniam altera in rebus quas aduetfas putamus t altaa in iis quibus uebcmenter
deleAamur : nimis nos urget • Q_uz cum Baptifta dixiflct : at^ refumendi
fpiritus caufa aliquantulum obdcuiflet . Admiror inquit Lauren dus tam
magnx tam^ reconditx dodrinz diuinitatem . Verum quanto me iffa tnagis
deleant / tanto magis cupio : ne minima quidc m in tota re mibi dubita»
donem relinqui . (tai^ utar ea quam mihi conceiTi^ libertate uel licentia
potius : At^ ut iamioulligas quid illud (it (quod nili tibi aliter
uideamr/ planius heri cupio . Odenderas a principio ea ratione politum
ellc a Marone Troiam zneam cekquifle t quoniam lam uir ille corporeas
uoluptates contempriflet t per thraci» amuero at^ dropbadas utrun^
auaridx genus exprelTum cfTe uoluidi : Cur igi» tur (i buiufccmodi iam
uitia exuerat Aeneas ( rurfusnunc ut illa uitet ab Heleno moneturC Dcle&at
me tua interrogado o Laurend inquit BAPTISTA t Oden» dit cnimmaion quodam
iudicio quam idbxc xtas gerere foleat te ea qux dixi c6 fideralTe: Veium
quo omnia tibi plane pateant: memineris non eum uinim a Vir^lio produci
Aeneam: in quo uirtutum habitus conoboratus fit. fcdqui pro
uirtuteaduetfus uida ita pugnet tut non (inemulta difficultate per
continen dam uincat : nonnunquam etiam uelud incondnensuincatur.Q^ui
ueroin Ita liam id enim ed ad diurnarum retum inueibgarionem uentuius ed/
huic non fa dsed : ut continens fit . Nam quamuis condnentia a
cupiditatibus arceatitamen S uoniam in affiduo certamine
uerfatur:non przdat eam animis nodris tranquil
tatcm/quaadrestamexcclfascognofccndas opus ed . Q_uimobrcm egenus ipfa
temperantia uirrute undi^abfoluta: & in ipfo pene cerdo uirtutum
ordine corroborata /qua qui inlbudi fuirt/nonfolumonuies cupiditates
TupcTantiue» lum edam illatum penitus obiiuiftuntut . H oc autem habitu
nemo mortalium fe corroboratum in confidat : nili plurimis afliduif^
adionibus prius ad eum co fequendum fe exercuerit : Q_^ux res line
longioris temporis interuallo effici nem poted . Huiufcemodi igitur
temporis moram Virgilius poetice quidem fed opd me tamc exprelTic : cum
dixit : Prxdat trinaaii moeras ludrare pachtnni . Ceffan tem longos/ Sedteunfledere
curfus . Q_uod autem moneat ut eo quem dixi ha» bieurn fe con firmet
xneas uerfus unus indicio elTe pet^d . Adiungit enim quam fcmel informem
uadouidilfefub antro rcy1lam:Q_uamobrem icdiflime uni» uerfum locum
concludemus neminem poffeipram dminitatem attingere : nili perlongum
prius intefuallumeuih: quem dixi habitum ita contraxerit: ut non modo non
rapiatur a fcjlla : fed ne femel quidem ipfam uideat . uod quid ali
nd fibi nuit : nili ita obiiuifeatut cupiditatum omnlumtut nunquam illx
in con ipedum fuxmentisredeantrperpulchrc per^ commode omnia ida inquit
LAV RENTIVS. Verum quid tibi paulo ante explicare libuerit: triplici illo
ordine oir tutnm non plane intclIigo.Res inquit BAPTISTA huiufcemodi ed :
qux &: Iz pe alias maximo tibi ufui & prxfcnti fermoni apprime
neceffaria futura linOiui» nus enim Plato cum uirtutes de uita Sl motibus
eafdem quas exteri pofuilTet:ita sd podremum illas diueilis Gue ordinibus
Gue generibus didinguit :.ut alia qua dam ratione ab iis illas coli odendat
: qui ccetus ac duitates adamant t alia ab iia h ii i
} I *• ![ i ■ tl'<:
In.P.Virg.M.AIIcgo. qui omnan mortalitatem dedifcnc cupimtes/ft humanatum
rerum odio taoii •d fula diurna rognofccnda eriguntur : alia poftrcmo ab
iis qui ab omni iamc6« tagionc expiati in folis diuinis ueriinturtprimas
igitur ciuiles dixir/fecundas pw gatorias/ac tertias animi iam
puigati.Eft enim triplex hominum rcAe & ex ratitv oe uiuenbum
ordo.Horum trium inferior eft eoru qui io fudali acciuili uita dt gentes
rerum publicarum adminiftrationem fufcipiut.His {iximi fed m ercdioti
gradu confiituti ii funtiqui a publicis adionibus ueluti tepcftuoflsiac
procellolis Kin qbus fortuna; temeritas oino dominet'' :fe in portum
tranqllitatis trafferuot & a turba io odum fe tecipietes/ quirta
uitam degutinon ita tn ut no aliqd adhne tefictaduerfus quodIudadumlit.SupremoautIocoeoscerncsqui
penitusa re« rum humanatu concurfitionerac tumultu remoti nihil cuius
panitcdum (it/c& mittut.Eft autem oibus his ordinibus hoc c6munr/ut
uirtute dure ciida ad boni redi^ normam dirigati Verum qa in uita duili
cupiditaribusiac pturbationibus omnia tumultuant hifip non oiu xgre
refifti^ rdicunt in ea hoium genere uiitm
tesiDcohataspotiusqabfolutastQ_uaproptetidinillbptadcntiac6tendit/utm
bil agatuticuius non polTit ratio (^tem probabilis reddi i Fortitudo uero
animd fupra omne piculum at<p moetum affett : & nihil nifi turpia
timenda admonet. Tcm{watia autem oftedit fola honefta appeicdainulla in
re moderationis legnn excellcdamioea cupiditates iugo
ronisrubiidendasiluftitta; poftremoptesfuni:
utunicuimruumredd»’'iutxquoiureoesuiuant.lnrccudoautilioh>iumgene
tctqui ea it ronea negodo in odum uendicat/ut liberius poflit rerum
diuinaium conicplationi incubcrcifunget munetefuoprudciiafifpretis oibus
mortalibus rebus &cxleflium collatione pro nihilo habitis omni cura
omnim cogitatione ad diuina copuertat" .Temperitia autem cum ea
folum nobis cdce(Utit/bne qui* busferuari uita non polTiticaitera omnia
fcueriffimoiudidocontenendarf^upeii datp pronuciabit.Sed necaberit
fortiiudo qu* afliduo pridpiatiut nullum meo moduminullumlaboreminullu
periculum horrefeamus/quo minus redo 8£w petuo^uti**' - j 1 n- ». • •
tuo^ut ita loquar)curfu ad cxlcftia & ad origine fuam icdat animus.Diccs q d
luIhtia.Hoc jifcdo minus libi imponctiut reliquarum uinutu cofenfum in
hu* iulcemodi ppoAtum firdatilfti
quo^utrupiarcsaduafuspturbationcspugnit fcd fadiius fupcratsfei^ paulatim
expi .tos reddunt.Q^uapropter uirtutes ipCrin illis purgatoriz appellantur.
Verum audi iam tertium illud eorum genus/quota animi ab omni uitiorumlabe
^cul abAnt.Hi igit' in eo prudentiam exered/non ut deledu quodam habito
diuma terrenb prxferantifed iit illa fola nofcantifuU J ueluti
nibil aliud At intueantur. Adhibent autem temperantura non ut cupi*
tatescoberceatifed lilas penitus ignorent.Eadem ratio erit
fortitudinis.llla eni pernitbariones non uincicifed ignoratiQ^uin opubic
dura at^ horreuda Abi of ferrirnon ut uidoriamaiTequacurired ut in
eorum obliuione perpetua riimiuts ^
'ifidiligentetinfpides/fadiecognofcesidabhelenoadmo
petduret.Q_uxomniaf ^ neri xneam
non pofle illum fedes in Italia qetas ftabi colloare/niA priiis ad
boc tertium uirtutum genus peruenerit : (^uid ergo hadenus : nonne
Troiam deftrueiatjacthradamftrophadefipteliquerat.Defenieiatquidemjred
nondum $mca uitia fugiflct/illadcdilutc poterat Jiunc autem non ut
Moliirnt^iP Liber tettiai «Birittaib^ deponatt^od tam
feceratered ita de tnte deleat: ita perpetue obK tuooi roaadntut nunquam
eorum memoria illum rubeat:Cu autem prz omni bus rcbua iterum at(p iterum
1 unonem pbcandam moneatsqua quidem adua •imte Italiam nunqua podturua
(itmdnc nobis documentum eftroaximum nui Ium ex innumeris uahif^ uitus
eflieta quo etiam ii qui ad quzip ezceifa eriguiu lur t scgriiu liberetur
quam ab bonorum imperii^ cupiditate.Fadle eft enim cd temnere uoluptatesa
qui iam maiora mente conccpit.Diuittasuero &li fpecie maximorum
bonorum a principio nobis oftendantipoftrcmo tamen ab excelle tianimo
negiiguotur.Atucrohooorcsmagiftratus& imperia quoniam exedi' lens
quodda & eminens in fe cotinere uidetuunfpecie decori at<p magnifici
ztu* mum etiam excclfum deripiuntiNamcum cupiat ille fefe qua proximii
deo red deretanimaduertac autem nulla alia te nos magis deo fimiles efle
qua dandis bc ncficiisiNt^ hzc przftari ab hominibus pofle nifi in fumma
reru poteftate coo flinitifintiaocenduuruebcmenti quadam cupnditate ut
reliquos antecedat: Eft enim natura nobis iditu/utfcnm (upiores in rebus
oibus euadere cupiamusiCe dcrcauteautfuccumbeieturpimmumputemus.Q_uz
quidem naturalis cupv» ditas nifi reda ronc temperer in ambitione ac
pofttcmo in tyrannide nos rapit: in qua muka aduerius humanitatem audelia
tetra nefariaip comitthnus : cu natura ipla nifi deprauata fuerit
ad magnanimitatem erigat nos ad fupetbiam ft dominatum omnia rapimus.Hinc
fraudes:hinc czdes : hinc reliqua imania
fiagitiainfurgunt.Q^uibustcbusipfam humanitatem exuri in truculcntilTima
monfiu conueitimur.Non igitur fine fiimma lapinia ad Cyclopum littora
ht> Dti dedudt diuinus poctatut ofiendat qui magna quzdam &
cxccifa petuntten nulla certaratio anima reganfefe falli & pro animi
magnitudine in imanitaicla bi.Scd hzcquocp loca miferia ad fc fugientis
uiri admonitus qua primu cifugit Acncas.Q^uid enim aliud nobis cxprciTius
cfiFmgerc:at^ipfis(^ucica loquar^ oculis fubuccrcpotcfiambitiolarofiC
fumma efferitate deteflandam 1)^300103 uitam quam cyciops Polipbemu$:qui
procul ab omni hominum confortio hu manis carnibus paicatur^^ inter luflra
feraru fola uita agat . Nonne enim iure Andropophagostfic enim eos
appellant grzci qui humanis arnibus uefeun' nmilloscl Te dicemus: non qui
carentia iam anima corpora id enim multo ma gnto Uerandumefiiinfuas
epulas conucTruntifed qui uiuentes omnibus ctu» oatibuscrudelilTimc
exeduntiqui ut aut tytannidem|fibi comparentiaut iam cd
paratamtutcnturioptimumqueipuirum & iufhzqui ac libertatis
amatoicm lzuifiiimemteTficiuat. Q_ui utfcelerariirimi uori
compotcsc£Ficiantut:aonmo do fingulos homines ttuddanttfed totam
urbem:ne^ folum totam urbemifed integras nationes ferroigni fameij
populantuncun^ libidini militari fubiid« imttQ_ui nc^ agris cultoribus
fpoliaietne^ hominum pecudum^ przdas abi gete uomturiqui pueros tcncraf^
uirgines ex parentum complexu aut ad mor tcmautadlibidinemrapiunnqui
caftarum mationara pudicitiam expugnat: qui publica acpriuata faaa
ptofanacpzdificia funditus cuertunt:S qui modo in florcnrifiinu re
publica ampIifTimum dignitatis gradum fumma cu gloria ob tincbantitot
nunc oibux foituiuslpoliatosmmiraritni feruttutc abducunu ■ V'
I.4 In.P .Virg-M.AIIego. uos igitur cydo^quos leftrigonas cum
iftorum imani fcttida cofErcnaif Q_^uimobrtm uir iummi boni cupidus qui
antea non bene infttcuta animi (oi magnitudine quacun^ uia ad honores
imperia^ nitebaturmunc demum tam nefariam crudelitatem quam primum eam
nouit deteftatunnouit autem a ma dlenta rqualenci<| achemenide forma
per quii lapiens poeU omnes calatnittla quz ex tyrannide generi humano
perueniunt s latenter (ignilicauiticum dues paulo ante omnibus
ampiifhmotum honorum gradibus honefiati/ ad rern ino piam cxtremai^
famem cdpellunturicum illudiis mortis moetu latere ct^un^t Rclida
enim ariffmu patna ignobililfimis obfcurilbmirip lods exulant: Q_ua:
quidem miferia edam li in graium hominem & Aenex hodem cadatitame non
poted ipfequi uit bonusauc fu aut elTe dudat ad fummultyrannidis odium no
impelli*Q_udigitur Maronis fapiendamnoniureadmiretunqui uirumm ita
liamuentutum maria at^adiaceda littora tam horrendis mondris obfefla ita
caute dreuire iubetiut illis omnibus euitads in Siciliam incolumis perueniat
un de breuidiffius curfus in italia dc.Fadle enim ed homni qui fe ab omni
ii auari» dxfpcdecxpediucntomnemip iniuditiaatipeiFentateexuedtiadreru
magnis rum cognitionem edgi iprxfctdm fi iam in Sidliam uenerit.Ed aut
Sidlia nue in(u Ia olim uero italix coiumdai Bt condnends parstfed uenit
medio in pontus K undis hefpenum (iculo latus abfddittarua^ Si utbes
littore didudas angudo interluit zdu.lta enim abimortali deoapnndpioaeataed
diuinitas animoti nodrorumiut una cademi^ dt pars infedot rdniside qua
paulo pod ent didin^ dius difputandum di parte rupertori.Scd quoniaipfa
,in agendis rebua uerfaf drea ea quz loco 6i tempore citcdfcnpta adiduam
mutadonem redpiunt euenit ut interucnientibus Uanis
pettutbadonibusiquibus prudenda decepta (xpe pto bonis mala cligitiratio
ipfa inferior illis uelun uehemcdlTimit fludibus alfiduO
percu(riabitaliatandemdiuellacur:6(aruperiodradonead appedtum defid>
at Q_uz omnia quauis ita fint unde tamen breuiot ciufusad italiam.i.ad
eo»' teplatiunciquz m ipfa ratione fupedod polita ediquaa ratione
inferiod quz per Siciliam lignidcatur nihil repedes przferdm humato
patenteique nos mol bticm quanda eneruata homini a fenfibus prouenienteinterpraetati
fumus.NS quam enim ad ueram contemplationem deuenicmusinifi pdus ipafut
ebddia notum uerbo utar)fenfualitasnon modo earinda uerii eria penitus
fepulta in nobis fuerit. Q_uapropterli rede animaduerds de Anchife mocte
meminit poeta de fepultura non meminittno enim in iuliam ed uenturus.ln
quinto ueto libto celebratur funusiut demu fepuito Anchife in italiam
cotenderc lice «.Apparatis itai^ rebus oibus Aeneas ex dciliafoluens
paulo pod italix pot/ tus fubite fperat.Ne(p fuilfet a fua fpe deceptus
(i lunonem aduerdiTimam . bi dea ex Heleni przcepto antea
placauiffct.Odendimus paulo ante lunonoa honopi impcriiij cupiditate
expnmeredn qua quidc « fi Aeneas ita fe geiatiut nihil iniude/nihil
audeliter in reru adminidtadone aduius fit.faocenima Po lyphemo fuga
indicauit nihilominus cum in confpedu Italix iam fiti& in li nunc
pene fpeculandi conditurus: Animadueitat^ non poife in rerum diuiu
nuncognidonedcucnidsnifi humana haec omnia cotenat/nidtut ille quidf Liber
tettiiu rem perficere . Std appetitus qui nou dum ratione fubiedus
fit omnino ro> pugaat:faKU 9 argumentationibus perfuadet
noncireaurneg]igendoihono« tes/autimpia relinquenda .PercomodeotnqiUate
inquit LAVRENTfVS tC ad rem uehementer appofitx.Sed unum efl de quo SC fi
fortafTe confentanea fu fpicer > tamen fentendam tuam uehementer
cupiam.Na quid fibi obfecro uult ^fficilis ilia & apprime moiofa dea
luno. Si enim manentibus TroixTtoianis iiafcebaturscur deinceps iifdem
illis in italiam enauigatibus adeo boftili animo aductlatunan
fortaiTequiautracp uiuambltiofoK imperii cupido aduerfa Et. ifibne ipfum
inquit BAPTISTA. Atnbitiois enim dea olim Aenex irafeebatun
quiuoluptatibus dclinitui nihil honorificum quacreretmunc autem rurfus
ira fdtnncum uideat illum ad altiora quxdam eredum ea qux exteri mortales
in admiratione habentsotnnino contemnere. Omittens enim illa que
primum gradum in uita duili tenent non motulia amplius ifed immortalia
quxrin mi rifice ictura poeta. Vix e confpeduSicuIx telluris
in altum Veb dabant Ixd j K fpumas falis xre ruebant. Cum
luno xtemum feruaru fub pedore uulnus: quae deinceps fequuntur: Ratio
enim uiuendiiqux honoribus inferuit cum animadueitatfc ab Aenea deferiia
quo olimquo^cu ille uoluptatemtociu^ amaret negledafuaatyuehementadolet.Cognofcit
enimfiRomanu imperi umcdfhtuuturforeiutfua Carthago ruituta Et:
Q^uisenimnon intelligat E ad c6tcplationem:qui ptxftanti ingenio funt
uiti accefferint/illos ciuiles actio.* nes ccdercrturos.Oolet igitur St
pfeotiiniutia admonita pteiitotutcminifdt. Manet enim alta mente
repoEum ludicium paridisfpretx^ iniuria formx. Et genus
inuifum & rapti ganymedis honores. Q_ux quidem fabulx E
diligentius conEderentur nihil aliud nobis prader de* ditauoluptanbusuitam
referct:Nam Paridis ludicium in quo lunonl Venus prxferturiquid aliud
cefeasniEuitx honorum cupide molle enetuata^ 8(uo luptatibusaddidam
prxponi: Genus autc inuifum.i.louis Eledtxt^ adulteri' um:acpoSremo
raptum Ganymede nemo modo mediocriter eruditus Et alia
traduccuHisigituraccenla luno naufragio Troianos perdere tentat . Verunx
ne noseaquxfubhuiufcemodi tempeftatis Egmento recondita funt ulla ex
pattelateant:neuequidluno:quidxolusiquidneptunnusEbi uelit incogni' tum
relinquatur:pauca de animorum noEroruui at<^ natura repetenda funt.
Illud tamen pmonebo cuenireiut eadem ad multos locos enodandos adhiben da
Ent t Q_u« E fcmel a’me expteEa exteris deiceps in locis ueluti ia cognita
file tioptacanc luideo me qd* fumopete cupio breuitati inferulturu.Sed
rurfus cu eodieteprKc/EEcagamus/duplextibionusipoEturus Emieritenim eode
tpe 8C memoria qd alibi didum Et repetendum: K quod interim perpetuo
oratio nis filo contexif' : Ene ulla inteccapedine:percipiendum malo
loquacior etk/q oomittere ne ingeniu eodem mometuo in plura diEradum:ucl
minima difpu lationis paidcula incogmta ptaucrmlttcre cogaturiCum igitur
ad id quod pro Ia.P.Virg>M^IIfgo* tPrn/f
<«•’<»' «*• 'v'»^ prium noSnim^ tft:quod(^ a noftrz
onginls diuimtate traximus t id eSsdt» tiocinandum/ad concemplandum/ad
intelligendum mgitDut:eam animi pai> tcmadhibcmus:quamgrzci nos mentem
nuncupamus. Verum hae mutiifed przcipuc Platonici chriffiani^
philofophi duplicem elTe uolueruntt 4 alteracu inrctiorem quam rationem
appcllant:diuiniorem alteram & fuperioro TIfct. qu- i
4eIIedumnuncupant.Q_U3propterfapienter Auicena animos noftroi ur t
alterum lanu duplici ore inllgnitos e(Te dizitiut hoc furfum uerTum ptia
r .na altilTima per (apientiam rufpiciamus.lllo uero res mortales &
adioneshua manas per prudentiam adminifhemus.Diuiditur igitur mens in duo
rurfum in tapientiara/deorfum in prudendamrquz Ht reda rerum agendarum
ratio qua iiinuirumfiC mulieremrutuirrupcnor iit ®at:Mulier
inferior 8l regatUR Q_uapropteregregiei!lud:^lioieiliniquitas uiriiqui
mulier bencfadensrnd ^ enim przponitur iniquitas uiriliszquitari
muliebri: Sed commode exprimitut * I 'tedius eum
agereiquideiideriorerumczieftium raptus plurima corporis &fo cialis
uitz commoda negligat: quz res uideturiniquatquam eum : qui ut nuW Ium
uitae ciuilis officium deferat:czlcftium rerum curam omittit : (^uz cura
ita (intiuideamus quz a Marone dicuntur: Nrmpe zoium lunonis przdbus
uentostquoslouis iulTu regere debet/in mare cmififTeiqua tempeflate obrui
poterant Troiani nili illis aNeptunno rubuentumfuilTct.Q^uoinloco fi ui
tz ciuilis cupiditas (it luno commode zoium inferiorem: neptunum uerofu«
periorem hominis rationem interprztabimur. Non igitur mirum liabhono»
rumae imperii ardentilTima cupiditate ratio illa inferior (lediturrattp de
fuo gradu deiieiiur .Referunt fabulz zoium uentisprzpolitum aloueefleiut
iuC> TuAioillos BC intra carcerem cohiberet&indeemmcreceru quadam
lege ualc4 at. Q^uamobrem celfa fedet znius arce Seeprta unfDS mpHit^
apimos: K teinperatiras:_8£,iilud N i faciat maria ac terra stcilumq:
profundum;Q_uippc fei^tfec^ rapidi : uertantep per auras. Et
profrdOt&infiituti funt animi noflri ^etum omnium fumnioatcfiitcdotut
cum Iit in nobis ea pars quz ad tes afeifeendas fugiendaf^ inlurgit :
przponatur libi ea rationis particula : quz infenor cum(it:adres omnes
agendas rede appetitum moueat. Ratio auum - Iplis mortalibus indita non a
corpore efttfcd aloue.Hzciguurdumfuo co ditori obtemperat celfa arce
fedet:quia nihil humile cogitat: fed quztp aigre^ gia: attp excelfa
meditatur : teneti^ fceptra.Nam totius uitzadminifttatianein habet:
mollit^ animos /& temperat itas: cum nimiis cupidiutibui appetii tum
cohercet : at^ inna modelliz fines continet : Sin autem ita lunonis
blan>' ditiis demulceaturiut fuz naturz propriz^ originis immemot
rerum rettena rum cupiditatibus irretiatur/ totum lilife przbet : eiult^
iuffu non autem lo uisuentos/hi enim penuibationcsrunt/emittit.llli uao
mare quem apped<> tum cflic diximus paulo ante tranquillum ex
diuafispartibus ferientes bor« tendas tempeflatcs excitant: hebetant enim
tadonis adem honorum cupidi tatesrquz uelud nubibus obdudauerum bonum a
falfo non difccrnitiip fumcp appedmm : qui a fenfibus originem dudt: non
modo non refhnguit ardaemractum ultro inflamat: &gcntemiunonisinimicaseaautcft
mens no / » Liba totius ItlbulluQanitn rnunicotit^tm:diuinatuin
autftn cupida/mratiis perturbati poibusobtuae nititur.Scd rcaeo ad
lunonemillla enim cum tecencitiiuriaanti / MUm (H)i uulnus refrkafictiira
plena in zoiiatn tendit. Kimbofum in patriam loca fceta furentibus
auibis. Cidlidaomnino dea guz regionem ad ea quzcupiebatpaHcienda
fibi deligat nott'ignotauic:Cum enim raum humanarum amor nos ad diuinarum
cogniti onem abfttabae nititurrin zoiiam patriam uento^rad enim eft in
appeti tum p tuibationibus expofitum ueniat necefle efi. Verum iouis
iuflli hoc regnum zoio commiffum cds Nam ri deo obtempaemus rationi fempa
obtemperabit appeti tU&Redifljme enim Platonicum illud bpnp uiro
legem deum ellr : malo autem bbidincm:Q^ uaobrem huiulcemodi
rarionemdeprauare aggreditur Iuno:& ue iuriti qui caufz (iiz
diflFiduntrfit fallis rationibus perfuadae/& largitionibus cor tumpae
iudices patanttita ipla zolum adoriturteonaturep oftendere zquum elTc
4tillc gentem fibi inimicam Italiam attingne prohibeat. Perfuade^ zolustfe^
cn da M iulTu lunonis fadurum redpit:Q_uin quicqd imperii habet/id omne a
iu BoUe tecognofcit.Nam nili inflametur appetitus cupiditate rerum
terrenaruiatrp illp uduti mare ucntls turbet rminime uideretur indigere
uita nofira impio ratio tus.Hocigi^ padotromnia lunoni debere ratio
fatetur ueluriquz(^nifi pturba lioaesaflint^aibil habeat in quo fuum
impium exerceatrac decepta cupiditate ea tum raum quas magnas putatmentis
habenas remittit/ac mare perturbattquoni •tUturbulemimis cupiditatibus
appetitum codut.Q_^uibuszneasqui ad cxle^ Bium rerum contcplarioncm
tedit/adeo labo^ paiculorut^ magnitudine infrio giturtuta
jppolitodciiciat" :Et ^fedo cum appetitus quo folo animus moueturr
ftquonosad fummum bonum duci oportet/aKonosrapiat/infurgit atrorilTima
iUa tempeftasrin qua eripiunt fubito nubes czlui^ diemt^ teucroru ex oculis .
Na qui paulo ante tranqllo appetitu
adrpeculationemfaebant"tinfurgentibuspa.* turiMtionibus adeo illis
oixzcant" :ut quicqd luminis a rdnepueniebat/peniti» tollat tVnde
fit ut nox atra ponto incubet. Appetitus enim qui hadenus luce ra.>
tionis illulhabac'/nuc illa amilTa in tenebris uetfatur. Adeot^ zfi uat hoc
maretuc lii aqlone fetuntur/hzc enim elatio quzdam elliquz a rebus
fecundis profluit. Alii in fummo fludu pendentmam fupra fuas uires
difficilia ardua^ aggrediens tes amdi foliciti^ perpaua expedatione
pendet. Alii terram inter fludus tangens tcsabipfa fortuna dnedi
mifetiarum cumulo obruuntur.Sunt deniip qui in fas alatcntiacontorqurantur.Nam
multi cum impetu perturbationum ad huiuf^ cemodi cupiditates explendas
ternae ferunturiin uariatp pericula fibi improuifa inddunt.Sunt poftremo
quos auaricia ueluri in fyrtes ttahat.Nam quis non uis daefle aiam quorum
nauis demergatur. Vnde utre omnino apparent rari nan tes in gurgite
uaftoiNam ex inumera mortalium turbaiquos perturbationum p
cclh]dcmagit:paud emagae ualentiFado enim habitu pauci ad portum enare
pofluntiprzfertim cum ipfe gubernator a temone tcuulfus imo in przceptls
deie dus in profundum ruitiCum enim ea animi pars quz uitz regedz
przpolita eft fuaiicde deiidtur/adum iam de uniuafa te cite quis non
putarHzc autem otns Iliacum lunonis zoli^ culpa acddiftenttinterim
Neptunnus commotus graui* i In. P.Virg.M.AIlego.
tate t<tnpcfta^sf>Ia'd(]uin caput ex fumma unda
cxtuIk.N(ptaliutn mum macia deum cfTe finxerunt: Dico aut fummumiguia
alia quo^smaf^o» mina extann&ptofcdo plutea uires appetitui
prxfantimouet' enimilfe iudit» fcnfuumrmouct" tonis inferionsifummum
tamen impium fupioii ronirefenu tur.haec igif r^tio quam nuc neptrai
nomine (ignifiat poeta cum oibuspturba« tionibus rapi uexariip
uideat:caput e fumma unda ueiuti ex fpecula rifetttVnde ipfius appetitus
fludus jicellafip animaduertes aium illius furore in pram pinum rapi
cognofcitinei^ folum tcpe(htemfmtit:fed etiam ipfam lunonisdolisexdta tam
intucc :Nouit enim reda ratio aium ita afFedum:,ppterea in hasmiferiasitw
ddiffeiquonia falfa bonop: fpe decepta inferior ratio urntos no modo non cohi>
buerit:fed ultro emiferinC^uamobre utfubitn tato malo remedi uni affecat
cuje zephyrui^iac reliquos uctos ad feconuocas grauirer increpariqui
impio titanum fanguineorti/deo^i regnum infeftareaudeanReferut enim
fabuix uctos Aftrd filios fuilTeiAftreum aut unum ex iis titanibus
eifedicunquiimani impietate ad« uerfus deos imortales temeratiu bellum
fumere lint aufi.Hxcigi^ in fabulis rcr> periesiNon aut
(iQceronemreliquofip dodiflimos uirosaudiamusiquidoa ali ud cum diis
bellum gerere qnaturxnolhx repugnare interptabimur;Q_ua qui dem re quid
magis temeratiu rflepolTit non rcperio:nam queadmodutn cosUi demum
fapietes Bi dicimus Sc frntimus:qui naturam optimam ducem fequund ita
illos (hiltos temerariofep putabimus:qui ab ea oino dcfcifcut.lure igic' uentM
c titanibus ortos iinxeruuquonia ptuibjtioncs a temerario fempi&nalurc
repu gnante iudicio pueniunt. Audax igitur facinus comittunt
perturbationes i qux flultitia 6i temeritate humana gente appetitum
diuinitatis nolhx id eft tonis itm perio fubiedum turbare audeant.Q_uaraobrcm
iufte a neptuno obiurganifues ti:fu(lcc^ impium pelagi fibi uedicat
ncptunus/cum in bene inftituto animo hw iufcrmodi illud e(fc oporteat ut
folo mentis iudicio moueatur. Ad huiufccmodi igitur fentemiam commode
polfe ttanffcrri xolum/at^ neptunum putaui.Q^d (1 qua in parte fatis tibi
fadum non e(l:aut li quid in mentem urnitiquod aptius IcKo quadret:promas
illud licet: Nihil enim c(l quod uereatis:aut pudore impe< diaris:Nam
neminem ex omnibus qui uiuuntiuucnics/qui aut xquiori animo refutari
patiatur:q ego fero/aut auidiusqucxlnefcicntaddifcat: Necp eft etiam quod
dicas huiufccmodi fenem ego adolefcens. Vidi enim multos ex iis qui &
ha bentur & funt dodiflimi nonnunq admonitu etiam indodilTimi hominis
in at rum rerum cognitionem ueni(Te:in quam fuo ingenio tam diuturno
nunquatD tempore hadenus uenerant.Ego inquit Laurentius quid aliis
euenerit ncfaoiiiu hi tamen nunq tantum arrogabo. Verum quia accidere in
tanta rerum copia at^ uirictatc dodilTimis quibufc^ folet/ut cum plurima
eodem tempore fefe med of ferant: nonnulla fint:qux fic fi non
explicent" :facile umen Sc reliquorum fimili* tudine percipi
pofiint.Sint etiam & alia qux quamuis enucleate planecp ediflicrae
turihcbetiori tamen ingenio qui funt illa minime confequant":utar ea quam
mi hi pamittis licentia:& quoniam de confugio xoIi:at(^ deiopex nihil
a te didum cftipetam nifi id omnino inutile ducas:ut fi quid ea in
fabella fitiquod ad rcno< fisata confciat/nobis explices. At dices n
unquid tibi m mentem uenit i ac edam Liber tertiuf
|nthinuHorib^tne(!erat!ges«Vcnicqdetn.Kamaiffi nKo adiuiDis ad
humana abducenda cftinullum pene maius przmium proponi pote(l:g pulchrum
cafiu^ m coniugium:inde enim cupiditas ilia naturalis:quz eft
coniundionis maris SC fttminaeezpIetur.lndefoboliseft|>pagatio:quxquidem
non fotum uoluptatiii tuul ac ufui nobis cd;uetuffl etiam pofteritati
confulit/ut etia morrui aliquo mo do ih illis uiuamus.Ulbucipfum inquit
BAPTI5TA nec modo |>po(itx quxlH oni rationem habcas/quicq eft
prxterea defiderandum.Nam id hoc in loco aperi amiquod alio paulo pofi
foret aperiedum*Prifci igit" illi qui de deoni natura fcii»
pferunritria ibeologiz genera pofuerutiunum fabulofum/quod grzci mithicon
nomtnant:quo quidem populum ociofum in theatro oblec^rent: Alterum nata
rale/idenimeft phy ficonrper quod comode uimnaturxexprimuntiut cum per
iatumumhlios omnes przter illos quatuoruorantem tempus nebis denotant:
^itodii quatuor elementa ezcipias:omniafua edacitate confumit.Tertium
uero iccirco ciuiJeappcllant:quia inde ad benebeareqj uiuendum przcepta
promatur Coofueuerc igitur poetx quibus nihil dodius reperias/hzc omnia
ita confunde* re:at<p m unum comifcereiut optimo quodam temperameto
eodem tempore & aures fummauoluptacedemulceant:& mentem recondita
dodrina alantiac nos adredum at^ honeftum & ad ipfum fummum bonum
deducant: Nos aur quo^ ciam A hzc omnia exadius in Marone ^fequi
uoIuiiremus:nimis operofum ne godum |>poni uidebat" duobus primis
generibus obmiiTis intra ciuilis generis ca cellos difputationem noAram
mcluAmus.Q_uapropter illud paululumtqd mo* do de fabula
decerpferas/noftro operi conducet: Nam reliqua phy Acen fpedanr. Dicunt
enim Pbccbi Aurorzi^ Alias.xiiii.fuiiTe eafcp lunoni nymphas attributas
exiliorum enim intcrptatione luno aer cA* Aeri autem feptem quzdam
attributa fuiit.Septem itidem in aere^ignum''.Q_uz omnia ipAus folis tunc
maxime cum in noftro hcmifpcrio ueriat :opera proucniunt.Sed ut de primis
priori loco dica tur eft aeris ut leuisAt:ut mobilis:utcalidus:ut
humidus: utferenus: uttacitumP Utlpirabilisxbasigic ueluti feptem nymphas
finxerunt poctz:earutn autem quz in aere gignunt pi imam ponunt quz Ins
appellac'':Cui etiam attnbuut tres ueiu li minittras pluuiam grandinem
niuem.ln his enim contingit ut nubes fuli oppo Dat :fcd eft id^ut ita
loquar^nubiu corpus ut alia fui parte denfum/ut alia denii^ us/alu den Aflunum
At.Q_^uapropter a prima fubrubeus/a fecuda ccruleus/a ter<« tia niger
color perucnitxContra ucro partes quz in ca purz funt croceumiquz ue ro
puriores uindemxquz poftremo puriftimz album colorem remittuntibzc igi
tur piima ex alus feptem nympha eftxquam deinde fex fequutur phy thon
come.* ta fulmen ronitruumxcxhalatio ac tcrremotustdeqbusfuo ordine
difpacarc no grauereniuriniii ex tnbus illis quz dixi generibus ciuile
folum profequi conftitu ilTemus: Vaum cum uoies bzc probe & quid qua
ratione gignantur: faci* ]ccognofccs.Sunteniminiisquzmeteora
appellanturab Ariftotele quidem pr acute:ab Aiberto uero cui magno
cognomen eft etiam aperte petferipta . Q_^uod autem dciopeam omnium
pulcherrimam fe daturam pollicetur luno ratione no carenEft enim ca in
aere facies quz ferenitas didtur.(^uz res autein magis io cu pidiutem
tcruin humanarum trahere zolumpotetauqDamfctena czii facies ; p
1 1 I'. Perplacent ifiainquicLA VRENTlVSs at<^ ita
perplacentuit nihil in iis prxt» rea deiideretn:perplacent quo^ quz tu de
ratione appetitu^ diziftitfed uide at pugnantia
Ioquaris.Natn(ire^tnemini/tu paulo ante xoluminferioiemratu
netnelTcuoIuiditnuncncptunum fuperiorem ponis:redeutru^:Verumcn hic
impetiutn fibi non autrtn illi datum dicattnon uideo cur zolo quotp non
conoe datur:ut mare uel io mittendis uel coheteendis uentis:aut extollat
aut fcdett No co inficias inquit Baptifta pertinere ad hanc inferiorem
rationrmiut cum deage dis rebus iudicium habeat/ipfa appetitum & ad
raquz afeifeenda funtimpellati & ab iis quzfunt fugienda auocet.Vcrum
quemadmodum in bene inlhtutare publica fupremus quidam
magifiratuscreaturicuiusatbitrio £d ii omnia getan^t alii tamen aifunt
minores magiQratusiquibus fingulis fmgula committantunili totius uitz
imperium in mente confi(ht:ita tamen ut infenor ratio appetitui ea Ic ge
propolita (itsut nihil niii rede iudicet.Q_^uod ii illecebris rerum
humanatum decepta non rede fentiat:fcd iint eius iudteta falfa/adeft
fupremus ille magifha* tus ad quem prouocare liceat:Q_uapropter rede
faipcura eil zoium no niii clau fo carcere regnare: quoniam in uita hac
communi ac ciuili potius cohibetur appe titus ui quadam rationistquam
quietus tranquilluf^ tcddatur:non enim in bo nas
affcdionesconucrtuntur:red potius moderatione cohercenturjRatio autm
fuperior cum caput ex undis exculittemiiTamt^ a lunonc hiemem
cognouitteun da in tranquillitatem redigit. Emittit enim raput ex undis
cum fe a corporea mo letqua hadenus obruta opprimebatur ucndicans ipfa fe
excitaUat^afeniibus fe uocattquo tempore non folum cognofeit qua hieme
opprimatur zneasne in Ita liam tendat:uerum etiam tantorum malorum caufam
lunonem id eft rerum bu manarum cupiditatem ei1'einteliigit;(^uamobrem
uentosqprimumanutire* mouet : Nam uacuuspertutbationibus appetitus
rationi obtemperantior reddi tut lllofq) ut deterreat maiores poenas fibi
daturos minitatur : quam illi ab Aenea acceperint: nec iniuria . Nam appetitus
a perturbationibus inuafusad tempus uexatur « Intelligentia autem illa
fuprrma fi imperium fibi uendicae tit/ quoniam fummo lumine animus
illufiratus nunquam deinceps nec ded pitut:nec labitur : neccfle eft ut
perturbationes: quarum genitrix falfa opinio fuerat in nobis penitus
fepultz reddantur. Q_uapropter non fimili pasnaco milTa uenti Neptuno
luent. Sed undz quz fequantur . Remotis uentis ou« bes dirperfas in unum
colligit Neptunnus: at«^ colledas fugat: Efi enimboc intelligcntiz:ut a
principio fingulas falfas opiniones profequatur : in unum congerat : atq^
demum confutet: quibus confutatis tum demum folis lUe ce: ea enim efi
ueri cognitio eunda iiluftrantur. Q^uio 81 dmothoe & totos naues a
fcopulis abducunt. Cimothoe per undas currens fi gtzcum uerbum aduertas
faale interpretatur. Triton autem neptunni tubicen babetur. Iftaigi tur
duo numina afcopulis cupiditatum naues reducuntr quia cum tedumDO
uerimus/uana relinquimus. Scientiam autem autnofiro ingenio alTequimun
cum id fua uclodtatc pet eunda difeunat t aut dodtina aliunde accepta pd«
' I
I s I a :v t ■ Ii* :lil i i M d
nit ai fli iib idi &bi m Ml
ItM IS it alti nbi
lii» IStl' uti «m 110 0» 1
» ufl «I (i ‘i? iit tf Liber
tertius tnumilluddmotlioesuelodtasciprimir hoc autem tnton (ignifiat.Mam
ut Cubidaes fuo przconio mandata prindpis manifcftiQtidc dodrina quid
ucriras 4ieIitaperit:(^uod autem prorpcrocurfu per pacatum mare utatur
neptunus fadleprobatur.Nam cum pacatus eftab omnibus perturbationibus
appetitus ita per eum labitur ratioiut nufquam ofFendat.Diximus de
tempeftate.Nuc ad reliqua pergamus: Neptuni beneficio ex tam manifefto
peri culo erepti Troiani cum fefu fradi(p Italiam utpote longinquam
terram contingere pofTe defpera** tent:extemporaneo ac^ minime
przmeditato confiiio ad propinquum carebam ginenfium littus uela
dirigunt: puto uosmeminifTeitaliam fpecu!ationis:cartha ginem adionis
figuram habere.Q__uapropter id nunc exprimit poeta quod in humana uita
fxpe ufu ucnire uidemus sSunt enim multi:qui cum ne<^ in uoi^
luptatcne^ in diuitiisnet^ poftremo in honoribus fummum bonum inueni^ ant
ad ueri cognitionem fefe conferant; Verum cum fe humana omnia Facile
poircconcemncrci&reorfum ab hominum coctu contemplationi incumbere
cxiftimenniamtp rem aggrediantur uix illam reliquerunt cum tantum relidam
tum rerum defiderium infurgitiadeo^ ex recordatione tantarum illecebrarum
cffeminanrur : utrurfusin fummaspcrruibationes incidant : qux quauts tan«
dem fumma ratione fedentur:adeo tamen defefTi defacigatit^ relinquuntur ant
mi nodriteum non fine difficultate tam horrendam tcmpdiatem euaferintiut
latis fupert^egiffe putent fi focietatem humanam incolentes qux immania
8i humano generi pernitiofa funtuitia effugiant. Virtutes autem fi non
exadas; ati^perfcdas/incohatas tamen retineantifi: cum difficultate dus
uitzqux in ucnfpeculatione'pofitaefideccrreantut:animaduettantqux
hutufccmodi ui^ tz genus humanam pene imbecillitatem excedere cum
Arifioteles maius aliV quid quam hominem effe qui hzec poffir affirmet
fecum fic ratiocinantur.Non- parum erit uoluptatum incendia euafiffe :
Thracenfium rapinas euicaffe : hac harpyarum fordes & Cyclopum
immanitatem refugiffe . Nunc ucro fi id non. pofiumus: quod diuinitatis
potiusiquam humanitatis effe uidetunillud quis reprehendet ut in hominum
locierate ad quam colend >m tucndamiaugendam ^ nati fumustuerfati
prudenter iufte fortiter deniqi ac temperate uiuamus/ pa rati pro pania
ac parentibus nullum laboreminullum periculum deuicemus.. In omnes qui
nobis fangumeconiundifunt pietatem obferuemus: Ciuibus nofiris aut egenis
liberaliterfubucniamus: aut errantibus redam uiam demo- firemusiaut
iniuriaoppreffos confiiio opera gratia audontate<^ noffra fub«'
leuemus.Speculationem ucro magnarum rerum in maturiorem zratem anp
inipfam fenedutem : quz a multis perturbationibus i quibus huiufcemodf
uita maxime impeditur liberior effefolcC reiiciamusiquamquidem fententt
am iis quz de Hyfach magni Abraz filio dicuntur : tueri fe poffe
confidunt: Nam quod de patriarcha lilo legitur egreffum effe ad
meditandum in agrum inclinata iam die ita interpretantur exiffc illum a
corporeis fenfibus adme ditandum in agrum quafi feorfum ab humana frequentia
inclinata iam die/ id enim efi circa fenedutem iam femore fanguinis ceffante.Conanr
prztereii Cuamcaufam grauiffimotu uiioium teffimonio corroborareiqui
ufutn potius lQ.P.Virg.M.AIIcgo< triqaam aufamunde
bonum (it confidcrantesadionem contemplationi aiw teponunt. Pcxfcrtim in
uiridiori aetate: in qua philofophum agere, dicere rem publicam
adminiftrare militare at^ imperare iubemtoftenduntip Platon ip tum
uakdioribus annis K nauigationes io (Iciliam : & (iudia in Dione
exerciM retSencfccotem autem in academia circa ueri inqai(itione
quieuilTe: Xen ophi» tem quorp adolefccntem in rebus agendis fummopere
laudant:Srn:m ueto in fpcculatione admirantur: & beatum propter odum
putant: Q_ui n etiam mub tos ut fapiendorex fierent plurimos populos
paagrafle oftedunt : Q^iuproptct K Homerus Vlyxem fapientem propterea
dicit:quod multorum hominum ut bes ac mores nouerit:Huiurcemodi igitur ac
plura alia in unum collig^es/qux tu fummo artificio ac prudentia nudius
tertius cum hoc genus uiucdi laudibus efferes enumerabas fpeculandi
propofimm in feriorem ztatem rdiciunt i at^ ad res ciuilcs agendas
interim fe conuertunt:Q_uod quidem uitx genus qui ui tuperabit/is profedo
iuflam ut ab om nibus uituperetur caufam prxbebit.Sunt enim fua (ibi
qutxp muneraiSt plutima quidem at^ przclaraiquibus (i rede fu gaturi&czteris
utilitatem ficfibi gloriam tranquillitaremip quoad imbedllitai bumana
patitur (ine controuer(ia pariet:Q_uapropter non (ine fumma ratione tutus
tranquillnfip portus in caithaginen(i littore defcribituricuius formam
li< tum^quzfo diligentius infpidte.Eftenim in fece(fu longo locus:quem
infula portum ef&datiMortalium enim uita continentem: ea enim terra
eft quz marU nis fludibus minus e(f expolita nufquam hibct.lnfulam autem
habet zfiuinti busafliduofurentibafip undis undu^perculVam.Sed quz tamen
ita fua mole beteat: ut aduerfus omnem uentorum undarumip impetu
immobilis fimpcr obduret : Nam cum hzc quz momentanea funt:& tamen (f
ultitia humana bo na putantur fortunz temeritad fubieda (inticut^ amore
fui mentes humanas in Cendant conficerent profedo nos nili infula in
medio mari (imus : quz quauis unditp mari mndaturitamen uirtutibus
(fabilita non mergitur.Eif autem in 16 gofccefTuiNam animus uirtutibus
aduerfus fortunz impetus munitus procul a perturbationibus
feiunduscft.lllz enim obiedu laterum repelluntur. Cu hin: fortitudo
contra res aducrfasihinc temperantia aduerfus res fecundas opponar i
rede^ uafte rupes appellantur. Virtus enim in diffidli luco polita etf.Aode
qtf ita medium tenet:ut quocunt^ te inde araoueas:ad extrema peiuemi ndutn
liu unde tanquie^piti rupe labatis gemini^ minamurinczlum fcopuli.
Nam non folum noUra prudentia freti res magnas aggredimur. Vei um multo
magu diuinoconfilioconfili.NcctemetedidumeQfubrcopulorumuettice
zquota tuta li(ere.Nam appetitus duplid lumine illuftratus ab omni
feniper pemiiba tione liba cfi.C^uod autem defupafczna corrufeis filuis6t
atrum nemus horrenti umbra imminettnon caret rationeiNullo enim in homine
prudenti' am inueniasiqut earum rerum quas fua temeritate fortuna uafat
cuentus pem tus przuideaticum tortam^ diuerfis caiibus cxponamuriut
pcrfzpe Si quz nocitura (int fummis uotis expaamusi6C ea quzfieuenircnt
falutiufui^ ef fcntiueluti noxia omni indufltna fugiamus tOeni^ in aduafa
fronteaquz dulces depizbcnduntur.Nam cum procul a uatiaium cupiditatum
fludilMis Liber totius ^botiSftifflunezur^
buiufcctnodi uita:quz (ioo beata omntae e quieta tamen 'tcanquiUa^ (it.H
uiufcemodi igitur pottum Tubcunt: qui fuprema diu fedati ac poRrrmo
difficultate deteriti fe in uitam focialc contccucnin qua ciuilibus
uirtutibua exculticuinuerrentuc laudem non medioaem reportanti longe ta«
^en ab ea diuinitate qua quairimus abfunt . Q^uod aute feptem nauibus huc
iubicritiquodi^ reliquos c (copulo profpiciens requirerenquod detnu focioru
inopiam raritu uinoij rublenaunic buc pertinent ut intclligamus eu qui rc
pu« bJicamadminiflrandam fumat oes labores omnia incdmodafubire
oportera ut illoru quz fuz fidei cdmifTi funt falutem incolumitatcmi^
conrcruet:Q_ua/r iptopter fit Acate$(^ea enim principis cura efl^
igneexcitabit/id eft dcfides ad tes agendasaccendetiutquz ad
uidumncceffana funt minime defintifit fcopulos Buendens abrentes
requiretiquos (i tutari non poterit iis qui afTunt confulitiillo tnm^
inopiam cu fublcuauerit etiam oratione confolabituc:optimif(^ pcepds ita
in^oet/ut admoneat non effe huiufcemodi hoc uitz genus ut m eo fedes
& gere uelimusiSed effe omnes labores ac difFiculutes fuperandas /ut
in italia per ucniamusiubi demum fedes quietas muenietiubi etiam Troia
reforgetiNam cu uitauoluptuofaibiquzreretur
eaaderatuoluptasiquzafenfibusprofeda cor porca edet fit caduca: fit qua
(latim poenitentia fequebatur.In italia autem uolua ptasfuma
prouenictadiuinaturaum fpeculatione.quz uera fimplexcp fituo luptas quz
perpetuaiquae ztema qua nullus moeror fubfequac .Hzc enim opti tni
principis adminidratio eft:na cu u ideat ciuile adione humanz indigencizt
non aute ei quz io nobis efl diuinicati inferuiteiita in illa uerfabic :utcu
quz ad mottaliu inopiineceflaria funt ^uidetinfuotutame animos ad diuina
etigatt iubebit^ eos aduerfusfortunzcafus durare: fit fe rebus
fecundisquas in latio inucniet feruare.O diuinum ingeaiu.O uitu inter
ratidimos uitos omnino ex cellencemifit poetz nomine.uere dignumiqui non
chridianus omnia tamc chri dianopr ueridimz dodrinz fimi liima
proKrat.lege apodolu Paulu. libet enim unum hinc ex omnibus ucluti nodrz
religionis caput nominareiqui uitam hu manam ad huiufcemodi notmam
dirigitiut ne^ corporis necedatia fubtrahen da:flt uero inuedigando femper
uacandu cenfeat.Q_uid enim ille fufe late<^ de Cmbinquod hic poeticis
an gudiis non coardetiMiraprofedo restut fingula pe ne uerba longidimas e
platonicaiaridotelicac^ re publica:fentetias ampledi ua IcantiSed nolo
quod quidem hadenusnurquainfeci:itaexade hunc IcKum profequi:ut reliqua
deinceps aut omittenda:aut ea celeritate przteruolanda fintiut idem nobis
eueniatiquod longam piduram in citatiiTimo curfu per« (piciennbus euenire
folet.Ii enim in puado teraporisicum id etiam magnope tecontendanticolorcs
notare uix poffuntiliniamenta autemifit corporu fimu Iaera fit quam grzci
fjmettiam nominant ne uix quidem. Q_uapropter relu quaadtnaiusocium
differantun^Oratio autem Venerisad iouemrurfuftp lo« uisad Venerem meram
textus (criem continere placet.lnferuiut enim omnia poetico f)gmento:ita
tamen:ut non nihil de mathematicis decerpat Maro: fit unde luboyt
familiam in primis autem Augudu laudet.Nam quz ad allegori am tcfcitc
uoluffius iude folu accetfenda cefeo unde duc^.fiu fpote fcquanf
In.P.Virg.M.AIItgo. Sin 3utc ui ingenii inuitamuntur/twtu de
grauitateruaamittunttatridtada pene reddaqtuttluc^ omittamus anxias
interprxtationes:ea(p folumaflim» tnus/quz non modo in abdico non
latentsfed ultro Tefe quxrehtibus offerant. Q_uod autem paulo ante ad
mathematica pertinere dixi pauds quidem fcd ,uc temporu anguSiz ferebat
no oino obfcurz in principio expolitu clTe puto.Ita^ teuertor ad Acnea^lc
enim per node plurima mete repeti ftatuit ut prima illa ccfceret loco^t
natura diUgctius exploraretSt hoics ne an ferz teneit inucdigarc. Q_uibus
untibus qualem oporteat eife rei publicz adminiftratorem egregie, a
{timit. At^ in primis illud bomericd approbat. Q_uis enim cui tot
mortalium cura c6mi£Qi Iit uu' uerfam nodem fomno impendet. Id aurem
fumma (apientia didum omnes fatebuntunEft cnim’optimi principis uel
praecipuum munus cum loca inculta uideaciut homines ne an ferz inhabitent
iibi exquirendum proponat. Na qui uitam ciuilem diligenter intueturmaria
hominum ingenia;uaria fiudia uario^ q motes inueniet. Sunt enim qui redo
honefto^ r(mperincubant:ciuili con cordiz faueancsLibertatem (aluam
eflecupiantmeroinc plufqua leges intepui blia ualete uelint.Iniuria
oppreflbs fubleuent . Superbiam fcditiolorumciuid deiedam cupiant.
Maieftatem publicam pro uiribus augeant.Religionem de« ni^iac iufticia
omnibus rebus przferat.Hi igitur iure hoics appellari polTunt: quoniam
humanz naturz officia non deferunt.Contra autem plurimos repeti as/quotum
pctulantifTima libido nihil fandum/nihil pudicum relinquat: pluri mos qui
fuma auaritia acccli/omnia uenalia habeat:& aut ueluti uulpeculz do
lisiinftdiif^p incautos decipiat:auc uiribus fuperiores cum iTnt opibus quo^
fit honoribus eos anteite uelint:quibus fapientia ac uirtute longe
fintintetioress buiufccmodi igitur uitiis deprauati homines quauis
effigiem mebra:^ humana retineant/tamen quoniam mores ferinos
induerunt/no amplius hominesifed immaniffimz ferz putandi
funt.Q^uapropter in humanis coetibus longe plu« ra funt illa;quz uitiorum
uepretis at<^ fenticetis unq inculu hortent: quam ea quz ingenuis
artibus prxclarifd^ uirtutibus exculta nitefeant: progreditur igif Aeneas
ut fingula diligenter exploretinon temere tamen:fed Acacem tidiffima
comitem fecum ducit:8( armis inffrudusincedit:Nam quis unquam rede re
publicam admini(lrauit:cuius animus aut cura ac diligentia uacuus fit:aut
for tiCudinecareat. Iliis enim quz agenda funt multo antea przuidemus.bac
au tem nequid ex iis quz magna ac przclara puidimus ob moetu infedu
relinqua turtcfiffimusiCum igitur rciedo in aliud tempus contemplationis
propoiito adeiuilem uitam digrediatur Aeneas:Sit^& in ea multum
elaboridd/opus eft ut & duce matre ad illam perueniat.Nifi enim amote
catum reru quz age dz funt calefcat animus aduerfustantos:tam^uarios
labores obtorpeatnc.> ceffe eft.Fit ergo illi obuiam mater no tamen
cofeffa dea/qualif(^ uideri czlieo lis & quanta foletiEam enim fe tuc
offendit cu filium a uoluptate eo cdtilio ab ducebat/ut ad fumu
tenderct:Q_uo tempore oportebat ed inflamari amote di uinaru rerutqui
& ipfe diuinus ab omni materia 8C corpore jicul abfit.Hic adt catum
reru amote incendit" :quz corpotez Bi magna ex parte
mataiademafz Liber lotiui li
io “!• lA ab ife «pg bb aS sua tsb mt
s'4U *•. utii at». ia? r i*f
aO liii ga< 'fb fihhQ_^uapro{iter
non deam confcfTaafed humana fotma diRiffluTata fefe filio
offcit:ftin(yiuaotueiiatriziIIiappartt:Q_uem quidem locu planius uobis nf
primamati pauca omnino necniu ea qux nrcriTaria funt prius de fylua
rxpofur^io.Omnium tetum qux funt redum quendam ordinem eiiflere :
Trifmegiftus Homerus ac Piato oftenderunt: Atm ut quot fentirent
dilucidius exprimeret au ream cathenama naturx fonte ad innmam ufep Fecem
demitti finxeruntiqua fa> is gradibus eunda connedanturteuius origo
cifentia dei cum (it eo ordiue proce ditut ut fecundo in loco
potentiaztertio fap'entia:at<p quarto uoluntas collocet t bxc fequitur
fatum attp illud anima munditdeinceps funt cxieltes demonest (iit
xtbnriifunt aereisfunt bumedeitfunt deni^ terreni. VItima autem omnium by
le^quam nos fyluamdidmus^in infimo refidetiPoifemfingula non fine fum<
mo ufu atip uoluptate oratione mea profequi. Sed quoniam difputatidi
noftrx neceflarianon funt brcuitaticonfuIam.Q_uamobrem exteris obmiffis
deu prin apium lyluam extremum in catbena ponemus.Nihil igitur deo
fuperius . Nihil fjlua interius.nibil hocprxftantius.nihil illa uilius .
Media uero inferiora fupe« nntta fupetioribusuincuntur.Eft igitur deus
& fyluathxc autem niatetia efttex qua omnia corpora funt . Vt enim
lignarius faber materiam ex qua eunda fadat luam habet . Continet enim
illa rude adhuc lignum s K informe: Sed quo tamen innata fibi facultate formas
omnes redpere ualeatifaber autem in quafcun^ uult formas illud tradudt
tcadem ratione ad deum materia eft.Deus enim for masomncsabxtcmitate complexuseft.
Materia uero fi illius naturam infpicias formam nullam certam expreffam habet.
Verum innata fibi recipiendi faculta te t & ut ita loquar confufe
omnes continere uidetur. Materiam uero quia matet fit didtur. Ceus autem
pater: forma uero prole$.Deus enim dat.fylua redpit. *fotma nafeitur .
Q^uapropter rede Trifmegifhis patrem matremtp xtemos: pro lem uero
mortalem didt . Mater cfi materia quia finum prxfiat. Deus gignit : 8C
oeat : ac fua quidem ui . fila autem ex alterius immiztione condpit .Condpit
au teminfufione fpiritus diuinitquam animam mundi nominat Tnfmegiffus
t Q_ux res eum mouet: ut deo ofiidum patris tribuat : quoniam infundit:
SyU ux uero mattis t quia a deo condpiat: Animam denicp mundi uim feminis
hsb> bere dicit : quia a deo ipfa infpiretur in fylux gremium .
Prxtereo plurima nomi aatquibus uariasfyluxproprietatesexprimit:Illaenim
nihil ad hxcqux agi« mus : Sxpe umen totam materiam appellat malignitatem
:ne« iniuria.lpfa eni IblacauQefitutresmintentumcadant.Namquodamateria
feparatumefitid nunquam interit: Nunquam enim quod fibi contrarium fit
capiti fed illud fu« gitat femper at^ declinat: Quod vero fylux gremio
continetur: iccirco in la^ teritumiabitur: quoniam fylua/cum ad omnes quas
qualitates appellant xque lebabeatcuenittutuelutialteraHelenaintra teda
uocet Menelaum:ac limina pandat. N^m dum foimas illis quas hadenus
receperat contrarias admittit: fc« cile fit ut cxtemx irrumpentes
domefticasextinguant.Q^uapropter quis illam malignam non dixerit t qux
familiares fotmas prodatiignotas admittat: K uelu ti fufiepri iam in fuam
fide m clientis caufam deferens : aduerfariiqi fufcipies per timtnam
perfidiam p eaoiaticeruf i Tardat etiam & perturbat noftras mctesfyb k rn.P.Virg.M.AIIego«
Ui t omae ab ea uiHum nunat. Viaa enim mfcitia igaotatioa [«St
At ignorationem ipfam cz craflitudine caligine^ corporis prouenire &
Plato S plaeri^ cz iis qui grauiflimi habetur philofophi audorcs
funt.Huiurcemedi igi tur rationcmotus diuinus Maro cum rerum
humaiurum:8;qua; corpore no a rent:proptrrca^ in uariis erroribus
uerrenmr:amore inflametui is qui in re pu> blica princeps effe
cupittuenerem Tub mortali forma inducit Sc in tpia lylua:guo niam eunda
quz agimus in materia demerla funt illam ponit.Nec temere umv tricis
habitu ezomat : Eas enim feras de quibus paulo ante dizimus fibi infedai
das proponiuquifuis cibus rcdcconrulturuseO.Acneas tamen non nihil diuir
nitatisin ea etiam iic diiTimulante cognofcit.nam Si (i populorum temperatocai
circa humanas adiones uerfenturuamen quoniam honelhim redum^ tuentor
eodem illo amoroquo hzc caduca appetimus / originem nollram diuinam eflie
fcntimus.cum enim reIigioncm:cum luditiam : cum animi magnitudinem atb
amamus : uerfantur hzc profedo circa adiones .Sed tamen quis non uideat
illa a diuinitate proiteifei C Eft tamen oratio uenetis non ut dcz : fcd
ut hominb: K tamen nefeio quam diuinitatem redolens : Nam cum Carthaginem
proficiid lii adeat:argumentationibusab humana prudentia profedis utitur:
Nam K quz de hilioria Didonis eruit : ea omnia falutis fpem afferunt : Si
cum aliquid funp rum przdicitmon ut deaifcd ut augut ex cygnorum uolatu
przdicit . Illud aute fumma fapientia czcogitauit poeta : ut in orationis
fine fe deam manifeftatet Ve nus : Nam cum in uita ciuili quz reda Si
honefta funt diu coluerimus ez illotn pulchritudine ad diuina quotum hzc
ueluti (imulaaa funt erigimur.His igitur rationibus a matre perfuafus
Carthaginem tendit oblitus tamen tenebris : ne illi us conatus aliquis
impediret . Et profedo fic fe res habet . Nam qui magna pru< dentia
przditi funt uiri cztnam multitudinem quam adminiftrandam fufeipi unt ita ad
redum honefl um^ trahunt : ut fua conlilia fzpilTime tegant:quz q> dem
fi palam facerent/autzmuloruminuidia: aut dulcorum infcicia impediti illa
ad ezitum minime perducerent: Vtenim prudentes medici zgrotos(^qucv tum
libido nihil falubre ezpetit])perrzpe fallunt : Sic optimi prinapes
fimutan^ do aut dilTimulando fua conlilia occulcant . Nam ut cztera
obmittam nonne qui leges tuleruntiquo maior ei audoritas inelfet/fua
conlilia alicui deo actnbu^ erunt fCunda enim ez Egerie nymphz przceptis
Numa Pompilius facere finiu labatilusciuileSpatthanorumez Apollinis
fententia faiplifife iinzit Licurgust Q uicquid Zautrades apud Atimafpos
conltituitid a bono numine accepilTedi cwt.Zamolzis autem quzcuis Scythis
tradiditiin Vedam reculitxNam q mul ta q difBdlia inter tumultus
militares rede ad ninidrauit.Q_. Sertorius cum fe ii la a Diana per
ceruam accepilfe diditarct tSed nimis multa dere przfertim ta tna nifeda:
Carthaginem ueto e loco fuperiore cernunt: quoniam ut nudius quo^ tertius
difputatum ed nuquam optimis indituris Si
legibus temperata erit res pub.nili qui illi przfunt eunda qu aut
przcipiunt aut prohibent ad eotu qax per rerum magnatum speculationemuideritu
regulam ac normam sapiennllb tne diligant. Cum autem Carthaginenlium
operam indudriam circa urbem difiandam dclaibit/nonnc pauciflimis ueifibug
onuiia colligit: quae^ iia 9 c*\Ili «f
m ii m ta ai lU U Kl iiM ib gia \tt\ th ‘S ipn iii^
F! jpb (f ob 09
0* xb s 3 ib <1 Liber' tertiui edam
(apfari(Cine de re pub.latprerut)t:noa ni/i pluribus libris exprimuntur tamum
enim ea parant ibiis aduarus ho(tiles impetus tuti (t nt:
uibus V^^fe contra czliiniurias priuatisxdifidisfedefenduntiHzcenim
duoprx^ fiant ut duitas efle pofiit.Poft bzc uero ad iura &
magilhatus fe conuertunt : ut nonmodoe/Te fed quod proprium hominis e/l i
cede bonefte^ e/Teualeant: Quoniam autem ad magnificentiam & ad
liberaliutem &ad uim propulfan^dam publicz opes in primis utiles
funtipottus optimi/efiiciundi ratio habetur t Poftrcmo autem (icznz ac
theatri cura non negligitunubi & corpora ad ualitudi nem &robur
exetceri:& animi publicis priuatifi^ negodis defatigatiihonefii/Ti*
mis ludis relaxati pofiint: Qua autem mente & quo confilio illos apibus
com« paraucrit : quzfo diligentius animaduertite t Si enim huius inferti
naturam con fideretis nihil illo aut induflria ac folertiaacuriusraut
a/Tiduo labore indefe/Tius (eperietis*Ouccm in primis habent quem
fequanturt cuius impenum nuquam contemnannlabores inter fefumma
zquitatediftribuuntiSummaconcordia 8C opera fua fadunt & boftes
arcent.Q^uicquid quzrituriid omne in comune qux iituriQ_ uz quidem omnia fi
in rem pu.aliquam tranfferasiplatonicam ciuitate cxmfiitues.Erat autem in
media urbe templum lunoni facrumiut ofiendatur ni bil oportere in re
pub.antiquius religione eife • Et quoniam primx in uita cluili przces
funt/utimperium non folum conferueturifcd etiam augeaturmo fuit ab re
templum ipfum lunoniiqux imperiorum dea habeturiomni cultu confcaare
longior fim:at<p etiam minutior/q tantz rei conueniat fi fingula quz in
templo depida erantiquz a regina adminiftrabantur : quz ab opificibus
efiiciebanf idU fiindiusrefetamiMultactiara in Ilionei at^ Didonis
orationecontinentur:plu« ra in congtefTu zneziplurima in conuiuio Si in
coiimdione hofpitalitacis deprz hendasiquibus uita fiatufi^ ciuilis
expnmituriQ^uoniam uero nouerat fapictif fimus uatrs primordia rerum
pub.& imperiorum uirtutibus niti: Veriiep effe Sa« lufiianum illud fi
imperia iifdem artibus retineientur/quibus acquirunturind ef fe tot
mutationes habituras res humanastiedreo primum regis reginzq; congref fum
ateligione/a bberalitate/St abomni genere uirtutum profidfci uult.Srd ita
paulatim in deterius labantur/ut quz pudidflima fuerat mulier/K in re
pub.ad« minifiranda uigiIantiiTima:turpi amore uida in odum lafciuiamip
labat ui« bus omnibus oftenditur q fadle rebus fecundis humanz
mentis a labore in libi« dinem declinent.Q_^uotiiam autem uirtutes tn uiu
fodali potius inchoatz q ab Iblutz funtiHic autem ita de uita duili
agituriut uelit exprimere quod paulo an te dicebam fundameta rerum.p.qux
ex paruis aefeunt/habere meliora initia / q exitus; iccirco reginam a
prindpio in omni re temperatam pofuit:paulo uero po fiea amote infutgente
paulatim ex temperantia in continentiam labitur : pofire» mo uida amore
incontinens iu redditur:ut demum in fummam intemperaiui»
aminddat,/Moueturautemaprindpio Dido/ut znramamet/non folum uittu^ te
quam urum in uita cotemplationi dedita intuemur:Sed iis qux humanis cm
tibus non folum bona uerum etiam fumma bona babentunC^uis enim in ge«
neris nobiliutemiquis formx dignitatemiat^ excellentiamrquis deni^ multo
ornatu infignetn orationem inter fumma non enumaetiCurn in foro/cum in fe
t loP.Virg.M. Allego* oituhzc BOB fapieBtum ftatcmfed populari
trutina pondereBtarfX^uofliia utro ta uica comuni pmulti hitcreii quibus
cofulroribus utaris.Muiti cnitn aut tnalo exrinplo motiiaut rorum quos
caros habrnt non re^s fuationibus impui n ad praua raoum^ snon fuit
abfonum ut Didonrm fororis hortatu impudici fadam inducat.Mifere enim
amis mulier plurimu^ iam de eo animi robore rt* mittens: quod inteperata hadenusapparueratcontinctem
in primis uabis qux ad fotorem facit fefe oftedit;Nam quis amore urgeaiT
/atgre quidem/fed tameilli reftftitiSororis autem oratio ex uita comuni
uniuerCi fumif iNon enim ex philo fophia fumptis argumctationibusifrd aut
uoluptate ppoiitasaut ihcetu earu te* rum quxtantopeietimendxnon
funtiniedoiaut fpc nec firma necfolidapror pofita in fuam fentctiam
adducere conaftut deniip fpem det dubiz meri : foluat qi pudorem.Q_ua
quidem re acciditi ut uidam in incotinentiam probbertt:ln ea uero cum uerfaretunpaulatim
impudica confuetudine eo redada eftsut nulla amplius obflantr pudore
furriuum amorem minime mediteturifed impudenUi ma tffeda turpem libidinem
honefto nomine appellet: In qbus omnibus quid aliud teneat/quid conat'
diuinius poeta/nill ut Didonem grauifTimum nobis ex cmplar ^ponat/quatum
detrimetum iis qui fub imperio luiit j>ueniat/cum prin cipum mentes
pro induftria ac labore luxuria at<pignauiairrepai:lila enim qua:
paulo ante extetnos at<j peregrinos non nili breuiter ac demilTo uultu
alloqueba tut:Cuius religio fumma in deos/liberalitas in
hofpites/cofilium in urbis ex *dv ficmone/iuftitia in fuos ad czlum
ferebat ;qu* in publico nili aut diuiu* aut pu blicz rei caufa cofpici
nefariu facinus putabat. Cuius aius pudore munitus aboi pturbatione liber
pfcuerabatmuc eo furore agitat ut tota urbe ames uaget :aut li domi fine
amato fecorineat ucluti li fola fit/ar^ aboibusdeferta fummomaro*
letabefcat. Publica aut opa ita negligat/ut qu* badenus fua curatfuifip fupnbust
quz fuoyt ciuium labore ac (ludio fumma cum celeritate erigebant
iniicimperfe da interruptatp pendeat; Aeneas aut cuius cdfilium italiam
fibi propofuerat/ue* tum difficultate rerum defatigatus Canhaginem no ut
illic fcdes ponereufed ut claffem reficeret digtefliis fuerat illecebris
Didonis illedus fipofuum ^fiafcmdi abiiat:Nec deefl I uno.Q_u* ne res
tomanz oriantur/ Aenez Didonifi^ coniugi um Carthagine facicdum curet.
Verum cum id fine uenais opera pfia nonpop (et: Venus aut filium non
Carthagine uerfari:(ed in Italiam enauigare cupetihac deam dolis aggtedif
lunoiut quz Catthaginenfiomcaula faceret: eaoia Aenez beneficio fieri
uiderent .Q_uz cum dicit Maro diuina pene lapientia uitam foa
alrmdepingitiinquacumita quidam excelfoanimoucrfenfiut humana cotem nentes
ex hoc primo uirtutum genere paulo pofl in eas uenturi fmtiquaspurga^
torias appellatiat^ inde ad illas tandem quz funt animi purgati puenire
conten dantitn illecebris rerum terrenaru ita molliunt" lutczlefhum
quas fibi folasppo fuetant/peneobliuifcanf. Libido enim imperadi Aeneam
Didoni coniugete: id aut eft uiru excellete regno przficere cupit:Sed rem
pficere non ualct nifi alfeotv atur eius amor: Amor autem aiaduertit
huiuiccmodi coniudione no Aenez/ftd Didoni cofuli /no enim animis hotum
ad maiota natistfed ipfi impio condodt» ptzfiat Dobisad uctam fapicmiatn
^ ficild/quam in adioni^ uciDwfcd - Liber tertius
cetum sdtnitiiftratioa (apientibusii deferatur adum iit de rebus
hutnatirs opor trtifta^quauis falia e(recogoofcat:quae libido regnandi
perfuadet tjmen ailin titur;iiuc iam illa inetitusllt ifiueeorum quibus
confulendum cft mifaicordia motus sCcldiratur autem huiufcemodi
matamonium in uenatione:de qua quid femiremptulo ante latis ut opinor
uobisdiludde explicaui:Q^uodaute in fpelunca loco fubtercaneo
conuenerint:quidnam aliud indicare crediderim/ nifi cos qui honores/qui
opes/qui imperia quzrunt intra corporeas caducafc^
tesanimuminclufumgerererCuicdnubio prarter tellurem &lunonem;prxtet ^
nemorum bibitarrices nymphas uides numen nullum afiFuilTe: Q^uz omnia iis
quz de fpelunca diceba apte quadrare uideotunirrentus igitur Didonis amo
K Aeneas abeundi propolitum abiidt:& hieme quam longa eft in fummo
lu<» zu conterere non pudet.Hoc uero quid libi aliud uult nili
egregios quo<^ uiros interdum a redo curfu ambitione aduerti:&
honorum imperii^ uoluptate de« linitos hiemis afperitatem& enauigandi
in italiam dilhculcatcm exhoirefcerc» Q^uapropter nili diuinitusfubuentum
Iit excellentilfimzatc^ immortales bo^ mmumuirtutes tam pemiriofapefte
pereunt; Id ingenii at<^ beneiiciiin Circe fuilTe fcruntxut Vlyxis
fodos in uana monllra tranlFormaret: Illam tamen ica in luam potclhtem
ttaduxifle Vlyxem audimusiut Forma priftina fociis fit relhtu*'
ta.Neccgoid admiratus fuerim.Excello enim animo qui funt corporeas
Iibidi^ ties fadle contcnunt;Q_uin & cos qui illis dediti funt rede
monendo a tanra fer uitute in libertatem uendicant. At luDonemfuperare
ranOimi mortales potuco tunt:Nam qui imperandi cupiditate non tangiturxeum
omnem iam humanitas tem ruperalfe &ad dioinitatem proxime accemfTe
crediderim:Q_^uapropter ena quos in fumma admiratione habemus: cos ita
frangi huiufcemodi cupiditate ui
demusxutrelidauerauictuteinligniaulrtutisueJuti umbram fedentut: Fadle
enim ell Sardanapalli aut Heliogabali molliflimas delitiasacluxum
cotenere: At^ adeo odilTctCum uero nobisaut Alexandrum
macedonemtautlulmcz*' larem proponimus eorum res geftas:in quibus utrum^
a uero cedo^ difcedcre fzpe uidemustra glonz cupiditate admiramur:ut
illud ex Euryde impium oma nmo& dignum eo rege a quo profertur
interdum approbare non dubitemus; putem uf^ homini conducere li regnandi
caufa iu$ uiolet : Q_uz quide res una mouit poctas/ut Herculem quem
fapiente ferunt:&; rebus a fe przclanlTime ge ftisczlumafiledaircuoluntpriusomniamonllradomaire/qua
lunouis fzuitu amfuperalTelingeceac.Illa enim non mater fed iniuftilTima
nouerca magnord uiioium rede dicitur* Non enim mortaliuroCut plzriq^
credunt } fed czleftiu rerum cupiditas eas uirtutes parit quibus ad fummum
bonum peruenire licet: (^uor^uide nili placata prius iunone id autem
intelligjmus aid fedara ambi^ dooeallcqui no potuit HercuIes:Q_,uis
igitur hoc Aenz non condonaueritxac potius quis illius no
comifercanliDondu in italiaexillensxtis eoimeft fumaru uirtutu
habitus.fcd in ipfo curriculo ut illhuc^Edfcai:’' adhuc coftitutusiu luno
nis dolis apiat"' :uc matnmoniu cu Didone initu fedibus libi a fatis
cocel&s ppch» nat;& colilio abeudi abiedo arces Carchag^s
fudaretac teda nouare iftituac t pur^ puea^ SC ento lapillis
aon^umtquasqu impetti Uignia funt gelbrc gaudeat: '
In.P.Virg.M.AlIego*Non eft o LA VRENTI non inqui eft hutnan* itnbedllitatls.red
cmol damfacul»ti«qua tamen condmo noOra arduum-.tatntp «xcelfum tetum
culmen ‘U»**®* BAPTl ST Ai K (imul fuo ordine de reliqui* difpuututui
uidaetut Mani^ hofpes nofter fiuuilTimus tum ex diei fpatio in iis qu*
hai^u* dida effcni civ fum^oitum ex multitudine eorum qux adhuc
dicenda quum lucis effet in ea di fputatione abfuroptum in colligens non
pertmtam
in 3uitruauifl'.miuiri:utcontrac6modumual.tudinem<jno(bam^qu.b^^?uidiuapudmeeriris:mibiomnid.ligentu«nfuJendi^!^^^
difputatio longius ptoducaturiAtquiegoitidm.nqmtLAVK£NW^ idem
cenfebaraifed ne tanti uiti oratione moleftii« intapell«em/pudore i^ diebar
prxfenim cu te o Manotte tuas partes fuo tepore equide mquit MariottusiK
fimul fua lolita feftiuitate BAPTISTAM manuap prehendem/nos ad cellulas
ubi menfx paratx erant reduxu. rURISrOPHORI LANDINI FLORENTINI
CAMALDVLENSIa vM niivTASvM ^ laVSTREMFEDERlCVM VRBINA- jKSrJbER
^IaRIVS 1N.P. VlRGIUl MARONIS allegorias incipit feliciter, S
Eruenerat iam fuperior libet Inclyte ac InuiiSi^me Fedence in
quotundaro hominum manus 1 qui cum dofli linti dry aiffimi quocp &
haberi 8£ dici uoluntiQ^ui quidem quauis 'de Maronis Aeneide antehac
longe aliter dC fenfiffent/8: pri* 'dicahenticouiai tamen ut puto iis
argumentanonibus : qux I nobis in probamio illius libri expofitx
fuerantimulta in eo F li rnnfcrinta elTe necate non audentiSed ea
huiufcemodi el fe Jowmduntiut non ad ethicen ut nos longa oratione
difputauimus s fed a J IhvSferendafint:ptoferunt 5 ad id qued
defendere cupiunt probandum
fcriptoresquipauloantenoararoxtatcmfueiut minime illiiteratosiqui non J L/indelMos«
acute & doaeinmpretati naturam tetum il is exponi conttn los
inde locos K ac „fpondendum ctnfemus/ut multa in eam qua diA SmriorisquoJdieifermonenosdixifl-ememiniyirgilm
nlura deorum genera inueniffet s confulto ita fcnpfifle fl£ A
^ ;,FMmffeuteademilla& aduitammottfip: 8 Caduimnaturas:Kad
wriuruoluputtm f eferantur.Verum cum confilium mettmij
tcstotafufceftacftnoircuolumusiidcenfco femper ipfo
hn«qu3nf.bie.ration.fcriptotpropomt: ^um
fipttahujomnuiniiriludingttut» ipfcqcquid narrat iqcqd tctninv \ 1 1 Ir £
I- 8- r K ^ P -B -t.-« . Libet ii iuiatnr referat. Hoc oun ita
fit quis non uideat ea quae ille ttadiutamdegett» M damt& ad
fununum bonum acquirendum (^dantia fcripfit no iccirco fcripfiC' B Cuquo
naturz uim ezprimeret.Sed contra cum iugi:perpctua^ oratione ea pro (eqiutut
m quibus & uitia damnet<& uirtutis pulchritudinem eztoIlat.& ad
ue I» riinuefligationem perducat/ nonnullaadiunxifTe&omandi
& deledandi cao Ia b qua: fint ab ipfa phyfice repedta s Q_uz omnia
cum non propter fe t fed eoru li quae dixi caula confaipfetit equis
non uidet id fulcepti operis primum efle feu ^ malis ultimum dicere >
quod nos hefiemo fermone perpetuo quodam filo ita ia intezuimusrut
nibilineointerruptumquzn poiTis. Nam ad idquodaptinci Sh pio przpofituffi
cfl omnia deducuntur Si fcquentia iis quz antecmerunt/uebe menta
cobzTcnt:Q_uapropta quz ab iis quorum audoiitate nituntur/ad pby
fictnrclatafuntminime damno. Nam quauisca ne^ multa fmtine^intafc haaliud
cz alio pendat > ut non potius membra quzdam diuulfaequam integrn corpus
uideantur t tamen non incommode traducuntur : ne<j fententiz nofoz
ccpognantiScd fac repugnare an plus apud me reda rado qua iliorum audori^
tas ualebitrprzferdmcumfi audoriute certandum fit eos proferte poifimus/
quorum fplendoteiiti uclud folis luce noduz hebetentur : Nam ut omicta
eos quos diligendilimus omnium grammadeorum Seruius fingulos libros in
fiogu los huius poctz locos commemorat: ut taceam quzaMacrobio exceliend
inta platonicos phiiofophotut nihil diam de iisquz&adiuoHieronymo
& a di. uo Augufiino in hanc fententiam apud Maronem interpretantur :
nonne e noftrisOantbcm uirum omni dodnna excultum grauilTimum audorem
faabe« mus: qui eius idneris quo mundum omnem ab imis tartaris ad
fuprzmum ufi^ czhimpcragcatiineolibiillum ducem fingit/in quofummum
hominis bona paquitens/miro quodam ingenio uniam Aeneida imitandam
proponiciut cu paua omnino inde excerpae uideatur: nunquam tamen (i
diligentius infpicie . mus ab a difcedat : Nam nonne fiatim a principio
ea quz de medio ztatis tem ) 3ore:quz de fyluatquz de tribus
ferisrquz de montis fublimiiam folis radiis il uftntoconfaipfit:binc
omnia funt. Mitto caetera: quz ita abdita in Oantfais poemate funt:ut non
nili a paucis iifdem^ dodiffimis dcptzhendi pofiint. przponit igitur libi
ducem Maronem in u re quz ad fummum bonum.non au
tcmadpbyiiccrpedetifeduideo me nimis cunofum in eo fuilfe : quod paruo
omnino n^odo confutari poterat . (Quapropter ego inilitutum repetam . Tu
autem indyte atip inuidilTime Fedence ut cztera fuperiora fic Si ilh quz
in ultima quaru diei duputationc continentur/diligentillime leges . Multa
enim illic inuenies propta quz te cum dTc : qui Si nunc es Si fempet
fuifti fummo» pae lactahacict^norcef^ ex deo confilium tuum fuilfe : quos
a primis annia bpientiz amore flagrans ita te bonarum artium
fludiisaddiafti: ut quanto ta dic tua ztas grauior fitttanto ardentius
illis incumbastnam quod reliqui prin» dpes apprime regium ducunt:ut aut
multo odo uanifip ludis mircelcit:aut au cupiis ucnarionibuf^ oe tempus
tcrant:tu ne libero quide homine nili relaxan dimtaduai aula dignu efle
duxiflitred oportac eum qui aliis imperaturus fit nWB omni dodrina
excultu itddaaquq no fibi folatfed & iis qui fuz fidei co} In. P.Virg.M.AIIegflu
mifll rantjK dum «fit agit «emplo: «dum fapienter inontt pncepto
maplo limum prodifft po(Tit.Q_ui rigis munus clTe ducat non alieno labore
ueluri fu cus inter apes alisfed pro aliorum falute
laborare.^uiinnoaiosabiniuriupro hibtrr/fceleftorura<j petulantiam compnmeretoibuafe
«quum prxbere curcts Hrc autem folaphilofophia nobis pracftat.
Aphilofophia enim habrmuatui pie uiuamus tui pietatem ocmabhominemuft« ab
omni fcelereabibneaniust b uapropter uere iliud ufurpabat Ariftoteles fe
id a pbilofophia afleculum efle/ Ut ea beneuolens/« cumuolupute
ficerettquzmaliuinlegumatufaccrectv I gunrurtbonis enimCut piato ait)lex
deus eatmalis autsm libido.huiufcctnodi Igitur fludia teita
exculturo/ita omni ex parte expolitum reddiderunt/ut cum a inultis quod
crimen fortunx eft imperiis finibus fupereristiis tamen uirtutibiisi
finequibusnemounquamiedeimperauit/omnesexcedas.Sed cartera omoa quibus ex
mortali humuculo te immotulem ducem reddidifli ad prxfw omit
to>Ptxcipuam autem in mnfaium ac philofophix cultores benignitate
tacinii prxterire nullo modo polTumtium animaduertam te ea in reiure
omnibus prx ferri poffe.Scimus in tata admiratione apud antiquos fuifle
Ptolomxu philadel phum ut ptxclariffimorum faiptorum laudibus etiam poft
tot fiecula florentit fima fama celebretur.Et profedo fingulatis fuit in
eo rege iuftina mitabilifip cie mentia.In te autem militarimec uirtus
illi/nec fortuna unquam drfuinSed nb bil in fuis omnibus
aaionibusmagisextolliturtqua quod regnum fuM libera liffimu oibus
litteratis hofpitiu efle uoluerit . Tantu autem iis qui aliquid fcripfif
(ent debere putauittut Demetrio phalereo no folum philofopbo
grauiflimotfed oratori copiofilTimo negocium dcdentsut fibi ad quin^
faltem milia librorum in fuam bibliothecam congerenda curaret. Q_ua
quidem io re quos furoptus fe cetitttunc optime conieiSati poterimustcum
uidetimus quantu in fola mofaya lege elaboraueriti ut illam interpretadam
ac in grxeam linguam conuenendam abhebrxisinterprctatetur.Primo
enimoesiudzos quifuperionbusbelliscapti in fuo regno fetuirent/diligmter
inudligandosiat^ tingulos uicrnis drachmu redimendos/& in patriam
incolumes diraittedosmandauit: quorum numerus adeo ingens fuinut foluta
fint a rege fexcenta ulenu fupta fexaginta milia. Dtf inde legatos ad
Eleazatum iudxorum pontificem uitos (umx audori tatis mifit Arifteaside
quo paulo ante dixi & Andtea prxfcdumfuuiMifitptxterea men< hm
auteam/craterefej ac phialas donaria in hierofolymitano templo ponendi.
Mateiia uero hoium uaforum fuit auri quinquagintatargenti uetofeptuaginta
ulenuigemmatum autem atqj lapillotum/quibus uafa omab dilUnctatp funt/ ad
quinm milia adhibuit/qui omnes mira elfentmagnitudine. Q_ux liberalit« adeo
accepta gratacp Eleazaro fuittut duos ac feptuaginu ftatim ad regem mi'
fent i non plxbeos illos quidem/fed ex principibus dodiflimis ita elrdos/ut
ex fingulis tribus fenos fumeret s qui legem dei in grxeam linguam
Ptolotnxo conuerterent. Q^uorfum igitur hxef Nempe ut intelligant qui
diligennus rem confiderauennt Magnificentiam tuam erga dodrinas noOra
tempelb' tt non minorem efle / quam oLm Ptolomxi fuerit s Hoc enim folis
luce cla/ liua apparebit ; Si Imperium Imperio 1 Si Sumptus
Sumptibus conferantur. Libtt guattui
nfeaumnonfdlamutiiuerrzxgyptiopulentiitiimum regnum poHidebat/un^
dcaurt argenti^ inaedibilisuisproueDiretired Tyriz quo^ ac phcnictz
tnaxi^ mam partem ucdigalem babcbat.Tuos autem bnes nemo ignorat. Adde
quod quo tempore Ptolomeus regnauit/plurimos A(ia at^ Europa prineipes
habuit • qui poetas t qui pbilofophos/qui oratores/qui hiftoricos benore
opibufi^ bone |^rent:ut & li fuo ingenito (hidio illa faceret magna
tamen cx parte emulatione quadam excitari uidereturme quos opibus
uinccoatxabiifdem huiufcemodi glo tix genere fuperaretur.Tua uero
benignitas in ea tempora ineidir/ur nili ardeUi*
tilbmafittfacileczterorumprincipum auaritia extinguaturxQ^uaproptcr nulla
omnino eorum munerum quz in mulas con fers/gratia noftro fzculo eft
bahim' daxinquo neminem reperias ex iis qui nunc imperat:cu*us exemplo
excitari pof» lis.Sed quicqd estes autemres omnino przcIarifTima/id
omnetuo ingenio;'U3^ ^ innata humanitate cs.Nam ab aliorum moribus procul
dircedens/unieum te exemplar ofiFersrquem & ad fummam liberaliutem
czteraf<^ omnes redas adid aes/&ad ueri inueftigarionem reliqui
fcquantur.lta enim uirtuiem adamas: ut illam non glona dudus/fed eius
amore alledus ampledaris.Euenit rame ut qud admodum umbra corpus (emper
fequitur: etiam li id corpus non quzrarxHc < ua pie
iuHe/clementeti^/ac fortiter fada non adumbrata quzdam & inanisiTed
foli da cxprclTa^ gloria fcquatutxScd res polhilatxutiam ad noftriim
heroa rrutrra^ murxin cuius adionibus tu mores tuos ac uitx inlliiutum
facile recognofces.Co ucneramus igitur eodem in loco bene mane quarta
huius difputationis dic. AN ^ cum miro deliderio BaptiHz fermonem
expetere uultu gcftucp fignificarcm^ illexurquz explicaturus eilet iis
quziamdida fuerant commodius annedrrrt: buiuiinodi difputatiotii fux
prindpium adhibuit. Vidimus badenus dodilTimi uiri qua piudmiia ac animi
magnitudine omnibus iis fotdibusxqux a corpore^ ueniunt fc explicauerit
zneasxNamne troiz periret: 8C corporeis uoluptanbus pe
nitusobruerctucmondubitauit exui in altum ferri quis incertus quo fata
ferret: pod hzc thracenfes rapinas uc eas primum cognouit mira celeritate
effugit. Ar« ^ mox in rebus dubiis a fapicnria conlilium coepir :
deceptufi]^ Anchife interprz tatione.Namquz a corpore funt facile
corporea fequunuir.uitam duilem in Oeta fibi propofuit * Sed nec piguit
errore cognito uela uentis iam tertio dare . Delatu!^ mlhropbadasaducrfusharpyarumauaritiam
inuidus pugnauit. Nec per medios hoftes ad Helenum enauigare foimidauit:
Prztereoqua prudentia qua animi przdantia iam ab hcleno dodior reddirus
immanitatem cyciopu de<< ciinauem : qua indudria ac celeritate
fcyllz charibdif^ mondra euirauenr : quo fiudio atramentis ardore defundo
iam in licilta parente nauigationem in lra.< liam rufeeperit. Verum cum
lunonis dolis :zoli<^ ac uentorumuiribus parcis fc non pollet :
celTicilIequidim conlilio ad ueri inucdigationemin aliud trm
pusreicdoinaphricam eo animo diuertit: ut quam primum per tnaris id
edap> petitus tempellarem liceret : in Italiam tenderet • Verum in
ditione aduerlilTimz dezconditutus : & amore Didonis delinitus/Vide
quid pTolfit ambitio : quantu ^ ad mentes maximorum etiam uirorum
euertendas ual eat / regnandi i nquam cupiditate dclmitus is qui reliquos
iam perturbationes ac uirufupctauerant di<« In.P. Virg.M.
Allego. uinilTifflumcoafiliatnio Italiam enauigandiomiiTtttotum^rein
eo dednatt ut regnum carthaginmfium coSabiliret : perrcueraflctcp in
errore ni(i acczpifb a Mercurio non placere loui ur pulchram urbem
uxorius extruat . Regni autem & rerum Tuarum obliuifcatur :
Prxcipitur enim homini a fumrno deo ut ad fu« am originem
rcuertiuelitrQ^ux praecepta nobis dodrina quam litteratilTmKv rum uirorum
uel Termonibus uel libris accipimus i facile tradit . Rede igitur ar«
guitur arncM/quod uxods urbis t ea enim eft uita in adione polita
adminifbatio nem TuTcepeiit . Suiautem regni 8c totius contemplationis
qua Tola mentes hu> manz regnant Iit oblitus : Maximei^ hoc urgetur/ut
Ii tantarum rerum gloria ip fum non mouet i Afcanio Taltem
tuerediTuccefloricp Tuo conTulat < cui regnum lulia; t ac romana
tellus debetur: quo in loco quidnam aliud ATcanium intelligcmus nili futuram
ztemami^ uitam: qua: huic breui Atmomentanea; Tuccedit. Nam li dum intra
bzccorpu Tculauer Tanturanimino lhitantisrerum terrenarii illecebris
demulcenturiut carleflium contemplationem de Terant/ memineriot 11 in
futuram uitam uitiotum labe inquinati & nulla dodrina exculti
migraaerint foce ut nulla unquam ueritatis luce illuftren tur: Q uapropter
regnabit Aiani< us:nuIIuT<^Tuoimpecioiiniseritnilieoapatre dmaudecur
i futura enim uita ab hac quam uiuimus ea rationeiquam oftendi iure gigni
dicitur : ab eadem^ li focdida 6i uitiis tenebriTcj inuoluta Iit: tanto
bono denaudatur. Sin contra manebit fcelix at^ a:tcma : Nam
Hic domus xnez totis dominabitur oris. Et nati natorum & qui
nafcentur ab illo: Q_uzquidem mandata cum acczpilTetzneas:quid mirum
li uehementercom< motus Iit : Erat enim in eo animus qui excclTa
Temper TuTpiceret. Ita^ Te tandem excitas cupit qptimum abire: &
terras quamuis dulces relinquere. Alluetusenim poteftatibus at^ imperio
uirfi£ dulcedine captus non line dificultate diTcedit. Sed cum ucrum
bonum ab eo quod falTa opinione bonum putat" diTcetneteptv
tueritiillud tamen anteponit: Cum uero poli diuturnam conTuItationem
inla« lutata inTcia^ Didone diTcederedecemat. Nouerat enim no efle pal Turam
illum diTcedete fi IdlTct/egregie admonet cum ab huiuTcemodi rebus animum
abduce re uolumus non efle molliores animi partes confulendas: Ted clam
illis uela in Ita Itam facienda:Talia enim bzc Tunttut quanto blandius ea
appellemus : quato^ familiarius Talutemus/tanto maiori contumacia
aduerTcntur . Sentit tamen d(v los regina :&iniquo animo fert uita
ciuilis a uiro excellenti deTeritpradcrtitn li non fit alius Tapiens/qui
Icxro illius Tuccedat.binc illz quzrelz nulla libizx znca robolcmfuperciTe.Q^uamobrem
ratio inferior quam mulierem appellari dixi' mus huiuTcemodi
argumentationibus uirum egregium in uita ciuili retinereitt a speculandi
propofito auertete nititur i Primum enim ita urget ut quzrat quo modo eam
deiicrete Tublbncatia qua tam ardenter ametur. Amat enim ucbementer virum
excellentem vita duilis. lllius enim cunfiliis imperia non modo paran
tur/& parta con Teruanfuriuetum etiam augentur. Sed nec illud retinet
nonTet' uate illumlidcm quam dederat. Suavitare enim imperandi iam totum
Te admi« niHtarioni dederat zneasi Q^uio di Te moritiuam Ti dc Teiptur
edocet ; Nccinub 1i I I I t t t P u 9 0 9 u n I» P“ ca nii da ttico: iKg da dd od R.! dia b&' ht
loj on IBU' «n
I 1« tii AV u tua 8“ liii Ml LlOfi Odi nsilii ntoi iU IIlBl' lO* loli
niii jA«< Dlli tffll*' yb
BD^ a<? J»!*Libo gimttu to alito eucf UKloIcb Namdcflituta
a uimite agendi facultas pereat necefle cft: Dctcnetezdif&cukate
hiemalis navigationis. (^uare (Tgnifiantut labores ma^ jdmi t quos (i in
Italiam uenite uolumus fubituri fumus.pofiremo in hoc uche>< mentet
mlifiit/li reuotetetur ad Ttinam Bl ad uitam uoluptuol^ t non tamen illi
efle concedendum: ut honores relinqueret t multo autem minus cum loca
fi bi incognita petat t nondum enim nouerat Ipeculandi uitam.Dcmum ad c6mi< fetarionemconuer{alachriinaseffundit.connubium,
incoeptum ad memoriam reducit . Q^uicquid fuaue oUm a fe acczpiflict
exprobat:& ne domum labent em dcioatobuftatur. Pofluntenim
uchementercommoueri mitiora ingcniaicuia parcntes/cum liberi aattiif
(anguine coniundi/cum amici/cum patM ne dcfci' ratrogantrne incoeptam
fcxictatem relinquat przfertim cum uer^umfitineim perium a bonis uiris
defiitutum/aut Pigmaleonis auaritiaiaut larbc tyram*de in« uadaf
.Q^uodtunemagu ucnoemur cum alius (apies qui (ibi fucceclat no telin quaf
sQ_uz quidem omnia cum rerum agedatum rado animis noSris obiidatr non
pollumus non uebemeto comoueriiSuccurnt enim platonicum illud quo quttum
generi humano debramus/grauifiimeadmonetiut humanitate eruere uideamur/fi
humani focietatedeferamusiucru cum aladuettatmagnus uir men tem fola
eficiqua boies fumus; ea<^ no agendo fed cognoiicedo pcrhdrid^ louis
pcaneptucfieimotusmanetiat obnixus curas fub corde prraut.habet aut
quo|> pofitu opnme tueri poiTittNon enim inficiaf bene ^meriti ciTe
reginam. Q_uis enim no uideat magna humanx hnbecillitad adiumeta ab hcK
uitx genere fue* nirc:(^um BC polliceffe illius recordaturu dum fpintus
hos reget attus:Nam eu derua abfoludflimu appellabimus:qui iu in
fpecmadone dum uiuit uetfef : ut uicifliW cum ccs poftulat agat.Etgo no
fugit a uita agedi < fed inde recedit: qa cu ea no cotraxerat
matriffioniu.Non enim nati fumus ut drea mortalia uerfemur: illif{^
coniugamur.Sed neceiCtatis caufa efi illis in(iftcdum:ut tanta opere impd
damus:quantnad fodctatcconfcruandam fat fit:quaptopter (i Dido Carthagine
deledac :hoc autem efifi in adione inferior rado libenter uerfaf liceat: fit
fuperi^ ori Italia dclcdan poflem mulca ciufdcm otadonis ad eadem
fentendam trilTa^ ce. Sed fit aliquid ex mera hiftoda didumiRcIiqua ueto
qux ad plurimos uerfus dicunmt:eam uhn babet/ut libidinofum K corruptum
amorem detefienf :at^ tantxfceminx grauifiimocxcmplo nosadmooeat:ut tam
mrpem/tam pctnitio.« (am pefie fugiamus:comode aut eunda qux a PauEmia in
platonis fympofio de tutpi amore dida funtiad bde locum ttan(Feremus:ex
quibus pauca qux a nobis cum de Paride uerba fcdmus dida funt : memoria
(i repeteris intelligeris umSu mum effe Ptoperrianum illudiDurius in
terris nihil efi quod uiuat amate .Q^d* autem magno pedore curas
pcrCmfcrit xneas:fit tamen mens immota man ferit/ oftendic uirum qui
deorum prxeepris parete deacuerittiam ab inconrinenria in quam Didonis
illecebris ptol^fus fuerat/ad continendam redi(rc:tt quis amore
urgetetuntamen hone&umuoIuptariprxpofui(re.Oidonis ueto interitus
nobis pcrfpicue oflendit perire ncceffe c& eas res publicas qux a
fapientibua deferanf. Non tamen aberrabimus fi amandum at^ amentium
furorem cxtrcmainij de* f^aarionem huiulcemodi exde oilendi putemus.
Aeneas igitur deorum admi}« 1 ti In. P.Virg<M. Allego»
nitu in Italiam enaiugat. Verum infurgente uentopt u! palinurus nauis
gubertia tor negat ea tcpeftate Italiam peQ poiTc.anenticur zneasiut in
Sidliam in qua in fula extindus parens nondum debitis exequi is oraatusiacebat/dcfledat.
^uo in loco quid fibi palinurusuelitline ncgocioex iisquz de illo paulo
fupra expt’ fi cogDolcerepotcttsicum enim huiufcemodi appetitus facile
pturbationib^ob tuar' inon modo a tedo cuifu auertic' :fed znea( haec aut
excelleris uiri mens eft} pctixpc infuam femetiam trahiteut ad patre»
hanc autem imbecillitatem quama corpore cotrahit aius iam ciTe
diximustbeet intelligere ad patrem inq/quis iam de fundum redeat»(i uero
ad memoriam ea teuocaueris qua: de ficilia lam diximux non ab re
cftipfistroianisiut in eam infulam redeaaundebreuifiima (it in lulia
nauigatio»Poeta tamen cuius cofiliumefi no folii ut grauiffimas res
j>ferat:fedil Iaauatiaiocudiutciuafpergat:uttcdiumtrifiitia« pfundarum
rerum comites penitus amoueat/uaria ludopt genera interponit.Hzc igit' iu
adminiriobantut abznea ut paulo poft oibus ablolutisin Italiam elfct
foluturus.luno uerocui^in troianos o^um/nec ulla calamitas/ncc tpis
diuturnitas explere poterat : qa quo illosltaliz j>pinquiorcscerneret:eomagisaccenderet'
oblatam occafionem non 5 rztermittit:Cum enim feorfum a uiris
imbecille mulierum genus deliderio ta< em quiefcedi mcedius cofpicare^
pa irim illis ut naucs incedat pfuaden Q_uz qdem (ic accipiteirerum
terrenarum cupiditas no uiros/nam pars fupior rationis non facile his
rebus frangit' :fed ipfam inferiotenr tonem a fupiori dUluudam p
fuadetiut rerum magnatum ^poficotcicdo tedium longioris nauigationisrefii
giaud^ubieficonfidcaCiMuUetcsigit quibus inglorium odumlongccarius (iu q
honelius labor prijtiio ambiguz miferuminter amorem pizfenris tertz
fatifq| uocatia regni malignis mare oculis ifpiciut.Namcum ratio
tnfmocquzafupe* tiocipfuaU illam ad quxqj xgregij Tequit'
nuceaabfentepaularimfenfuumiiiei cebris cncruac' idoncc tadtm uidi fc
iliupi potefiati pmittat.Naucs igi^ mulieres
inwcndioafrumeicaduriunt.Hoccumdicicportauolutatcquz ad res magnas,
ferebatur incendiocupidiutum perire o(lcdit:pen(rrtauttoticlanisnifi
Eumci Ius piculum (fatim ad zn eam reiuliffeciErat enim Eumelus uir ad
mulierum cu fiodiam telidusiNam huic parti inferioti metis acerrimus qdam
cofeietiz remoc fus/cui bonaceda^ cuiz fimp funt ftmp adcfiiHzcgtzce
fynderelis didturuis (.nobis ingenita qua animus Sc ad bonefta crigiturtK
a turpibus tefugit»Hacau lem nomen ipfum uii i ajpertc demondrat; enim
boni cura facir leinterptabimr»Hicigit^Iapfaiam in facinus muKere
temaduitutefcrt:Q_uo nuncio percepto primus Afeanius ad iiaues eripiendas
aduolat : Afcanius autem celer robuduli^ magno animo prxditus Aen»iiliuscft:quemiuceiatetptc
tari licet uigotem quendam ex ip(j mente natum : Hic autem nullo tenore
pto liibemr qum contra pericula pnmus feratur : Sequuntur reliqui t fed
io primis zncas : At mulieres uiris cogitis incoepti poenicet t A uiro
enim feiunda muli* er aduerfus appetitum minime repugnat <Q_uod (i
tutfus uiro coniungattirt iam robufbor fada/ SC ueluti e tenebris erepta
tum demum acata iam cetatt/Sl a lunonedcIuCam e(fe dolet pudet^: Non
tamen incendium facile tolli^a Nam optusalunoaeappeunuiacop^cueut ut
uoluntatcmsquae, nobis ad (uo»; tti «di r S 5 1? S B jr 3 .te
e Liber quarttu inutn bonum euehit/omnino perdat:fir^ mifera
in bomine diftradio t eu atio ratio dutat:aIio appetitus rapiat i Q^uo in
loco cum mms noRra fe tanto cer« tamini imparem cognofcattnititur illa
quidem fuis uinbus/fed limul etiam di uinum auxilium implorat id autem
impetrare meretur. Nam qui ita deu prae atur/utiaterimipfe quoad ualeat
libi non delinis adeo minime derenc.Nam
quodaSaluRiofcribiturnecprzcibusnec fuppliciis mulieribus auxilia deo«
cum pararitrededidumell.Non enim inerti ac delidi/ K qui in fummam rr^
tum defperationem prolapfus nihil contra pericula parat auxiliatur deus.
At qui magno aduetfus difih^ltatea animo infurgit:qui nihil inaufum:
nihil in« tentatumrelinquitiquincc periculis terreturmec laboribus
torpelattis profo* do fe dignum f^tcuius S dii d homines
commirereantur.Q_uapropter fapi« enter Aeneas ciun nec uires beroumtnec
aquarum uis infufa prodelTrt: ad prx* cesconucrtiturtauxilio^impetratotcum
iam quatuor naufsaiTumpraeeirentt teliquz ab incendio feruantunCum autem
naurs ad totam turbam tranfuehen dam deeflimt terat fenis nautz
conliliumutimbeallior turba in Sicilia reiin' quctctursutbfm illis
habitanda conderctur:hoc confilium oraculum paternum louis enim iulfu
locutus cR patens/ex ancipiti ratum hrmumt^ rcddidit:Q_ue iocum nili uos
aliter cenrcatis/itaintcrpreubimoi. Ad diuinarum rerum fpecuo lationem
fola mens omni uirtutum robore iam fuffulta acceditiReliquzenim animi
uires quz imbecilliores funt naues/illz enim fune uoluntas/quibus illuc
ucbantur incendio amifcrc:Q_uaproptcrreuocanda cR mens a frafibusihocau
tem confilium ab. eo uiroprohcifciturtcuimagiRra Pallas fueritteR enim a
fapi entu dodus : Approbatur autem ab Anchife fed iam fcpulto; Nam qui a
ra« bonetamfubadiruntfcnrus/facilein eius dicionem conccdunr/ przfemm
lo> ue iu iubencctconuertutur^ in rationem hoc ordinc/ut ratio ipfa
etiam fupeno remlocumarcendensafFiciacurintellcdus:llleautem£(iprein
altiorem gradu cuadens intclligcntia redditur. AR intelligentia in deum
comutatur . Hmuic&> modi igitur cofilio at^ oraculo utimrAenas.Non
tamen prius e lidlia foluict qua lacta pie tite^ faaatinorat enim qua
laboriofitquiip periculis plena lic h\u iuCccmodi nauigaboiNoueratquancz
molis erat romanam condere gentetSed nec Venus quicqui interea
remittitiquinuehementer pro faluce hlii anxia oia drcufpiciat.ln primis
autem Neptunum rogattac mare tranquillum reddauNa amor quo ad fummum
bonum rapimur fupiemam in bomine rationem horta tur/ut appetitum m fua
poteRate cemtineat: N epcun us om nia benign illima pol bcctuciNihii enim
denegat ipfa mens amori ad redum eam excitanti : Neqi ell ptocula
ratione/quod oRendat Venerema fuo regnoottamtlTetEReaim Ne« ptuncu regnum
marciquod quidem ducn ab illo regitur/ctanquillu eR. In hoc czii uitilia
lada dum agitanturifpumam gignunt ex qua oritur Venus . Supte« ma ergo
ratio appetitum intra fe continens in quem uiriliaczliiiccirco decide»,
re didmus/quia in appetit um a ratione adminiihatum uls quzdam cziitus ca
dittquz in eo agitata diuinarum rerum amorem proaeat t uod autem
oes prztcr unum Pahnuru incol umes in italiam peruenturos promittit i no
ne cz oxtdia^ut aiunt gtaxi^philofopbia erutu cR: Nam clalli in Italiam
tendenti In.P.Vtrg.M.AIl(go. flurimeaductbtut
appetitus /qiii a folofenAi profedustulul altum (iifpic^ Q_uapropter
rquadiu claiG prxfuitinunquam ttaliam tangere potuerunt Tnv unuSedundema
Tomno opptcfTus mari cztinguitur.Nam poftquam rado acarime ad
contemplationem conuettitur:& caducorum curam reliquit : Nt< hil
ex iis qux fenTum petmuicere pofltnt/appetiturt Vnde uniuetfus Uleappcdi»
tuspaulatimiapituctac fopmisezdnguitur:CIalCsautcmcnamline fuoguber
tutore tuta fcrtuc Neptuni promiiTis donec ad fyrenum fcopuJos deueniretrlbi
autem fluitate ciuncarpiiTet Aeneas temonem capiens nauem in undis noAur«
nistezitiNam animus nofler cum iam fibiitaliam propofucrit fccurus
fertur/ donec in uoluptatumfcopulos incidattTuncetum temonem capiat
oportet ap pedtus tationalisTquiaduerfantibusuoluptatibuscaiitra
obflfismEztmdoigw cur Palinuro Aeneas tandem poli diuturnos enores
euboids allabitur oris .In iuliam enim ucntumcll ad quam gubernatore
Palinuro nunquam perueiuflet 1 ingrefli funt Jn quo non idem curnit quod
in cartbagine Aeneasslam portum ingrefli funt :In quo non idem
curnit quod in cartbagine a portu euenifleoflcndit poeta. Ulic
enimnaues'ficli procul a rabiat fluduum in tranquillo efle uideremurmulla
tamc nant anchora alligatx.Q uapropter qua quam non omnino ucxabantuRin
aliquo tamen erant motu.1^ autem anebo ra fundabat naucs: quo oflenditur
eas ueluti fundamento nhex lint flabiles hx« rcrcoportere.Summum enim
illud bonum:quod in negociola & duiliuita a philoiophis ponitur: 8t
flinbuiufcemodireceflupofltumflt/utprocuia fotttu nx procellis uirtutum
benefido abflc:non tamen ita conflabilitum cfltquin la« bcfadan
poflit:Q_ui autem oi.'':} vum rerum libi contemplationem finem lU timum
propofuit/bic iu in tuto ac folido rationes fuascollocauit:ut nulla ui di
tnouere poirit.Nam aduentusin italiam oflendit habitum uirtutum um
con<< tradumiu:utaptopoiitauitanonfit difcefliirus Aeneas/non tame
earum uit tutumtquxfuntanimiiampurgatitNamnihil fibi diffidle iam
proponeretur/ fed earum quas dicunt purgatorias.Q^uod quidem propolitum
iam conflabis litum fortitudo fit animi robur non deferitinec ipfe ardor
rd aggrediendx. Q^uam quidem rem tunc ezpnmit cum ait luuenum manus
emicat ardens Lic tus in befpcrium: Manus enim indicat omnes animi uires
cocurreretqux e me« dio iam fublato Palinuro fefe menti ultro
fubieceranti quod autem ardens fit concurfus uehemcntiamindicatiNe^ ab te
efl quod fit manus iuucnum.Ofle dit enim animi bene affedi uires nnllo
fenio in quo tedium torpor^ ficigna«. uia efle (olet unquam aflid:Q_uapropter
non lento palTu rem agit/fed emican Verum quia dum in corpore ezulat
animus:quauis fe totum fpecuiatioai dc^ dati non potefl tamen non curare
neceflariat ea’ enumerat poeta quxnonuo luptatem fenfus: fed
incolumitatem uitx rcfpiciant. Nam quxnt parsfemi
nafiamisObfttuIainuenisfilicupatsdela feratu Teda rapit filuasinucta^ flu
mina moftratiinferiorcs igitur animi uires bxcagut. Aeneas aut quo nobis
m& exprimit" i Arces quibus altus Apollo prxfidctsHotridxip
procul feaeta fybil» kc: Antru imane petitt(^uod cu fadtad rea diutnas
cdtcpladas erigit t Na qui aliquid figurarum inuolucris fcribuntibuiufce modi
rpeculatioes per excelfu loca aprimBt. yadc illud e p(almoi(^uis afccdct
ia mdee duif A^ & illud = b Sj K n n i» la Ap OL ttl d bt ttn
lut % dt. QU RI bii iO
ni£ fid «w Ots sed| iae N «IK Liber
quartus Nam cum in ui^tum in contemplatione pofitarum finis uerum
fit/ quo fapi^ Clite efficimurtreiSe omnino folem huic rpeculationi
mopolicumeflediiitNa ut nox tenebrz infcitiam arguunt :ita lucis dator
fol ueriratcm fignificat: Cuius exemplum fecutus ciuis noder Damhes cum ab
ignorarione rerum ad ue- ri cognitionem progrefiiim ponit fe ez node
filua<]^egreflum montem cuius iu ga foleilluilrata fint/afcendere
reflatur. Addit pratterea antrum ibi efle Sybii« be magnam cui mentem
animum^ Delius infpitac uates aperitrp futura. (^u£ quidem locum ut
diluddius-ezpritnamus pauca prius de Sybilla percurr^mt mox ad rem de qua
agitur redibo. Conflat igimt Sybillasapud grzcoseas mu» iieres urxitati
folitas t qtiz furore diuinb afflatz futura praedicerent t Eft autem
Sybilla quafi id enim efl dei fentennatquoniam dei conlilium fitn
tuitura & enim aeoles deum dicunt : quem reliqui graeci nom^
nanttQ_uanquam (iimtquiuelint fatidicam muiiaem apud Ociphos bocno
mine appellatamta qua demdereliquz futurorum confcia: cognommatz linn
faas exuariis regionibus' decem fuifle colligit. M. Vano :Q_uas ego omnes
fi quid ad rem pertinacatbitearertfuo ordine proiequi non grauarenSed ut
ui> ^.nihil ad hoc de quo nunc agitur iQ^uamobccm fatis fuerit uidifle
Sybil lam facile rerum diuinarumdoi^inam interprztari.hzc autem nobis ca
qux Apollini nota fumifine mendacio przdicitt Nam fapientiam uericatcmtp
ape» m.quodueto antium ponitiexprimic ucritatem m obfcuto latete .
Nrtpreme» tetriuiz lucos Apollini templo adiungit: luna enim corpulenta
uebementei cflifiC reliquis lyderibus inferior . Q_uapropca rerum
humanarum quz diuinis longe inferiores funt/figuram iutc habdne : 1 lia
enim lucis przpouitur: res au» tcmhumanzin fylua obrutzfunt: non enim
corpore carent:& utiuna afoie lumen recipit t ita Si ipfz quiequid
habent a diuinis habent . Collige ergo cu lapientia non modo
diuiturumterum/fcd etiam humanarum faentialit re» de Apollinis templo
Dianz lucum adiungi. Templum dtumatum rerum lo»cus efl. fylua
macenanotat.Templum laoius zdiheium deo (aaumiin quo res
fdlasdiuinasagimustab reliquis abftinemus t quoniam cum illud mgrcdi»
muria negoaisceflamustfiC foli contemplationi incumbimus.Trmplum aute a
Ozdalo conditum ponit t Q^uid igitui aliud efl zdilicare templum Apollini
nifi reddere fe idoneum ad fapientiam capiendam.Q_uod quidem tunc dcnii^
fadmusicum ab omni corporea labe purum animum ad contemplanda diuina
tranfferimus.hocautem Ozdalusuiromnibusoptimisaitibusinflrudus fa»
cuepotefliin quo tantum ingenium fucriciut Si DzdaIaCitce& tellus
dzdala a poetis tunc maxime dicatuticum maximum ingenium
oflendercuolunt.Ve» tutantem non mariinontetrainec ad meridiem infimam
nobis mudi panemt fcd per fublimem acrem ad reptetrionemiNibil enim
humileinihil terrenum fit in camente/quz ad fpecuUtionem fertur I fed ad
fublimia czlefliai]p engaturt Efl autem primus fpeculandi ingteiTus a
uitiis. primam enim cogniuonem efie oportet circa mali naturam /ut
ualcamus ab eo abAinere. Nam nifi ex» piati a uitiis fuerimus i nunquam
diuina attingemus t Vt enim idem fiepu ut icfctam/ negat Dauid
quenquamalcendctepoflc in montem domini/nifi Ia.P.Virg-M.AlIfgo.
cum qui fit innoces ihanibus 8C mudo corde:(^uapp in foribus per qmt
etat in templum aditus homicidiu Androgei: Adulterium Pafipbzs& Icari
faftus i|>onic .Hzc ergo a principio fpeculatur Aeneas.In uitiorutn
autem cognitione 'non cft diutius imoradu.Nam Si (latim ea noile oportet:
& ftatim a noris dilco dere.Rede igitur^ fjrbillaquaiamprarmilTus
Acatesacceriieratadmonef Acne asine in tali fpedaculo Idgius tepus
cdterat:Nam excellentiores quoep uiri uad is uoluptatu illecebris alledi
labercnt :hi(i.eoru cura BC Ihidio eam elTent adrpd dodrinamtqua monemur
ut paululu illud uitae ac temporis:quod humanz ra dcoDccfrum eft non nili
magnis & excellis rebus conterendii ducamus.Hocau tem inter egregiu
uiru ac ftuliumintere&.Nam alter li femel labatur/non facile furiet
Altet liquonia corpore uac animuspauluquandotpeuia deflexerit/ flattm
adeft ab Achate accerlita fjbillatquzadredudeducattledmira profedo poetz
ingeniu:qui fapientiamipGm Tua fapientia nos edocettprima ita<^ dodri
na ea efl ut purgati mundicp templum ingrediamur : Deinde oflenditquiuis
mens nollra quzdam Tua SC a fummo deo fibi indiU ui cognofeere
poflit:eogai tionem tamen diuinarum retum huiufcemodi eflexut nili diuino
lumine extu .tusillulVremur:illamcondperenonpoirimus:Hoccum fit/quis non
uidetprz cibus & ficrificus rem efle a deo petendam: Elegit autem
feptem hoftiastquonii Teptenarium numerum multi pnilofophorum
perfediflimum putauenmttpro ptereatp fapientiz attribuitur:8t uirgo ac
pallas appellatur: Sacrificat igitur fepte qmrapientiioptat:Ne(p temere
didum efl quo late ducut aditus cctu:hoftiace tum:per aditas enim
multiplicem uariamt^ dodrinam expim!t:quaad fapien riam
ducamuriHoQiiueroquz quidem uenientibus:refe opponunt non pat uam in re
difficultatem oflenduntiHateautem non ante patebut : quam id prz dbus ab
imo pedore fufls impetrauerimus.Sumo enim animi ardore & mente illi
penitus deuota fapientia acquiritur: Vt aute Gpientiam aflequamuri promit
tit le templu Pbcebo & Dianz fadurum:fed de templo paulo fupra dixi:huc
ue to quare illud de folido mamiote Fadurum fe pollicetur / breuibus
expediam: marmor res dura ell:ac mirus in eo 6i candor & fplrndor
apparet: Vnde ab eo quod gratei fplendere dicunt nomen fumpflt:
C^uz omnia in ea mente/quz ad Ipcculationem erigitur infint nrcefle
eft:Brit cn m folida ut quemadmodum inunis fludibus fua duririz ita
obfllHt feopu^ lusutipfe integer maneat/illi ucto
illidantur:difruprir<^/rclidant:ltcmens nui lis perturbation bus
frangaturifed illas frangat: dicimus przterea aliquid ez fo lido marmore
clTe.cumnon marmoreis cruftis externe exornatum fit ; fed tota cx
tnaimore conftet.O uapropter 8i buiurcemodi mentem efle oportetiut no
figna quzdam quibumpientiam exoptet przfeTat:rcd tota exardefcensilli
fetn per incumbanErit itidem fummo candore nitens: ut nulla fit corporea
labe polluta.Q_uo enim padofplendore carere poflit ea meos cum fapimtiam
na qua perceptura fit:nifi prius multis dodrinis illuflrec%Teplu uero
Pbcebo Dia nzip ponir:qa^ut mo diceba ^ & diuinayt & buanape reru
cognitio cft rapictia* Dies aut fcftosfoli Apollini illituit:qauenis
cultus foKs diuinis debctur.polfi ctt & S jbilJz penetndia: in qbus
fuz fortes 8C arcana codanf : Na nifi alta totte I^bct giMrtus. rcpofita
maneant ea qax per dodnnam acquirimus 'ueluti rianai puelfa; alHduo
labonbimus:ne<p unquam pcrforarum uas adimplere uaI(bimus:Q_uapr(v
pter 6C uiri ledi fortibus przponendi funt t Nam excellentes funt uires animi
ad bbendx : quibusiqux didicerimus optime mandentur : Curadum autem in
pri Inis ne refponla frondibus (dipta tradantur: Sed ore pronuntient
ur:Non enim JibcUisfiCcommcnUrioIiSCTedmdafuntquzaddircimus:fed menti:
Ne^ ruro (iuleuium flultilium^ rerum eQ quaerenda dodrina ueluti qui in
dialedicorum fuperfluis apdunculis/ac uanis amphibologiis/autlnanibus
fabellis omne pen e tempusterunt: Vereautem illud didumeftfybillam circa
principiuih nondum pbcebi padentem eflie : Ea enim principium nondum
pheebi patientem effe: Ea enim quz cognitu difficillima funt/fuidpete non
ualent noftra ingeniola donec Apollonis enim eff neritas^nos componat :
ea enim inffrudis omnia Facilia redo •duntut : Sed audi quid dicat
Ijbilla . O tandem magnis pelagi defunde periclis: Sed toris grauiora
manent : Nihil grauius nihil uerius : Q_ui enim omiffa ciuili uitaad eam
peruenitiquz in contemplandis rebuspolitaeffiille relido pelago^ io
contipentem fefe recepit : Vita enim quz in adionibus uerfatur : fluduati
ma ti fimiliima eff : Videmus enim omnia quz in ea aguntur : fottunz
procellis ezo polita effe : Contemplatio autem cum ad ea uertatup : quz
eodem femper fe mo do habent: ne^ in intoitum cadunt in folido hzret :
Magnis itacp pelagi pericuo lisiadatus eft zneas prius quam longis
erroribus circumadus diuerfa horrendao ^ maris monffra uitare potuerit :
Diffeile enim fuit ut troianum incendium ino columis ruaderet :
laborioTum ut audelitate atep auaritia deterritus e tbracia abi ret :
Incommodum ut ambiguitate oraculi deceptus in trinacenfem pedem incio
deret . Q_uisautem barpyarum foedam illuuiem non abhomineturrQ_uamuis iter
ad Helenum per medios hofies non formidet . Q_uh cyclopum immanitao
tenonconffematurrMariaautemlicula ita caute obire: utneue Ttyllam neue
•baiybdim conrpidati^^ tempeftati a lunone zolo^ ezeitatz ita refidere:ne
nau &agium faciat non hominis fed herois eff . prztereo quz in fodis
in africano Kt« tore paffus eff : quas ilh fraudes luno parauerit : quo
amoris uinculo Dido illiga •erit : prztereo quz in Sidlia ex incendio
nauium damna acczperit: uz om« nia gtauia ac tunc periculis plena
cum perpeffus fuerit: quo nammodoin Italia duriora paffurus eff : Non
tamen procul a uero aberat fybilla : Cum enim a com muniuitaac hominum
coetu te in folitudinem ucndicaueris : tunc acriores quaf dam uduti faces
carum rcrum/quas rcliquiffi memoria admouet : & illarum de Gdepo
acenimi infurgunt morius : At^ cum obliuioni iam eam mandaffe puta tnus :
tum maxime illuum ingeminant curz : rurfufip refurgens fzuit amor':ut
nilifirmiffimaancbotaiuuesfundauerit/uideatur in Afncamrenaaigaturuve Non
enim 6C li firmum fit propofitum minime inde difccderc : tamen ceffat
ccr« tamen cum aliud illecebrzolimadzuitz aliud przfens confiliumfuadeat.
Ve» tutin Italiam Aeneas:uenim eo uimitumgcnerequipurgatoriz appellantur
a quibus antea quam penitus expiau fit mens necefle eff ut acerrimum
beliu quc« adsetidum nofftt aiunt fpiritus aduerfus carnem gerat : Nam
quanto magis hzc l^ta humanam imbedllitatem funt: tantnniainri
pcriculoaggtcdimUC.Hu<i tn la.P.Virg.M^AHcgOf
inaHani enim rodctitemcum deferimus/aut in ferinam lutam per tninian
U atram bilem degeneramuc/aut heroico robore fupra hominem
erigiimjt.Q_ua< propter intenogatus quidam qui in littore
folusuagabatur/quicum loquerctot rcrpondi(Tet<p mecuni loquor* Atqui
uide inquit ille ut cum bono homine 1» quaris/& rede quidem t Non
enhn facile Sicipionem inueniaaqui nunquam mi nus folua elTet quam cum
folui • propter huiufccraodi igitur difficultates ah Sj> bilJa fore/ut
cum in Italiam uenerint dardanida;/ii enim uiri tegregii funt / nolA
uenilTc. Inuenientenimaliumin latio Achillem.inuenientK lunonemaquV bus
non mediocriter uezandi Hnt i Ambitio enim quz ut in lunone ita ia bello
cofo uiro etprimitur quemadmodum troia; & uoluptati aduerfabatui i fic
& fpc culationi quam fibi przfcrri egre patitur aduerfabitur : Eft
autem ex dea natui achillcs / quia diuiiu quxdamgenerolitas in animis
noftnsiolita eft t qiuenctni ni parere i omnibus autem imperare uclit
> Hzc ft reda ratione excolatur/ueram fortitudinem parit i lin autem
contra rationem elata omnia in fuam libidinem coouertere
tenet/ambitionein creat t & regnandi cupiditatem t Q^uaproptet tt ft
uehementer degenerer a dea tamen id eft adiuina animi ui origiuem
du.itsNd autem eatolum t quz ucnturanntptzdicitSfbilla : uerum ftcaufain
tantorum malorum profert: Ait cnimuttroiamcuertuntnuptiz mulieris eatdnz:
lic ft in Italia lauinz coniugium bellum acerrimum concitabit t
coniungitur cztemz mulieri animus nofter cum omilla uirtute rebus caducis
deledatur . Q^uapio* pter uoluptas paridis troiam euertit . In Italia
uero cum nondum cupidiutem tc rum humanarum deponere ualeat animus bella
excitantur afpcta illa quidem / fed non in quibus ueluti apud troiam
ruocumbatt fed unde uidor triumphafiy parto regno redeat . Accommodate ut
mihi uidentur omnia hzc inquit LA Ve RENTl VS. At illud quare didum fit :
fed npn ueniiTc ualcnt non intelligo.NI (i eum qui iam ad fpeculationem
peruencrit firmo iam propolito ce oportet cur illum peenitentia fequatur
non uideo t Non enim infiaot uirum etiam grauem in huiufermodi ftabili
propoliro acri fzpe morfu affici : non tamen ita magnoaf fici puto ut ad
pmnitentiam redigatur i nifi fortalTe hoc didum fu : ut multa per quandam
hipctbolcm t (icenim grzci rupcriationcin appellant / dici confueuere ut
ex iis unbis quibus peenitentia (ignificatur non peenitentiam fed fumma
diC> ficultatemoftcndcreti Ifthuc ipfum inquit BAPTi&TA : uerum
uidramus qd rerpondeat zneas : nempe id quod qui uera dodrina imbuti fuot
femper obfer^ uant : Ait enim fe ita ptzmeditaium uenifle : ut antea
fecum animo omnia euoi uerit . uz enim ante a nobis ptouifa funt ea id
fpatium przbenr/ut antea qui ucniant uel cuitari poflint uel faltem
ne tantum Izdant prouideri : Cum animus ipfefuasuires colligens
tobuftioraduerfus difficuitates reddatur: Nam queme admodum ii boftes
incautos ac nihil tale metuentes inuadamus quamuis 81 Itv co & numero
auperiores flnt facile illos fuperamus. Contra uero uel exiguz eo* piz ii
fpatium ad ea paranda affit: quz prziio conducant lulidii Timo ezcrcitiB
pares fzpe inueniunturific & nos finobifcum cogitauerimus/ quamuis
multa per corporis cogitationem accidere pofTint/ animos tamen czleM
femine oetoa atfi focotdi» ignauixy Ide dederint: aullis laboribus t
nullis
difticultatibiill ul iJi M Stl eu P ffli «I IV.N a id ni ifi m M k d Pf Liber
quartus nuDa foitunz iniutia modo uelintimpediri pofle quo minus in
originem fuam redeant inui<3i ab omni perturbationum prxiio euademus .
Ha»; fecum cu iam diumcditatuseffetarneasnonpetitnuncdemumiila doceri. Verum
in limine contemplandarum rerum poAtus ad inferos deduci orat. Quo in
loco quid G* bi ueiit amez ad infaos dcfcenfus conabor paucis abfoluere i
Si pnus quid infer bus fit : Si quot modis ad eum deficendatur breuiter
demonfhaueto : Infemiim igitur plurimis ante chriQianum nomen fzculis no
folumhebrziuerum etiam cgyptii pofuerunt . Q_uz autem poft chtiftum natu
noftra religio fine ulla dubitatione de inferis de^ peenis t quas apud inferos
nocentutn animz luunt / af> firmat ea omnia ab hebrzis ni fallor
accaqrimus.Q^uz uero zgyptiorum monu mentis mandata funt ea primus ad
grzcos tranftulit Orpheus . Hzc deinde fu« is figmentis auxerut plaui^ ez
grzcorum poetis / quorum principes Homerum H^odumtEurypidem t
Arifiophanemm e(Tc uidemus . Q_uos deinde fecuti e nofirisfuntptzter
Maronem / Ouidius mlmonenfis/ biex bifpania Statius Pa» piniusacLucanus :
&quem plzri^ florenrinum fuilfe putant Claudianus: At> ^ ii omnes
inferomm ledes fubterraneas elTe & ad cctrum ufip : qui locus in fpe
ta infimus efi portendi aedidetunt: Q_uapropter fpeluncas quafdam ac
terrx hiatus przfemm fi ignem fumum ue euomant ingrmum ad inferos n5 line
mu liercularum ac rotius uulgi fummo afTenfu fabulati funt . Nam & in
laconica re< gionc Tenanis mons eft circa finem malei promontorii / e
cuius profundiifimo antro quoniam fpiritu id agente fhepitus auditur:
facile fuit uulgo petfuadere inde ad inferos defcendi.Acberufia autem
palus in epiro no procul ab beraclea abargiuo ut fauntHerculedidafpccum
habet per quam cerberum tricipitem Plutonis canem ab Hercule edudum
crediderit antiquitas : Nam de auemo lz> cu nihil efi quod referam:
uulgataenimresefi&a pizrifi^ decantata. Ac de poe tishadmus . Plato
uero eadem difciplina : qua & Orpheus imbutus ita fingula
ptofequicur/ut nihil aliud inferorum locum animis noflris efle ueiit quam
cor» pus ipfiim quo ueluti carcere includuntur . Ipfe em'm animos a fummo
deo ae* atos ponit : Q^ui quidem fuapte natura dudi In deum parentem fuum
conuer tuntur . Nec mirum . Nihil enim eft quod in originem luam cum
pollit non re uetutur. Videmus enim(^ut loco exepli hoc ponam}ignem
huc^ut ita loquar^ tenenum/quia fuperiotis ui ac femine genitus efl fuz
naturz impulfu ad fuperi ora erigi . Conuerfi autem in deum animi eius
radiis ita illuflrantur ut ubi hade nus eorum efientia per fe ueluti
informis fuerat : nunc ilb fulgore conformet' : fit 9 miro quodam modo ut
intra animi eifentiam receptus fulgor no ueluti ez^ terna quzclam Si
aduentitia res in ea refideat : fed ad illius capacitatem tradus ob foinor
quidem reddatur : 8C a fe ipfe degeneret : mend autem proprius ac nattis
talis efiiciatur.Q^uaptopter hoc duce in fui ipfius at^ omnium quz infra fe
ezi ftunt: ea enim corpora funt: cognitionem animus uenit: Deum uero Si
aav> ra quz fupra fe apparent : hoc lumine non cernit . Q_ui enim fi
iamconnamra« le fibi fadum efl ea quz fupra naturam fuam funt/illo
continget : I d tamen men ti noftrz przfiat : Nam per primam hanc ueluti
fcintillam deo propinquior fz> da aliud accipit lumen & clarius quidem/quo
iam czlefiiumquo^ Si fuperna* m ii ~ f l Ia. P. Virg.M.
Allego. nim remm cognitionem accipiat . Sed hxc te L A VRENTI
latere mmitne puto: Sunt enim non folum dode ac diftinde/fcd omnino
dilucide a Marfilio noftro in iis dialogis explicata : quos ille in
Platonis rympolium confaiptos fub tuo no mine zdidit : Q^uos quidem cum
quia ad te funt t tum maxime quoniam pluri mis acfeledilTimis rebus
abundant familiariflimosribi elTe cupio t Sunt illi qui» dem inquit LA
VRENTI VS. Verum przcipue locus ifte menti noftrzhzretsin quo geminum in
nobis lumen elucere demofttat : naturale unum & ingenitum ut dicebas
: diuinum alterum & infufum/quibus limul iundis animi noftri uelu ti
geminis fulFulti alis/totum hunc ruperiorem mundum pcruoLue poiTunt:
Ad dit^li diuino illo femper utantur fore t ut frmpet diuinis bxreant.
Infimus autem hic tctrz locus animante in quo ratio fit canturus uideatur.Q_uod
nefiat efrediuinainflitutumprouidentiatutanimusfui omnino potens
flt:ualeat<p pro fiio arbitrio uel utro<p fimul lumine cum libuerit
uti : uel altero (bIo:propte rea<^ fieri ut natura duce ad natiuum
lumen conuerfus fe s uirefi^ fuas : quz ad fabricandum corpus
fpedant/diuino lumine ad przfensomiflblolum confide.' tet : illafcp in
corpore conflruendo exercere cupiat . Rede ac memoriter tenes in* quit
Baptifla s confifHt igitur in czio ut Platoni quem poeta fequitur/placere
ui.< demus animus noder ipfius diuinz naturz contemplatione pcifiuens
: Verum il la quam dicebas cupiditate infedus & ipQi cogitationis
mole degrauatus in infe» ra defeendere indpit .Verum quoniam cum de
inferni finibus ex fententia Plato nisquzritur non fimpicx apud eius
philofophi fedatores opinio cdtnoscam boc tempote fequemur :quam &
animorum rationi magis congruam putamust & dodiotibus magis placere
cernimus . Hi igitur bipartitum mundum ponunt. Nam fupremum czium quod
Aplanes uocitatur dellis^ut cd apud poeta^arde.* tibus aptum fuperorum
regionem ede uolu erunt :eofq) campos elyfios ac beato Tum infulas
nominarunt : Saturni uero fpera ac fex reliquz quz fub illa funtrrut
fufep quicquid fpatii inter lunam terramc^interiacetripfami^ tenam inferis
at^ tribuerunt : Altiffima igitur pars illa qua uel fubdentatur diuina
uel condant/ne dar uocatur i di deorum potus ede ctedimr . Inferiorem
uero Icthzum/ac horni num pomm dicunt r in hunc enim cum a fupetiori czIo
per cancrum ea enim ho minum porta diciturrprolapfa fuerit anima in
ipfius hyles quz elcmctorum ma^ terta ed tumultum incidit: quo in loco
noui potus ebrietate degrauata& ueluri temulenta effedadiuinorum
obliuifcitur : terrenatum^ rerum cupiditate ilie« da ita per fubiedas
fperas dclabitur : ut ex lingulis czlotum ordinibus aliquem cotum
motuumtquibusufuradeincepsfitin corporibus acquirat:Nam ab ea quam
faturniamdellam nominant ratioanandi& intelligendia loue agendi a
marte audendi uim abducit : fol uero ut fciat ut etiam opinetur illi
cocedittMox a Venere excepta defiderii motum mutuatur : Inde per mercurii
ac lunz czlos de fcendens ab illo pronunciandi interpretandii^ ab hac
plantandi & augendi uires acquirit : Ac podremo ad terram ueluti ad
centrumtquo gtauia omnia feruntur delata:6C corpus quafi carcerem uel
potius fepulchmm ingreda iurc apud inferos relegata didtur: Moritur enim
in corpore anima uelut in fepulchto demerfar non ita tamen t ut
fauiufccmodi morte extinguatur : licd ut ad tempus obtusturt Liber
quartus quabdo quidem illius diuinitarem noxia corpora
tardatititertenishcbetaat artus moribunda^ metnbra.-habes^fed
breuiter^quid Platonidinf^um pu tcnt:& quem animatum ad ipfum
defcenfum ponant» Nam^ de tartaris fabii^ lanturpoetzea omnia animam in
corpore pati manifeftum eft . In materiam enim protrada nouam fyluz
ebrietatem haurit cum illam ueluti flumine dema gaturtFIumen autem ipfum
non line exadarationeinquatuor flumina ac flj giam paludem deducunt.
Lethzu achaonta ftygem cocytum ac phegechotu> tenitMateriz enim
admixta anima eunda quz in czlis uidaat obliuifcitur. Q_uaproptaiure
lethzum nomen ab eo quod elt. ficenimobbuifei grzd dicunt potare
finxerunt. Ex hoc autem Achaon ma« nat: quzrcs gaudii priuationem
denotat: quafi Nam quod in dd contemplatione purus exiflens animus
gaudium aedpiebattidom ne ex obliuioneamitdttquo quidem amiflbt flyx
quamfadletriflitiam intere pretaberis exonaturneccite efttftygisdemumpoflrema
zfluaria coitum e£fi.< dunbQ_uis enim ex triftitia in ludum non cadat:
te autem non fugit id grz cos dicere: quod latini lugae interpretantur.
Ex diu< tumo autem ludu in furoris infaniz^ ardorem inddere
roIemustquemphe.< gethontem nominant. Ex hyle igitur unico flumine
mala hzcomnja eueniV unt:Q_uapropternon fine fummadodrina ex letham
reliqua fluenta deriua« ci finxeruntrfed hzc in Phzdone a Soaate latius
explicantur : N obis autem de multis puea ad bunclocumtranffnenda fuerunt
:at(^ ea fola quibus defeen fus ad inferos ex Platonis fententia
perfpicuus redderetur: Noflri autem qui ita a deo animas aeari redifljme
fentiunt: ut eodem momento & creentur fi; fuis corporibus
infundanturrnon eas in hoc inferiori mundo uerfari uoluerut : ut commifla
purgarent :Q_uid enim fi ante corpus non fuerant : extra corpus
peccarepotuaunnfedutfuisrcdis adionibus: quas omnino liberas habent cz«
Io aliquando frui mererentur . Conceflit enim nobis deus : ut noflro arbitrio
Ii' bere utaemur:non ut per nequitiam delinqueremus: fed ut per
religionem fi; iuflitiam nobis fummum bonum acquireremus: Verum cum
perfummam fiultiriam illud negligcntes corporeis tetrife^ uoluptatibus
dciiniti maximis ua nilc^ fceleribus coinquinemur oportuit efle locum ubi
a corpore digreflx buiuf cemodi animz
fuorumfadnorumdebitiflimasposnaspcrderet.Himcautc lo cum arca terrz
centru maxime eflie uoluerut:Na cu fi; propheta eripuit deus ani ma mea
de iofernoinferiori dixerit fi; ipfc humani generis faluatorfe triduo in
corde terrxfuturuadmouerit facile couincitur centru eflctNihilenim
eflcctro infcrius:quin fi; ita in medio terrz confiflittut in medio
animante cor efle uide musiQ_ua in parte fi; tenebras exteriores/quonia a
luce remotiflimz fint:fi; de tiu flridorc quonia nulla folis uis illuc
defeendat efle nemo negauerit.Erit igitur in terrz cerro infernus:fed ita
erit ut etia ex iis quz fapietiflime a Gregorio colli gunc ad aere uflp
huc ex terrz fi; aquz caligine cralTioreptcdat^.Acrp deiferno hadenus ad
illu aut aias defcedere oe fere hominu genus dixit. Sed tn aliud alii
fentiut.Na przdpitatio illaaioru afuptcmoczloin hzc corpora ad inferos de
fccofuscdea Platone acdicuitCbriflianiuaofczleflo^ animasc fuiscoipotL
In.P.Vtrg.M. Allego. busad inferos trahi admonent. Dicimus
itidem uiuentes homines cuminid tialabuntur/ad inferos rueret Sunt quoc^
qui credant magicis artibus 6: cat< minibus fieri uelutidefcenfus
quidam/ut inde euocarianimx poflint. Verum praeter bos
quatuordefccfusqnrusquicftnonuideir omittendus: Na £( ad in« feros
tendimus/cum lumen rationis noftrx ac induihiam in mali ac omnium
oitiorum naturam fpeculandamdeiidmus. Ego igitur libenter de te
feifeitoro Laurenti cum haec omnia perceperis / quid putes hoc
Aenezdetcenfu Virgilu um exprimere uoIuifleTlamdudum quid agas uideo o
Baprifta inquit Lau» rcntius/ac pro eo maximas tibi gratias habeo :Q_^uis
enim non uideatuni. uetfamhanc difpuutionem nonfolum
meisptzabusdatam/uerum etiam a me fratremij meum erudiendum elaboratam :
'Nam fiCli caeteri t qui afTunt omnes mirifice tua otatione deledcnturt
tamen eft eorum ztas ac dodrina huiufcemodi t ut etiam fine duceipfi per
fe hzc omnia cognofeere ualeant. Hos igitur duos erudiendos cum
fuiceperis : propterea^ rede netan fecus quz hadenus difputafii teneamus
/ nofie cupias fine ulla cundationequaxd. ^ rogaueris / cerpondebo: fic
enim & errata facile emendare poteris : 8i fiqd rede teneo id
tuoiudicio confirmatum firmius hzrebit. Petit igitur afybilla quam tu iam
dodrinam interprztatus es/ut ad inferos K ad parentem dedo.> cat:
Q_uod cum petit oftendit mentem przmonfitante ipfa dodtina in fem
fualitatem defcendece . Vult enim nitia quz ab ea funt penitus cognofeere:
fed uide quantum tibi ex hac difputatione debeam : nam non folum
effeciftt ut hzc a Marone diuinitusdida tenerem: fed fimilitudine rerum
admonitus ia quidfibi nofierquoi^ Oanthesuoluerit facile coniedor. fed de
hoc alias: Tu ueto fi placet ad reliqua perge: Rede tu quidem inquit
Baptifiainterprztaris; Me autem tuum ifiud ingenium ac iudicium fummopere
deledant: Verum audiquidilli auaterefpondeatut.ln primis enim defcenfum
ad infetosnul'. lius negocii eiTc demon(lrat:cum nodes diefc^ datis ianua
pateat : Q^uod pro fedo nimis etiam q utilem uerum efi:Naracumprocliuesutfenexquo<^Te
rentianus conquzritur a labore ad libidinem fimus / facile in uitium
labimur. RcdilTime^ illud ab Hefiodo Redifiime quo^ 6i illud
uel claufis oculis illuc defeendi: Nam fiue delinquendo in uitia labimur
? [uoniam id per llultitiam fit: llultitia autem rariflimi carent; quid
obfccrote acilius inuenies : fiue:fed t^iquos defcenfus nunc mifibs facio
: quorum pro cliuitas pcrfpicue apparet : Id autem de quo nunc agitur :
quis non uidet . Mentem ipfam ac rationem facile in cognitionem fcnfuum
dcfcendcre.Ma ximum autem fit periculum ne dum cicca lingulas corporis
uoluptates uer.> famur / ita illarum illecebris demulceamur / ut
irretiti hzreamus : Facile igi.> tur fenfus defeendit mens / non autem
facile a fenfibus rcuocatur.Id enim eftab inferis redite: pauci enim quos
zquus amauit lupiter: aut ardens euexitad ztheca uirtus diis geniti
pomere : Tria ut uides hominum gene<a ra ponit quibus liceat ad
fuperos reuerti: Sed nos prius de duobus pofirei> mis dicemus : cenfet
Plato quod paulo fupta explicatiur demonfirauimus animos nofitos rerum
terrenarum cupiditate degrauatos incorpora dcfixt> Liber
giiaituf Jcre : (Quapropter qui prius imbroda nedare<p
ueTccbantunid enim eft deo 'fiuebantur t atqi inde mirum gaudium Tumebat
t nunc letheum rpoti in re» lum omnium obliuione mnli Tunt.CQuod (i intra
corpus conftitutus ani^ musillius cogitatione ac fordibus
inquineturttamdeoiis tenebris obducitur/ utnulla deinceps fpes (it ad
Tuperiorem lucem redeundi: Sin autem TcipTuni infccoIKgms integre cafte^
degat: 6ecorporis quoad potedeonfotrium de* clinet ipauladmcz illa
obliuione qua ueluti crapubuino(p opprtlTus obdor» tniTccbat
Teexatansualet libi geminas illas quas iam totiens nomino alascom patate.
Illis autem fuffultus facile ex inferis reiilit: &ad Tuperos rediens iii
re gionemfuam reuolattper duas igitur alas totidem uittutum genera
intclligi mus /& eas quz uitx adiones emendant: quas uno nomine
iuftitiam nun» cupatt&eas quibus in ueri cognitionem ducimur: quas
iure optimo religio» nem nominat. Illud igitur pauci quos ardens cuexit
ad aethera uinus:alam primam exprimit : & uittutes qux de uita &
motibus Tunt intelligit:cumde indeaddit diis geniti potuere figniHcat
alam fecundam :at<pipfam rrligionem quamexuirtutious iisquxad uerum
ducunt conftare uul: Placo : Hxc itaip auntopbilofopho mutuatur Maro
cuius quidem dodrinx non nihil ex ma» thematicorum fcntentia ita addidit
: ut nei^ ius Tuum ac libertatem animis adi merctmeip cxleftia corpora
fuaui priuaret:Nam li animis nolitis uimnecef» Utatcmqi f/dera afferre
dicamus/non modo id in religione noflra impium eiitr fed 6t a Tummorum
philoTophorum dodrina abhorrens : Verum ut intelli» gas ntip hoc a
Platonico dogmate alienum elfe / refert ille in Thimxo ratio» naiis animi
effedionem nulli nili deotribuendamiquoniam ipfe eiTentiam ac ^ rationem
animorum noftrorumcreat.Corpus autem ac exteras animi par» tcstuteaeffqux
concupifeit flC qux irafdCur nos ab animo mundi mutuarie Q_uapco{aer St
li mens ipTa nolha nullo fyderum imperio fubieda Iit : tamen quia nullam
adionrm ex iis unde uirtutes uitiam manant nili per fenTus ac ap» petitum
exercet: Illis autem quoniam a corpore funt uacias aut ad uirtutes affe»
dionesiauc in uitfa prcKliuitates inferunt fydera /permulti interelTe uidet ur
quo fydere nati fimus:Nr<^ folum ad bxcqux ad uicam & mores
pertinere diximusr ucrum d ad ea qux fpeculationem K ueri cognition cm
refpiciunn Nam li on» nes omnium animi eadem natura funtiunde nili a
corpore eritrquod alii inge» nioiudicio ac memoria excellentilTimirxillanttln
aliis hxcnulla appareanc: cu autem omnis nofira cognitio ab iis qux
efficiuntur ad cfficientiatn:& ab iis qux loco 8C tempore
nrcufcribuDtur ad infinira initium fumatrmulta obiicinir dif» licultas
animis noftristut intelligentiamut feientiam ut fapientiam alTequanturt
cumuircsillx:qux paulo ante dicebama membrotum : quibus ueluti inftru»
mentis utuntur deprauatione bebercant : nei^ fe explicare poflint: cura
igi» lurapud Platonem ruumlegilfet Maro nili geminas illas alas
recuperemus ad Superos redite non poffe : Cum itidem illarum
recuperationem a fyderibus caquam oilendi ratione impediri
aniroaduerterctiut a loue xquoamarrmur opus ciTe ofiendit . Hoc autem
nihil aliud eft / nili ut benignitate fydaun» ■ffcdionca ad icdaa adiooa acdpctcmt^Natacum
plancutum uuia uiafit ,1 In.P. Virg- M. Allego. Videmus
iouis natura hulufcemodt elTc: ut quos ille in fuo ortu benigfle a(^e dt
illi ad iuftitiam ac religionem proni reddinturrita ut ad eas quas diximus alas
recuperandas impelbtrcolligamusigiturnetnincmabinferis rcmeate/nili al^s
recuperet : id autem non clTe fadlc nili iis qui benignitateiiderum adfupera
eti guntur . Sed quid tu.L.Marfilium intuens clanculum rubmurmuraftit
Nempe id Tolum refpondit.L.quod paucis ante diebus cum T imxum Platonis
in maoi bus babetet:mibi de anima mundi dixerat Marlilius > Cautius
inquit.B. mihi progrediendum elTe uideorcum res nobis non modo cum dodo :
V erum etiam cum mcmoriolo litifed quod de mundi anima dicis/id 6L uerum
huic lo> co apprime quadrat : cenfet enim Plato rationis
fementem a deo fadamianitnof ^ nodros ab ipfo aeatos/ac deinde mundi
animz ueltiendos corpore traditos: ut £2 corpore uedircntur:& eius
pedilTequis uiribus informarentur: Aequum enim fuit:ut quoniam
concupiTcibilis irafcibilifi^ appetitus (alutis corporis gra na func:ii
ab eodem nobis darenturtqui nos corporibus inclulilfct: Vetumquia faz
partes lubricz funtipat fuit: ut qui nobis illasin deterius facile labeutcs
dedif fet idem ipfe aliqua ex parte aberrotibustueretur:labenter<jfubdetatct.Q_u3'
propter iuflit illi fummus pater/ut quando ipfetccirco animis nodris
caufaffl obiiuionisptzditiir<t:quoniam luteo corpore circundederit
hominibus fulgo, rcmueriutis infunderet. Huiufcemodi ita^ przccpbs
obtemperans mundi animus eos omnes quibus zquus ell/aut fomniis oraculis
& portentis autio. terao quodam motu Si ad futuri prouirionrm:6t ad
diuinz legis cognido. nem perducit : ut eo duce alas
recupctcmus.Huncautemmundianimumue tetes theologia qui illos fccuti funt
Platoiuci fzpe louem appellant. Hinc pbcus lupitet inquit pnmogenitus
eft:Iupiternouiflimus;lupitercapui:Iupb ter mediu.Vniuctfa autem e loue
nata funtihinchinc illud lupitet eft quodeo. ^ uides quodeun^ moueris i
Q_uin Si ipfe Maro A ioue principium mufz io. uis omnia plena. Sunt enim
omnia plena animo munducum ijle ita totus in to to mundo fl£ in qualibet
parte totus : ubi^ uigeantutnoftrianimiin fuison. pufculis : Hic deniip
czlumueluti citharam continens harmoniam cfificit ex di uerforum czlorum
fanis: quas cum mufas appcllentiute louisiiliz dicuntur eiremufz:Q_uantam
igitur dodrinamMato tribus uerfibusincluferit/ facili, tis mente concipio
: quamuerbis exprimam. Rede igitur pauci quos zquus amauitlupiter:aut
ardens euexit adzthera uictus.RedefiC illud tenent nia liluz : Ab hyle
enim(^ ut fupra dcmolhauimus ) eS omnis nodra duldtia/ & omnibus
ahimisconugio: quibus impediantur ne ad fuperos redeant. Ve tum de
remeandi difficultatibus badenus : Deinceps nero eas exponit rationa
quibus ita tuto defeendamus ut pateat reditus: Aures autem
lamusfapientiam nobis indicat dne quanonedfpcculado eligendarum
agendarum^ rerum iu dex . Ne^ mireris aurum fapientiz fymbolum apud hunc
poetam obtinere cum plzii^ idem faiptotes fecerint: Vndeillud bpiens
aurum & multitudo gfmmarum Si uas pretiofum labia fdentiz: Aunim enim
eft fapientiz uigor at(j fulgor. Ndium cx metallis auro pretiofius eft. Nibl in
rebus ^entia pluris facieadum. Fulget maxime aunim. Nihil
(apimciacll endi^ i (> i 01 ik IXI BS XD u m uv mt Bd:
od Nx m HC pn ioqi iHgg imc ttdi di(( dux BOC (jB) da. Bidi
BUi liuBi Btit imt «D!
feuii Uni OlC •Wl D« Lib«r
guartui £iu. Nulla eni^oe exeditur aurum : Nulla rea imminuit fapietitiam
t Nullis lordibusaurum coinquinatur t Nullis maculis Tapicntia deturpatur
t Sed latet arbore opaca: mulus cnim ac uariisinfeitiz tenebris ita
obruitur uerumft luco ca cnimcorpons^uc ita ioquar^bebetudo eft ita
tegitur t ut difficile omnino (it illud erueretScite enim Si a Ocmocrito
ufurpabatur natur^n in profundo ueri^ tatem demer(i(fe : Non tamen prius
in hanc contemplationem defeendere uaW mus : quam aureum ramum
deccrpfciimus . Proferpina enim ad fe ire quempi^ am (ine huiuCcemodi
munere uetat . Efi enim profeipina ipfa animi pars quz ni bil przter lenfus
contina : ad quam (i (ine fapientia accederemus nullum przte»
rearemediumdarcturiquomuiusdenobisadum eiTet.llla enim irretiti nulla
unquam effet fpes redeundi . Rede Si illud piimo^ auulfo non deficit alter
au« reus I fe ip(a enim alitur (apientu : at<p cuenit inueffigando/ut
aliud uerum ali< ud aperiat: nec quicquam percipiatur: quod ubi
perceptum (it ad aliud percipi* endum non diKat : Illud autem quis non
uideat de uero uenifime didum elTe . Nam alte inuefliganduse(l.diuina
enim &czleffia(^(i ueru inuenire uolumus^ non infima hzc at^ aduca
infpicienda funt : omnis enim dodrina a frientia ex iis efi: quz nullis
terminis circunictipta funt&in interitum non cadunt:lubet ptzterea
iam repertum rite a nobis carpi : & iure quidem ita iubet . Nam nili
cer* so quodam otdine pergamus/nibil unquam proficiemus; Addit enim
poffremu illum facile te fecututum i (i a fatis uoceris : fin autem non
uoceris : nec uiribus tunc nec duro ferro polfeconuelli.Virtutibus enim
quz mores corrigunt Si quz tedum zquumij relpiciunt ualct omnes ira
animum a fordibus purgareiut mu di e corporis migrent : Ad fupremam autem
illam rerum cognitione uenire pau ds ommno datur : at^ iis (blis qui a
facis uocantur . (Quapropter rede (i te fata uocant : Q^uod tamen ut
planius exprimam /uolunt Platonici deum poft fe ip* fum cognolcere .
Deinde omnes reliquas res : Tertio autem loco ea eunda effice lequz
cognouit : Poftrema ergo hzea fecunda : Secunda rurfus a prima depen* det
. Namomnes res ptodudt quia illas nouit : Nouit autem nulla alia ratione
: nili quia fe iplum in quo omnia funt contemplatur . Huiufcemodi itaip
ordine rria illa in deo ponunt iu ut pdmam fapientiam : Secundam
prouidentia : Ter* tium fatum nominent . Chnffiam autem cum haec eadem
(nt fallor^fentiant:Fa ti tamen nomen uiz ponere audent : non quia
Platoni irafcanturifed cum uidif fent clfe quafdam in pbilofophia
familias : quz eam fato necelTitatem imponat: ut nullam io adionibus
nobis decernendi libertatem relinquant fati nome odif fe uidentur. At nos
eum quem paulo ante dixi philofophum fecuti dicamus de* um retum caufas
id cft fe ipfum confiderare : Ddnde ortum ordinem : ac deni ^
gubematiunem rerum quas compleditur intueri t (Q uz ddneeps ita omnia
excquitut ut nullo mexio ualeat impediri i (Quam quidem rem fatum dicunt:
Q_uod fi ita eff uon abeiiant qui dicunt rationem ac ordinem rerum : quam
ita mente dd prouidentiam dicunt in rebus mobilibus ac loco Si tempore
dteuioi* pds fatum did.Te itaip fi f^ta concelTcriiu camus aureus uolens
fadiifcp feque^ c Datur igitur pauos Si id diuino quodam extra fortem
munere ab ipfa dei proui dendatcuiusconfilium ferutati nefas bomini
efirReduscoim dotdnus & reda Jn.P.Virg.M.AIIfgO*
confiliacius t fed qux mortali ingenio cotnprzhendi non poirint.Q_uis
rniffl adeo temerarius: ut noiTe contendat cur loanni: cur Pauioapoftolu
caapcruc« rit dominus : quz multis fandifrimisuirts& multa dodrina
illuftratis detegere coluerit : Q_uod exemplum late patet & ad omnes
qui in aliquo dodrinz gene te laborauerint ttanffetri poteft t ut cum
multa eodem (ludio dagrauerint t eatu dem^ operam ac laborem impenderint
alii fummum in eaatte attigerint: aliis autem uix in poftiemis confidere
licuerit . Habes quid aureus ramus meo iudb cio fibi uelit : Q^uod autrm
ad miferi funus pertinet (ic accipe . Mileri odiufa Ia us rede
interpietatur . Q^u ipropter erit eadem inanis quzdam gloria-Snt enim
fummo odio digm qui uiitutrm negligunt : unde folida exprrflai]^ manat
glo> tia . Honores ueto ac reliqua uirtutisiDfigniaredantur:Q_u 'm qui
in uita ct» Ulli res egregias adoriuntur in primis captare cunfueueiunt.
Hi cn<m non redi honedii^ amote : fed gloriz cupiditate laborant: quam
dum aSequi cupitmuS rem publicam fzpc perdunt x&infummumouium odium incidunt:
Egregie igitur luuenalis. Tanto maior famz (itis ed quam uirtutts.
Huiurccmodiigb' tur uiri animi excellentiam (iue a natura fibi in
litam/(iue indudna/atcp exetaca Cone comparatam penitus corrumpunt. Non
enim uirtutera ammt.^cd uita tutis infignia i qua; fzpius malis quam
bonis exhibentur . inanis igitur atip ad» umbrata gloria in rerum
publicarum adminidrationc exceliintioribus ferop ada hatret . Q_
uaproptet Hedoris quotj comitem mifernum fuille tingit . bi enim caritate
patriz magis quam cupidine gloriz moucretur huiufctmodi uiri beatifa
(Ima; omnino ciTent ciuitates : quibus illi przcfTcntiQ^ut igitur ad uitiorum
fpe culationrm ea gratia tendit: ut fe ab illis explicet : cum in primts
hu.ufcimodi gloriam abiiccre necciTe ed :Q_uaproptcr rede eo tempore roifcrnus
extinguitut quo zneas a fybilla prxeepta accipit . I nitium enim ueri
inuedigandi a onlctni m tcritu optime funiitiir : Ncc tamen fatis fuerat
illum extingui :nift etiam fepelu tur : ut nufq jam urdigium illius
appareat : nec unquam reuiuifcat : Q_^uud au tem illum tubicine fuiiVc
dicit : optime quadrat . Ed cnira huiufccmudi hutni« num : ut rrs a fe
gedas quam latilVimc diuulgmt : Si fuo przconio ommbus ofle dant : Ed
prztcrea zoii uentorum regis filius:Nam nibil uentoltus ed illi qui ne
gleda uirtute tc folida & cxprelfa adumbratam quandam & penitus inanem
glo riam aucupentur: unde & tumidi & inflati Si uentoli dicuntur
. Rede Si nlud quo non przdanrior alter aere ciere uiros martemtp
accendere cantu.Q_^uid eni aut Ninum aut Cyrum aut Xerfem ut hos folos de
innumeris aflaticis regibus te feram : quid qua;fo aliud impulit : ut non
contenti patriis Enibus multis popu/ lis ac nationibus beilum inferrent ;
Q_ uid apud grzcos fpartanos aut athenieo' fescxcitauit ut magnam Aftx
partem ruoimpetioadiungerent: Q^uidHvnni' bali ruafit ut
bifpaousgalliift^ fubadisromam orbis caput peteret: i^uidapud njod(os.L. Syllam
prius ac. C.Marium: Deinde luIiuro Czfartm.CD.^PompC'' ium ac podrcmo Odauium
K.M. Antonium eo furore accendit ut ciuiltfaogui occunt^ replerentur nili
infanz quzdam famz cupiditas: Cum gloriam miis rebus quzrerent : quz
dolidil Timum uulgus dupefeere quidem cogant i fapicn Us autem ad
iuihfumam indignaiioncm fummum^ odium concuent t at Q C*1 Gi d
DCt BIB I» '1 ip» a» K*» ,
tUH cnu cpi)iii 100 ad
siil itd
id* ^1 afi \0 «? |lP< <« Liber
guartui mo tnodo ipfe malus non Ct huiufnmodi uiros bonos dixerit. Sed
quid (i o{v dtni que^ m hominum Ibcictatc uiti : ac pro re publica emoti
ptomptiilimi prz ter id quod patriz caritate in manifedifTimam mortem
ruebant igloriz quoq; cu piditate extremum cafum zquiore animo ferebant :
uis enim ftbi perfuadeat aut Thcmifiocicm athenicnrcm in nauali
prziio apud Salamina gcflu t aut Epa« minundamin ea uidoria qua de
Lacedzmoniis potitus efiraut Spartanum Leo eidam in tbctmopylisuirilitcr
pugnantem nihil de gloria cogitaffe. Ego enim oet^ Brutum lingulari
certamine aduerfus regis exulis filium concurrentem : ne a Sczuolam tanti
animi confiantia dexteram exurentem: ne<^ Decios illos in co jf^ifimos
hoftes iiruentes : ne^ innumerabiles alios qui patnz libertatem fuz nitz
prztulerunt famam quam de fe pofieritati teliduri elTent nihil unquam fe*
dlTe arbitror. Sed nos in re omnibus manifefla nimium fortaffe moramur.
Ita« ^ redeo ad mifemum qui cum tritonem deum prouocare audeat : iute
demens appellari pofTittQ^uid enim fiultius quam (i inanis hzc gloria a
caducis ac cito perituris tebus ptofeda audeat fe illi : quz uera eft
& a diuinis rebus proficifeitur E fumtnam temeritatem
zquiperare.Q^uapropter facile ab ea obruitur. Sed cad rem noftiamtReliqua
autem quz circa funusdeferibuntur hidoriz attp aurium uoluptati
concedantur . Geminas autem columbas geminas illas alas qs d o fupra
diximus intellige . Illas enim ducibus ad contemplandas res tendit : t
autem uoluaes ucnetis : quia oportet illas elTe ab ardenti amore : Nec
iniu tia matrem inuocat : Nam tantam difficultatem nili rapiat amor
facile fugiut ho mines < Illz autem non femel aut uno impetu/fed
paulatim uolando ad locu du eunt : Non enim hominis ell omnia momento
uidete : fed ratiocinando gtada« timacognitisad incognita
uenire:Seduidcquidfequatur:inde ubiuenere ad fauces graue olentis
aueroi. Tollunt fe celeres liquidum^ per aera lapfz: Sedibus
oputis geminz fuper arbore fidunt: Nam quz ad cantarum raum
cognitionem duces fe przbent/eas rerum terrena^ tum contagionem id enim
ell auerni teter odor celerrimo uolatu effugere opor« tet. Duplex igitur
uirtutum genus nos ad ueritatem ducit: quam fine mora ra.> pit zneas /
ut eius luce ea quz per infernum obrcutiffima funt cernere pofTit.De
ioiprio ucro auerni naturalem lod litu demonftrat. Ne efl quod faaa ab
znea petada in feriem noflrz fentenriz digerere laboremus . Inferuiens
enim fuo ar.> gumento poeta eorum lacrorum quz ad ncaomantiam
adhibeant ueteres expli cat. Q_^um autem zneas nudo enfe Iter aifumere
lubeat 6C fi hoc in Ilfdem facris obferuare confucuerint : tamen
admonetur ipfe ut robuflo animo rem arduam acediatur . Aeneas ita^ ducem
haud timidis uadentem pafltbus zquat.Nam quis non uideat : quod dodrina
aliqua nobis oftendit id quam celerrime quam oiligentillime effe
arripiendum. Erat autem iter per obfcura : uel quia ut dixi ue ritatem in
obfcuto ab&rufit natura : uel quia uitiorum fedes procul a luce funt:
Q_ui enim rationis lumine illuflratut : is & uerum cognofeit /dc rede agit:
illam autem qui amiferint fua natura ignorata in ultia Incidunt •
Appellat przterea do plutonis uacuas & inania regna . Q^uo quid
ucrius dici poteftfEfi enim u ii 1 1 I!’,! i;l I
* i'i In.P.Vir g.M, Allego. nudiuftertius manifeiHs
rationibus ronuidum mala uitiatp nihil omnino ef fe; quando quidem nihil
afFcrant/fcd bonum pellant. Hoc cum prudens ue hemenf^ uates Perfius
intelligeTctrgrauilTime in eam exclamationem proru/ pit/O curas hominum
/O quantum eft in rebus inane :Vt autem quale eflet ad uin'a initium
expreflius poneret oftendit in tantis tenebris non nihil tamen lucis
apparuilTe.Nam 6C Amentis carcitate in uitium labamur a tamen circa
principia non omne penitus lumen tollitur: Prius enim incontinentes
cAicif mur quam intemperantiam cadamns.Miro autem iudidoquz
fequunturin inferorum ingreAii ponit: Si enim exfententia eius quem
fequitur Platonis deicenfum animorum in fua corpora defaibit / manifcAum
eA animum qui badenus omnium horum malorum expers fuerat in ea nunc omnia
corporis contagione incidere : Omnes enim perturbationes inde fentit:
Luduenimea riA^ angitur. Impendentia timet imotbos laboreAp experitur :
fame anp ege^ ftate urgetur : omnibus denitp quas ille enumerat
calamitatibus prxmitur : quas a corpore liber expertus unquam fuerat. Sin
autem prolapfum animor rum in uitia huiufcemodi defcenfu interpretari
uolumus non multum diuer fa ratio erit : Q_ua; enim res tanta ucloatate
commilTum facinus confequb tur quam fadi pernitentia . Q_u.r autem
pernitet is Ane ludu effe non po# teA . Adde quod confeientix Aim ulis
affiduo purgatur neceAe eA : Vrgent enim illum aAidux curx : qux ueluti
ultrices furix poenas Aagiriorum feueriAune extinguunt: uod quam dode
quam eleganter quam expteAe pofuetit lu' urnalis quxfo recordamini
. Exemplo enim inquit ille quocunip malo cotn* mittitur ipA difplicct
autori prima hxc eA ultio: quod feiudicenemo nocens abfoluitur. Ac paulo
poA; Nam fcoclus intra fc quicun^ cogitat ullum fadt crimen habet. cedo A
conata peregi perpetua anxietas nec menfx tempore cef fat . lure igitur
ultrices curx funt in ucAibulo poAtx : Nec mirabimur A paU lentes
habitent morbi oim Aoicorum acutiflimas argumentationes intelli^^ mus.
Aiunt enim quemadmodum temperantia fedeat appetitiones: &cmcit ut
illx redx rationi pareant iconfcruat^ conAderata iudida mentis : Ac huic
inimicam intemperantiam eiTcieamcp omnem animi Aatum inflammare cd
turbare ac incitare : eoq; pado omnes ex ea perturbationes gigni . Nam
ue» luti cum fanguis in corpore corruptus eA : aut pituitabilis uere
redundat morbi xgrotationcr(p nafeuntur: Ac prauarum perturbationum
diAotunta animum fanitate fpoliat : uehementerep petturbat : ex
perturbationibus ue» ro morbi conAciuntur qux illi uocant : deinde
xgrotationes qux appellantur : Q^uapropter perturbatio
quia inconAanter turbide^ fe iadant opiniones in motu femper cA .
Ve» rum cum iam huiufcemodi furor ac mentis concitatio inueterauerit :
&tan quam in uenis medullif^ infederit : tum exiAit motbus at^
xgrotatio.Na cum ex falfa quadam opinione qux plus tribuat diuitiis quam
tribuendum At pecuniarum cupiditate inflammemur : nec adhibeatur continuo
Socrati» a quxdam medicina : qux cupiditatem extinguat manat illa in
uenas efficit» ^ cum morbum at^ atgrotationem quam auaritiam nuncupamus.
Rede to Liber quartus ^detn demorbis ut mibi uideris
inquit Laurentius &|ad locum eiplica»> dum appoiitet Non enim
philofophi folum / ut tu probe demondraui: Sed & oratores BC poetx
non corporis folum fed & animi fcpiflime morbos di« eunt . Ergo ut
morbos inquit Baptifta ad animum ita SC fene Autem reAe refe ternus. Nam
cum ipfe adcmrobur<p mentis ueluti iuuentutem admireritt& ignauia
ac torpore quodam ueluti fenio tabefeit/ facile in uitia: ha;c autem
motsanimotum eS/ eum adere uidemus . Mala autem fuada fames quidnam aliud
quaauaritiadefignat: qua homines ad omne facinus impelluntur.' Q_ua; nam
enim res alia nobis fuadet aut iniuftilfimts bellis innoxios populos
iacef (iere I aut caidesiK rapinas exercere: aut inlatroaniis
grafTati:aut uenena pa« rate: aut fidem fallne: aut patriam at^ dues
prodete:ni(i auri facta famesf Q_uod quidem fi ita cft eodem quo<^ in
loco erit ponenda turpis zgefias.Cii cnim homines paupertatem: quam nemo
fapiens turpem exifiimauit turpilTk mam putent :eam^ ueluti fummum malum
exhorreant /nihil repugnat: nui Ius pudor obftat quin quo illam fugiant/
omnia uenalia habeant /nec abfunt tembilesuifuformzletum^ labof^:
Namquialuccexulcsinhistcncbrisuer • fiintur: nihil praeter defidiofumooum
quaerunt: Nec meminerunt homines adagendum ati^ fpeculandum natos nullum
laborem/qui quidem honefta^ dadiunAusfitelfe fugiendum: De lato ucto fic
accipe . Philofophi qui dt« ca prudentis
acquifitioncmuerfanturanimaduettunt corpus fi fociumad rem agendam
afiumatut maximo fibi eflie impedimento : Senfus cnim qui a.cor< pore
funt nihil in feueritatis: nihil fincen/utrcAe dc his rebus iudiute uale«
ant in fe continent ; Ex quo fit ut animus fi illis ad inueftigandum
utatnrtfzpe dedpiatur:& illorum illecebris ebrius nihil ptofpiciat .
Q_uapropter mentem quam maxime pofliint a fenfibus: BC a corpore
feuocant. Aic cnim in eo qui phe don inferibitut Plato nos tum denii^
beatos futuros fi a corporeis abfirahamur: ac deo fimiles reddamur . Hoc
autem quid aliud qua mori effe dicemusrQ^ua propter fijhuiufcemodi uiri
dum uiuunt mori medicantur: uenientem nemor tem illos trepidaturos
cenftbis.''Stulti autem qui nihil przter corpus nouerut: iniquifiimo
animo illud difiblui patientur.ReAe igitur is quem totiens nomi* no
Plato/ut illos philofophos fic iftosphilofomatosappeIlat:Q_uz omnia ca
probe nofiet Maro non illas terribiles formas elfeifed uideri terribiles
dixit.Re fiquaueroquz enumerantur &fopor& mala mentis gaudia ac
poftremo bcU luni/funz BC difeordia ad eandem rationem quicun^ uel
mediocri ingenio uir fuenc facile referet . Nam qui in uitio eft is
tanquun fomnolentus ad omnem honefiam rationem obtorpefeitrNe^ ullam
uoluptatem nifide rebus turpi.» bus capit . bellum autem ac difeordiam
non modo cum aliis : fed fecum geritt cum aliud libido aliud auatitia
fibi uelit.Oefidia illum ad odum : ambitio uero ad labores aduocet.Q_ua
animi difira Aide ueluti furiis exagitatur.in ultimi au tem deferiptione
idem quod BC paulo fupra ofienderac pulcherrimo nuc ac om nino poetico
figmeco depigit. Ipfa enim in medio polita magnu fpariu occupat:
fhiAaautnulluprzbctifedfola umbra nosdeleAattfic turpe facinus ea no«
bisonditiquz nihil folidi habcatifiCquzcu magna uideant /nihil finttut
phip Ia.P.Virg.M.Mlego. gii zfopi ncmplo telido
corpore umbram fedemur > Q^uod eo quo^ ezprcC> fius notat ciun
addat in Hngulis frondibus (Togula inlidere fomnia: at^ ea quidem uana:
Nihil leuius/nihil mutabilius eft frondibus: Ea autem in qui< bus
fummum bonum reponunt ftulti:& quorum gratia rapinas fraudesmul
taipalia flagitia patrant: ut honores diuitias ac reliqua alTequantur: in qua
fot tunastemeriute pofTta Ht/SCqua facile mutentur at^ defluant: nemo eft
qui ignoret: Q_uz etiamuanisfomniis uerilTime comparantur. Sunt eodem
in loco plurima monflra non temere polita: Nam (i ca monflra dicimus
qux przternaturx legem eueniunt/ eunda flagitia ueio nomine monflra appellax
buntur / cum pmer rationis legem qua lola homines fumus exoriantur.Me
fito autem Ixionis filii putantur centauri : nam ille contempta iuftitia
abm« pto^ humanitatis uinculo populos libetos iugo tyrannidis
oppre(Tu:Q_ua^ propter eius cogitationes apnneipio aliquid humanitatis
przferentes inim« manitatemat^ eficriutemquandam tandem degenerant: Non
infdte igitur Plutarchus dimonflrat / huiufcemodi homines tanquam
fimulachro uirtu» tis adhzrentes/ nihil ITncerum/nihil tedum/fed mixta
omnia at<p nota face* re: Cum fuam quif^ uoluptatem fequatur/fummis
petturbationibus ad fu* os impetus delatus: Prolixior limqua rerum
multitudo poflulat: 11 utran^ fcyllam profequar:in iift^ nimias
cupiditates exprimi oftendam: nam Hy* dra ad dolos fraudefi^ referti
facile potcft.Fuit enim Hydra Platone tcllefo* phiflaalidillimus: nam
cuueri inuelligandi duplex modus fitpetuetas alter alter pa
fophiftiasrationeshydracauillofasatq} deceptricesargumentationes ponimus:
Cuius uno capite czfo plura renafeantur . Nam una confutata r»> tione
ille fuis argutiis plurimos fubiungit. Hanc autem Hercules igne idefl
ingenii feruore extinguit.Nei^ eft quod & hoc inter monftra
enumerandum negesiNamut uera dialedica ab omnibus
dodiflimisfummoperefemperap probata eft t lic hanc captiofam grauilTimi
femper uiti abhominati fuot : Chi * meram aut ad iracundiam iGorgones ad
uoluptatum illecebras/ quibus ftul* d in faxum conuati iccirco dicuntur /
quia nimis illas obftupefcunt.Prudca tes uero & Palladis zgide 8i
Mercurii gladio facile interimunt refetn quis no uideat : Briarei autem
ac reliquorum qui aduetfus deos bella gelferunt / fabu lamrcdilfime
interpretatur Cicero /cum id nihil aliud lic qua bene monenti naturz
repugnate : Gerion uero 11 grzcum nomen interpreteris / terrz litem
exprimet . Lis autem zterna eft terrz id eft corporis aduerfus
fpiritum.Ecitita ^ Gerion pars elfccminatior animi a fenfibus ptofeda :
quz in homine uitio fo uniuerfz animz imperat. Q_uaproptet quoniam funt
ttes animz par** tes / tribus illum infulis impcralfe fabulantur : cuius
canis iccirco biceps cfit quia cupidiute llmul & timore laborat . His
igitur monftris pettenefa* dus Aeneas uim parabat. At Sybilla hominem
cotnmouefadens ea omnia fimulachrauanacfleoftendit:llIa^ non ui
fupcranda/fed radone cognolizn da: cognita^ fugienda iubet. Poft
huiufcemodi monftra ad Acherontem Si cocytum deuenitunde quibus
fluminibus Si 11 paulo fupta didum llt:ea tame alia quadi tone
ptofequamut.A cdcupilcentia nfa uelud a fonte manat aqua: Liber
quartus' que ttygnu palude cffidt.Ne a concupifeentia primu
j>uenit cogrtatio/drnide
adioquapeccamus:Achcronpo(lhzccoDatatiorfluuiusc(l:nain per cum tt*
ptimirur motusad dagitiarhic autem poft cogitationem excitatunNrqt prerer
rationem cft quod illum ingenti tumultu ferri Seneca dicat: Non entm
poteft animus Itnefirepitu reludantis confeientiz in facinus
ferti:Q^uoniam autem fauiufccmodi peccandi deliberatione uoluntas in
uitium traniitsiccirco in hoc flumine nauiculamnautamipponunt.Poftuero
buiufcemodi tranlltum id au tem cft poli peccatum/fequitur mceror/quem
refert ipfa flyx.pollrrmo maior ludus qui eft cocytus . Vt igitur ponatur
ante oculos illa^ut ita loquar} grada^ tioiprimolocoeliconfcientiz
motustfecundo deliberatio fufapiendi flagitiit poft hanc maeror ac demum
maior ludus:primum ita^ ac tertium (lyx fignifi» cat/fecundum
Acherontquattum cocytus .Sumopere me hzc deled.<nc inquit
LAVRENTlVS.nerpme offendit quod eofdem fluuios nonaduna/fed ad piares
rationes ttanfFeras. Videmus enim & grauiflimosin nollra theologia lo
cosuariismodisadodilTimisuiris intcrprctari.Habesigiturdrfluminibus in
quitBAPTlSTA:Nunc quid libi Charon uelit/confiderandu cenfeorNara
portitor has horrendas aquas: & flumina feruat terribili fqualote
charonicui plunma mento Canicies inculta iacet.uerum ut res fuo ordine
progrediatur/ non nautam folum: fed £Cniuem limul intcrprerabimurtSit
igitur nauis uolu> tas:licnautalibeteuoluntatisaibitriuni: Nauis
lurfus cocoinfuum cu fumdi ngitur.Hiceledionrm exprimittipra enim eiedionc
libetum aibitrium uolun tatem dirigit t Q_oin U per uela eziefles
incliuadones non erit abfurdum incel Iigere:Nam quo czii inclinant/id
libenter eligimusmili illis fefe ratio opponat: cuius tanta uisell/ut
etiam fyderibusdominetur.Pergrata hzc funt quz dicis inquit LAVREntius.
Video enim te chrillianorum dogma retinere: ut tamen mathematicos
oinonoirrideasiScdfequereobrecrotSenex cll chaio inquit bA PTlSTAtqmaiali
no tepore ut Platonici:quosfequic poeta/uolut dignitate faltem &
origine prior cil corpore. Adde qdzternacfl:zcemitate aut nthil ana
tiquius:Q_uaproptcr Si, arbitnu libetu in illis zternu:Sed auda deo uiridili^
fc ncdustqanuquamdeficit.Ellaut terribili fqualore &ex humeris
fordidustili amidusdepcndet.Q_uz omnia ad corpus tediflime ni fallor
referuncut : cor« pus enim ucluti ueltimemum ellanimz: quod alfiduo
mutatur ueterafeit: actz dem tabefcit.Addit duplicem oculis flimmam:quia
liberi cll arbitrii ad utmta ucliiflcdi/dC ad rationis fulgotem/8t ad
cupiditatum ardorem.non temere au tcmncc tine exadilTima quadam ratione
herebi nodifip flliusell Charon: Ce£ Iffcnim nox in nobis quz nihil aliud
ell nili ipiz ten(brz/quz abinfeinapro iieniut/nulla erit cofultatioe
opus:mens enim fumu bonu perfpicue nofccrcta &in illud line ulla dubitatione
ferret .nuquam enim eligimus nccelTatia/ac fub lata dubitatide ois
confultatio celTat :Q_ uapropter qui iam in tertio uirtutu gea
&erefunt:quas purgati animi appellani/ii prudentia in repe deledu no utunc'
t led przter ea quz lut uera bona nihil nouetutiea^ fola mtuent . Herebus
igi tur.quud uerbu grzce ab obfcuritate originem ducit:ita lefc rationi
opponit Utopuslit cofuitatioci
(^uoniauaoCutmddKeba}acmodeacccllarii&cota
la.P.Virg.M.AIlego» fuUc:opottuit bancuim ea libertate donatam
clTerut aut de plutibua unum/aut de uno <tt ne agendum pro fuo
arbitrio deccrtut. Hoc (i itaefta gratia didtuc Charon«Nibil enim iibaius
cft gratia cum fua fponteproueniattnon autem a cuiufquam merito
debcatur.Q_uaproptei cogi nullo pado uultsat(^ ea de au« fa cum Aeneam
pet tacitum nemus ucnite uidetific prior alIoquitur:Q_uiiiquit cs armatus
qui noiha ad iimina tcdis/Fare age quid uenias idbinc & comprime
grclTum>Nam cum etiam rationem ad (c ucnire uideat liberum arbitri
umsNon ante illam admiaere uult-quam difcutiat diligentius quid fibi
agendu fit.Q^ua» ptopter addiuNcc uero aladcm me Tum laetatus euntem
accepilte lacu > quu ne ad uirtutem quidem trahi uult liberum
arbitrium . Verum antea confultat i Et pofi confultarionem deledum
adhibet:Q_uam quidem rem animaduettensff
billa;(LuimrubiicinNuilxbciDndiznccuimtelaferunt;&: ut appareat illum
con cogi/fcd per confuitatiomm peifuaderi aureum ramum oftcndittllleaute
ad uifam fapientiam libenter conuetticur: fiC de natura hadenus.Nauis uero
a czruleo colore confiatilile autem ex albo nigrocp conEcitur.Conteplator
enim inter iofeitiam at^ cognitionem uerfatur.Non enim mouetur quifpiam
ad in» ueftigandum luli aliquid uideat: Rurfus cum omnia in ea re uidcrit
definit fpe culari.Eadem fere ranone futilis hngitunperceptis enim
percipienda adneditt Si autem futilis &, timofa.Nam antea quam
habeatur perfeda rerum cognitio/ non ctit ita perpetua rerum fenes/ ut
nullum intermedium relinquat: Animas uao quas ut Aeneam recipiat e naui
pellit:omnes animorum affedus qui ratio ni aduerlantur/interpretandas
opinor.Sed uos fortafie nimis cutiofam nimir(^ ineptam huiurccmodi
interpretationem exifiimabitisicum ita minute etiam tni nmiaptofcquar. An
tute cutiofum aut ifia minuta appellas inquit LAVRENTlVS:quxetiamli nimis
ingeniofe elicienda elTentidigna tamen funt io qui»
buscJaboresiNuncuerocum fe ultro offerant/quis ea repudietrQ^uin igitur
ptofequetetfiC qyz difputationi noftrx quadrant ne przteri. At^ in pnmis
quid libi Cerberus uclit/nobis apeiiiNam &quod cymba gemuetitifiCquodrimofa
inultam paludem acceperit : ego nifi tu aliter fentias fic accipio/ut in altero
fpeca lationis diificultatemiin altero terrenarum uolupratum illecebras :
qux furtim dum uitia fpeculamut interfluunt/exprimere uolueritiPromptum pa
immor» talem deum ingenium/^ ad omnia uerfanle in te elTe uideo LA VTENTi
in» quit bAPTlSTAtnei^ commodius ifia meintapretari potuiflie fateor: Ad
cer betu autem de quo audire cupis /paulo poftucniam:Interim pauca qux
omi(< fafunt/percutramus: Ad nautam omnes confluunt animxtomant^
pnmx tranlHuuiumpottariiteltdunt^ manus tipz ulterioris amore: Hic iguur
con» curfushocut puto fignificatomnes natura fdre.cupimus: natura autem
non omnes admittit: quia liberum menns arbitrium non omnes
ad.fpcculatiooe adtmttit : nam quod in humatorum animx cenmm annos
uagentutt de zgf* ptiorumconfuctudinc tradum: 6c Seruius & Seneca
affirmant i Q^uam rem deinde Orpheus^ad inferos tranfiulit: Vehementer
uero quadrat Palinurum a fybilla feuere calbgari: nefas enim efi cum
appetitum ad ueriinuefligatio» bem ttaduccre/qui aducHiis rationem
contumax fit r Sed redeo ad Aenca;^at at 0
jlU, DI ii a a » 0 3 i i Liboguartuf
tat) jcm charon ad ahetam lipam iocolumetn traducit.Ipfd «tiim poft
diutumu catamen rationis Kappetttus in fpeculationtm tradudtur.Q_uo in
loroaio^ uutn adunfus fc bellum cxdtari Tentit, Cerberus enim ha;c ingens
latratu regna tnfaud petfoiutaduerforecubans immanis in antro.Scd
animaduerte qua par» 1)0 negodo omnia a Sybilla pacata reddanturrOffam
enim latranri cani porngit Q_ua uorata ille in fomnum inndit.Q_uaptoptet
occupat zneas aditum cufto« de (iepultotCerberum igitur ea fortalTe
ratione tridpitem poetae tradideruttguo* biam illum terram gux trifanam
diuiditur/interpretantur.dicuntcp grzce quali Omnia enim corpora
uoratterra:quado quidem io ea omnia reddunt.Si i^‘tut terra eft cerberus :
quis non uideat porta noflrum per cciberi latratus noftri corporis
indigentiam exprimere uoIuifTe . Cu enim ad rerum magnarum cognitionem
eriginiunhoc profedo agimustut men tem quoad dus fieri potefi a fenfibus
reucKemusremoritp dircamustnon tamen ex buiulcemodi mortis comentarione
intereat corpus neerfle putestred cft illius ratio babenda.Reclamat enim
ne fibi neceflaria fubnahastlnmrgit^ trifaud lar ttam.Tribus enim rebus
indiget dbo potu ac fomnotin quibus nifi fatis illi a no bis fiat adeo
obflrepct/ut nihil egregium meditari (inat.C^uamobrem nullo par
donegligenda e(l cura corporisrlimplicitcr tamen modelle ac omnino
fobrie/re fidendumtut cum laboribus ruperetTepoflit: nimio tamen luxu
contumax adr uerfus animum non reddaturtpaucis enim natura contenta eft :
at<p ea huiufcer modi funt/ut fine labore: fine fumptu facile
comparentur. Nam ne fortafte ad ea re me te reuocare ardas quibus Ginicus
cotctuscfti^oflincuicmdumolusnul 10 etiam lalecoditum fuauilTimas epulas
prxbere pofnttaudi ea quibus uolupta* tum patronus Epicurus acquiefdt
:Num ipfe minus uiliflimo panno:quam aut purpurea aut ccKdna ucfte a
frigore defendi rxiftimat.nu fitim nifi chio aut aete 11 uinoatinguitnum
famem nifi exquiritiflimisregiin^ dapibus fedari pofte pu tat: Epicurus
inquam qui in corporis uoluptatefummum bonum ponit nullu aliud pulmentum
in coenaptzta famem ac fitim quzfiuit : quem etiam legimP ad panem raro
quicquam prztn cafeum addere folitum.Ficedulas autem ac par
Uoncsreliqua(| ilb flagitia quz & Maaobius in pontificalibus Tuorum
tempope ccenisdeteiiaturt&nosnoftratempeftateinromanorum przfulum
dipibus fir nefumma indignatione ac gemitu meminifte non poflumus ueluti
pemitiofilTi mamonftra exhorrebat : Q_ua quidem in te ego terni LAVRENTI
ficut inc zr teris temperantiz partibus iumma laude dignum puto;Nam przter
id quod plu timos iamannos utiunfiurarum articulorum dolores efFugias:uinum
non bi bis nonne pro miraculo haberi poteft/ut tu in tanta mum omnium
affluentia: in tanto urbis noftrz luxutin frequentibus
lautiflimir^proptaalTiduashofpita liutcs BC aebra fodalitia tuz domus
conuiuiis nihil intuum uidum nifi fimplex ac populare fumas: Q_uzdum
cogito redeunt mihi ad memoriam ea quo<^ quzdeFederico
Vrbinatumprindpcnon folum audiui:fed etiam propter antir quumhofpitiumfl Cueteremamidtia
fzpiflimeuidi:Inquoduce^& fiplurimz aliz^ ea magnitudine uirtutes
elucefcant/ut ueluti folis radiis minora fydera Oiancfcunt t ita hzc illatum
fplendote obruatuntamen quis non obftupefcat ta Id.P. Virg.M.AlIego;
tiu Meorinaumacrobrirtitf modicamincaftrisubiuJrtrolrt Wtn
f*t« inopia nullu inter fumtnfi duce ac extremos lyxas & alones d.(c^«
, elTe patn tfed domi quocj ac in aulatin qua cu ota ornamenta pana
fefe offerantmec uiq aut liberalitas/autmagnificeoa defideret s tamc
difcubent* illo nulli aut palalaSo aut nometano/fed Bi philofopho &
oraton ocw relin^ tur.lpfe enim a primis annis uini prciflT.mus fuiticuius
ufum paulatim intei^ tendo eo progtelTus eft/ut iam diu illud
omiferit/nemo eQ qm communioni epulis/nerao qui fimplidoribus
uefcatur/quibus dum corpons U.TO r fiaui(rimisinterimdWu«o™“‘l'fP““»°"J““'l?“perfipefii
dum lingulis annis ualitudinis oaanduj raufa romanos aumnmos Sfugiensadillumdiuertor:uidearmihiaSardanapall.c«rn.smAIano.conu.-
uium inddiffe/K ad aliquem foaaticum hofpitem deueniftim quo pnfc*
con. tinentix ueftigia tam uehementer me deledat/quamm notoojir hominum
qui rubris nigrifqj galeris:ac niueis riciniis totius fanditatis doannam
phtent luxm lafciuiam exaritat.Pudet enim pudet mi Uurenti pigetip
noftroju «orumm m totius rei publicx chriftianx curiam in qua integra
religione maximaij dodnia nonnullos optimos patres K tanto fenatu dignos
elTe non negaueom/iis homu nibus aditum quotidie patere uideamiquos ego
tunc demum fenatorium ordi. nem romx iure obtinere cenferem/li
Heliogabalus ib inferis redudus rurfusim peraret. Verum cu hxcme alio in
loco deploralTe meminenm agamus quod iltat. AtcB naturam noftram minimis
cotetam effe intelligamus.Q_uod cu expnmere cupet Maro
Sybillamquxueradodhinaeft inducit offam in qua & andu 8Cb^
mefcens fimul alimetum fit/Cerbero porrigetem/qua faale & fihm?
I*' det:& in fomnu inddat.Aureu pfedo prxceptu.Nam qui aut
Uutiflimis epulis corpori indulgetiaut uaria uina exqrit ipfa crapula
at(j ebrietate « c^us contu max fibi reddit/8J animi aciem ita hcbetat/ut
nihil altu fufpicere poflit . Upt^ quidem funt ifta qux dids inqt L A
VRENTl VS. Verum de Cerberonon idem TOCtas omnes fentire uideoiMaro enim
eum canem ita latratem inducit/ut non egredi fed ingredi cupientibus
aduerfet":cuius qdem rei rationem optime a te ex Mfitam effe
intelligo. Nam huiufcemodi corporis indigentia non iis allatrat qui
corpus curadum redeutifed iis qui illo negUao ad ueri cognitione £0“«“^
ItacK ut dixi ego qd Maro fibiuelit plane tenere uideot; Veru cum apud
Heli» dum poetam ut te non fugit nobiliflimum legerim Cerberum
uenietibusauda auribufm blandiriiExire ucro nemine patiiln infidiis enim
delitefcesjqucmcua extra ianuam offendatiftatim morfu laniat s no
intelligo quo nam modo hxcoi no inter fe diuctfa non fint nifi fortaffe
alium ad inferos defccfum um Maro exprimere uoluerit.Ingeniofe tu quidem
inquit ® dit enim ad infaos xneasiqa in uitiopr cognitione tcdit:Q_uod fi
ita eu ingit™ enti aduerfabic Cerberusrodit enim hxc corpusiFac aut aliu
no ut imU nan^ cognofcat inferos petereifed in ipfa uitia labi auribus 8i
cauda bladiet Cnbe^ qppe qui illu ingredi cupiatiNam qd aliud moliunt'
iquid aliud conant perd» boies nifi ut tridpitisbelluac non folii
indigeti* fatiffadatifed oes uoluptates plcanuQ^uod fi ide ifti nonunq
pdita uita reliqua «id enim eft infaos egteoi* - >4^».Liba guam»
tcnctit tuc latrat tunr mordtt canis.Rrde igtt'’ addubitaftt.Rrdt us aut
dubitatio orm fuluifii.brd ut ad Maronis cci bttutn rrdcam facile ille
(imp KnlTtnis rpuHs arquieuitsAcneasautnn celer ripam cuaditsNon enim
lente K cum fegritie bacc adtunda funcfcd omni contentione at<]t
ardore captiTcnda. Q_uc niam aut or* do in rebus huiufccmodi cft ut primo
uitia cognolcanf .Cognita deinde effuga» lunut pofirtmo illis purgati
rerum diuinatum in quibus fummumbrnum con fidit idonei contemplatores
eifiriamur/erat illi totius bumanz uitz curfus mrn< te repetendus/ut
peripicuc intelligeret no folum quato fe fcelere adnngit qui no biliore
fui parte neglcda in uno corpore:& in iis qux a corpore fum
uoluptatib? fpem omnem reponunt. Veium etiam quata miferia opptimanf.Earo
enim uir tutum armis quibus folis uidenes euadne potuilTi nt penitus
exuti nudelilTimis fortunzidibus nudos fefe obticiunt/& ut ca»era
aduerfa/qux innumera quoti« die aeddunt omittam /mortem ipfara qux
lingulis borarum momentis impedet uelub lummum omnium maloium rxlKHret.Q_ui
quidem matus enam Ii nui la alia ptutbanone adiaans ipfe unus nos nunq
refpirare linit.Q_uaprnpter hac iirpeipfosmfantesin pnmo uitz limine
petere oftedit.Hac & in fontibus p uim mferri edocet. Hac & libi
iplis eos afferre demonfiratiqui adeo imbecillo animo fimt/ut grauilTimis
quibufdam ptutbationibus fe pares gerere nequeat. Q^ux q dem omnia diUgenter
intuens xneas decernit tadem hoc in primis fapienti prx« fiandum elTe ut
culpa uacet/mortem autem ipfam inter naturx munera eoumc« ret/cum cz ea no
folum nihil mali nobis id eft animis noftris eueni» / fed contra fummum
bonum/quonia a tam tetro carcercfoluti in noftram nanira rcdeam5’. Q_ ua
qdem ratione faceti cogemur amice at<^ indulgentet cu illis efle adum
qui antea ad buUifcemodi miferiis erepti Itnt/quam in
casinciderint/diuind^omni
nomunusilludincIcobim/ttbitoDcalunonecollatumtquipfofuma in ipfam deam
arqi in matrem pietate moetemcofecuti fint/Cxtenlt^ omnibus natienb bus
ac populis fapietiotesclTe traufosputabimus/ii enim populi in thracia
funt qui fuorum onum multis lachrimis ac lamentationibus excipiunttquot
mala il« hsin uica cucnmra line enumerares. Obitum uero omni genere
lattitix ^ fcquua tur.Cogitant enim quot erunisq uariisgrauibufip fortunx
cafibus morte libera ti fint.Huiufcetoodi igitur rationibus paulanm xneas
moetum mortis deponit: Q_uin fi aur fe aut quempiam bonum uiium fupplicio
morte ue per fummaiiv iuiiam peti uidcbit non duliilHme ur Xanthippe illa
de (bcrate falrc merenti hoc cucnitetdicet.Scd quod uetumefferapientes
norunt Ihilti uero negant a nrmi« ne nifi a fe ipfo quenq Izdi polTc
affirmabitmetp quicq quod turpitudine careac in malis cuumerabiti^uin
Kfoaatica argumentatione couincctquicuipiniue fiecrudeliterip in aiiuiu
«gerit non illum fed fcipfum iniuria alficere.Eos autem omni odio
infcdandosducct/qui animum immortalem fiuptr natura itaro* bulium/ut
humana omnia contencre polTit adeo fua ftulttria enenuuerittadeo £ taua
confuetudinc imbecillum reddittut famineo amore incefus in eum pau» tim
furorem ptolapfus fittut fibi ipfc manus atruleritiK morte q fummum
tC> fetnalum putabatiid quo urgebatur malum effugere tentauerit . Q_ua
quidem in te pnmum ignauiam ai<f incttiam cotum damnat:quia fua culp
in eum Lbt o ii In.P.V;rg.MtAIkgo. dinofum
atnortin inciderint quem Plato ab humani» morbis natum affirmat: quoniam
illi eofoli afficiant qui uentri ac fomno dediti: & diuinitate fua
quam aroris denlis tenebris obrui pemuferut penitus obliti nihil praeter
caduca : & aut morbo aut aetate cito perituram corporis fortnaih
reTpidunn Q^uamobrem bis pcccant.Nam 8C a principio Tuo deiidioro ocio ac
libidinofa lafduia effedum e(l ut in rem follidtudine plenam inciderint.
Deinde cum morbum fua culpa cotn dum diutius pati ncqueant:fumma fc
impietate afttingunt qui a fummo deo in coipus ueluti in cuftodiam mifii
in iuflu ipiius illud deferunt.Specula^ poii bax extremam eorum hominum
inlaniam/qui cum perfummam iuffitiam intrati/ quillo fccuro^ odo degere
poflient/per fummara tame inturiam ac impietate pa cem pcrturbare/ac
omnia mifcere maluerut.Nam aut nulb iniuria affedi ipfi ul tto auatitia
ambitione ueimpulfi ferto igni fraude nihil tale merentes laceiletut/ aut
ipii lacelTiti nihil de iure quod hominis pprium eft difeeptantes ad uim
qux faamm ed fe contulerunt: Hinc genus humanum cui pa edeordiam in
fummo odo uiuere licuaat affiduo mifccri uidcmusiHinc multarum regionum
popula dones fiC infinito;: mortalium catdes oriri aiaduertimusmt cum
undi^ quzeu^ nobis calamitates eueniut colligerimus:nulla homini q homo
acerbior pedis in.> ueniat : Vides igit q exada lapietia hasc oia
poeticis ligmetis exponantur . quidem quoniam huiufccmodi clVe
animaduertit/ut & cum fcelae dant/ fit po£> fint etiam uido
carere/placuit ut una ac limplid cdmunit^ uia irecur.Cum autea Deipheebo
iam difccirum fuerit/quonia eam iam fefc contcplanda offerut / quz aut
penitus flagitiofa (int/aut pcul ab omni fcelae folam uittutem continet
du plicem iam efle uiam oportetrut altera in itnidram ad ui tia
defledaturcAltera uf/ to indutt^tnaduirmtesdcueniat^Hociglt inquit
LAVRENTIVS fitPytba goram illum exprimac uoluiife acdiderimtqui littaam
yadinuenit.Q_uod no latuit Perfiuspoeta/cuius cdillud.Et uitz nefeiusenor
C5eduxit trepidas ramola incompita mentes» Ifrhuc ipfum inquit
BAPTlSTA.Sed uideamus quzfequa/tur. Æneas fub rupe (inidra mcenia iata uidet
triplid circudata muto, fetifica p/ fcdu tartarotum defcriptio.Locus enim
exprimendus iam edin quo uarialole/ ta puniantut.Hzc grzci tartara ab eo
quod ed tarattiiid enim cd pettutbatetex p turbationibus enim uitia
oriunc .‘cademi^ paturbatam femper peccatoris meo» tem tencntilnduduntur
autem triplici muroiquia non una ac fimplid uia fcd tri plia
peccamus.ptimo enim quodam folo animi motu ab deprauata uoldtatc fce Ius
condpimus.Secundo deinceps loco accedit adus.Q_ui podtetno iteeum at/
iterum muItoticnf(^ repetitus habitum obdudt.Q^uamobrcmhzctria in tat
taris iure expreflit poaa quz procul a uiro beato edic tedatur laaoruffl
cartniiid uates.Ille enim fiatim a principio dc ordif :Beatus uir/qui non
abiit in condlio i piotum.Videsiammotumprimumanimiadrcclus.Ocindc fit in
uia pacatora non dctit.Q__uid enim aliud uia cd nid ipfa adioreitquz
depius repaita nd am piius in motu ed:fed iam fedcmdbi ponit fit redda in
habitu iam coadabilito. Rcde igit fit in cathedra pedilentiz non
fcdit.Q_uod autem flammifluo phlege thontbis flumine tartara
ambiant" :minimc abfurde dixit . Odendit enim aidp/ cem itacundiz:
fit arumotum zdus quibus id hominum genus alGduo torretuta Librr
quattuc Tantum fnim tH uittoruu odium/ut & qui illis delcdati
lutif tandftn pcraitoi tiamdcdudi uitaniprattcTitan]datnncnt:urhcinrntn(^
oderim i fibi uno ipfia aetnime iraiiantur . Nam tu donum cblTes
tranfifTc dies luretn^ palufttttn:Ca ptiui tamen unico habitus dnnui
inuiti trahuntur at(^ ira furore^ exeduntur. Q^uapfciptcr tapidus flammis
ambit torrentibus omnis t Tartareus phlegethon. Nulla cnun fomax/nulb
fabrorum oflirina magis exxfluat quam feeleratorum mens» Nam Taxa a
flumine contorta oflendunt quam graues quam molefli flnt buiufccmodi
motus ati^ «agitationes. Addit ad ba;c portam munitifilma fit foli do
adamante columnas: quibus locum ita munitum redditiut net^uirorumne ^
czluolarum ui efitingi poflit > Q uid ergo flbi uult dodiffimus uir:
Nempe hoc ut puto uiros flagitiofos ac permtos cum in tartara deuenerint
: id autem eft cutn longo habitu fcclaum mancipia cfFcdi fint/nullis
uirorum monitisinullis diuinisptxccptissnulladeniipfyderumclemmtiainde
eripi pofleiQ^uaprcs' pter iute tales homines fit larini perditos / fit
grxd afotos appellant.Erit igitur in quit LAVRENTl VS amifliim in illis
liberum mentis arbitrium / ut fit fl uelint aduirtutem redire nequeant.
Video fit in hoc ingenii tui acumen inquit BAPTi bTA . Nam breui
interrogatiuncula illa omniaconcitafli : quz a grauiflimis phr lofophis
de uoluntario dem inuoluntario quzri folent . ua quidem in re no
folum ingenium laudo/ redconfilium quotp uehrmenter approbo .Nam
cum multa liefe tibi offerant tquzfloc cuiufquam auxilio ipfe tibi
foluere polTis/ea tamen ab alio dici mauis/ut fit raodeftizquod nihil
tibi arroges: fit igmiiquod prudenter interroges flmul laudem feras .
Verum facile ita huic loco occurretur li dicemus non uoluiife poetam
ineuitabilem neceflitatrm/red eam difficultate quz impoflibilitati
proxima (it demonflrare.Sed fac etiam(^(T placet)omnrtn ex cidendi
facultatem adimere . Non tamen dicemus flagitia quz committunt in^
uoluntariacffe.quando illorum principium uoluntaiium ruit . Nouitenimin#
continens peccate curo adulterium committit: potefl^abflinerefi uult.
Peccat igitur uolcDS donecafliduishuiufcemodi deprauatis adionibiTs eo
perueniat/ut contrada iam intemperantia etiam fi uelit abfhnerc non
poffit/non tamen inui.' tus dicetur peccaffe/quamuis tunc nolit quoniam
licuerat a principio/modo uo luiffet in firmum illum intemperantiz
habitum non deuenireK^ uaproprer no magis inuituspeccaffe dicetur/q qui
fua fponte in quempiam lapidem iaciat de^ inde
pOEnitcntiadudusteuocatetfipoffet lapidem : qui per aerem fertur quoni
amnoUer hominem ferire. Ferit igitur fi! bene uolens : quoniam initium a
fua uoluntatc fuit. Sed hzclatiusapud Ariflotelem in libro de moribus
difputata inuenies . Itatp redeo ad zneam : qui ut uides urbem ipfam non
ihgredit .Nam qui uitiafpeculanmrnon uniantur interuitia
.lllorumuerouimat^ naturam a S)rbilla(^nam eunda edocet dodrina^penitus
intelligit . Procul tamen in limi ne Tyfiphonem uidet.ponit igitur furias
in limine tartari/de quib^plzra<]p quz a poetis finguntur uelutinotiffima
omittam . Plane aurem conflat placuiffe pri (as foiptonbus quicuni^
maiori flagidofeobflrinxetint a furiis uexari t ut in Horcfhs Alcmconifi^
matricidio uidemus . Q^uo in loco quidnam aliud expri tount furiz : nifi
inquietudinem aepotius uexationem quandam turbulentif
In.P.Virg.M.AUego. Narorima hxttd uluo quod fe ludia
neroonoanaabfolmtur. VtminU cts/ut mdida/ut d«d<cus/ut infamiam
effugias ; nemo uident : nemo a^ienfc Q
uitcftisdtaripolTitadcfttamenSp&confciennaiquxu “*8«* Sicium rapit .
|au.ff.mum tcftimonium dior i comnncjt ^am «jb
cod*,;U^uenaled.fc^^ ilU flacellai hi fcrpentum moifus quibus
fun* nos «agitant. Habes de tun t S aurem Ufcelera. at,
V «auilf.ma«iftunt a principio enumexat . Impietatem in S in
homincs.Nam & tianiam prolem flurni naulo ante dicebam /
confaentix cruciatum dodioreinterpretantu^ ?e enm ueluti Ceuiffmus
fcelcrum uindearqux flagitio obnoxujU^ i^ na affiduo nmarur : & dum
commilli in mentem dia corrodit /curafm afliduo excitat /nec eefpirandi fpanum
ueroK fxioncm tyrannidis exemplar effe uuir/quo* Upfura cadenti
imminet affimiUs: Nunquam enim fine pe^ione uiuunt . (^uod & Dionyfius ille
iyracufanus Uamodi tamilun L illum beanffimum putanti probe oftendit /
cum illam ita int« ^s epulas ac pretiofa unguenta coliocaflct /ur
umen metu fupta caput equina feta pendentis nulla poffet uoluptate
a la . mSlto rnelius\ofcunt h^ines quam detur modo impeni
acquirendi fa<tasttuitate fciant.Ncc ueto diffiale eft intelligne quid
ftbi te ora paratx regifico luxu; cur furiatum maxima luxta
ptohil^t contmgae menfas ; Neq, emm uerius neq, «prelf.us Le
potuittqux in eam homines dementiam protrabit/ut cumpluniM^
geffeS/tum maxime fame per, re malint / quam congefta fe
& pulchre Orarius Tantalo illos comptat / qui apud in miiima aquarum
pomotumtp copia fm fame^ torqueatur. Pulchre em am^ illud
tCongefiis undiq, Ciccis indormis inhians & tanq^uain SI
coceti* j pidi» unquam gaudete ubellis . Magna ptofedo ^nutn da qw
non norunt harum rerum poffelTioncm non propter fe ntef illatum
ufum.6 uapropttrbonailia nontede/uuliaautemtecteapp^. ^mus. Sed nimis
mulu quando multis iamin locis de auanua diximus /i «deliqua uidcamu* :
Saxum enim ingens ii uoluum i (Quotum uiu per Itm mam mftriamin eo
uerfaturiutCcmpcr ea prtantitamohn “ir ««/qux aut natiuam aut fortunam
fuam confbtuu efficere nequeant i o^el^ eoii« conatus irtiti mefficacefij
fint.Rourum uao udus dettndi pendere nmw ‘
Kdicuntur.quinibilranonefiiconfilM) ptzuidcnteiinihil “P‘“^, deo fe
fortunx conimittilnt/ut eius cafibusuelun inter eutyp fludibus ucw
affiduo totentur.ne« uittutem ullam habent in quatn ueluu in tutum
ttanq^ him^potturoW^tteapoepofliBuHuiufcemodiigitutuUttactchqnaquxpItt r- Liber
guaitiu rimi uaria^ fuot edocet Aeneam Sybilla / dodum^ flattci ut feiUis
«pii> ct admonet : ut punis campos clyfios ingredi poflit . ms igitur
Matontm a Platonis dogmate difcedcrc diat. lllc enim cumfummum bonum in
di' uinarumtetum cognitione pofuiiretiproptetea^ ccnittctomniuuiuium
gr^ nete excellere cum opottae : qui cum Iit futurus beatus / tamen ab
iis in< dpiendum cITc oftcndit qua: Ant in uiu & moribus poliiz .
Cum enim dv uioa / quae puriflima 6i ab omni labe corporea impolluta lunt
impurus nr-< mo attingere ualeatt pcrhuiufccmodi uirtutes expiemur
neccire cU/ illis ctjita tL uitia cogDolicimust SC cognita abhominamunat^
puiilliau ndiu i.xlo^ fiia ac immortalia egredi poAumusiHac igitur
ratione iinpuilus Maio cum ad tummum bonum perducae honunem uelitt ira
Acnram iiiflicuendum curati ut primo uitia omnia edoceat/ deinde illis
cum opiaium ad campos clyAos perducat. Cognita enim uitiorum turpitudine
totum odium Boa inepuiquz quidem prima omnino lapientia cft. Audirus cnim
ad il>« km/cA,ut fiulritia careamus . Sed tu nefcioquid mirabundus
tecum animo ooluisiifibuc ipfnm inquit LAVRENT1V6. Stduide.quantum tibi
extua diTputationc debeam. Dum cnim mihi planum icddeie Maronem
ttnusi id^ efficis eodem tempore in noAri duis diuinum poema induds .
Nunc cnim demum pcrfpido quid Abi uclit Oanihcs / qui piimum ad inferos
de< (cendattat^ inde emergens, nullam aliam uiamniA
pcrpurgatoiialocaadca; Ium inucniat : Made uiitutis adolcfccns inquit
liAPTlSTAi qui non ea ib lumquz dicam Si A diffidlia Ant facile acapias.
Seu quadam Aaulitudiueou dusinde ad alia accedas/ut cum ilk maximam
laudem ex diiigcntiilin<a qua « dam ingenii atrihd^ plena imitatione
alVccutus At : tu quoqi uuuciedio<> acm laudem mcrcaris.qui bzc
omnia/quanquam uebemcutcr dilliuiuJata lint in illo poeta rccognofcas.
Ego uero inquit.L. quantum cx huc merear ipfciu« dicabis tqtianquam
ueriorne nimio in me amureiaplus noAiutnlioc ingcnk um longe pluru
facias/ qua oportet.iliud tamen Si A alicnuni a ptopolito fcf<t mone
uideatur/non omittam .Tu autem quod dicam ea laiiunc amc dida aedas
ueliin / non ut meum ueluti decretum in tanta icponam / fed ut iudtci'
iitntuum quod ego onmium reliquorum ludicioaotcponomcu uerbis elici am •
Ego a prima pene puetma cx uiaufqi patentis m Aituio adeo famibate uni
uctfum opusAorentim poecz mihi reddidi / ut pauci omnino Ant in eu lod
quos ego Aquando illi huiufecmudi oblcdamcntt gciius rcquitcter.t/ non
fa« cilc ad uubum exprimerem. Sed quid poteram puer ex um dtumo uacc
ptet maa uerba pcteipcre.Nunc autem cum uniuetfum rci argurocniu mciice peu
curro tumma admirauone cius uiii ingenium ptofequor.Na oi lu upexe fuo te
xendo pauca onuiino Ala de uirgiliaiu teia mutuari uideac ttameii mde oia
pe ne Ant.l^uiobtcmnuncnd demum inteiligo/quod nos cx Cict-roms
peepto IzpenufflccoLidinus admonete folct cc in aliquo imitadu diligctcm
oino u* dooe adhibcnda.Nci^ enim id agendum uri idem funus qui fuut
miquos imi tamut.Scd cotum ita iimilcs : ut ipla Amilitudo uix illa
quidem neq^ oiA a do dia iatcUigauit.Sed tu A uidetut ad inceptum tedi.
Cum igitut inquit. & la.P .Virg.M.Allcgo. omnibus
iam uidis expiatum Aeneam ad eamm rerum cognitionem Mato deduAurus
elTettqua; in casiis funt noncxlum fed elyfios ampos nominat. Miro
profedo ingenio u3tes/& qui eodem tempore & figmento fu o Kuerita
tiin(eruiat:Nam& (i apud inferos poetarum more heroas relcgalTct i
tamen nt hzc omnia de czio ilium fentire animaduertamus largiorem ztherem
: ac fuum folem fua^ fydera illis tribuit / ut cum a figmento nufquam
difcedat philofophizumen ucritatem profequatur . Nos autem (i quos
uirosilleincz ios reponat diligentius confiderabimusiea omnia quz primo
difputationis die de utroi^uitz genere a nobis erporiiafunt acubflime
ilium elTe complexum animaduertemus / ut K qui in rerum cognitione
reIigiofe/8; qui in adionu bus ac uitaduiliiufte uafati Hnt digni omnino
exiftant: qui in czlumuelu« ti in originem fuam redeant i Q_uapropter BC
Orpheum Si Mufeum ac reli> quos qui cafti fuerunt facerdotes : qui
phoebo digna locuti uerum reliquis ape rite potueruntsqui uaharum aitiu
inuentioneuitamcxcultiorem reddiderunt tanquam
fpeculatorescotnmemorat.Nei^ tamen eosobmittit qui aut piisar< mis aut
confilio opera induftriaat^ audoritate rem publicam dcfendcruntiK in
duiliacfocialiuita ueifati funt.Huiufcemodi ita<^ animos ab omni cor«
porea contagione expiatos cum fimplidlfimz 8C omnino incorporez naturas
fint : SC maximarum rerum capaces exiftant mullis locorum anguftiis
arcuferi ptos / nullis regionum terminis inclufos eum animaduettac / fcd
liberrime per omnes mundi oras uagareuideat: ita Mufeum loquentem indudt:
ut often. dat nulli e(fe certam domum/ Q_uin & cum ita fenoit quz
gratia cunumiarmo rum^uiuis fuit quz cura nitentes pafcere equus eadem
fequitur tellure repo* flos, demonfkat non clTe fcimroemoremeotu quz&
diuinusPlatot placo, nicus Cicero de animis noftrisfentit.Cenfent emm
adminift ratores terum.p. cum in czium recepti fuerint regendorum hominum
curam non deponere. Net^folumii quiiuflepieqt uixerunt eodem audore
iifdcm (ludiis detinen. tur corpore exuti t quibus dum uita manebat
deledabantur: Verum llagttio. forum quotp animi / quoniam multum ex
fordibus quibus intta corpora fe fadauerunt/ fecum inde trahunt a
prilhnis curis difcederc nequeunt. Vidt« ftis ni fallor longum quidem
iter / ac difficultatibus erroribufi^ plenum: fed quo tandem uir uirtutis
amator finem diu concupitum attigent. Per uari. 05 enimcafus pertot
diferimina rerum initaliam tendam s OC in quietas f&. des deuenit
Aeneas. Q^uem quidem fi imitabimur nos corporeis pedibus liberati / SC
nitido uirtutum fonte irrigari eodem uitz genere SC dum intra hzc corpora
uerfabuntur animi nofiri gaudebimus /& cum inde uoiucrint innoftram
originem reuerfi zterno zuo fruemur.Q^uz cum ita a BAPTi.STA dida fuilTcnt : ut
difputationi finem impofuiffe uideretur/nihil polfutn inquit LA VRENTI V
S in ram longo fetmone defiderare.Nam a principio ad hunc uf^ locum ita
perpetuo tenore difputatio perduda edtut nihil aut inter* niptu/aut
diuulfum/aut ptzcipicatu t in quu inter mediu aliquod rclidn omif fum ue
fit qri poffu.Sut eni oia mirabili fetie colligata/& eo ordiecotextaiut
ni hil inde demi pofTintiquin quz tcliquutur manca fmt futuraiK nihil
addi qrf J M M S IJ i J i-S rg.§ ^ S l-l 1 t-i t 1 1^4"S fi-ll
tt Liber quartus quidem 6 ab/it /multopere
requlreudu uideat’.Ignofcens tamen nimiz cupidi tari no(trz/ri td nunc
rcquiram:quod cu uehementer mihi planum reddi cupii
idne^badcnusateezporituintclligisnc^locuinquo deinceps exponi poflit
teKdu uidei:Ezpefiabam enim non modo fufpenfo uerum etiam anxio animo
quid tu de iis fenrircsrquz furpiciens Anchifes fuo ordine pandit. T u ueto
dum rcbqua inter dirputandum fuis quz^ lods difiribuis/illa no ueluti
familiaria io iufteeiedarfcdtanqua aliena rine ulla iniuria czclufa
procul a tua difputatione amouifti . Q^uapropter incertus fum quid
agam:Nam ne<^ audeo te longa ora rione defatigatum
quicquaprztercarogareme^ is quz fcire cupio zquo aiu^ mopoilu carere. Hic
arridens BAPTISTA meminiife inquit te oportet oLau miri nos huiufcemodi
terminis aniuetram quzfiionem drcurcripiifre : ut quz ambagibus
quibufdam/atip allegoriz figmentis obfcurata effent aperienda pro
poncremusim autem ea tequins quz fuis uerbis fine ullo figmento enarramr.
Ego tamen non ita exada ratione tecum agam/utquodexpado debetur/id fo Ium
enumerem t Sedprauerid gratis aliquid in ea hbcraliiatc accedere uolo :
Id igitur quod Maro ut Principio czlum ac tenasicampofcp liquentes:
Lucentenv ^globum lanzritania^a(ha:Spiritus intus alit : huiufcemodi eri
utftoicora de diis opinionem refetat:Longum effe fi nunc omnium
antiquorum philofo« photum de diis immortalibus fententias referam: Q^uz
quidem tam diuetfx ta^ inter fe aduerfz funt/ut totidem pene
reperiantur/quot funt eorum qui feri
pfciuntcapita:Nonenimfingulzfolumfamilizfingulas fmccrias excogitari: Sed
fzpe inter fe eiufdem fedz uiri uehementer de re ipfa diffentiunt. Verum
ut reliqua ad przfcnsmiffa faciam & ad ea quz przfenti inquifitioni
confentanca funt deucniam:plzri^ ffoicotum:fed przfertim eorum princeps
Zeno uniuer« fum mundi globum mentem & ratione
&fummafapientiaprzdita habere ae« didaunt /eam^ effe ignem quendam
purifTimum ac tenuimmu . At ueluti ani mi noftri per fui corporis
particulas oes diffunduntur/ita illu per oia mundi me bta ueluti geniule
femen unde eunda procreantur/penetrarciquippe qoi uigot fcmeni^ fit omniu
procreandorum. Virgilius igitur quauis ui reliquis a Platone fuo nunqua
difcedat/tamc cum uidiffet Chiylippu in eo quem de natura deope limpfic
libro Orphei mufd Hefiodi at^ Homeri fabellas ita interpretari /ut ide
prifcosolim poetas fenliffeconeturoftendereiquod multis pofiea annis
(loici fenferuntifbtuithacinreneab iis poetis quorum fimilis effe
cupiebat diftiml> Iis putaretur/^ ipfc porticum fulcire ac floicis
adhauere.Na Platonis longe alia fententia eff. Ponit enim deu penitus
incorporeum:at^ extia omnem materia/ omnem^ mundum
inipfoczlidorfoexiflentem. Q^uapropteeillu hypcrcof^ mlon
appellatiquoniam eifentia fua fupra cxli uerricem mancaticum tamen ui ac
prouidentia nufquam abfit.fed omnia circufpiciens etiam minima curet.In
phzdro enim ait. Magnus in czio lupiter citans alatum curtum inccditJ^mua
exoinanscunda.Eodem^ in libro demonftrat locum illum neminem adhuc
laudaiTe poetaiummec unquam pro dignitate laudaturum.Q^uaroobrem cum
Platonici deum eztta mundum ponantiquibus etiam Ariflotelici
alfentiuntutt Stoici aut illu per omne ut dixi mundum diffundat, qs no
uiderit Virgiliutn /i in.P.Virg.W.AIIfgo. cutn
dcutn quctn in potticu uiderat dcfcripliiTcnnimorip noftros illius
partica bs elfe a Chrjiippo acccpilTe.Cu autem prouidcntiam dci multis in
loas prafe quatutinufquara a Phtune difcedit.Non enim idem omnes
rendum.Q_uzras fottaUe quid de mundo fentiat Plato.Ccufet quidem animam
eu babcrc/a qua reliquorum animantium animz (int.bominum autem animos
abeo deo que paulo ante dixi creah:££ ratione exornari uultiCorpus autem
atip cacterasoes uires/quaspranerrationemiabiseiTefamusbomiiaiabanimo
mundi elTe (ai bit.EQ enim lile dei uicatiusicuirjlua uniuetla ueluti fua
prouinda denudata Imltai^ illi uita moturai^ prxbet/non fuaui
autfacultate/ledquicquidagitid uelun dei in(humentuagit.Oeclinat igitur
paululum de uia Matotat^a Pia/ tonefuo difcedit.Cum autem dei
prouidentiaplunmis locis profcquicuri illi totus adbzret.Non enim idem
omnesfentiunt.Sunten:minfortunz qui calt bus omnia ponantiK nullo credat
mundum rectore moueti.Q^ua in fenten/ tia Leucippum abdaitem/eiufe^
conduc Oemoctimm: Protagoram quo^S Tbeodorum ac Epicurum repenasi^unt
itidem qui Andotelem fecuti non ita odofum deu ponauut nibil omnino
curare dicant. Illius tamen prouidentia Iu nz orbem
dclcenderenoaeduntiSunt deni^K tettiiqui fitliuniucifumper/ tingere illam
uelint maxima tamen dutaxat curatr/mininu ucro omnino negli gere opinent.
At Piato ut eunda a deo fada putat/ ftc eunda illum curare exifti
mauAtipbzcdedeo.Otbeucto quo uiallim animos nodtos ab inferis ad coc/
pustat^ inde rurfus ad inferos tranfirefaibit ab academiacftc non
negamus: Verum (i latius de re buiufccmodi dilTcrendum propofuilTcmusiextant
multo diuiniota quz a tato pbilofopbo de aiope corpore difcclTu pferre
poiTimustSed difficile oino eff um breui tempore res arduas/ longa
diligende^ otadone .ex/ plicandas bisanguftiis includere.ltaij quod
roluminffat/idagamus.lnuenies igitur apud Platonicos cu mille annos apud
inferos fuciint animi bominn ad corpora illosredireiatijinde uidffim ad
inferos remeate.ldi^ totiens facere do nec duodedm anno^ milia
tranliednt.Hunc enim orbe perfedu extChmat.Na eo fpado penitus purgari
aios CTcduti^ptcrea^ poffe illos tu demu purgatos/in fuam origine &
adezicifes fedes reduc: Q_uod iiquis fuerit qui pbilofophiz fe dcdacibuic
ta fadiis purgado obumit:ut aceat ei poft tria annopt milia ad fupe ros
euolate: Adduc ena fiqs teligiofc oino uixeritieu ante mille annos H
purga/ ti/S purgatu (fatim in fua origine redire: Eff prztcrea quemagnu
annu appcl/ ]at:quc cuc finiri aedunt cum fol una cu luna ac quin^
reliquis enatilibusffel lis ad eade zodiaci parte rcdieiint.Exado igitur
boc tpis circmtu:quc & (i uatta (itdodoru de illo uirorufententia/rex
tamen ac triginta millibus annoruconfi ci plzrii^ acdidere.ccafec
Plotinus omniu bominu animas ad eunde uitz babi tu
rcditutas.Hzcigif'& qualia (int/& quid facicnda/fadleexco libro
perapi cs/que nodu expolitu in manibus hic noffet Matfilius habet: nec
adhuc edidit. Vciu ego cum apud ipfum inbgbinenffdiueniffcm/cafuin cu
incides aperui/ locof^ quofdam fuma cum uoluptate percurri. Res omnino
magna eff LA V/ tcd/fl( magnis ingcniuinbus ttadata/Sprotfus digna in qua
labores. Poterit <nitn no tolum maxima ac pulcherrima &
homini fe ipfum noffc cupiend per quartus
aeeelTariatedocercrcdmrummatn quo(^ admirationem rapere. Scnbit
enim non phyticcCut plxri^ folent^ fed metaphyiicc de animoru noftroru
immorta litate/utplane poffit de ea re omnem dubitationem amouere:Q_uem
librum cu Icges/&ha;c quz deMaronereqiuris:&plzra^ alia quz nos
paulo antediuinif fima cfle non rumusmentiti/facilec^nofces:Qux quidem
res facit ut in iis quzpo(hilafiibreuiorquelles/forta(»fuerim.l^hil tamen
eft quod breuitad ^cenfeas. Nam cum ea requireres/quz nullis eius
difputationis quam pepige camus cancellis includerentur/poteram illa meo
iurefilentio przterire. Itacpid facile fi forte obiidatur diluam. Apud
uos uerododifTimiuiriquomodome purgem non inuenio .Video enim dum
pofiulanti LAVRENTIO nihil d&> ncgo/duplids errati culpam
inddifle.Nam quid me aut loquadus fingi poteft/ qui quarto iam die ea
eruditifiimis aunbus uefiris inculcare non delinam : quae quadodrina
efiis/uobisqua mihi notiora fint: aut audadusexcogitari:quiim
praemeditatus ad differendum de iis rebusaccelferim/quzadodilfiinis
iifdci^ diuprzmeditads uids uix faris eleganter/profua dignitate
explicari folcant. Im mo quid humanius/quid tua fadiitate dignius
refpondit Alamanus effid potu Itquameanobisodofisdilferere/quz tamen
magnis uehementercp urgentia bus occupationibus przponere non
dubitaremus.Nos autem inquit Petrus ac daiolus/uolo enim & pro fratre
meo refpondecc ne optare quidem id aulielfe^ tnuss quod ultro nobis arridens
fortuna attulitiut tu tali przditusfapientia at eloquentia uir ea deduplid
quzftione primis duobus diebus breuiter per.< Ipicueiabfoluteip in
unum congereresrquz non nili per fummum laborem:(i> mam^ indufiriamex
multis ac uariis fcnptoribus cruipolfunt .Nam Maro nis diligentifiima at^
multiplid dodrina referta interpretatio/in qua tertio ac quarto iam die
uetfarisitum quia pulcherrima/tum quia inaudita accidit no mi nori
Ihiporetqua deledationc nos alfecit.Non polfut fatis pro fua dignitate lau
dariquzatedidafunt inquit Antonius : Sed utinam Baptifia quoniam
reli« quamztatemRomzcon fumpfilb/ hanc tandem fenedutem patriz uel
optao ticodonare/uei illa tanquaafuociue exigenti corpore uelisutfzpius te
dema' gnis rebus difputantem audientes ciues tui dodiores indies
meliorefc^ reddan' tur: Verum has ego huius Marci partes ee ducoiTe enim
pro ea quz illi tecu in< terceditnecclfitudine modo nitat" facile
in fua fententia tradudurum confido. Q_uin ifihuc ia diu ago inquit
Marcusinec prius defina qua aut ronibus impc' trauero/autpraecibus
ezotnaueto / aut defatigando extorfero; Sed ut confido
muItummeineateiuuabitLAVRENTll acluliani ingeniu acftudiu.NI cu inultu
iam in litteris uter^pfeccrit : fitr^ multatu tetu addifceda^ ardentiffima
cupiditasrcu^ cztera illis & a natura 8C a fortuna adiumeta ad re
perficiendam abunde aifintind pariet'' ille diu adolefcentibus/quos
cariflimos habet/operam fua defiderari. At q liceat md iqt BAPTIfta ego
talib5’adoIefcctib9ounq deerot Sed furgamus ii/SC qm primo mane uobis e
in urbe redeudu.intellexifti cni pau lo an uurcriu publicis Ifis
accctfiri/qd' reliquu diei eft ualimdini ipedamus. Q^uzftionuCanuldulefiu
Cbrifiophori Ladini floeetini Q_uaitifiC ultimi libri Finis. CumPriuilegio.
-Z.sisqfc "Moibc scof. pf m-4-' r.: ;t '>.-. ?a
ri::fH^<c»iuji'J;ibn! i‘. idhiqir• i II -.i si’ i i •.. i p;a> 3 lofl 2
riiiiiiA\bll 0 >Ti*OntJ)flo^^^ ;i i ., .r>;w 1 oflgr <5 Ii'
up >«-1 •liiU.rninuI > r.oliUallspyiw^ ir-^ MVi •' *
-lA <ur 1,v -v;j i ^ %i> '0l 1 4 *r
«*i. I*»ir Pi T' >aliiiMlionT 4 ii;/.'
'o>!n«Ui o;; iiiun)i o i • ti,.‘i* iq\ 7 u:.;'t»p^^cr
;n ) t^f*L1*“ >1 »♦' «*'n t’-'. 1 .imaUu iu'Ji ^*?w 53 :oi
,'/tJ I' iq iiinh if. U} osi.iv. M : aun W »gJ|g * lipL-tklj-
'«nniniyqluit!.n.ivilcjpL/Tpl L’i.,;uc5:airii]^ .•-*t^r’lw ICpr.' Ii^
. ..!i> cnii)!^««o 'iy^T 4.’ ifTiibnsu!! Cib« ^ rl'il
xui^p.iu .jih. w'^ 'iiiLi:rp\;uia.7fn(jdb^,B !*\7.^r:r!i'
r:iJoii-i>''!ott ^jlilUp:I .1'• oIowVytaJ'Ii ''M i-u « /?! , it» i> liti thajytjoi^ 9.a- '••vMj
. u- l! >iigl^'(pECt 31 2l.'' fpuorta^
JO' ,t»;. ;ai? Questo lavoro porta nuovi elementi allo studio delle
complesse vicende inerenti i Rerum gestarum Francisci Sphortiae commentarii di
Giovanni Simonetta e il relativo volgarizzamento, la Sforziada di Cristoforo
Landino. Nel saggio introduttivo si indagano gli aspetti biografici, storici e
filologici riguardanti le due opere, partendo proprio da Giovanni Simonetta,
attivo nella cancelleria sforzesca assieme al piú noto fratello Cicco
Simonetta, e ricostruendo la storia testuale dei Commentarii dalle loro origini
agli emendamenti eseguiti dall’umanista Francesco Dal Pozzo in vista
dell’editio princeps, senza trascurare le vicende editoriali e le prime
reazioni all’opera. Punto di forza dell’analisi è l’aver ritrovato e studiato
nel dettaglio il manoscritto originale, nonché esemplare di dedica, dei
Commentarii, già noto a Giovanni Soranzo il secolo scorso quale ‘codice
Castelbarco’. L’attenzione si sposta quindi da Milano a Firenze, entrando
nell’officina testuale di Cristoforo Landino per sondare la Sforziada dal punto
di vista metodologico e contenutistico, con un conseguente particolare riguardo
per le vicende successive all’invio del manoscritto di dedica (copiato da
Tommaso Baldinotti) a Milano, dove il testo viene sottoposto dal Simonetta a
numerosi interventi visibili ancora oggi. Chiude la parte introduttiva un
capitolo che vuole delineare la storia dello sviluppo dei commentarii come
genere nel quadro storiografico dalle origini alla fine del Quattrocento. A
seguire il lettore troverà l’edizione critica della Sforziada in veste
integrale, corredata di un approfondito apparato comprensivo degli interventi
che ne testimoniano la ricezione a Milano. Grice: “Perhaps more interesting
than the fact that he loved the Achilleid, and commented on the Eneide, is that
he sold the Sforzeide – sull’eroe Milanese, l’invitto Francesco Sforza! Howell
in I Medici. Cristoforo Landino. Cristoforo Landino. Grice: “I love Landino;
for one he wrote the first Italian philosophical dialogue, “Disputationes” –
for another, I love the setting!”
Landino. Keywords: dialettica fiorentina – implicatura fiorentina – la
Sforziada di Simonetta. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Landino” – The
Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51689624803/in/photolist-2mKCQBD-nuoDVU-nsj5ZA-ncSabS-nnvnLQ-nr43e9
Grice e
Landucci – i misteri del delitto Gentile e le bestie senza stato di Vespucci –
filosofia italiana – Luigi Speranza (Sarzana). Filosofo. Grice:
“If I had in Hardie a wonderful mentor to Aristotle, I missed Landucci’s
mentoring me into Kant!” – Si laurea a Pisa con Luporini. Insegna a Firenze. Saggi:
“Cultura e ideologia in Sanctis” (Milano, Feltrinelli); “I filosofi e i
selvaggi” (Bari, Laterza); “L’origine della scienza sociale” (Firenze,
Sansoni); “La co-scienza e la storia” (Firenze, Nuova Italia); “La
contraddizione” (Firenze, Nuova Italia); “Teodicea” (Napoli, Bibliopolis); “La
Critica della ragion pratica” (Roma, NIS), Sull'etica di Kant, Milano, Guerini, La mente
in Cartesio, Milano, F. Angeli, I
filosofi e Dio, Roma-Bari, Laterza, La doppia verità: conflitti di ragione e
fede tra Medioevo e prima modernità, Milano, Feltrinelli, A. Gnoli, Intervista,
"Repubblica", Scheda biografica su Einaudi. Sergio Landucci. Grice:
“Basically, Landucci covers all the topics of my interests, including that of
the alleged ambiguity in Kant’s idea of a ‘reason’!” UCCI, UCCI SENTO ODOR DI
SERGIO LANDUCCI – I MISTERI DEL DELITTO GENTILE, IL LEGAME CON LUPORINI, IL '68
IN CATTEDRA ("FUMMO INVASI DAGLI ANALFABETI") IL GRANDE FILOSOFO SI
RACCONTA: “MI PIACEREBBE SCRIVERE UN LIBRO SULLA DEMENZA SENILE CHE STA
ATTANAGLIANDO L' OCCIDENTE. RICORDO UNA FRASE CHE DICE: "GRANDEZZA È CIÒ
CHE NOI NON SIAMO". HO LA SENSAZIONE CHE L' ABBIAMO
DIMENTICATA…” Antonio Gnoli per Robinson-la Repubblica landucci
LANDUCCI Per molto tempo il suo nome è rimasto associato a
un grande libro che quando apparve nei primi anni Settanta fu come una meteora,
tanto sembrò strano nel panorama delle cose che allora si pubblicavano. Sto
parlando de I filosofi e i selvaggi (uscì allora per l' editore Laterza ed è
stato ripubblicato, e aggiornato, qualche mese fa da Einaudi).
La sua lettura mi colpì allora e mi rimanda all' oggi con i
"selvaggi", sempre meno variopinti ed esotici, spinti dalla
disperazione ad abbandonare le loro terre martoriate. Il paragone turba Sergio
Landucci. Seduto nello studiolo mi guarda con la sua faccia triste. Sono venuto
a Firenze per incontrarlo. Si stupisce e quasi si scusa per il fastidio che mi
avrebbe arrecato: è un uomo timido, deluso, gentile ma altresì con un
retrogusto di indefinita rabbia. Landucci è stato allievo di Cesare
Luporini, ha insegnato all' università di Firenze, subendone, dice, tutti i
contraccolpi politici: «Divenni ordinario nel 1968. Quasi immediatamente
percepii un generale clima di ostilità e rassegnazione. Con una rapidità
incredibile la facoltà di filosofia adottò una selezione alla rovescia: vennero
avanti a passo di carica gli analfabeti, i carichi didattici furono
alleggeriti, i ruoli stravolti. Ho vissuto tremendamente male gli anni dell'
insegnamento e nel 2002 decisi per la pensione anticipata ».
È stato così frustrante il lavoro universitario? «Lo è stato
certamente per uno come me. Mi consideravo, come si diceva allora, un
"cane sciolto". Mi stupì constatare che la facoltà si era ridotta a
una grande cellula del Pci, su cui si incistò dopo il '68 la contestazione
studentesca». I punti di riferimento furono però due grandi personalità
di sinistra: Eugenio Garin e Cesare Luporini. «Maestri indiscussi.
Mi chiedo tuttavia quanto sia stata acuta la loro vista politica. Garin fu il
grande interprete di una filosofia come sapere storico, il suo storicismo era
totalmente in sintonia con le posizioni culturali del Pci. Quanto a Luporini c'
era un inquietudine ben maggiore che lo portò a misurarsi e a simpatizzare con
le ragioni degli studenti. Non stigmatizzo il loro magistero, cui peraltro devo
moltissimo, sostengo semplicemente che furono anni in cui la politica prese il
sopravvento». Era lo spirito del tempo. « Ne facevo
parte anch' io, ma senza tessere o bandiere. Del resto non sono mai stato
iscritto a nulla. Giunsi all' Università di Firenze nel 1960, come libero
assistente, chiamato da Luporini». Quali erano i vostri
rapporti? « Fu mio professore a Pisa e con lui mi laureai. Mi
affascinava quest' uomo che nel 1930 andò in Germania a occuparsi di esistenzialismo
e seguì i corsi di Heidegger». Credo sia stato uno dei pochi italiani a
frequentarne i seminari. «C' è un episodio rivelatore del rapporto con
Heidegger. Quando il filosofo tedesco pronunciò nel maggio del 1933 il
famigerato discorso con cui si insediava da Rettore a Friburgo, Luporini restò
sconcertato da quell' adesione al regime. Qualche giorno dopo incontrandolo gli
comunicò che lasciava Friburgo per Berlino. Heidegger gli chiese perché. Lui
rispose che era interessato ai corsi di Nicolai Hartmann. Il maestro lo liquidò
con un ironico "tanti auguri"».A proposito di filosofi si è spesso
detto che il " Vecchio Lupo", così era soprannominato Luporini, fosse
rimasto l' ultimo a sapere i dettagli dell' omicidio Gentile. Lei è a
conoscenza di qualche particolare? « C' è innanzitutto da ribadire il
legame che Luporini ebbe con Gentile, il quale lo chiamò come lettore di
tedesco a Pisa, in sostituzione di Oscar Kristeller, ebreo che dovette riparare
negli Stati Uniti dopo le leggi razziali del 1938. Gentile aiutò Kristeller,
come pure tanti antifascisti che si rifugiarono alla Treccani e all'
Università, fornendogli soldi e assistenza. Poi chiamò Luporini alle due di
notte dicendogli di decidere in fretta perché altrimenti sarebbe venuto
qualcuno dalla Germania, quasi certamente un insegnante di fede nazista».Questo
è lo sfondo. Poi cosa accadde? «Quando nel 1944 la situazione precipita.
Luporini va a casa di Gentile e lo scongiura di non entrare nella Repubblica
Sociale. Gli dice: professore c' è gente che non aspetta altro per ucciderla».Gentile
aderisce alla Rsi e viene ucciso in un attentato nell' aprile del 1944. Si è
detto che Luporini conoscesse i mandanti e gli esecutori dell' omicidio.
«Credo che il "Vecchio Lupo" non sapesse nulla, o almeno nulla di
diretto. Ci fu una sua dichiarazione radiofonica in tal senso, ma credo fosse
il frutto di un fraintendimento». La frase di Luporini era questa:
"Cose che forse non si possono ancora dire". Cosa le fa supporre che
fosse frutto di equivoco? « Il fatto che accreditasse la versione offerta
da Teresa Mattei, partigiana, che sull' argomento ha cambiato più volte
opinione. Fino a sostenere che dietro quell' omicidio ci fosse Ranuccio Bianchi
Bandinelli. Mai uno straccio di prova. Credo si sia perfino inventata che fu
lei a indicare al commando gappista la figura di Gentile, che non aveva mai
conosciuto. Poi c' è la testimonianza della moglie di Luporini: Maria Bianca
Gallinaro, la quale mi disse sconsolata che la storia che Luporini sapesse era
solo una leggenda, del tutto infondata». Possibile che non ci fosse un
grano di verità? « La sola cosa che riesco a pensare è che Luporini era
emotivamente coinvolto. Dopo l' attentato, Gentile fu trasportato moribondo
all' ospedale. Il fratello della signora, medico al Careggi, chiamò Luporini
dicendogli se voleva vedere per l' ultima volta Gentile. E lui andò e vide il
filosofo in fin di vita. Non credo sia stato un bello spettacolo. Questo è
tutto. Dopo quella dichiarazione radiofonica mi permisi di consigliare Luporini
a non pronunciare più quella frase».E lui? « Non so se fu una mia
impressione ma gli lessi negli occhi un certo imbarazzo». Negli anni di
Pisa chi frequentava? «Tra le persone che hanno avuto un peso: Delio
Cantimori e Sebastiano Timpanaro. Di quest' ultimo divenni grande amico». So
che Cantimori incuteva una certa paura per il modo di fare lezione e
interrogare. «A me, che non sono stato suo scolaro, suscitava
tenerezza». Cosa pensa della sua vita ideologica piuttosto
travagliata? « Se allude al passaggio dal fascismo al comunismo non
saprei cosa pensare. Come ad altri intellettuali gli è mancato il pensiero
liberale. Era dominato dai fatti e dall' idea che la storia sia guidata dal
potere. Dopo il 1956 uscì dal Pci. Non solo per i noti episodi di Ungheria ma
perché non ne poteva più del partito. Era un sopravvissuto a se stesso».
Cosa intende? GENTILE GENTILE « Deluso. Era convinto
che io fossi una specie di longa manus del Pci, non gli ho mai dato la
soddisfazione di smentirlo. A volte con ironia diceva: "Landucci, è vero
che non basta dire viva la bandiera rossa per essere intelligenti?". Gli
ultimi anni della sua vita li passò a insegnare a Firenze, in un ambiente che
non lo amava. Prima di morire andò a Princeton per un ciclo di lezioni e quando
tornò gli dissi: "Le ha fatto bene stare lontano da Firenze". Sì,
rispose, ho evitato la noia». Poi c' è Sebastiano Timpanaro. «Era
stato allievo di Giorgio Pasquali, ma invece di inseguire la carriera
universitaria, divenne un outsider della cultura. Motivò la sua scelta con una
certa difficoltà a parlare in pubblico. Ma io so che aveva orrore della
professione accademica. Ebbe rapporti difficili con il mondo e bellissimi con
le persone che amava. Per lungo tempo mi considerò tra queste. Solo negli
ultimi anni scese tra noi il silenzio. Non digerì, non accettò o forse non
seppe accogliere il fatto che mi fossi separato da mia moglie. Ma la vita va
dove deve andare e a volte non ci possiamo fare niente. Da lui ho appreso il
rigore filologico. Fu grandissimo nelle questioni leopardiane e in tutta la
riflessione sul materialismo. Ma anche sorprendentemente originale nella
lettura di Freud. È strano, ma ogni volta che penso alla vita di chiunque, mi
chiedo quanta parte vi avrà avuta il caso. Le coincidenze prese o mancate, per lo
più senza rendersene conto». Per lei il caso è stato così incisivo?
« Direi che il caso domina fin dalla famiglia di origine: un ambiente che non
scegliamo, e nel quale ci troviamo gettati». La sua famiglia com'
era? « Papà avvocato, ma frustrato perché ricopriva un impiego modesto.
Mia madre maestra. Vivevamo a Sarzana. Ricordo un padre anziano e la mamma che
gli proibì di venire a prenderci a scuola, me e mio fratello, per paura che lo
scambiassero per il nonno. Lo vivevo come un uomo di altri tempi. Anche nel
lessico ricordava la belle époque. Invece di autista diceva chauffeur, vis à
vis a posto di specchio e quando chiedeva l' asciugamano diceva passami il
Amava il melodramma italiano. Invece, melodrammatica di suo fu mia madre.
Risultato: ho sempre detestato la musica lirica! Forse perfino più di quanto
non abbia detestato che mi chiamassero Sergio». jean jacques
rousseau JEAN JACQUES ROUSSEAU Dà l' impressione di un uomo provato dalla
vita. «Sono molto amareggiato dalla mia vita professionale e privata. Non
ho né la forza né la voglia di entrare nei dettagli, ma ho l' impressione di
essere stato irriso e torturato dalla vita. Il lavoro nelle biblioteche di
mezza Europa e negli archivi è stata la mia droga, la mia unica grazia. Non ho
avuto nessun successo ma almeno mi ha consentito di vivere».
Non è vero, il suo libro sui " Filosofi e i selvaggi" è un
grande libro. «Non diciamo sciocchezze, troppo carico di note, di troppe
citazioni in originale e, in fondo, di inutile erudizione. La sola cosa che
ricordo è una stroncatura di Furio Diaz. Scriverlo, fu un' idea casuale. Un
libro nato senza nessun presupposto. Diciamo che mi appassionava
Montaigne». È il primo ad accorgersi della figura del selvaggio e a
prenderne le difese. « Non è il primo, ma in qualche modo rovescia la
posizione di Amerigo Vespucci che presenta i selvaggi simili alle bestie.
Diversamente da Colombo che sposa la tesi antica del mito del buon selvaggio.
Montaigne dice che il selvaggio non ha Stato, non ha costrizioni, non ha
religione, non ha falsità, è privo cioè di tutti quei caratteri che soffocano
la civiltà occidentale».È la scena che prevarrà? «È solo una tesi che a
Montaigne serve per screditare la chiesa e gli stati. Gli eccidi, la violenza,
il terrore che scuotono l' Europa delle guerre di religione e che culminano
nella notte di San Bartolomeo, sono messi in contrapposizione con la mitezza
del selvaggio ». È una tesi che riprenderà Rousseau. «Fino a un
certo punto, anche perché il suo selvaggio è un uomo felice ma violento. Non
conosce la corruzione né è posseduto dalla brama di potere, ma è
sostanzialmente un individuo aggressivo. Chi porterà alle estreme conseguenze
questa impostazione è Thomas Hobbes che rovescia la costruzione di
Montaigne». Hobbes parla di uno "stato di natura". firenze
'68 FIRENZE '68 «Dove tutti si fanno la guerra e dove la vita delle
persone è permanentemente in pericolo. L' immagine di questa condizione brutale
Hobbes la ricava dalle descrizioni che nel Cinquecento vengono fatte dei selvaggi
di America». Si può dire che l' Occidente fin dall' antichità si sia
servito di questo mito con le peggiori intenzioni? « È passata l' idea,
con qualche eccezione, che fossero troppo diversi da noi per ogni ipotetica
assimilazione». Al punto che ancora oggi questa diversità è vissuta come
una minaccia di contagio e sostituzione? Qualcuno, come lei sa, ha perfino
parlato di "uomo bianco" in pericolo di estinzione. «Nelle fasi
di grave fibrillazione sociale, quando il discredito si abbatte su ogni aspetto
della vita politica, il delirio - come strumento patologico - rischia di
trionfare. Mi pare di poter dire che è quanto sta accadendo e che contribuisce
ahimè ai miei stati depressivi. Sono convinto che non ci sia nessuna
giustificazione al male né all' imbecillità. Ho scritto un libro contro la
teodicea, mi piacerebbe scriverne uno sulla demenza senile che sta
attanagliando l' Occidente. Ma non credo di averne più la forza. Mi
resta questa infelicità che è come un che sovrasta le mie parole che non so più
maneggiare con delicatezza. Ricordo una frase che Luporini aveva ripreso dal
vecchio Burckhardt, è bellissima. Dice: "Grandezza è ciò che noi non
siamo". Ho la sensazione che l' abbiamo troppo spesso ignorata o, peggio
ancora, dimenticata». Grice: “Landucci has aptly explored the concept of
the ‘barbarian’. It all starts with Montaigne, an anarchist – he assumes a fake
philosophical position just to justify his anarchisms: savages are fun, happy,
and they have no state! Vespucci moe or less thought the same, but for
different reasons. Just like an ape doesn’t have a state, Vespucci says, so a
savage!” -- Landucci. Keywords: i misteri del delitto Gentile. Refs.: Luigi
Speranza, “Grice e Landucci” – The Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51754198450/in/dateposted-public/
Grice
e Latini –l’implicatura rettorica di Publio e Cicerone -- implicatura –
filosofia italiana – Luigi Speranza (Firenze).
Filosofo. Grice: “Latini reminds me
of Hardie; he was Aligheri’s mentor; Hardie mine!” -- Grice: “People say it all
starts with Alighieri; but the real ‘filosofo’ behind Alighieri surely is
Burnetto – he has chapters on ‘Platone,’ ‘Aristotele,’ and the rest of them.” «Poi si rivolse, e parve di
coloro che corrono a Verona il drappo verde per la campagna; e parve di costoro
quelli che vince, non colui che perde» (Divina Commedia). Figlio di
Buonaccorso e nipote di Latino Latini, appartenente ad una nobile famiglia. Le
fonti storiche e una serie di documenti autografi testimoniano la sua attiva
partecipazione alla vita politica di Firenze. Come egli stesso narra nel
Tesoretto, fu inviato dai suoi concittadini alla corte di Alfonso X per
richiedere il suo aiuto in favore dei guelfi. Tuttavia, la notizia della
vittoria dei ghibellini a Montaperti lo costrinse all'esilio in Francia. I cambiamenti politici
conseguenti alla vittoria di Carlo I da Benevento sconsentirono il suo ritorno in Italia. Fu risarcito del torto
subito, con il titolo di Segretario del Consiglio della repubblica, stimato ed
onorato dai suoi concittadini. La sua influenza divenne tale che a
partire si trova a malapena nella storia di Firenze un avvenimento pubblico
importante al quale non abbia preso parte. Contribuì notevolmente alla
riconciliazione temporanea tra guelfi e ghibellini detta "pace di
Latino". PPresiedette il congresso dei sindaci in cui fu decisa la
rovina di Pisa. Elevato alla dignità di Priore. Questi magistrati, in numero di
dodici, erano stati previsti nella costituzione. La sua parola si fa
frequentemente sentire nei Consigli generali della repubblica. Era uno degli
arringatori, od oratori, più frequentemente designati. Nel Canto XV
dell'Inferno Dante lo incontra tra i sodomiti, violenti contro Dio nella
natura. Siamo nel terzo girone del settimo cerchio; Dante e Virgilio camminano
su un piano rialzato rispetto alla landa desolata in cui i dannati procedono.
Alighieri, che era stato allievo di Latini, è profondamente scosso, e non
nasconde verso il maestro una persistente ammirazione. Latini è il primo nella
Commedia a toccare fisicamente Alighieri, tirandolo per la veste. Altre
opera:“Il Tesoretto,” poema (incompiuto o mutilo) scritto in volgare
fiorentino, in settenari a rima baciata, narrato in prima persona. L'autore definisce l'opera Tesoro, ma il nome “Tesoretto”
è presente già nei manoscritti più antichi,
presumibilmente per distinguerla dalle traduzioni italiane del “Tresor”.
Il protagonista, sconfortato dalla notizia della disfatta di Montaperti, si perde
in una "selva diversa". Nella sua peregrinazione si imbatte nelle
personificazioni della Natura e delle Virtù, che gli illustrano la composizione
del Mondo e i modelli di comportamento cortesi. Il “Tesoretto” si interrompe
nel momento in cui il protagonista incontra Tolomeo, che sta per spiegargli i
fondamenti dell'astronomia. Influenzato da un lato dal romanzo cortese, dall'altro
dai poemi allegorici, realizza un'opera che da una parte della critica è
ritenuta tra i precursori diretti della Commedia (Venezia, Melchiorre Sessa il
Vecchio); “Li livres dou Tresor” e la più celebre, scritta durante l'esilio in
Francia, in lingua vernaculare, perche "è la parlata più dilettevole e più
comune tra tutte le lingue.” Consta di tre libri e risulta la prima enciclopedia
volgare in senso proprio. Altri testimoni sono stati segnalati in seguito da
Squillacioti, Divizia e Giola. Il primo libro tratta dell’origine di
tutto. Tra gl’argomenti affrontati vi sono un'ampia storia universale, dalle
vicende dell'Antico e del Nuovo Testamento alla battaglia di Montaperti,
elementi di medicina, fisica, astronomia, geografia, e architettura, e un
bestiario. Si trova, in questo primo libro, una delle menzioni più antiche che
conosciamo di una bussola e l'indicazione della sfericità della terra. Nel
secondo libro si tratta dei vizi e delle virtù, attingendo sostanzialmente
dall'Etica Nicomachea. Il terzo libro riguarda principalmente la retorica.
Utilizza come fonti Platone, Aristotele, Senofane, il romano Publio Vegezio e
Cicerone. Altre opera: è inoltre autore di un altro breve poemetto, “il
Favolello”, di una “Rettorica” volgarizzamento e commento del De inventione di
Cicerone, nonché dei volgarizzamenti di tre orazioni ciceroniane (Pro Ligario,
Pro Marcello, Pro rege Deiòtaro). Jauss, Alterità e modernità della letteratura
medievale, Boringhieri S. Sarteschi, Dal "Tesoretto" alla
"Commedia": considerazioni su alcune riprese dantesche dal testo di Latini,
in "Rassegna di letteratura italiana", B. Latini, Tresor; G. Beltrami
Squillacioti Torri e S. Vatteroni” (Torino, Einaudi); A. D'Agostino, Itinerari
e forme della prosa, in Storia della letteratura italiana” (Roma, Salerno); Tresor.
Beltrami, Squillacioti, Torri, Plinio, Torino). Aggiunte (e una sottrazione) al
censimento dei codici delle versioni italiane del "Tresor”, Medioevo
romanzo, La tradizione dei
volgarizzamenti toscani del Tresor con un'edizione critica della redazione
alfa. Verona. Edizione del volgarizzamento toscano. La colonna posta dove è stata riscoperta la sua
tomba, Santa Maria Maggiore; “Livres dou Tresor” (Vineggia, per Gioan Antonio
& fratelli da Sabbio, ad instanza di N. Garanta & Francesco da Salo); Dizionario
biografico degli italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Tesoretto.
In G. Contini, Poeti del Duecento, Ricciardi, Milano. A scuola con ser
Brunetto. Indagini sulla ricezione dal Medioevo al Rinascimento. Atti del
convegno di studi, Basilea, I. Maffia Scariati, Firenze, Galluzzo, D'Arco
Silvio Avalle, Ai luoghi di delizia pieni, Ricciardi, Milano, A. Carrannante,
"Implicazioni dantesche: Brunetto Latini (Inf. XV)",
"L'Alighieri", Enciclopedia dantesca, ad vocem, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana Treccani, Roma, P. Fornari, Dante e Brunetto, Co-Op,
Varese, Poi in: Pro Dantis virtute et honore, Co-Op Varese, L. Frati, Brunetto Latini speziale, "Il
giornale dantesco", F. Maggini, La «Rettorica» Latini, Firenze, Galletti e
Cocci, U. Marchesini, Due studi biografici, Atti dell'Istituto Veneto", "La
posizione del Latini nel canto XV dell'Inferno dantesco"). P. Merlo, E se
Dante avesse collocato Brunetto Latini tra gli uomini irreligiosi e non tra i
sodomiti?, "La cultura", Poi in: Saggi glottologici e letterari, Hoepli,
Milano, Fausto Montanari, "Cultura e scuola", Antonio Padula, Il
Pataffio, Dante Alighieri, Milano, Roma e Napoli, Manlio Pastore Stocchi,
Delusione e giustizia nel canto XV dell'Inferno, "Lettere
italiane"(poi in: Letture classensi,
Longo, Ravenna; "Representations", R. Santangelo, "Tutti
cherci e litterati grandi e di gran fama": "Il sogno della farfalla.
Rivista di psicoanalisi", M. Scherillo, Alcuni capitoli della biografia di
Dante, Loescher, Torino Thor Sundby, Della vita e delle opera (Monnier, Firenze);
Alighieri Storia di Firenze Divina Commedia, Il Favolello Il Tesoretto. Treccan
Enciclopedie Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. Enciclopedia Italiana,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana, sRegesta Imperii, su
opac.regesta-imperii.de. Portal, su florin.ms. G. Orto, Brunetto Latini.
Tommaso Giartosio, Dante e Brunetto Latini. Tratto da: Perché non possiamo non
dirci. Letteratura, omosessualità, mondo, Feltrinelli, Milano, Concordanze del
libro del Tesoretto, su classicis tranieri, Li livres dou trésor, ed. par Polycarpe
Chabaille, Paris M. Giacomelli. La rettorica. Qui comincia lo 'usegnamento di
rettorica, lo quale è ritratto in vulgare de' libri di Tullio e di molti
filosofi per ser Burnetto Latino da Firenze. Là dove è la lettera grossa si è
il testo di Tullio, e la lettera sottile sono le parole de lo sponitore. Incomincia
il prologo. Sovente e molto ò io pensato in me medesimo se la copia
del DICERE e lo sommo studio dell’ELOQUENZA àe fatto più bene o più male
agl’uomini et alle città. Però che quando considero li dannaggii del
nostro comune e raccolgo nell' animo l’antiche aversitadi delle
grandissime città, veggio che non picciola parte di danni v’è messa per
uomini molto parlanti sanza sapienza. Qui parla lo sponitore. RETTORICA èe
SCIENZA di due manière. Una la quale insegna dire, e di questa tratta Tulio nel
suo saggio. L’altra insegna dittare, e di questa, perciò che esso non ne
trattò cosi del tutto apertamente, si nne tratterà lo sponitore nel
processo del saggio, in suo luogo e tempo come si converrà. Rettorica s'
insegna in due modi, altressì come l’altre scienzie, cioè di fuori e
dentro.Verbigrazia: Di fuori s'insegna dimostrando che è rettorica e di che
generazione, e quale sua materia e lo suo officio e le sue parti e lo
suo propio strumento e la fine e lo suo artifice. Ed in questo modo
tratta BOEZIO nel quarto della Topica. Dentro s'insegna questa arte quando si
dimostra che sia da fare sopra LA MATERIA DEL DIRE e del dittare, ciò
viene a dire come si debbia fare lo exordio e la narrazione e L’ALTRE
PARTI DELLA DICIERIA o della pistola, cioè d'una lettera dittata. Ed in
ciascuno di questi due modi ne tratta Tulio in questo suo saggio. Ma in
perciò che Tulio non dimostra che sia rettorica né quale è '1 suo
artefice, sì vuole lo sponitore per più chiarire l'opera dicere l'uno e
l'altro. Ed èe rettorica una scienzia DI BENE DIRE, ciò è rettorica quella
scienzia per la quale noi saperne ORNATAMENTE dire e dittare. Inn altra guisa è
così diffinita. Rettorica è scienzia di ben dire sopra la causa proposta,
cioè per la quale noi sapemo ornatamente dire sopra la quistione aposta.
Anco àe una più piena difiìnizione in questo modo. Rettorica è scienza d'usare
piena e PERFETTA ELOQUENZA nelle publiche cause e nelle private. Ciò
viene a dire scienzia per la quale noi sapemo parlare pienamente e
perfettamente nelle publiche e nelle private questioni. E certo
quelli parla pienamente e perfettamente che nella sua diceria mette
parole adorne, piene di buone sentenzie. Publiche questioni son quelle
nelle quali si tratta il convenentre d'alcuna città o comunanza di genti.
Private sono quelle nelle quali si tratta il convenentre d'alcuna spiciale
persona. E ttutta volta è lo 'ntendimento dello sponitore che queste
parole sopra '1 dittare altressì come sopra '1 dire siano, advegna che tal
puote sapere bene dittare che non àe ardimento o scienzia di profiferere
le sue parole davanti alle genti; ma chi bene sa dire puote bene sapere
dittare. Avemo detto che è rettorica, or diremo chi è lo suo artifice.
Dico che è doppio, uno è rector e l'altro è orator. Verbigi-azia. Rector è
quelli che 'nsegna questa scienzia SECONDO LE REGOLE e comandamenti
dell'arte. Orator è colui che poi che elli àe bene appresa l'arte, sì l’usa
in dire ed in dittare sopra le questione apposte, sì come sono li
buoni parlatori e dittatori, sì come fue maestro Piero dalle Vigne, il quale
perciò fue agozetto di Federigo II imperadore di Roma e tutto sire di lui e
dello 'mperio. Onde dice Vittorino che orator, cioè lo parlatore, è uomo
buono e bene insegnato di dire, lo quale usa piena e perfetta eloquenza nelle
cause publiche e private. Ora àe detto lo sponitore che è rettorica, e del
suo artifice, cioè di colui che la mette in opera, l'uno insegnando
l'altro dicendo. Ornai vuole dicere chi è l'autore, cioè il trovatore di
questo saggui, e che fue LA SUA INTENZIONE in questo saggio, e di che tratta, e
la cagione per che lo saggio è composto e che utilitade e che tittolo à
questo saggio. L' autore di questa opera è doppio. Uno che di tutti
i detti de' filosofi che fuoro davanti lui e dalla viva fonte del suo
ingegno fece suo libro di rettorica, ciò fue Marco Tulio Cicerone, il più
sapientissimo de' romani. Il secondo è Brunetto de’ Latini, cittadino di
Firenze, il quale mise tutto suo studio e suo intendimento ad isponere e
chiarire ciò che Tulio dice. Ed esso è quella persona cui questo saggio
appella sponitore, cioè ched ispone e fae intendere, per lo suo propio detto e
de' filosofi e maestri che sono passati, il saggio di Tulio, e tanto più
quanto all'arte bisogna di quel che fue intralasciato nel saggio di Tulio,
sì come il buono intenditore potràe intendere avanti. La sua
intenzione fue in questa opera dare insegnamento a colui per cui amore e' si
mette a fare questo trattato de parlare ornatamente sopra ciascuna questione
proposta. Et e' tratta secondo la forma del saggio di Tulio di tutte le
parti generali di rettorica. Verbigrazia. L’invenzione, cioè, il trovamento di
ciò che bisogna sopradire alla materia proposta; e dell'altre iiij° secondo che
sono nel secondo saggio che Tulio fa ad Erennio suo amico, sopra le quali il
conto dirà ciò che ssi converrà. La cagione per che questo saggio è
fatto si è cotale, che Latini, per cagione della guerra la quale fue
traile parti di Firenze, fue isbandito della terra quando la sua parte
guelfa, la quale si tenea col papa e colla chiesa di Roma, fue cacciata e
sbandita della terra. E poi si n'anda in Francia per procurare le sue
vicende, e là trova uno suo amico della sua città e della sua
parte, molto ricco d'avere, ben costumato e pieno de grande
senno, che Ili fece molto onore e grande utilitade, e perciò l'apella suo
porto, sì come in molte parti di questo saggio pare apertamente; et era
parlatore molto buono naturalmente, e molto disidera di sapere ciò che' savi
aveano detto intorno alla rettorica; e per lo suo amore Latini, lo quale
era l)uono intenditore di lettera et era molto intento allo studio di
rettorica, si mette a fare questo saggio, nella quale mette innanzi il
testo di Tulio per maggiore fermezza, e poi mette e giugne di sua
scienzia e dell'altrui quello che fa mistieri. L' utilitade di
questo saggio è grandissima, però che ciascuno che sa bene ciò che
comanda lo libro e l'arte, sì sa dire interamente sopra la questione
apposta. E in questo punto si parte elli da questa materia e ritorna al
propio intendimento del testo. In questa parte dice lo sponitore che
CICERONE, vogliendo che rettorica fosse amata e tenuta cara, la quale al
suo tempo e avuta per neente, mise davanti suo prolago in guisa di bene savi,
nel quale purga quelle cose che pareano a lui gravose. Che si come dice BOEZIO
nel commento sopra la Topica, chiunque scrive d'alcuna materia dee prima
purgare ciò che pare a lui che sia grave; e così fa CICERONE, che purga
tre cose gravose. Primieramente i mali che veniano per copia di dire. Apresso
la sentenza di Platone, e poi la sentenza d'Aristotele. La sentenza di Platone e
che rettorica non è arte, ma è NATURA per ciò che vede MOLTI BUONI
DICITORI PER NATURA e non per insegnamento d'arte. La sentenza
d'Aristotile fa cotale, che rettorica è ARTE, ma REA, per ciò che per eloquenza
parca che fosse a venuto più male che bene a' comuni e a' divisi. Onde CICERONE
purgando questi tre gravi articoli procede in questo modo. Che in prima
dice che sovente e molto ae pensato che effetto proviene d'eloquenza.
Nella seconda parte pruova lo bene e '1 male chende venia e qual più.
Nella terza parte dice tre cose. In prima , dice che pare a lui di
sapienzia; apresso dice che pare a lui d' eloquenzia. E poi dice che pare
a lui di sapienza ed eloquenzia congiunte insieme. Nella quarta parte sì
mette le pruove sopra questi tre articoli che sono detti, e conclude che
noi dovemo studiare in rettorica, recando a ciò molti argomenti, li quali
muovono d' onesto e d' utile e lo possibile e necessario. Nella quinta
parte mostra di che e come egli tratta in questo saggio. E poi che nel
suo cuminciamento dice come molte fiate e lungo tempo pensa del bene e
del male che fosse advenuto, immantenente dice del male
per accordarsi a' pensamenti delli uomini che si ricordano più d'uno
nuovo male che di molti beni antichi; e cosi Tulio, mostrando di non
ricordarsi delli antichi beni, s' infigne di biasraare questa scienzia per
potere più di sicuro lodare e difendere. E per le sue propie parole che
sono scritte nel testo di sopra potemo intendere apertamente che in
queste medesime parole ove dice che i mali che per eloquenza sono advenuti e
che non si possono celare, in quelle medesime la difende abassando e
menimando la malizia. Che là dove dice dannaggi si suona che siano lievi
danni de' quali poco cura la gente. E là dove dice del nostro comune
altressì abassa del male, acciò che più cura l'uomo del propio danno che del
comune; e dicendo NOSTRO comune intendo ROMA, però che Cicerone e cittadino di
Roma nuovo e di non grande altezza; ma per lo suo senno fue in sì
alto stato che TUTTA ROMA si tenea alla sua parola, e fue al tempo
di Catellina, di Pompeio e di Giulio Cesare, e per lo bene della terra fue al
tutto contrario a Catellina. Et poi nella guerra di Pompeio e di Giulio
Cesare si tenne con Pompeio, sicome tutti ' savi eh' amano lo stato
di Roma. E forse l'appella nostro comune però che ROMA èe capo del
mondo e comune d'ogne uomo. Et là dove dice l'antiche adversitadi
altressì abassa il male, acciò che delli antichi danni poco curiamo. Et
là dove dice grandissime cittadi altressì abassa '1 male, però che,
sì come dice il buono poeta LUCANO, non è conceduto alle
grandissime cose durare lungamente; e l'altro dice che le grandissime cose rovinano.
E così non pare che eloquenza sia la cagione (iel male che viene alle
grandissime città. E là dove dice che danni sono advenuti per nomini
molto parlanti 'sanza sapienza, manifestamente abassa '1 male e difende
rettorica, dicendo che '1 male è per cagione di molti parlanti ne'
quali non regna senno. E non dice che il male sia per eloquenza, che
dice Vittorino. Questa parola eloquenza suona bene. E del bene non puote male
nascere. Questo è bello colore rettorico, difendere quando mostra di biasmare ed
accusax'e quando pare che dica lode. E questo modo di parlare àe nome INSINUAZIONE,
O IMPLICATURA, del quale dice il saggio in suo luogo. Et qui si parte il
conto da quella prima parte del prologo nella quale CICERONE dice il suo
pensamento ed dice li mali avenuti, e ritorna alla seconda parte nella
quale dimostra de' beni che sono pervenuti per eloquenza. Sì come quando
ordino di ritrarre dell'anticiie scritte le cose che sono fatte lontane
dalla nostra ricordanza per loro antichezza, intendo che eloquenza
congiunta con ragione d'animo, cioè con sapienza, piìie agevolemente àe potuto
conquistare e mettere inn opera ad edifficare cittadi, a stutare molte
battaglie, fare fermissime compagnie et anovare santissime amicizie. Poi che Cicerone
divisa li mali che sono per eloquenza, sì divisa in questa parte li beni, e CONTA
PIU BENI CHE MALI perciò che più intende alle lode. E nota che dice son messe 5.
ordinatamente acciò che prima si raunaro gli uomini in- sieme a vivere ad
una ragione et a buoni costumi et a multiplicare d' avere ; e poi che
furo divenuti ricchi montò tra lloro invidia e per la 'nvidia le guerre e
le battaglie. Poi li savi parladori astutaro le battaglie, et apresso
gli 10. uomini fecero compagnie usando e mercatando insieme;
e di queste compagnie cuminciaro a ffare ferme amicizie per
eloquenzia e per sapienzia. 3. Ma ssi come dice e signifficano queste
parole, per più chiarire l'opera è bene convenevole di dimostrare qui che
è cittade e che è compagno e che è 15. amico e che è sapienzia e
che è eloquenzia, perciò che Ilo sponitore non vuole lasciare un solo
motto donde non dica tutto lo 'ntendimento. 4. Che è cittade.
— Cittade èe uno raunamento di gente fatto per vivere a ragione; onde non
sono detti cittadini 20. d'uno medesimo comune perchè siano insieme
accolti den- tro ad uno muro, ma quelli che insieme sono acolti a
vivere ad una ragione. 5. Che è compagno. — Compagno è quelli
che per alcuno patto si congiugne con un altro ad alcuna cosa fare; e
di 25. questi dice Vittorino che se sono fermi, per eloquenzia
poi divegnono fermissimi. 6. Che è amico. — Amico è quelli
che per uso di simile vita si congiugne con un altro per amore insto e
fedele. Verbigrazia: Acciò che alcuni siano amici conviene che
30. siano d'una vita e d'una costumanza, e però dice «per uso di
simile vita » ; e dice « giusto amore » perchè non sia a cagione di
luxuria o d' altre laide opere ; e dice « fedele i'-3.- M'
in compimento dell'altre parole ecc. — 3: Jf' cioè hediDcare — .»/
aslroppiarc, m a storpiare — 5.- M' caunano, corretto poi in raunarono —
Af ad avere una ragione, m "al avere una medesima ragione — 7 : M
l'uno, -If' fuor {cfr. Tesor., vii, 54) — il' montò loro — 9: M-m
parlando anno attutato - 9: m le guerre — il.' M forme amicitio, »» forme
d'amie— i^:mdichono— i^.- m dimostrare quello — io.- Af' 7 che sapientla 7 che
eloq. - 17: .»/' volle intralasciare — 18: .V de genti — 20: .V-m
raccolti - SI: m rachollì - 25: M son — S7 : M-m che è coiiipannia — M'
si i> — 28 : .V ad un altro — 30: .U' por- ciò — 31 . .tf ' conduco
insto am. fcerlo per scambio dell'abbreviatura di et con quella di con) —
32: U ad altre. - 11 - amore » perchè non sia
per gnadagneria o solo per utili- tade, ma sia per constante vertude. Et
cosi pare manife- mente che quella amistade eh' è per utilitade e per
dilet- tamento nonn è verace, ma partesi da che '1 diletto e
l'utti- 5. litade menoma. 7. Che è sajoiemia. — Sapienzia è
comprendere la verità delle cose si come elle sono. 8. Che è
eloquenzia. — Eloquenzia è sapere dire addome parole guernite di buone
sentenzie. 10. TnUio. 3. Et così me lungamente pensante
la ragione stessa mi mena in questa fermissima sentenza, che sapienzia
sanza eloquenzia sia poco utile a le cittadi, et eloquenzia sanza
sapienza è spessamente molto dampnosa e nulla fiata utile. Per la qual
cosa, se alcuno in- l.ó. tralascia li dirittissimi et onestissimi
studii di ragione e d'officio e consuma tutta sua opera in usare sola
parladura, cert' elli èe citta- dino inutile al sé e periglioso alla sua
cittade et al paese. Ma quelli il quale s' arma sie d'eloquenzia che non
possa guerriere contra il bene del paese, ma possa per esso pugnare,
questo mi pare uomo e 20. cittadino utilissimo et amicissimo alle
sue (>) et alle publiche ragioni. Lo sponitore. I.
Poi che Tulio avea dette le prime due parti del suo prologo, si comincia
la terza parte, nella quale dice tre cose. Imprima dico che pare a llui
di sapienzia, infino là dove 25. dice : « Per la qual cosa ». Et quivi
comincia la seconda, nella quale dice che pare a llui d'eloquenzia,
infino là ove dice : « Ma quello il quale s' arma ». Et quivi comincia
la terza, ne la quale dice che pare a llui dell'una e dell'altra
giunte insieme. 3: M' om. e — 4: M- pdesi — m diloclamento 7
l'util., .tf' l'utilitade 1 diloclo — 8-9: .»/ ad ongno parole, m ogni
parole — 13.- M-m om. sia.... sapienza — i-J : M' om. molto ^ i5: M-m
lassa indireotissimi (m idireuissimi) — IG: M-m sola la parlatura — 18:
3l-m sama — .)/ giuriare, m ingiuriare — Ì9-20.- .1/ luiomo cittadino, »i
mi pare cittadino — .V-»i a' suoi — .?3 • .1/ conincìa — S4 : M insini,
.)/' inlìn là ove (cfr. Tcsnr.. xi, 1074) — So: yr-ìii dice jiarla — M-m
qui - 26: M insino — m là dove — 28 : M-m la (|ual dice. (1) Questa
lezione è oonfennata dal § 5 del coniuiento: « utile a ssè et al suo
paese. Onde dice Vittorino: Se noi volemo mettere avac- ciamente in opera
alcuna cosa nelle cittadi, sì ne conviene avere sapienzia giunta con
eloquenzia, però che sai)ienzia sempre è tarda. Et questo appare
manifestamente in alcuno V 5. savio che non sia parlatore, dal quale se
noi domandassimo uno consiglio certe noUo darebbe tosto cosìe come se
fosse bene parlante. Ma se fosse savio e parlante inmantenente ne
farebbe credibile di quel che volesse. 3. Et in ciò che dice Tulio di
coloro che 'ntralasciano li studii di ragione 10. e d' officio,
intendo là dove dice « ragione » la sapienzia, e là dove dice « officio »
intendo le vertudi, ciò sono prodezza, giustizia e l'altre vertudi le
quali anno officio di mettere in opera che noi siamo discreti e giusti e
bene costumati. 4. Et però chi ssi parte da sapienzia e da le vertudi e
studia 15. pure in dire le parole, di lui adviene cotale frutto
che, però che non sente quel medesimo che dice, conviene che di lui
avegna male e danno a ssè et al paese, però che non sa trattare le propie
utilitadi uè Ile (i) comuni in questo tempo e luogo et ordine che conviene.
5. Adunque colui che ssi 20. mette 1' arme d' eloquenzia è utile a
ssè et al suo paese. Per questa arme intendo la eloquenzia, e per
sapienzia intendo la forza; che sì come coli' arme ci difendiamo
da' nemici e colla forza sostenemo 1' arme, tutto altressì per eloquenzia
difendemo noi la nostra causa dall'aversario 2.5. e per sapienzia
ne sostenemo (2) di dire quello che a noi potesse tenere danno. Et in
questa parte è detta la terzia parte del prologo di Tulio. 6. Dunque vae
il conto alla quarta parte del prologo, per provare ciò eh' è detto
da- vanti et a conducere che noi dovemo studiare in rettorica
i : M Lande — M' avacciatamente, ma L avacciamente — S: m si cci
conv. — 0; m ODI. cosio, M e' noi darebb»; cos'i tosto — 8- M' credibile
quello, m di quello — .)/' disse — 10: .Vi om. il 2' & — 12: .»/' et
altro — 13: .»f' che non siano — i4.- .V-m dall'altre ver- tufli — 15:m
adiviene — 16 : jn a lini : solo L nelle
; (jli altri mss. e S nelli (.)/' nel!) -- 19: M Adunque che colui — 22:
M-m torma — M ne dil'ondono, m noi ci difendiamo — 23: il l'armi - 23-24:
Af difendo — m così altresì la eloquenzia difendo noi dal nostro
aversario la nostra cliausa — 25: m om. ne; S non sostenemo — 26: m a noi
potesse ave- jjire (li danno, .V che noi potessimo tenere danno — 28-29:
m dinanzi e; Jfi om. et. (1) Cos'i richiede il senso; la lezione
nelli ò nata certamente dall'aver preso l'aggettivo comuni per un
sostantivo. (2) Intendo ne sostenemo = « ci tratteniamo, ci
asteniamo », coni' è richiesto dal senso e secondo gli esempii citati dal
Vocabolario della Crusca. per avere eloquenzia e sapienzia: e sopra ciò
reca Tulio molti argomenti, li quali debbono e possono così essere,
e tali che conviene che sia pur così, e di tali eh' è onesta cosa
pur di cosi essere ; e sopra ciò ecco il testo di Tulio in lettera
grossa, e poi seguisce la disposta in lettera sot- tile secondo la forma
del libro. Tullio. 4i. Dunque se noi volemo
considerare il principio d'eloquenzia la quale sia pervenuta in uomo per
arte o per studio o per usanza lo. per forza dì natura, noi
troveremo che sia nato d'onestissime cagioni e che ssia mosso d'ottima
ragione, (e. li) Acciò che fue un tempo che in tutte parti isvagavano gli
uomini per li campi in guisa di bestie e conduceano lor vita in modo di
fiere, e facea ciascuno quasi tutte cose per forza di corpo e non per
ragione l.j. d'animo; et ancora in quello tempo la divina religione
né umano officio non erano avuti in reverenzia. Neuno uomo avea veduto
le- gittimo managio, nessuno avea connosciuti certi figliuoli, né
aveano pensato che utilitade fosse mantenere ragione et agguallianza. E
così per errore e per nescìtade la cieca e folle ardita signorìa
dell'animo, 20. cioè la cupìditade, per mettere in opera sé
medesima misusava le forze del corpo con aiuto dì pessimi
seguitatori. Lo sponitore. 1. In questa quarta
parte del prologo vogliendo Tulio dimostrare che eloquenzia nasce e
muove jper cagione e 2.5. per ragione ottima et onestissima, sì
dice come in alcuno tempo erano gli uomini rozzi e nessci come
bestie; e del- 3: ìl-m tale — .1/' jdii' che cosi sia - 4 :
m pure ili dovere così essere-, .1/' de pur essere — .5 J/ ' la
spositione — 9-tO: .»/' o per l'orca di natura o per usanca — H: m
d'ottime chagioni 7 ragione — 12: il-m in tempo — 13: it^ lor vita per li
campi in modo de bestie 7 de fiere — 14: i/' om. e [non p. r.| — 17 : M
maritaggio — M iihylosofi, m lilo- safi — 18: M j gualianoa - 19: il^-L
ignoranza, m necessitade — .»A' la cieca la folle 7 ardita — 20: M-m per
mette — M-m (fuivi susavano, l. masusavano — 21:31' seguitori — 23: M-1U
nm. quarta — 24: m om. e per ragione — 26: il' nefa, m noscii.
- 14 — l'uomo dicono li filosofi, e la santa scrittura il
conferma, che egli è fermamento di corpo e d' anima razionale, la
quale anima per la ragione eh' è in lei àe intero conoscimento delle
cose. 2. Onde dice Vittorino: Sì come menoma la forza 5. del vino per la
propietade del vasello nel quale è messo, cosie r anima muta la sua forza
per la propietade di quello corpo a cui ella si congiunge. Et però, se
quel corpo è mal di- sposto e compressionato di mali homori, la anima per
gra- vezza del corpo perde la conoscenza delle cose, sì che
10. appena puote discernere bene da male, sì come in tempo passato
neir anime di molti le W quali erano agravate de' pesi de' corpi, e però
quelli uomini erano sì falsi et indiscreti che non conosceano Dio né
lloro medesimi. Onde misusavano le forze del corpo uccidendo l'uno
l'altro, tol- 15. liendo le cose per forza e per furto, luxuriando
malamente, non connoscendo i loi'o proprii figliuoli né avendo
legittime mogli. 3. Ma tuttavolta la natura, cioè la divina
disposi- zione, non avea sparta quella bestialitade in tutti gli
uo- mini igualmente; ma fue alcuno savio e molto bello dici-
20. tore il quale, vedendo che gli uomini erano acconci a ra-
gionare, usò di parlare a lloro per recarli a divina conno- scenza, cioè
ad amare Idio e '1 proximo, sì come lo sponi- tore dicerà per innanzi in
suo luogo; e perciò dice Tulio nel testo di sopra che eloquenzia ebbe
cominciamento per 25. onestissime cagioni e dirittissime ragioni,
cioè per amare Idio e '1 proximo, che sanza ciò l' umana gente non
arebbe durato. 4. Et là dove dice il testo che gli uomini isvaga-
vano per li campi intendo che non aveano case né luogo, 1:
M' i figluoli (corretto poi lilosofi) — M' sucra — S : M' eh ehi ì\ l'ormato —
3: in- tero è in M'-L; il lùlo (incerto?), m inerito — 4: M Ondee — 7 : m
al (|uale — 8: M-m mali hiiomini — 9: m per la gravezza — .«' de corpo
iO: M bone dal mali', hi il bone dal male — il: M'-L animo — .V-m i quali
erano agravate, M'-L li quali orano aggra- vati — i2: W del peso de
corpi, L de' pesi del corpo — 13: .V in lor medesimo — 14: lU-m Ivi
susavano — 18: M-m nonn ào — M bestilitade — 10: M' oiii. savio o — SI: W
tralloro — 23: M' qa\ dinanzi - S4: W e cornine, >S ha cornine. — 26-27: »l'
non averla durata, L non avrìa durato — i« K colà. (1) È lezione
congetìurale, ma l'unica possìbile : le quali si cambiò facilmente in li
quali (o i quali) per effetto del molti che precedeva, e da li quali,
natural- mente, venne in M'-L anche il maschile angraoati invece di
aggravate. Che si tratti solo delle animo risulta da tutto il periodo, e
in particolare dallo parole - la anima per gravezza del corpo ».
- 15 — ma andavano qua e là come bestie. 5. Et là dove
dice che viveano come fiere intendo che mangiavano carne cruda,
erbe crude et altri cibi come le fiere. 6. Et là dove dice « tutte cose
quasi faceauo per forza e non per ragione » 5. intendo che dice « quasi »
che non faceano però tutte cose per forza, ma alquante ne faceano per
ragione e per senno, cioè favellare, disidejare et altre cose che ssi
muovono dall' animo. 7. Et là dove dice che divina religione non
era reverita intendo che non sapeano che Dio (D fosse. 10. 8. Et là
dove dice dell' umano ofiìcio intendo che non sa- peano vivere a buoni
costumi e non conosceano prudenzia né giustizia né l'altre virtudi. 9. Et
là dove dice che non mauteneano ragione intendo « ragione » cioè
giustizia, della quale dicono i libri della legge che giustizia è
perpetua e 15. ferma volontade d'animo che dae a ciascuno sua
ragione. IO. Et là dove dice « aguaglianza » intendo quella ragione
che dae igual i)ena al grande et al piccolo sopra li eguali fatti. 11. Et
là doye dice « cupiditade ■» intendo quel vizio eh' è contrario di
temperanza; e questo vizio ne -conduce 20. a disidei-are alcuna cosa
la quale noi non dovemo volere, et inforza nel nostro animo un mal
signoraggio, il quale noi permette rifrenare da' rei movimenti. 12. Et là
dove dice « nescitade » intendo eh' è nnone connoscere utile et
inutile; e però dice eh' è cupidità cieca per lo non sapere, 25. e
che non conosce il prode e '1 danno. 13. Et là dove dice « folle ardita »
intendo che folli arditi sono uomini matti e ratti a ffare cose che non
sono da ffare. 14. Et là dove dice « misusava le forze del corpo »
intendo misusare cioè i-2: M-m om. Et là.... come licre — 3
: M erbi ciiiili, .1/' 7 erbe crude — 4-6: m l'a- ceano quasi per forza;
poi, saltando al 2° forza, continua: ma al([uanle ecc. — 7: .i/'-L dice
quasi perciò ke ne faciano | tutte cose per forza 7 non per ragione intendo Ice
dice quasi, ma alquante ne faceano \ — 7: M' che muovono — 9: M-m chi
idio — 11: .1/' ne prudenza — 14: m' de legge — 14-15: m' ferma 7
perpetua voluntà — /": .1/ egual — 18: M' mìsfacti — M lae —
.V quello e poi rasura su cui altra mano scrisse apetito, t quello che
contrario, S quello appetito — 20: .V om. noi - 22: M-m non permette M-m
necessilade, .V ignoranza che non conosce il prode ol danno ~ m intendo
che non è — m dal danno — 27: .M-m e tratti, L orati — 2é?: J/ emusavano,
jiiemisusavano — .u misusere, .V' misure, L misusare — m che misusare è
usare. Cioè « che Dio esistesse ». Così mi par preferibile per il senso; e
la lezione di M-m è facilmente spiegabile da un che Mio diventato eh'
idio, chi dio; è vero però che le ragioni paleografiche varrebbero anche
per il caso inverso. - 16 - usare in mala parte
; che dice Vittorino che forza di corpo ci è data da Dio per usarla in
fare cose utili et oneste, ma coloro faceano tutto il contrario. Ora à
detto lo sponi- tore sopra '1 testo di Tulio le cagioni per le quali
elo- 5- quenzia cominciò a parere. Omai dicerae in che modo appario
e come si trasse innanzi. Tullio. 5. Nel quale
tempo lue uno uomo grande e savio, il quale cognobbe che materia e quanto
aconciamento avea nelli animi delli 10. uomini a grandissime cose
chi Ili potesse dirizzare e megliorare per comandamenti. Donde costrinse
e raunò in uno luogo quelli uomini che allora erano sparti per le campora
e partiti per le nascosaglie silvestre ; et inducendo loro a ssapere le cose
utili et oneste, tutto che alla prima paresse loro gravi per loro
disusanza, poi T udirò 15. studiosamente per la ragione e per bel
dire; e ssì Ili arecò umili e mansueti dalla fierezza e dalla crudeltà
che aveano. Lo sjaonitore. 1. In questa i)arte vuole
Tulio dimostrare da cui e come cominciò eloquenzia et in che cose ; et è
la tema cotale 20. In quel tempo che Ila gente vivea così
malamente, fue un uomo grande per eloquenzia e savio per sapienzia, il
quale cognobbe che materia, cioè la ragione che l' uomo àe in sé
naturalmente per la quale puote l' uomo intendere e ragio nare, e
l'acconciamento a fare grandissime cose, cioè a 25. ttenere i)ace
et amare Idio e '1 proximo, a ffai-e cittadi, castella e magioni e bel
costume, et a ttenere iustitia et a vivere ordinatamente se fosse chi Ili
potesse dirizzare, cioè ritrarre da bestiale vita, e mellioi-are per
comanda- menti, cioè per insegnamenti e per leggi e statuti che Ili
2: M' om. ci — 3-4: M-iii Or o della la sposilione — 5: M-m
loninciò (hi coro). 7 pare — M' oggimai — 6: M-m apparve — 8: il' uno
buono — iO: 31' adrinure — 12: M-m per campora — 12-13: M-w le nascose
selve 13: M-m et facciendo loro as- sapere — 14: M' grave - L'i: M' si Hi
recò — 16: M' crudelilà — 23: M-m nm. l'uomo — 24 : M-m el lo
ncomincianiento, L el chominciamenlo — 25: M'el ad amare ~ 26: M'
7datener — 27: M' chi le polesse adrifrure - m om. potesse — 28: M' enirare da
b. v. afrenasse (1). 2. Et qui cade una quistione, che potrebbe
alcuno dicere: « Come si potieno melliorare, da che non erano buoni?
>. A cciò rispondo che naturalmente era la ragione dell'anima buona;
adunque si potea migliorare nel 5. modo eh' è detto. 3. Donde questo
savio costrinse - e dice che i « costrinse » però che non si voleano
raunare - e raunò - e dice « raunò » poi che elli vollero. Che '1
savio uomo fece tanto per senno e per eloquenzia, mostrando belle
ragioni, assegnando utilitade e metendo del suo in 10. dare
mangiare e belle cene e belli desinari et altri piaceri, che ssi raunaro
e patiero d'udire le sue parole. Et elli in- segnava loro le cose utili
dicendo: « State bene insieme, aiuti l'uno l'altro, e sarete sicuri e
forti; fate cittadi e ville *. Et insegnava loro le cose oneste dicendo :
« Il pic- 15. colo onori il grande, il figliuolo tema il suo padre
» etc. 4. Et tutto che, dalla prima, a questi che viveano bestial-
mente paresser gravi amonimenti di vivere a ragione et ad ordine, acciò
eh' elli erano liberi e franchi naturalmente e non si voleano mettere a
signoraggio, poi, udendo il bel dire 20. del savio uomo e
considerando per ragione che larga e li- bera licenzia di mal fare
ritornava in lor gi"ave destruzione et in periglio de l'umana
generazione, udirò e miser cura a intendere lui. Et in questa maniera il
savio uomo li ri- trasse di loro fierezza e di loro crudeltade - e dice «
fierezza » perciò che viveano come fiere; e dice « crudeltade » perciò
che '1 padre e '1 figliuolo non si conosceano, anzi uccidea l'uno l'altro
- e feceli umili e mansueti, cioè vo- lontarosi di ragioni e di virtudi e
partitori (2) dal male. 1 : m rafrenasse, S affrenassono —
J/ " Et acade, L e ecci una (\. — 2 : il poneno (cerio per falsa
lettura di potieno; cfr. Wiese in Zeilsch. f. Rom. Pini., VII, 330, g i33), m
il' poteano — 4: m dunque — 6: it-iii om. che i — 9: W l'utilitade — i^l'
metendo '1 suo - 10: m mangiare cene e desinari 19: il sottomettere —
20-23: it-m om. e considerando.... il savio uomo — 23-24: m si ritrassono
— 24: il lore fier., M' lor fior, — me dalloro crud. — 24-25: H-m om. e
dice.... crudeltade — 26: il' e li figluoli (ma L el figliuolo) - 28: il'
partito, l. e'dipirtironsi, s partiti. (1) Parrebbe preferibile la
lezióne di &'; ma è significativo il fatto che tutti i mss. abbiano
il singolare. Invece di condannarlo come corruzione comune, basta pensare
che sostantivi astratti come « insegnamenti, leggi e statuti » siano con-
siderati formanti un complesso unico, sì da farli equivalere al singolare
(p.es. «ciò»); e quest'uso del verbo è attestato da un altro passo di
Brunetto, IO, 3, e dal Varchi, Ercolano, ediz. Bottari (Firenze, 17.S0),
p. 225. (2) Senza ricorrere ai facili accomodamenti, conservo la
lezione di M inten- dendo « partitore » in senso riflessivo : « colui che
si parte, che si allontana ». Cfr. Manuzzi, s. V., § 2.
- 18 — 5. Or à detto Tulio chi cominciò eloquenzia et intra
cui e come; or dicerà per che ragione, eanza la quale non potea ciò
fare. Tullio. 5. 6. Per la qual cosa pare a me che Ha
sapienzia tacita e povera di parole non arebbe potuto fare tanto,
che così subitamente fossero quelli uomini dipartiti dall'antica e lunga
usanza et informati in diverse ragioni di vita. Lo
sponitore. 10. 1. In questa parte dice Tulio la ragione sanza la
quale non si potea fare ciò che fece '1 savio uomo; e dice «
sa- pienzia tacita » quella di coloro che non danno insegna- mento
per parole ma per opera, come fanno ' romiti. Et dice « povera di parole
» per coloro che '1 lor senno non 15. sanno addornar di parole
belle e piene di sentenze a ffar credere ad altri il suo parere. Et per
questo potemo in- tendere che picciola forza è quella di sapienzia s'ella
nonn è congiunta con eloquenzia, e potemo connoscere che sopra
tutte cose è grande sapienzia congiunta con eloquenzia. 20. 2. Et
là dove dice « così subitamente » intendo che quello savio uomo arebbe
bene potuto fare queste cose per sapien- zia, ma non cosi avaccio né così
subitamente come fece abiendo eloquenzia e sapienzia. (i) Et là dove dice
« in di- verse ragioni di vita » intendo che uno fece cavalieri, un
25. altro fece cherico, e così fece d'altri mistieri.
Tullio. 7. Et così, poi che Ile cittadi e le ville fuoron
fatte, impreser gli uomini aver fede, tener giustizia et usarsi ad
obedire l'uno l'altro per propia volontarie et a sofferire pena et
affanno non solamente 2 : M-m om. e come — sanza (luale — 5:
M-m Per ((ualcosa - 7 : M' luioniiiii quelli — 13: M' i romiti, m li
romiti — 14: M-m alloro senno, L in loro senno — i7: M-m om. che — i9: M'
giunta — 22: Af' si avaccio — 23: M-m om. e sapienzia — 28: m ad avere
lede 7 tenere.... adusarsi — M l'uno a l'altro. (1) A qualcuno e
sapienzia potrà sembrare un'aggiunta arbitraria; ma siccome non è
inutile, preferisco mantenerlo. per la comune utilitade, ma voler morire
per essa mantenere. La qual cosa non s'arebbe potuta fare d) se gli
uomini non avessor po- tuto dimostrare e fare credere per parole, cioè
per eloquenzia, ciò che trovavano e pensavano per sapienzia. 8. Et certo
chi avea forza e 5. podere sopra altri molti non averla patito divenire
pare di coloro ch'elli potea segnoreggiare, se non l'avesse mosso sennata
e soave parladura; tanto era loro allegra la primiera usanza, la quale
era tanto durata lungamente che parea et era in loro convertita in
natura. Donde pare a me che così anticamente e da prima nasceo 10. e
mosse eloquenzia, e poi s'innalzò in altissime utilitadi delli uo- mini
nelle vicende di pace e di guerra. Lo sponitore. I. In questa
parte dice Tulio che cciò che sapienzia non avrebbe messo in compimento
per sé sola, ella fece 15. avendo in compagnia eloquenzia; e però
la tema èe cotale: Si come detto è davanti, fuoro gli uomini raunati et
inse- gnati di ben fare e d'amarsi insieme, e però fecero cittadi e
ville; poi che Ile cittadi fuor fatte impresero ad avere fede. 2. Di
questa parola intendo che coloro anno fede che 20. non ingannano
altrui e che non vogliono che lite né di- scordia sia nelle cittadi, e se
vi fosse sì la mettono in pace. Et fede, sì come dice un savio, è Ila
speranza della cosa promessa; e dice la legge che fede è quella che
promette l'uno e l'altro l'attende. Ma Tulio medesimo dice in un
25. altro libro delli offici che fede è fondamento di giiistizia,
veritade in parlare e fermezza delle promesse; e questa ée quella virtude
eh' é appellata lealtade. 3. E così sommata- mente loda Tulio eloquenzia
con sapienzia congiunta, che 2: ilf'-£ potuto - M' om. non —
4: Jlf> Certo — 5: M-m vinavea charebbono potuto divenire paii — 6:
M-m chelli poteano, M^-L cui potea — M-m santa — 7: M^-L allegrezza — 8-9
: M era converita la loro natura, m era convertila in loro natura — 9 : m onde
— 14-15: M^ il fece in compagnia d'eloquentia.... si ò cotale — 16: M-m
detto oe dinanci 19: 3/' fede, 7 di q. p. — PO : M^ om. e — M' o
discordia — 21-22: M-m in pace et in fede — m om. è - 23: M^ quello, ma L
quella — 26: M-m et intermezza — M' de- lenpromesse — 27: M legheltade
(?«a cfr. Texor., XVII, 15) — M somatamente, m asommatam. 28 : M'
congiunta con sapienzia. (1) Sarà certo da legger così, e non
sarebbe si sarebbe, poiché di quest'uso dell' ausiliare avere presso gli
antichi non mancano esempli sicuri : cfr. la nota di M. Barbi nella sua
ediz. della Vita Nuova, xxxvii, 2, e ciò che aggiunse il Parodi in
Bullett. della Soc. Bant., N. S., XXI, 67-68. Lo stesso si dica per
s'areb- hono del commento, § 3. - 20 —
sanza ciò le grandissime cose non s'arebbono potute met- tere in
compimento, e dice che poi àe molto de ben fatto in guerra et in pace. Et
per questa parola intendo che tutti i convenenti de' comuni e delle
speciali persone corrono per 5. due stati o di pace o di guerra, e nell'
uno e nell'altro bi- sogna la nostra rettorica sì al postutto, che sanza
lei non si potrebbono mantenere. Tullio. 9. Ma
poi che Ili uomini, malamente seguendo la vìrtude sanza 10. ragione
d'officio, apresero copia di parlare, usaro et inforzaro tutto loro
ingegno in malizia, per che convenne che ile cittadi sine gua- stassero e
li uomini si comprendessero di quella ruggine, (e. Ili) Et poi che detto
avemo la cumincianza del bene, contiamo come cuminciò questo male.
15. Lo sponitore. 1. Poi che Tulio avea detto davanti i beni
che sono advenuti per eloquenzia, in questa parte dice i mali che
sono advenuti per lei sola sanza sapienzia; ma perciò che Ila sua
intentione è più in laudarla, sì appone elli il male 20. a coloro
che Ila misusano e non a Ilei. 2. Et sopra ciò la tema è cotale: Furono
uomini folli sanza discrezione, li quali, vegga ndo che alquanti erano in
grande onoranza e montati in alto stato per lo bell.o parlare ch'usavano
se- condo li comandamenti di questa arte, sì studiaroO solo in
25. parlare e tralasciare lo studio di sapienzia, e divennero sì
copiosi in dire che, per l'abondanza del molto parlare sanza condimento
di senno, che (2) cumìnciaro a mettere 1 : M-m cioè — 2:
M-in che poi {ni, om. poi) a molli a Dio ben facto — -J: M om. i — 5: M'
duri stali — i 1 : M conviene, M' conveiiia — IS: M-m om. e li uomini si
compren- dessero — 13: M \a cunincianza (e cluininciò)3/' il
cuminciamento — 16: m ave... dinanzi — 18: M^ dopo advenuti ripete
per eloquenlia in quesUi parte (ma ri son trticiie di etpun- zione) — 19:
m om. elli — 20: M El perciii — 24: M' il comandamento.... studiavano
— 25 : ilf intralassai-o, m e lasciaro - 20: M' de molto — 27: m om.
elio. (1) Invece di si studiavo credo preferibile studiavo in senso
assoluto, come già si è trovato, 3, § 4: « e studia puro in dire le
parole *. (2) Sintatticamente questo che ò pleonastico; ma ò
attestato da ambedue le famiglie di codici e non costituisce una rarità
per il nostro volgare antico (anzi, per Brunetto stesso, cfr. IO, 1: «
avegna che... ma tutta volta»). - 21 - sedizione
e distruggi mento nelle cittadi e ne' comuni et a corrompere la vita
degli uomini; e questo divenia però ch'ellino aveano sembianza e vista di
sapienzia, della quale erano tutti nudi e vani. 3. Et dice Vittorino che
eloquenzia 5. sola èe appellata « la vista », perciò che ella fae parere
che sapienzia sia in coloro ne' quali ella non fae dimoro. Et
queste sono quelle persone che per avere li onori e F utti- litadi delle
comunanze parlano sanza sentimento di bene; così turbano le cittadi et
usano la gente a perversi costumi. 10. 4. Et poi dice Tulio: Da che noi
avemo contato '1 principio del bene, cioè de' beni che avenuti erano per
eloquenzia, si è convenevole di mettere in conto la 'ncumincianza del
male chende seguitò. Et dice in questo modo nel testo : Tullio
tratta della comincianza del male 15. adveniito per eloquenzia.
10. Et certo molto mi pare verisimile: in alcuno tempo gli uomini
che non erano parlatori et uomini meno che savi non usa- vano tramettersi
delle publiche vicende, e che W gli uomini grandi e savi parlieri non si
trametteano delle cause private. E con ciò 20. fosse cosa che
sovrani uomini regessero le grandissime cose, io mi penso che furo altri
uomini callidi e vezzati i quali avennero a trattare le picciole
controversie delle private persone; nelle quali controversie adusandosi
gli uomini spessamente a stare fermi nella bugia incon- tra la verità,
imperseveramento di parlare nutricò arditanza 25. 11. Sì che per le
'ngiurie de' cittadini convenne per necessitade che' maggiori si
contraparassono agli arditi e che ciascuno atoriasse le sue bisogne; e
così, parendo molte fiate che quello eh' avea impresa sola eloquenzia
sanza sapienzia fosse pare o talora più innanzi che quello che avea
eloquenzia congiunta con sapienzia, i-2: m nelle loro
ciltadi — M' om. et a corr.... uomini — 2: m avenia — 3 kelli aveano
sombianca de giusta sap. — 4: m om. Et — 6: M' li quali — 7: M' questi — 10: m
om. Et — 11: M' bone kavenuto era - 12: 1/' il cominciamento — i3: Jlf
chende seguita, j/i che ne seguita - 16: M et certo mo, la Certo modo M
meno di savi, m ch'erano meno che savi — 17-18: M-m non sapeano, L non
osavano — M-m om. e — 19: Jlf sin- trametteano dele cose — 21: M-m om.
uomini — M verrali — 3f' vennero — 22: M' om. delle pr.... controversie —
23: M-m om. spessamente — 24: M' il persev. - 26: M' aiutasse m adornasse
— 29: M' giunta. (1) Un costrutto più regolare si avrebbe
sopprimendo il che o inserendone un altro dopo verisimile; appunto. per
questo conservo' il che, non sembrando proba- bile che un copista volesse
complicare di suo. Questa maggiore libertà sintattica non è nuova.
- 22 — aveni'a che, per giudicio di moltitudine di
gente e di sé medesimo paresse essere (i) degno di reggiere le publiche
cose. 12. E certo non ingiustamente, poi che' folli arditi
impronti pervennero ad avere reggimenti delle comunanze, grandissime
e 5. miserissime tempestanze adveniano molto sovente; per la qual cosa
cadde eloquenzia in tanto odio et invidia che gli uomini d'altissimo
ingegno, quasi per scampare di torbida tempestade in sicuro porto, così
fuggiendo la discordiosa e tumultuosa vita si ritrassero ad al- cuno
altro queto studio {"). Per la qual cosa pare che per la loro posa
10. li altri dritti et onesti studii molto perseverati vennero in
onore. 13. Ma questo studio di rettorica fue abandonato quasi da tutti
loro, e perciò tornò a neente, in tal tempo quando più inforzatamente
si dovea mantenere e più studiosamente crescere; perciò che quando
più indegnamente la presumptione e l'ardire de' folli impronti mani-
15. mettea e guastava la cosa onestissima e dirittissima con troppo
gravoso danno dei comune, allora era più degna cosa contrastare e
consigliare la cosa publica. (e. I V) Della qual cosa non fugìo il nostro
Catone né Lelius né, al ver dire, il loro discepolo Àffricano, né i
Gracchi nepoti d' Àffricano, ne' quali uomini era sovrana virtude et
20 altoritade acresciuta per la loro sovrana virtude; sì che la loro
eloquenzia era grande adornamento di loro et aiuto e mantenimento della
comunanza. Lo sponitore. 1. In questa parte divisa
Tulio come divennero quelli 25. due mali, cioè turbare il buono stato
delle cittadi e cor- rompere la buona vita e costumanza delli uomini; et
avegna che '1 suo testo sia recato in sie piane parole che molto
fae da intendere tutti, ma tutta volta lo sponitore dirae alcune
parole per più chiarezza. 2. Et è la tema cotale: La elo- 1
: M-m avogiia — 2: M per essoi-o degno d'essere 7 di reggiere, M' paresse
degno de reggere — 3: M' poi ke fuor iaiditi in pronti, m enpronti — 4-5
: M' pervennero i reggìm. — 7 de miserissime tempeste — spessamente — 7 :
M' lempcstande — * : M-m la discordia (m echontumulosa) — 9 : Tutti i
mss. questo, S posato - M-m possa — i i : itf ' do tutto loro " i4:
M dì [olii — 18-19: M ne nelilio - M-m om. nò i G. n. d'AII'ricano — Jlf'
erano sovrane vertudi — 26: M' la vita 7 la buona costumanca - 27: M< suo
stato — m in se — 28: itf' om. tutti, ma — M' alcuna parola — S9: Af' Et
la tema 6 cotale. De la el. ecc. (1) È possibile tanto la
lezione di Af quanto quella di m; ma proferisco questa perchè corrisponde
alle parole del commento, § 6: « pareano essere degni». (2) Il
testo latino ha studium aliquod quieUtm. Lo scambio di queto por questo
era facilissimo, e forse risalo r.llo iirimo copio. - 23
- quenzia mise in sì alto stato i parladori savi e guerniti
di senno, che per loro si reggeano le cittadi e le comunanze e le
cose publiche, avendo le signorie e li officii e li onori e le grandi
cose, e non si trametteano delle cause private, cioè 5. delle vicende
delli uomini speciali, né di fare lavoriere (i) né altre picciole cose.
Ma erano altri uomini di due maniere: l'una che non erano parlatori,
l'autra che non aveano sa- pienzia, ma erano gridatori e favellatori
molto grandi; e questi non si trametteano delle cose publiche, cioè
delle 10. signorie e delli officii e delle grandi cose del comune,
ma impigliavansi a trattare le picciole cose delle private per-
sone, cioè delli speciali uomini. 3. Intra' quali furono alcuni calidi e
vezzati - cioè per la fraude e per la malizia che in loro regnava parea
ch'avesse in loro sapienzia-; e questi 15. s' ausarono tanto a
parlare che, per molta usanza di dire parole e di gridare sopra le
vicende delle speciali persone, montare in ardimento e presero audacia di
favellare in guisa d'eloquenzia tanto e sì malamente che teneano la
menzogna e la fallacia ferma contra la veritade. 4. Onde, 20. per
li grandi mali che di ciò adveniano, convenne che' grandi, ciò sono i
savi parladori che reggeano le grandi cose, venissero et abassassero a
trattare le picciole vicende di speciali persone, per difendere i loro
amici e per conta- stare a quelli arditi. Et nota che arditi sono di due
ma- 25. niere : l' una che pigliano a fifare di grandi cose con
prove- dimento di ragione, e questi sono savi; li altri che
pigliano a ffare le grandi cose sanza provedenza di ragione, e
questi sono folli arditi. 5. Donde in questo contrastare i buoni e
savi parlavano giustamente, ma i folli arditi, che non aveano 30.
studiato in sapienzia ma pure in eloquenzia, gridavano e garriano a
grandi boci e non si vergognavano di mentire e di dire torto palese;
sicché spessamente pareano pari di senno e di parlare e talvolta
migliori. Sì che per sentenza 4 : M' om. e non s. t. d.
cause — 5: M-m ont.aò — 6: m odaltre p. o. — 7 ■■ M< parliei-i — iO:
M' de comuni —11: M' dele piccole cose — 13-14 : M' cioè che jier la lYaude
ecc. parean (/^ parea) cavassero sapienlia— lo.- 3f< pei' la molta —
17: M^ presero baldanza — 19: M' con- tro alla verità — 20: A/' ohi. che
d. e. adveniano — m avenia — 21 :M' savi e parladori — m le cittadi — 23:
M' appilgliano a taro le g. e. — 26: M^ om. di ragione — L l'altra — 27:
L provedimento — 31-32: Me dire,moHi. mentire e di — 33:M' talocta m. visi che
p.s (1) Cosi leggo con M, piuttosto che lavogarie di ilf' o
lavorìi di m: oltre a lavareria, il Manuzzi registra esempii di
lavoriera. - 24 - del popolo, la quale è
sentenzia vana perciò che non muove da ragione, e per sentenza di sé
medesimo, la quale è per neente, pareano essere degni di covernare le
publiche e le grandi cose, e così furo messi a reggere le cittadi et
alli 5. officii et onori delle comunanze. 6. Et poi che cciò
avenne, non fue meraviglia se nelle cittadi veniano grandissime e
miserissime tempestadi. Et nota che dice « grandissime » per la quantità
e che duraro lungamente, e dice « mise- rissime » per la qualitade,
ch'erano aspre e perilliose chende 10. moriano le persone ; e dice
« tempestanza » per similitudine, che sì come la nave dimora in fortuna
di mare e talvolta crescono (i) in tanto che perisce, così dimora la
cittade per le discordie, et alla fiata montano sicché periscono in
sé medesime e patono distruzione. 7. « Per la qual cosa elo-
15. quenzia cadde in tanto odio et invidia »... Et nota che odio
non é altro se nno ira invecchiata; e così i buoni savi erano stati lungamente
irosi, veggiendo i folli arditi segnoreggiare le cittadi. Et invidia è
aflizione che omo àe per altrui bene; donde i buoni savi aveano molta
aflizione per coloro ch'erano 20. segnori delle grandi cose et
erano in onore. 8. Et perciò li buoni d'altissimo ingegno si ritrassero
di quelle cose ad altri queti studii per scampare della tumultuosa vita
in sicuro porto. Et nota: là dove dice « altissimo ingegno »
dimostra bene eh' arebboro potuto e saputo contrastare 25. a' folli
arditi, e perciò che no '1 fecero furo bene da ripren- dere. Et in ciò
che dice « queti studi » intendo l' altre scienze di filosofia, sì come
trattare le nature delle divine cose e delle terrene, e sì come l'etica,
che tratta le virtudi e le costumanze; et appellali « queti studii » che
non trat- 30. tano di parlare in comune, e perciò che ssi stavano
partiti dal remore delle genti. Et appella « vita tumultuosa » che
2: Jl/i per ragione ~ 4: M furoro, M^ fuoro — 7 : M-m ismisuratissime
~ 8: SI durano, m duravano — 9: M' quantitade.... s\ elione moriano - 10:
M' tempestade — 14: M' medesimo ~ 15: m om. Et — 16: m buoni e savi — 18:
m om. Et — m i'uomo... l'al- trui — SO: M> et in lionore erano — m ad
altre — M-m questi, M' certi — 23 : M' om. Et noia la dove — 25 : M-m non
fecero — 26 : Tutti i mss questi — 27 : M de trattare — 28: M-m sicome
dice che l. — 29: M^ appellasi, L appellansi — mss. questi — (1)
Cosi hanno tutti i codici; ma forse dopo crescono è andato perduto un
sog- getto, richiesto dal senso o dalla sintassi, come i venti o l'onde
(abbiamo anche altrove la prova che le due famiglie di codici risalgono a
un capostipite già corrotto). Pure non sarebbe impossibile sottintendere
dal precedente fortuna un soggetto le fortune. - 25
- spessamente l'iiuo uomo assaliva l'altro in cittade
coll'arme e talvolta l'uccideva. 9. Et poi che' savi intralassar lo
studio d'eloquenzia, ella tornò ad neente e non fue curata uè pre-
giata. Ma l'altre scienzie di filosofia, nelle quali studiaro, 5. montaro
in grande onore. 10. Et ora riprende Tulio questi savi e dice che fecior
questo a quel tempo che eloquenzia avea più grande bisogno per lo male
che faceano i folli arditi nelle cittadi, e perchè guastavano la cosa
onestis- sima e dirittissima, cioè eloquenzia che ssi pertiene alle
10. cose oneste e diritte. U. Dalla qual cosa non fugio il nostro
Catone né quelli altri savi ch'amavano drittamente il co- mune et aveano
senno e parlatura; ma dimoraro fermi a consigliare et a difendere il
comune da'garritori folli ar- diti; e però montaro in onore et in istato
sì grande che 15. le loro dicerie erano tenute sentenze, e perciò
dice che in loro era autoritade, che autoritade èe una dignitade
degna d' onore e di temenza. 12. Ma da questo si muove il conto e
ritorna a conchiudere per ragioni utili et oneste e pos- sibili e
necessare che dovemo studiare in eloquenzia, e 20. lodala in molte
guise. Tullio conclude che sia da studiare in rettorica.
14. Per la qual cosa, al mio animo, non perciò meno è da mettere
studio in eloquenzia s' alquanti la misusano in publiclie et in private
cose; ma tanto più clie ' malvagi non abbiano troppo di 25. podere
con grave danno de' buoni e con generale distruzione di tutti. Maximamente
cun ciò sia la verità che rettorica è una cosa la quale molto
s'appartiene a tutte cose, è publiche e private, e per essa diviene la
vita sicura, onesta, inlustre e iocunda; e per essa medesima molte
utilitadi avengono in comune se fia presta la modonatrice di tutte
30. cose, cioè sapienzia; e per lei medesima abonda a coloro che
H'acqui- stano lode, onore, dignitade; e per essa medesima anno li
amici certissimo e sicurissimo aiutorio. 1: M-m spesse
volte — 2: m tralassaro — 8: m le chose honestissime — 10: M (Iride, m
diritte — 3f' Dela q. e. — 11: M' dirittamente, m om. — 12: M' dimorato y
f. — 13: M 7 folli arditi, £ e da f. a. — 14: M^ J montaro perciò — 18: m e
torna, M 7 condoura tornerà per ragioni, L e mosterrà per rag. — Jlf-;»
honesti ~ 19: M -m ne- cessarie— 20: m lodarla — ^3: M* misuna, corretto
poi misusa — 27: M' molto pertièno devegna — 28: M> y hon. 7 illustra
7 gioconia, m illustra — 29: M sia — 31: M^-m 7 honore 7 dignitade.
26 - Lo sponitore. 1. La tema di
questo testo è cotale, (H che dice Tulio: Se alquanti di mala maniera
usano malamente eloquenzia, non rimane pertanto che 11' uomo non debbia
studiare in 5. eloquenzia, al mio animo (cioè per mia sentenza),
acciò che ' rei uomini non abbiano podere di malfare a' buoni né di
fare generale distruzione di tutti. Et nota che di- strutti sono coloro
che soleano essere in alto stato et in ricchezza e poi divennero in tanta
miseria che vanno men- 10. dicando. 2. Et poi dice le lode di
rettorica, come tocca al comune et al diviso, e come per lei diviene
l'uomo sicuro, cioè che sicuramente puote gire a trattare le cause, et
ap- pena troverai (2) chi '1 sappia contradiare ; e dice chende
diviene la vita « onesta », cioè laudato intra coloro che '1 15.
cognoscono; e dice «illustre», cioè laudato intra li strani; e dice «
ioconda », cioè vita piacevole, però che ' savi par- lieri molto
piacciono ad sé et altrui. 3. Et altressi molto bene n'aviene alle
comunanze jier eloquenzia, a questa con- dizione : se sapienzia sia
presta, cioè se ella sia adiunta con 20. eloquenzia. Et dice che
sapienzia è amodenatrice di tutte cose però che ella sae antivedere e
porre a tutte cose certo modo e certo fine. 4. Et poi dice che questi che
anno elo- quenzia giunta con sapienzia sono laudati, temuti et
amati; e dice che Ili amici loro possono di loro avere aiutorio si-
25. curissimo, però che appena fie chi Ili sappia contrastare,
poiché sanno parlare a compimento di senno. Et dice « cer- tissimo » però
che '1 buono e '1 savio uomo non si lascia 2: M-m Lo testo
èe cotale, M'-L La tema de questo è cotale — 3: M' aliijuanti — 6: M' de
fare male — 7: m om. nota — 9: il' divegnono — 11: M huomo siguro — 13:
M' troverà — 14: M-m laudata.... che cognoscono — 15: M' illustra, L illustro —
17: A/' ad altri — M-m nm. Et altressi e n— 19: Hin presta — M' giunta — 21 :M
siae ad intivedere, m a ad antivedere — 22: m om. Et — 23: M^ 7 temuti —
25: m Tia chelli sappia, M' fie chelli il sappia — 37: M non so
lascia. Anche la lezione di ilf è possibile, ma forse nacque da un
accomodamento arbitrario del testo già corrotto. Invece quella di M' è
spiegabilissima collomis- sione della parola testo (la somiglianza con
questo rese più facile l' errore) e riceve conforma dal principio del
capitolo seguente, con quell'uniformità di espressione che è
caratteristica di tutto il commento. (2) Troverai è preferibile
come « lectio difflcillor ». Del resto anche in M' po- trebbe trattarsi
non di troverà, ma troverà'. - 27 - corrompere
per amore ne per prezzo né per altra simile cosa. Et qui si parte il
conto e fae nn' ultima conclusione in questo modo: Tullio
conclude in somma. Et però pare a me che gli uomini, i quali in molte
cose sono minori e più fievoli che Ile bestie, in questa una cosa
l'avan- zano, che possono parlare ; e donque pare che colui conquista
cosa nobile et altissima il quale sormonta li altri uomini in quella
me- desima cosa per la quale gli uomini avanzano le bestie. La tema
in questo testo è cotale : La veritade è che gli uomini in molte cose
sono minori che Ile bestie e più fievoli, acciò che sanza fallo il
leofante e molti altri ani- mali sono più grandi del corpo che nonn è
l'uomo; e certo 15. il leone e molte altre bestie sono più forti
della persona che ir uomo; e più ancora che in tutti e cinque ' sensi
sono certi animali che avanzano lo senso dell'uomo. Che sanza fallo
lo porco salvatico avanza l'uomo d'udire e '1 lupo cerviere del vedere e
la scimmia del saporare, e l'avóltore 20. dell' anasare ad odorare,
e '1 ragnol del toccare. 2. Ma in questa una cosa avanza 1' uomo tutte le
bestie et animali, che elli sa parlare. Donque quello uomo acquista bene
la sovrana cosa di tutte le buone, che di ben parlare soprastae
alli altri uomini. 25. Tullio dice di che elli tratterà-
16. Et questa altissima cosa, cioè eloquenzia, non si acquista
solamente per natura né solamente per usanza, ma per insegnamento d'arte
altressi. Donque non è disavenante di vedere ciò che dicono coloro i
quali sopra ciò ne lasciaro alquanti comandamenti. Ma anzi
S: il-m un'altra condictione — 7 : M' costui — il-m conquesta — 8: M-m la
quale; om. li — 9 : )» om. cosa e gli uomini — 11: il' de questo t. — 12:
M' molti huomini.... minori 7 più fievoli chelle bestie — 15: U-m om.
altre — 16: M' che tucti — 19-20: M-m 7 l'avóltore dell'odore, M']j
lavoltoio delanasare adodorare, L del savorare e odorare, S et l'avoltoio
del nasare et d'odorare — M-M' 7 rangnol, m il rangnolo (ohi. tulli gli e), L a
ra- gnolo — M'-L ne! toccare — 22: M' chelli sanno - 25: M dico che {ma
cfr. ^ \) — 27 : M' per la natura — 2S: M-m nm. d'arte — 29: m
certi. — 28 — che noi diciamo ciò che ssi
comanda in rettorica, pare che sia a trattare del genere d' essa arte e
del suo officio e della fine e della materia e delle sue parti; imperochè
sapute e cognosciute queste cose, più di legieri e più isbrigatamente
potrà l'animo di ciascuno 5. considerare la ragione e ia via
dell'arte. Lo sponitore. 1. Poi che Tulio avea lodata
Rettorica et era soprastato alle sue commendazioni in molte maniere, sì
ricomincia nel suo testo per dire di che cose elli tratterà nel suo
libro. 10. Ma prima dice alcuni belli dimostramenti, perchè l'animo
di ciascuno sia più intendente di quello che seguirà, e così pone fine al
suo prolago e viene al fatto in questo modo: Tullio ae fiìiito il
prolago, e comincia a dire di eloquenzia. Una ragione è delle cittadi la
quale richiede et è 15. di molte cose e di grandi, intra Ile quali è una
grande et ampia parte l' artificiosa eloquenzia, la quale è appellata
Rettorica. Che al ver dire né cci acordiamo con quelli che non credono
che Ila scienzia delle cittadi abbia bisogno d'eloquenzia, e molto ne
discordiamo da coloro che pensano ch'ella del tutto si tegna in forza et
in arte del 20. parladore. Per la qual cosa questa arte di rettorica
porremo in quel genere che noi diciamo ch'ella sia parte della civile
scienzia, cioè della scienzia delle cittadi. Lo
sponitore. I. In questa parte del testo procede Tulio a
dimosti-are 25. ordinatamente ciò che elli avea promesso nella fine del
pro- lago. Et primamente comincia a dicere il genere di questa
arte. Ma anzi che Ho sponitore vada innanzi sì vuole fare intendere che è
genere, perchè l' altre parole siano meglio intese. 2. Ogne cosa quasi o
è generale, sicché comprende 30. molte altre cose, o è parte di quella
generale. Onde questa 1-2: M' (la tratto, poi corr. da
trattar.; — 3: M-m generalmente della decta- arte — 3: m però che - 4:
M-m più diligente, M' nm. più — 8: M A rinconincia — 11 : M' (luelle, ma
L quello — 14-13: M'-L richiede molte cose grandi — 16: M-m cai ver diro
— 18: M-m abbiano — 30: M-m [lorromo quel genero — SG: m quella — S8: M-m
y perchè — 29: M ìì quasi generale, m è quasi geu. — 30: M onde jvirte
quella gen. parola, cioè « uomo », è generale, per ciò che
comprende molti, cioè Piero e Joanni etc, ma questa parola, cioè «
Piero, » è una parte- A questa somiglianza, per dire più in volgare, si
puote intendere genere cioè la schiatta; che 5. chi dice « i Tosinghi »
comprende tutti coloro di quella schiatta, ma chi dice « Davizzo » non
comprende se no una parte, cioè un uomo di quella schiatta. 3. Onde Tulio
dice di rettorica sotto quale genere si comprende, per meglio
mostrare il fondamento e Ila natura sua. Et dice così che Ila 10.
ragione delle cittadi, cioè il reggimento e Ila vita del co- mune e delle
speciali persone, richiede molte e grandi cose, in questo modo: che è in
fatti e 'n detti. 4. In fatti è la ra- gione delle cittadi sì come l'arte
W de' fabbri, de' sartori, de' pannar! e l' altre arti che si fanno con
mani e con piedi. In 15. detti è la rettorica e l'altre scienze che
sono in parlare. Adonque la scienza del covernamento delle cittadi è
cosa generale sotto la quale si comprende rettorica, cioè l'arte
del bene parlare. 5. Ma anzi che Ilo sponitore vada più in- nanzi,
pensando che Ha scienza delle cittadi è parte d' un 20. altro
generale che muove di filosofia, sì vuole elli dire un poco che è filosofia,
per provare la nobilitade e l'altezza della scienzia di covernare le
cittadi. Et provedendo ciò ssi pruova l'altezza di rettorica.
6. Filosofia è quella sovrana cosa la quale comprende 25.
sotto sé tutte le scienze; et è questo uno nome composto di due
nomi greci : il primo nome si è phylos, e vale tanto a dire quanto
« amore », il secondo nome è sophya, e vale - tanto a dire quanto «
sapienzia ». Onde « filosofia » tanto vale a dire come « amore
della sapienzia » ; per la qual cosa neuno 30. puote essere
filosofo se non ama la sapienzia tanto eh' elli intralasci tutte altre
cose e dia ogne studio et opera ad avere (2) intera sapienzia. Onde dice
uno savio cotale difiì- / ■ M-m cioè che comprende — 2: Af'
nm. o J cioè Piero — 5: M' ovi. chi — 4-6: m om. tutto il passo da
che « quella schiatla — 8: m om. per — 9: M^ demostrare — 10: jU' i
reggimenti — 12: M-m om. che b — 13: Af ' l'arti (ma anche L l'arto) — m e
de'pan- nali, .)/ 7 de sartori de panni — 16-17: m o parte d'un altro
generale — 1M' de ben p. — 20: M in podio — 22: m om. della scienzia, 3/'
niii. della scienzia l'al- tezza — 25: M sotto di sé — 26: m fue fdos, .W
filis — 27 : m om. nome — 29: M^ de la scienza — 31: M-m tuote l'altre —
J/' 7 da ~ 32: M-m. ad amare —' M' Donde. (1) Anche arte potrebbe
essere qui un plurale, come in Tesar., X, 39-40; però lo ronde poco
probabile la forma arti che subito segue. (2) La lezione amare di
M-m fu certo suggerita dai precedenti amore e ama, e basterebbe a farla
rifiutare la ripetizione di concetto a cui si riduce. - 30
- nizione di filosofia : ch'ella è inquisizione delle naturali
cose e connoscimento delle divine et umane cose, quanto a uomo è
possibile d' interpetrare. Un altro savio dice che filosofia è onestade
di vita, studio di ben vivere, rimembranza della 5. morte e spregio del
secolo. Et sappie che diflfinizione d'una cosa è dicere ciò che quella
cosa è, (i) per tali parole che non si convegnano ad un' altra cosa, e
che se tu le rivolvi tuttavia signiffichino quella cosa. Per bene
chiarire sia questo l'exemplo nella diffinizione dell'uomo, la
quale 10. è questa: « L'uomo è animale razionale mortale ».
Certo queste parole si convegnono sì all'uomo che non si puote intendere
d'altro, né di bestia, né d'uccello, né di pescie, però che in essi nonn
à ragione; onde se tue rivolvi le parole e di' cosi : « (/he è animale
razionale e mortale ? * 15. certo non si puote d' altro intendere
se non dell' uomo. 8. Or è vero che anticamente per nescietà delli
uomini furon mosse tre quistioni delle quali dubitavano, e uon
senza cagione, però che sopr'esse tre questioni si girano tutte le
scienzie. La p-rima quistione era che dovesse l'uomo 20. fare e che
lasciare. La seconda quistione era per che ra- gione dovesse quel fare e
quell'altro lasciare. La terza quistione era di sapere le nature di tutte
cose che sono. Et perciò che le questioni fuoro tre, sì convenne che'
savi filosofi (2) partissero filosofia in tre scienzie, cioè Teorica,
25. Pratica e Logica, si come dimostra questo arbore.
i: M inquistione, m inquestione, L inqulslione — 2: M^ quando — 3: M
enpossib'ile — (5: Mss. quella cosa 7 per t. p. — 8: if-M' le rivuoli, L
le rivolgi — il' el per bene — .9-/0: if' lo quale questo, L la i[ualo
questo — 16: m necessità, M' neccssiladc — 16-17: .¥' luiomini in esse (L
messe) — 18: sospeso, cnrr. sopresse — 19: .1/' liuomo — 20: m la seconda
che lasciare — 20-21: lU-m om. la 2" quistione — 22.: M-m om. quistione
— M-iii la natura — m tutte le oliose - 23: M-m Et però quelle quistioni
furono tre — 23-24 : M si convenne i savi phylosoi)hy che partissero — jf
> si conviene -^ 23: M mn. e. (1) Si potrebbe anche leggere (con
una costruzione più regolare ma con una coordinazione poco opportuna) ciò
eh' è quella cosa, e per tali parole ecc. (2) Questa lezione ò
comune a codici di ambedue le famiglie, e perciò la pre- ferisco a quella
di M, che pure si può difendere facendo transitivo conreìtne e intendendo
i -savi filosofi come complem. oggetto. Et la prima di queste scienze,
cioè pratica, è per dimostrare la prima questione, cioè che debbia uomo
fare e che lasciai'e. La seconda scienzia, cioè logica, è per di-
mostrare la seconda quistione, cioè per che ragione dovesse quel fare e
quello altro lasciare. 10. Et questa scienza, cioè logica, sì ae tre
parti, cioè dialetica, efidica, soffistica. La prima tratta di
questionare e disputare l'uno coli' altro, e questa è dialetica; la
seconda insegna provare il detto del- l' uno (1) dell' altro per veraci
argomenti, e questa èe efi- dica; la terza insegna provare il detto
dell'uno e dell'altro per argomenti frodosi o per infinte provanze, e
questa è sofistica. Et questa divisione pare in questo arbore. La
tex'za scienzia, cioè teorica, si è per dimostrare le nature di tutte
cose che sono, le quali nature sono tre; 15. e però conviene che questa
una scienza, cioè teorica, sia pai'tita in tre scienzie, ciò sono
Teologia, Fisica e Mate- matica, sì come dimostra questo arbore.
4: m cioè la ragione — 6: m sollislicha, epidicha, M' eflidica
(un'altra mano aggiunse sotìslicha) — 7: i/' tractare.... contra l'altro
- 9:m, ìt', l e dell'altro — i 1 : if infinite — M' argomenti frodolenti
7 jier infinita pruova — 12: m apare. (1) Conservo invece di e,
comune a quasi tutti i codici, appunto per la sua singolarità e perchè
sembra indicare una differenza tra l'efldica e la sofistica- la prima
dimostra la verità di una delle due parti, la seconda pretende dimo-
strare l'una e l'altra parte. Onde la prima di queste tre scienze, cioè
teologia, la quale è appellata divinitade, si tratta la natura
delle cose incorporali le quali non conversano in traile corpora,
sì come Dio e le divine cose. La seconda scienzia, cioè 5. fisica, sì
tratta le nature delle cose corporali, si come sono animali e He cose che
anno corpo; e di questa scienzia fue ritratta l'.arte di medicina, che,
poi che fue connosciuta la natura dell'uomo e delli animali e de' loro
cibi e dell'erbe e delle cose, assai bene poteano li savi argomentare la
sa- io, nezza e curare la malizia. La terza scienzia, cioè matema-
tica, sì tratta le nature de le cose incorporali le quali sono intorno le
corpora; e queste nature sono quattro, e perciò conviene che matematica
sia partita in quattro scienze, ciò sono arismetrica, musica, geometria
et astronomia, sì come 15. appare in questo arbore:
13. La prima scienzia, cioè arismetrica, tratta de' conti e de'nomeri, sì
come l'abaco e più fondatamente. La se- conda scienza, cioè musica,
tratta di concordare voci e suoni. La terza, cioè geometria, tratta delle
misure e delle 20. proporzioni. La quarta scienza, cioè astronomia,
tratta della disposizione del cielo e delle stelle. 14. Or si
torna il conto dello sponitore di questo libro alla prima parte di
filosofia, della quale è lungamente ta- ciuto, e dicerà tanto d'essa
prima parte, cioè di pratica, 25. che pervegna a dire della
gloriosa Rettorica. E sì come fue detto già indietro, questa pratica è
quella scienza che dimostra che ssia da ffare e che da lasciare, e questo
è di 3:m traile corpora — 7: #' dela mudicina — 9: M' assai
poteo bone argomentare isani — 10-13 : M-m mltnno da matematica di l. 10
a l. 13 sia partita (m si e) — 16: m om. scien- 7.ia — 17: M' noveri —
18: M [a musica — SO: M astorlomia — M' tracta Io sponilore — 22: Af' si
ritorna (L ritorna), m Ora torna lo spoiiiloro alla prima p. — 33: m ae, Jtf'
oo — 24: m della prima parte — 25: m perverrà. tre
maniere: i>erciò conviene che di questa una siano tre scienze, cioè
sono Etica, Iconoiiiica e Politica, sì come mostra la figura di questo
arbore : 15. La prima di queste, cioè etica, sì è
insegnamento di 5. bene vivere e costumatamente, e dà connoscimento
delle cose oneste e dell'utili e del lor contrario; e questo fa per
assennamento di quatro vertudi, ciò sono prndenzia, iusti- zia, fortitudo
e temperanza, e per divieto de' vizi, ciò sono superbia, invidia, ira,
avarizia, gula e luxuria; e così dimo- io, stra etica clie sia da tenere
e che da lasciai-e jier vivere virtuosamente. 16. La seconda scienza,
cioè iconomica, sì 'nsegna che ssia da ffare e che da lasciare per
covernare e reggere il propio avere e la propia famiglia. 17. La
terza scienza, cioè politica, sì 'nsegna fare e mantenere e reggere
15. le cittadi e le comunanze, e questa, sì come davanti è pro- vato, è
in due guise, cioè in fatti et in detti, sì come si vede in questo
arbore: 18. Quella maniera eh' è in fatti sì sono l'arti e'
magi- sterii che in cittadi si fanno, (i) come fabbri e drappieri e
li 1 : M-m però clic convion(3 — 3.m am. la ligura — ;>:
Af' accostumatamente M' om. ira — 10: M^ da necnto — 1 1: m virtmliosamonte —
13: m avere, la patria e la famiglia — 14: m fare, mantenere 7 r. — 16: M-M'
7 in due guise — M' in detti. 18: m om. tutto il g 18 — M' 7 mestieri —
19 : M che cittadini fanno (lì Si rimane incerti fra le due
lezioni, perchè il senso è il medesimo e anclie paleograficamente la
differenza è lieve: forse ì citladisi oxìgìno (i) cittadini'! Adot- tiamo
la lezione un po' più diffìcile. altri artieri, sanza i
quali la cittade non potrebbe durare. Quella eh' è in detti è quella
scien^ia che ss' adopera colla lingua solamente; et in questa si contiene
tre scienze, ciò sono Grramatica, Dialettica, Rettorica, si come
dimostra 5. questo altro albore: 19. Et che ciò sia
la verità dice lo sponitore che gra- matica è intrata e fondamento di
tutte le liberali arti et insegna drittamente parlare e drittamente
scrivere, cioè per parole propie sanza barbarismo e sanza sologismo
(i). 10. Adunque sanza gramatica non potrebbe alcuno bene
dire né bene dittare. La seconda scienza, cioè dialetica, sì pruova
le sue parole per argomenti che danno fede alle sue parole; e certo chi
vuole bene dire e bene dittare conviene che mo- stri ragioni per che,
sicché le sue parole abbiano provanza Ib. in tal guisa che Ili
uditori le credano e diano fede a cciò che dice. La terza S(!Ìenza ciò è
Rettorica, la quale truova et adorna le parole avenanti alla materia, per
le quali l'udi- tore s'accheta e crede e sta contento e muovesi a
volere ciò eh' è detto. 20. Adonque le tre scienze sono bisogno a
20. parlare et al dittare, che sanza loro sarebbe neente, acciò che
'1 buono dicitore e dittatore de' sì dire e scrivere a diritto e per sì
propie parole che sia inteso, e questo fae gra- matica; e dee le sue
parole provare e mostrare ragioni (2), 1 : Af ' artefici
sanza quali le cittadi non potrebbero durare — 3: M^ ■] questa si con- tiene
— 6: m Et choncio sia la v., L Et cliome ciò sia — 7: M' l'arti liberali — 9:
M- m om. e sanza sologismo; t-S silogismo — 10: M' om. alcuno — I-i: M
ragione si che le s. p. — pruova — i7 : M-m advoncnti — 18-19 : M' per
bisogno al parliere et al dicta- tore — S3: M-m mostrare con ragiono, L
mostrare por ragione (1) Non credo necessario, data l'
impossibilità di distinguer la grafia dei copisti da quella dell' autore,
ristabilire la forma esatta solecismo; la stranezza della pa- rola spiega
pure l'omissione di M-m e lo sproposito di L-S. (2) Che questa sia
la giusta lezione è confermato dal § precedente, 1.16 («ra- gioni per che
») ; e si noti che mostrare con ragione o per ragione equivarrebbe a
provare. - 35 - e questo fae dialetica; e dee sì
mettere et addornare il suo dire che, i)oi che 11' uditore crede, che
stia contento e faccia quello eh' e' vuole, e questo fa Rettorica. 21. Or
dice lo spo- nitore che Ha civile scienza, cioè la covernatrice delle
cit- 5. tadi, la quale èe in detti si divide in due: che ll'una è co
llite e l'altra sanza lite. Quella co llite si è quella che sisi fa
do- mandando e rispondendo, si come dialetica, rettoi'ica e lege;
quella eh' è sanza lite si fa domandando e rispondendo, ma non per lite,
ma per dare alla gente insegnamento e via di 10; ben fare, sì come
sono i detti de' poeti che anno messo inii iscritta l'antiche storie, le
grandi battaglie e l'altre vicende che muovono li animi a ben fare. 22.
Altressì quella civile scienzia eh' è con lite è di due maniere, eh' è
ll'una artifi- ciosa, l'altra non artificiosa. Artificiosa è quella nella
quale 15. il parliere che connosce bene la natura e Ilo stato
della materia, vi reca suso argomenti secondo che ssi conviene, e
questo è in dialetica et in rettorica. Quella che non è artificiale è
quella nella quale si recano argomenti pur per altoritade, si come legge,
sopra la quale non si reca neuna 2'^ pruova né ragione per che, se
non tanto l' altoritade dello 'mperadore che Ila fece. Et di questa che
non è artificiale dice Boezio nella Topica eh' è sanza arte e sanza parte
di ragione. 23. Alla fine conclude Tulio e dice che Rettorica è
parte della civile scienzia. Ma Vittorino sponendo quella 25.
parola dice che rettorica è la maggiore parte della civile scienzia; e
dice « maggiore » per lo grande effetto di lei, che certo per rettorica
potemo noi muovere tutto '1 popolo, tutto '1 consiglio, il padre contra
'1 figliuolo, l'amico centra l'amico, e poi li rega(i) in pace e a
benevoglienza. Or è detto 30. del genere; omai dicerà Tulio dello
oflfizio di rettorica e del fine. 1: M ordinare, m e
iliraeltero e ordinare lo siidire — 3: M^ cliolll stea — 5: M-m si vede
in due — 7: M' y reclorica — 9: M' a. lo genti — i 1 : m-M in iscripto — M'
7 le g. b. 7 altro vicende — IS : M-m alla (certo da ((Ila), M' (|UOSta
civ. — 13-14: mchS l'ima e art. 7 l'altro non art., 3f' l'unaarl. l'altra
none art. (X non art.) — 16: m su argomenti che crede ohe si chenvieno, S
secóndo la cosa — 19: M sopralla quale — 21 : J/' di que- sta non
artificiosa — S6: m e M' alFecto, ma L el'ctto — S8 : m M' contro al f. —
wchontro all'amico, M' contra amico. — 29: m li reca, Af' recalgli a pace
7 benev., L-S recarli a p. Q n h. — 80 : m M' oggimai. (1)
Con libertà non nuova alla nostra ling'.ia antica, si può sottintendere
il soggetto, « rettorica », dalle parole « per rettorica » che precedono.
La lezione ? ecarli, appunto perchè piii semplice e chiara, mi par da
scartare : non si vedrebbe - 36 Tullio
dice che è l'ufficio di questa arte. 18. Officio di questa arte
pare che sia dicere appostatamente per fare credere, fine è far credere
per lo dire. Intra 11' ufficio e Ila fine èe cotale divisamente : che
nell'officio si considera quello che 5. conviene alla fine e nella fine
si considera quello che conviene al- l'officio. Come noi dicemo l'ufficio
del medico curare apostatamente per sanare, il suo fine dicemo sanare per
le medicine, e così quello che noi dicemo officio di rettorica e quello che
noi dicemo fine in- tenderemo dicendo che officio sia quello che dee fare
il parliere, e 10. dicendo che Ila fine sia quello per cui cagione eili
dice. Lo sponitore. 1. In questa parte àe detto Tulio
che è l'officio di que- sta arte e che è lo suo fine; e perciò che '1
testo è molto aperto, sì sine passerà lo spouitore brevemente. Et
dice 15. cotale diffinizione : officio è dicere appostatamente per
fare credere. Et nota che dice « appostatamente », cioè ornare parole
di buone sentenze dette secondo che comanda que- st'arte; e questo dice
per divisare il parlare di questo di- citore dal parlare de' gramatici,
che non curanq d'ornare 20. parole. E dice « per far credere »,
cioè dicere sì composta- mente che ir uditore creda ciò che ssi dice. Et
questo dice per divisare il detto de' poeti, che curano più di dire
belle pai-ole che di fare credere. 2. L' altra diffinizione è del
fine. Et dice che fine è far credere per lo dire. Et certo chi
25. considera la verità In questa arte e' troverà che tutto lo
'ntendimento del parliere è di far credere le sue parole all'uditore.
Donque questo è la fine, cioè far credere; che 2: M* om.
ilk'Oi'O — 3: M-M' 7 lar — M-m per 1 udire - 3-4: M' om. Inlra 11' udicio
e ripete è cotale ilivisumento che no l'ollicio — M 7 è colalo — 0: m il' e
curare — 9: t in- tenderemo cli6 olicio è quello ecc. — m om. e — JO: il
ella, mi e la — i3 : .tf' et che il lino — 15: il apostamonle — M-m
saltano dal l'ai ^ apposlatanicnto. — 10: .tf-m-.l/' or- nate — 20: m
diro si ornatamente et cliom))ost. — 21 : M-m mn. Kl c|uesto dice - 23:
M-m che farle credere - 24: M-m per 1 udire — 23: M 7 troverà - 26: M'
del parlare la ragione per cui fu mutata negli altri codici, mentre
ò facile ammettere che sia derivata da recahjli di M '. Quoista poi, a
sua volta, non è che una variante di ìi reca, con una estensione del
pronome enclitico a cui contraddice la cosiddetta legge del Mussafla
(cfr., anche per Dante, in Bull. d. Soc. Dani., N. S., XIV, 90-91)
- 37 - 'mmantenenle che l'uomo crede ciò eli' è detto si
rivolve (1) lo suo animo a volere et a ffare ciò che '1 dicitore
intende. 3. Ma dice Boezio nel quarto della Topica che '1 fine di
que- sta arte è doppio, uno nel parladore et un altro nell'uditore.
5. Il parladore sempre desidera questo fine in sé: che dica bene e che
sia tenuto d' aver bene detto. Neil' uditore è questo fine: che '1
dicitore a questo intende, che nell'udi- tore sia cotale fine che creda
quello che dice; e questo fine non desidera sempre il parlatore sì come
quello di sopra. 10. 4. Et per mostrare bene che è l' officio e che
è il fine e che divisamento àe dall'uno all'altro, sì dice Tulio che
officio è quello che '1 parliere de' fare nel suo parlamento secondo
lo 'nsegnamento di questa arte. Ma fine è quello per cui cagione il
parlieri dice compostamente; e certo questa ca- 15. gione e questo
fine nonn è altro se non fare credere ciò che . dice. Et di ciò
pone exemplo del medico, e dice che Ilo officio del medico è
medicare compostamente per guerire r amalato; la fine del medico èe
sanare lo 'nfermo per lo suo medicare. 5. Già è detto
sofficientemente dell' officio 20. e della fine di rettorica; omai
procederàe il conto a dire della materia. Della
materia. 19. Materia di questa arte dicemo che ssia quella nella
quale tutta l'arte e Ilo savere che dell'arte s'apprende dimora. Come se
noi 25. dicemo che Ile malizie e le fedite sono materia del medico,
perciò che 'ntorno quelle è ogne medicina, altressì dicemo che quelle
cose sopra le quali s'adopera questa arte et il savere eh' è appreso
(2) dell'arte sono materia di rettorica; le quali cose alcuni pensaro
che 1 : M sinvolve, m si involve, M^-L si muove — S : M'
quello olio. — 9 : M-m considera — 10: M' om. l)ene — 15: M-m non
ae altro — m se none a faro — 16: Af ' in ciò — 17-18 : M Olii, è
medicare.... del medico — 19: M-m Già ae d. s. (mi s. d.) — 20: M' del
fine — ogimai procederà Tulio a dire — S,4: m e tutta l'arte — Jlf
' e sapere — S3: M-m le malizie, cioè le malattie (glossa) — 87: M e
savere — tulli i inss, apresso (1) Questa è senza dubbio la lezione
richiesta dal senso e giustificabile con ragioni paleografiche: un
siriuolue in cui ri è parso un n ha originato il sinvolve di M; da
questo, per correzione arbitraria, è nato si muore di Mi L. Invece di «
si rivolve lo suo animo » (soggetto) si può anche intendere « (l'uomo) si
rivolve lo suo animo », ma forse l'espressione riesce meno
naturale. (2) La correzione è suggerita dalle parole precedenti : «
lo savere che dell'arte s'apprende». Il testo latino ha facuUas
oratoria. - 38 - fossero piusori et altri meno.
Che Gorgias Leontino, che fue quasi il più antichissimo rettorico, fue in
oppinione che el parladore possa molto bene dire di tutte cose. Et questi
pare che dea a questa arte grandissima materia sanza fine. Ma Aristotile,
il quale diede a questa 5. arte molti aiuti et adornamenti, extimò che
II' officio del parlatore sia sopra tre generazioni di cose, ciò sono
dimostrativo, diliberativo e giudiciale. Lo sponitore.
1. In questa parte dice Tulio che materia di rettorica 10. è
quella cosa per cui cagione furo pensati e trovati li co- mandamenti di
questa arte, e per cui cagione s'adoperala scienzia clie 11' uomo
apprende per quelli comandamenti. Così fuoro trovati li comandamenti di
medicina e gli ado- peramenti per le infertadi e per le ferute; et
insomma 15. quella è Ila materia sopr' alla quale conviene dicere.
Et sopra ciò fue trovata questa arte per dare insegnamento di ben
dire secondo che Ila materia richiede e per fare che ir uditore creda. 2.
Et di questo è stata diiferenzia tra' savi : che molti furo che diceano
che materia puote 20. essere ogne cosa sopr' alla quale convenisse
parlare. Et se questo fosse vero, donque sarebbe questa arte sanza
fine, che non puote essere; e di questi fue uno savio, Gorgias
Leontino, antichissimo rettorico; et in ciò che Tulio l'ap- pella
antichissimo sì dimostra che non sia da credere. 25. 3. Ma
Aristotile, a cui è molto da credere, perciò che diede molti aiuti et
adornamenti a questa arte in perciò che fece uno libro d' invenzione et
un altro della parladura, dice che rettorica èe sopra tre maniere di
cose, e catuua maniera èe genei'ale delle sue parti; e queste sono
dimo- 30. strativo, diliberativo e iudiciale, come in questi
cercoletti apiiare : 2: m cliel parlaro — 3: M-m che
(loggia (w dohbia) aiiiiistare — 6: M' generi — 7: M-m giiulicalivo - IS:
M-m et per (incili comamlamenti. Af' aiiiirondo per qua com., S per
qiialnni|ue com. (t bene) -- 13-14: M-m et por lo adoperamenlo et por lo inf.
— M' fedito — 15: m. M'-L sopra la quale — 19: M' dissero — ?0: m sopra
la ipiale l'uomo chonviene parlare, M' sopra la (pialo — SS: M-m di questo
— S3-S4: M' 1 aix.'l- lava — S6: M-m (lice molti aiuti — M' in ciò che, m
però che — S7: Mdinvctione, hi d'in- votione - S8: M-m materie — M' de
cosa {ma L S di cose) — M^ ciasouna — 30-31: M-m om. come ecc. e la
figura. Et a questa sentenzia s'accorda Tulio, e sopra queste tre
maniere è tutta l'arte di rettorica. 4. Ma ben puote essere oh' e'
maestri in questo punto fanno divisamente intra dire e dittare; che pare
che Ila materia di dittare sia si generale 5. che quasi sopra ogne cosa
si possa fare pistola, cioè man- dare lettera. Ma dire non si puote per
modo di rettorica se non delle dette tre maniere, perciò che Tulio reca
tutta la rettorica in quistione di parole. Et intendo che quistione
è una diceria nella quale àe molte parole sie impigliate 10. che ssine
puote sostenere l'una parte e l'altra, cioè provare si e no' per
atrebuti, cioè per propietadi del fatto o della persona. 5. Et ecco l'
exemplo in questa diceria che fie pro- posta in questo modo: È da
sbandire in exilio Marco Tulio Cicero no, che davanti (i) al popolo di
Roma fece anegare 15. molti romani a tempo che '1 comune era in
dubbio? In questa proposta à due parti, una del sì et un'altra del
no. Quella del sì è cotale : « Cicero è da sbandire, perciò che à fatta
la cotale cosa *. Quella del no è cotale: « Non è da sbandire, che
ricordando pure lo nome signififica buona cosa 20. et isbandire et
exìlio (2) sìgnifBca mala cosa, e non è da cre- dere che buono uomo
faccia quello che ssia da sbandire degno né de exìlio ». 6. Grià è detto
che è la materia di quest'arte, et afferma Tulio la sentenza
d'Aristotile. Et però che elli l' àe confermata, sì dicerà di catuna dì
quelle 25. tre maniere sì compiutamente che per lui e per lo
sponì- 1 : m sachosta — 2: Mi tucta — 3:m tra dire od. —
4:mL del dittare ~ 5 : M' si puote — 6: M' lectoro — 7 : 3f ' se non le
docte — om. perciò — m tutta rettorica — 9: M' ov'a — il: M-m et por
atrebuti, M' per ai trebuti — m cioè i)roiiietadi — 12: M sie o fie, m
Ila, M'-L fu - 14: m om. Cicero — M^ Cicerone che davanti il p. — 15: M'
al tempo — 16: M imposta — 19: M' il suo nome ò buona cosa — 20: M' in
exilio — 21-22: m dongno da sb., M' dengno di sbandire in oxilio — 24:
J/' la conferma (1) Non e' è dubbio sul testo, in cui la tradizione
manoscritta è concorde; quanto all'interpretazione cfr. Maggini, La
Rettorica italiana di B. L., ediz. cit., p. 34. (2) Che et e non in
sia la lezione originaria è comprovato dal seguente né de exilio
(cambiato da M< in exilio per analogia colla prima alterazione).
~ 40 — tore potrà quelli per cui è fatto questo libro
intendere la materia, lo movimento e la natura di rettorica. Ma ben
guardi d'intendere ciò che dice questo trattato e di Con- noscere ciò che
in esso si contiene, che altrimenti non po- trebbe intendere quello che
viene innanzi; e dicerà prima del dimostrativo. Del
dimostr amento. 20. Dimostrativo è quello che ssi reca in
laude o in vituperio d'una certa persona- le. Lo
sponitore. 1. In questa parte dice Tulio che, con ciò sia cosa
che Ile cause e Ile quistioni sopr' alcuna vicenda indella quale
l'uno afferma e l'altro niega siano di tre maniere, sì inse- gna Tulio
avanti quale causa è dimostrativa. Ma lo sponi- 15. tore non
lascerà intanto che non dica la natura e Ila radice di tutte e tre,
oltx'e che dice il testo di Tulio; et in ciò dicerà chi è la persona del
parliere che dice sopra la causa, e dicerà che è il fatto della causa. 2.
La persona del par- liere è quella che viene in causa per lo suo detto o
per lo 20. suo fatto: et intendo « suo detto » quello ch'elli disse
o che ssi crede ragionevolemente ch'elli abbia detto, avegna che
detto noll'abbia; altressì intendo «fatto» quello che fece o che
ssi crede ragionevolemente che elli abbia fatto, avegna che fatto
non sia. 3. Il fatto della causa è quel detto o quel fatto per 25.
lo quale alcuno viene in causa e questione; et in ciò sia cotale exemplo:
Dice Pompeio a Catellina: « Tu fai tra- 1: in poUà collii
—è: M' c\ inovini. ~ 5: .W Jioooia, L ilice ora — 6: i/del dimoslratio, m
(Iella dimostrationo — 8: S si moslra — 13-14: il' sia in ti-o maniero....
tulio avanti, m Tulio inprima — M-m cosa — il' sia doni. — 13: m oni. e
la radice - lS-19: il-m Persona del ]). 7 quella — 19-20: il' per lo suo facto
o per lo suo dello, m per lo s. d. e per lo s. f. intondo suo detto e
latto (pielli (nni-he il (iiielli) - SS: il-m e così intondo quello — S4
: il' ijucl detto — SS- il' et in ipiest., m. ohi. — L siae
-- 41 - dimento nel comune di Roma». Et Catellina
risponde: « Non fo ». In questo convenente Pompeio e Catellina sono
le persone de'parlieri; e la causa è questa: «Tu fai tradi- mento » — «
Non fo »; e chiamasi causa però che 11' uno ap- 5. pone e dice parole
contra l'altro e mettelo in lite. 4. Et per maggiore chiarezza dicerà lo
sponitore che èe dimostra- mento e che deliberazione e che iudicamento, e
così sopra che è ciascuna maniera di rettorica.
Dimostramento. — 5. Dimostramento è una maniera di 10. cause
tale che per sua propietade il parliere dimostra ch'al- cuna cosa sia
onesta o disonèsta, e per questo mostra che è da laudare e che da
vituperare; e questa causa dimostrativa è doppia: una speciale et
un'altra che non si puote partire. 6. La speciale dimostrativa è quella
nella quale i parlieri 15. si sforzano di provare una cosa essere
onesta o disonesta, non nominando alcuna certa persona; et intendo certa
per- sona a dire delli uomini e delle cittadi e delle battaglie e
di cotali certe cose e determinate tra Ile genti, non intendo
dell'altezza del cielo né della grandezza del sole o della 20.
luna, che questa quistione non pertiene a rettorica. 7. Et di questa
causa speciale dimostrativa sia cotale exemplo : « Il forte uomo è da
laudare ». Dice l'altro: « Non è, anzi è da vituperare ». E di questo
nasce quistione, se '1 forte è degno di lode o di vituperio, e perciò èe
dimostrativa, ma 25. non nomina certa persona, e perciò è speciale.
8. La causa dimostrativa che non si puote partire è quella nella
quale i parlieri vogliono mostrare alcuna cosa sia onesta o diso-
nesta nominando certa persona, in questo modo: « Marco Tulio Cicero è
degno di lode ». Dice 1' altro: « Non è »; e 30. di questo nasce
quistione, se sia da lodare o da vituperare. Et questa quistione
comprende due tempi : presente e pre- terito. Che al ver dire di ciò che
11' uomo fae presentemente è lodato biasmato, et altressì di ciò che fece
ne' tempi pas- sati. 9. Et sopra ciò dicono 1' antiche storie di Roma
che 35. questa causa dimostrativa si solca trattare in Campo
Marzio, 5: 3/' perciò maggioro — 7 : ìlt' cheo... cheo (ma L
clie... che) - saprà che è — 10: M' per sue propietadi il parladore — 14:
M' i parladori — m spellale o dimostrativa — 16: M' nm. et intendo certa
persona, vi om. et — 17: M' et dele ciltadi — 18: m cliase diterminate —
19: M-m et della gr. — 20: m non apartiene — ^i :?» om. speciale — M-m
dimostrata — M k cotale lessemplo - So: M-m om. è — 27: M' alcuna persona
essere — 31 : M-m di tre tempi — m pres., preter. e luturo — 32: M-m Et al ver
dire — 33 : M-m om. di - 42 - nel quale
s'asemblava la comunanza a llodare alcuna per- sona ch'era degna d'avere
dignitade e signoria et a bia- smare quella che non era degna. E già è
ben detto della causa dimostrativa; sì dicerà il maestro della causa
deli- 5. berativa. Del diliber amento. 21.
Diiiberativo è quello il quale, messo (^' a contendere et a dimandare
tra' cittadini, riceve detto per sentenzia. Lo sponitore.
10. 1. In questa parte dice Tulio che causa diliberativa è
quella eh' è messa e detta a' cittadini a contendere il lor pareri et a
domandare a lloro quello che nne sentono; e sopra ciò si dicono molte et
isvai'iate sentenze, perchè alla fine si possa prendere la migliore (2).
2. Et questo modo di 15. causare è quello che fanno tutto die i
signori e le podestà delle genti, che raunano li consillieri per
diliberare che ssia da fFare sopra alcuna vicenda e che da non fare;
e quasi ciascuno dice la sua sentenza, sicché alla fine si prende
quella che pare migliore. 3. Et in ciò sia questo 20. exemplo che
propone il senatore: « E da mandare oste in Macedonia? » Dice l'uno sì e
l'altro no. Et così diliberano qual sia lo meglio, e prendesi 1' una
sentenza. Et questa quistione si considera pure nel tempo futuro, che al
ver dire sopra le cose future prende l'uomo consiglio e dili-
25. bera che ssia da fare e che noe. 4. Et questa causa dilibe-
rativa è doppia: una speciale et un'altra che non si puote partire. 5.
Speciale è quella nella quale si considera d'ai cuna cosa s' ella è utile
o s' eli' è dannosa, non nominando 1-3: M alcuno cli'era
dengno — om. e signoria.... degna — 6: Tutti i mss. omesso, S è messo — H
: M-m che in essa - m M' i loro pareri, L illoro pareri — 12: M' da loro
- 13: M-m dicono — 14: M-m lo migliore — 15: M-m cassare (M 7 quello)
— 16: M-m raunavano — 17: M-m non daffare — 20: M' ressom])ro — M-m
che pone -22: M' il migliore — 24: m nel tempo futuro — ilf ' iirendo
huomo(»nn L S l'uomo) — 25-26 : M-m Questa ì; causa, cioè cosa,
diliberativa 7 doppia,. L e delib. e doppia — m una e spetiale — M-m om.
che — 27: M-m alcuna cosa — 28: M-m om. sellò (1) Il testo latino
non lascia alcun dubbio. La stessa corruzione, comune a tutti i codici, è
nel successivo § 22 (e posto), e il costrutto insolito la rendeva facile.
(2) Anche la lezione lo migliore è buona, ma preferisco quella di M'
perchè corrisponde esattamente alla fino del § 2. — 43
— alcuna certa persona. Et ecco l'exemplo: Dice uno: « Pace è
da tenere intra cristiani ». Dice l'altro: « Non è ». Et di ciò nasce
causa diliberativa speciale, se Ila pace è da tenere o no. 6. L'altra che
non si può partire è quella nella quale 5. i dicitori studiano di provare
e' alcuna cosa sia utile o dan- nosa, nominando certe persone, in questo
modo: Dice l'uno: « Pace è da tenere intra Melanesi e Cremonesi ». Dice
l'al- tro: «Non è». 7. Et già è detto della causa diliberativa;
omai dicerae il maestro del iudiciale. Ma questo sia conto 10. a
ciascuno, che Ila propietade della diliberazione èe mo- strare che ssia
utile e che dannoso in alcuno convenentre. Et questa diliberativa si
solca trattare nel senato, e prima diliberavano li savi privatamente che
era utile e che no e poi si recava il loro consiglio in parlamento e
quivi si 15. fermava la loro sentenza, e talvolta si ne prendea
un'altra migliore. Del iudiciale. 22. Judiciale è
quello il quale, posto In iudicio, à in sé accu- sazione e difensione o
petizione e recusazione. 20. Lo sponitore. l. La natura
di iudicamento si è una forma la quale si conviene al parladore per
cagione di mostrare la iustizia e la 'niustizia d'alcuna cosa, cioè per
mostrare d'una cosa s' ella è insta o centra iustizia, in cotal modo :
che uno ac- 25. cusa un altro e 11' accusato si difende elli
medesimo o un altro per lui; overo che uno fa sua petizione e
domanda guidardone per alcuna cosa eh' elli abbia ben fatta, et un
altro recusa e dice che non è da guidardonare, e talvolta dice : « Anzi è
degno di pena ». 2. Et questa causa si pone 30. in iudicio, cioè in
corte davante a' indici, acciò eh' elli in- dichino tra Ile parti quale
àe iustizia; e questo si fae in corte palese in saputa delle genti, acciò
che Ila pena del S. in Iva — 3: M-m e so la p. — 4: M'
L'altra la quale — 7 : Ai da melanesi, m tra mei. - Af ' e li crem. — M-m
l'altro dice — *: J/ E già detto — U-m cosa — 9 : M ' oggi- mai dicera
del giudioiale - 10: ;»/' om. a ciascuno — m e damostrare — 12: m ohe prima
14: m om. e — m M' in loro consiglio (ma L illoro cons.) — 14-15: A/' in loro
sententia si fermava — 18: Tuttiimss. e [tosto — i9: m accnsatione,
difensione, pctitiono — Tutta mas. recusatione {ma cfr. testo latino) —
24: m chontro a iust. — m om. che — 25: .V e me- desimo, L elli med. —
27: m fatta bene — 28: m om. e dice — 32: m traile genti. malfattore dia
exemplo di non malfare, e '1 guidardone de' benfattori sia exemplo agli
altri di ben fare. Et sopra questa materia dice uno savio: « I buoni si
guardano di peccare per amore della vertude, i malvagi si guardano
5. per paura della pena ». 3. Et è questa causa iudiciale dop- pia: una
speciale et un' altra che non si puote partire. Speciale è quella nella
quale il pai'lierc si sforza di mo- strare alcuna cosa che ssia insta o
iniusta, non nominando certa persona; in questo modo: « Il ladro èe da
'mpendere, 10. perchè commette furto ». Dice l'altro: « Non è ». 4.
Quella che non si puote partire è quella nella quale il parliere si
sforza di mostrare una cosa essere iusta o no, nominando certa persona;
in questo modo: « È da impendere Guido eh' à fatto furto, o no? » Od « E
da guidardonare Julio 15. Cesare eh' à conquistata Francia, o no? »
5. Et tutte que ste cause iudiciali si considerano sopra '1 tempo
preterito, perciò che di ciò che 11' uomo à fatto in arrietro è
guidar- donato o punito. Tullio dice la sua sentenzia della
materia di rettorica, 20. riprende quella d' Ermagoras. 23.
Et sì come porta la nostra oppinione, l'arte del parliere (0 e la
sua sctenzia è di questa materia partita in tre. (cai). VI) Che
certo non pare che Ermagoras attenda quello che dice ne attenda C^)
ciò che promette, acciò che dovide la materia di questa arte in
causa 25. et in questione. 1 : VI exempro allo
genti — -V far malo — M il guidardone — S: M' tini benfacloro — m om. VA
— 4: M' o li malvagi seno guardano — 6: U' et una che — 7: il' il
dicitore - 9: M-m om. modo — m è da mpichare — 10: M' un altro — 12-15:
M-m om. ila nominando alla fine del paragrafo — i6: il-m om. si — i7: m
per adietro — i8:m pulito SI : M-m parlare, M' parladore, L parlatore —
23: M Amagoras (1) Che sia da legger cosi dimostra non tanto la
variante di M' quanto, spe- cialmente, il trovare nel § 1 del commento lo
stesso errore di Mm di fronte a parliere di M'. (2) Conservo,
coi codici, i due attenda, quantunque il tosto latino abbia nel primo
caso attendere e nel secondo intellUjere: qui ci aspetteremmo dunque in-
tenda, e l'alterazione, per analogia col primo verbo, sarebbe spiegabilissima.
Ma anello con attenda il senso va bene; e forse una prova della
somiglianza sostan- ziale per l'autore fra attendere e intendere si ha
nel § 7 del commento, dove, riferendosi a questo passo, i due verbi sono
invertiti di posto: «non pare che Ermagoras intendesse quello che dicea,
nò che considerasse (= attendesse) quello che promettea ». Cfr. anche 25,
§ 7. 45 — Lo sponitore. 1.
Poi elle Tulio àe detto davanti le tre partite della materia di rettorica
sì come fue oppiuione d'Aristotile, in questa parte conferma Tulio la
sentej^izia d'Aristotile; e 5. dice che pare a llui quel medesimo, e
riprende la senten- zia d'Ermagoras, il quale diceva che Ila materia del
par- liere è di due partite, cioè causa e quistione. 2. Ma certo e'
dovea così riprendere coloro che giungeano alla materia di quest'arte
confortameuto e disconfortamento e consola- lo, mento; e lui riprende
Tulio nominatamente perciò ch'elli era più novello e però dovea elli
essere più sottile, e ri- prendelo ancora però che ssi traea più innanzi
dell'arte; e riprendendo lui pare che riprenda li altri. Ma però
che Tulio non disfina (D lo riprendimento delli altri, si vuole 15.
lo sponitore chiarire il loro fallimento, e dice così: 3. Vero è che, si
come mostrato è qua in adietro, l' officio del par- liere si è parlare
appostatamente per fare credere, e questo far credere è sopra quelle cose
che sono in lite, e' ancora non sono pervenute all' anima ; ma chi vuole
considerai*e 20. il vero, e' troverà che confortameuto e
disconfortamento sono solamente sopra quelle cose che già sono
pervenute all' anima. Verbigrazia : Lo sponitore avea propensato di
fare questo libro, ma per negligenzia lo intralasciava; onde da questa
negligenzia il potea bene alcuno ritrat- 25. tare ('-) per confortameuto,
e questo conforto viene sopra cosa la quale era già pervenuta all'anima,
cioè la negli- genzia. 4. Et se alcuno disconforta un altro che avea
pro- posto di malfare, tanto che ssinde rimane, altressi viene lo
sconforto in cosa la quale era già pervenuta all' anima. 30. Adunque è
provato che conforto né disconforto non pos- 1 : m dinanzi —
3: L dico e conferma — 4: M-m la sciencia — 6-7 : M-m parlaro — 10: M'-L
non mattamente —li: M-m om. elli — 14: m diffina (o anche disfina), ilf'-/y
non examina delli altri — m om. si — 16: M^ in qua dietro — m del parlare
— 17: M-m om. si — 18: M' et che ancora, m e anchora — SO: M' et trovare
— 21: m om. già - S3 : L pensato, S per pensato — 23: M lo tralassava, m
lo lasciava — 24: M' bene ritrarre alcuno, w lo potea alchuno ritrarre -
27 : vi sconforta — 30: M-m sconforto (1) Il Manuzzi registra
disfinire per « compiere » e anclie por « dichiarare », che mi sembra qui
il senso piìi adatto. (2) Non mancano esempii (cfr. Manuzzi, s. v.)
che permettono di mantenm-e questa parola in senso di «ritrarre», come
appunto sostituirono gh altri mss. altì- sono essere
materia di questa arte. 5. Ma consolamento puote anzi essere materia del
parliere, perciò che puote venire sopra cosa e' ancora non sia pervenuta
all' anima. Verbigrazia: Uno uomo avea fermato nel suo cuore di 5.
menare dolorosa vita per la morte d' una persona cui elli amava sopra
tutte cose. Ma un savio lo consolava, tanto elle propone d'avere allegrezza,
la quale non era ancora pervenuta all'anima. Ma perciò che in questo
consolamento non ha lite, perciò che '1 consolato non si difende né
non 10. allega ragioni contra il consolatore, non puote essere
ma- teria di questa arte. 6. Or è ben vero che altri dissen che
dimostrazione non era materia di questa arte, anzi era ma- teria di
poete, però eh' a' poete s' apartiene di lodare e di vituperare altrui.
Et avegna che Tulio no Ili riprenda no- 15. minatamente, assai si
puote intendere la riprensione di loro in ciò eh' e' conferma la sentenza
d'Aristotile che disse che dimostrazione e deliberazione e iudicazione
sono materia di questa arte. 7. Et sopra ciò nota che dimostrazione
per- tiene a' poeti et a' parlieri, ma in diversi modi : che '
poeti 20. lodano e biasmano sanza lite, che non è chi dica
contra, e '1 parlieri loda e vitupera con lite, che è chi dice
contra il suo dire. Et perciò dice Tulio che non pare che Erma-
goras intendesse quello che dicea, né che considerasse quello che
prometea, dicendo che tutte cause e questioni 25. proverebbe per
rettorica. Or dicerà Tulio le rii)rensioni d' Ermagoras sopra causa e
sopra questione. Tullio seguita Ermagoras della causa,
etc. 24. Causa dice che ssìa quella cosa nella quale abbia
contro- versia posta in dicere con interposizione di certe persone; le
quali 30. noi medesimo dicemo che è materia dell' arte e, sì come detto
avemo dinanzi, che sono tre parti : iudiciale, dimostrativo e
deliberativo. 2: M' innanzi — del parlatore — 3: m non 6
jiervenuta — 5-6: M ellamava — 6-7 : III lo chonsolò, M' il consola tutto
sì clid iiropone — 8: M-m che questo cons. — .9: in e non allega — i3: m
di poota.... a poeti, M' de poeti... ali poeti — M' o di vit. — i-i: M
nelle, m non le, M' non gli — i6: M' elicgli conferma — 17: m dim., dilib.
et iiivochationo — 19: M' ali poeti et ali pailadori— 5i : M II parlieri,
»i 11 parlieri?, 3/« E! parladore — m pero che è chi dicha chontro al suo
dire — S-1: A/' chelgli prom. — 26: m e questione, M' sopra questioni —
30: m nm. medesimo — itf' nm. o 47
Sponitore. 1. Poi che Tulio avea detto che Ei-magoras non
intese se stesso dicendo che causa e questione sono materia di
questa scienzia, sì dice in questa parte che Ermagoras 5. dicea che fosse
causa. 2. Et causa appella una cosa della quale molti sono in
controversia, perciò che 11' uno ne sente uno intendimento e l'altro ne
trae un'altra diversa intenzione; sicché sopr' a cciò contendono di
parole met- tendo e nominando alcuna certa persona, che non si
possa 10. partire e che propiamente e determinatamente si partenga
alle civili questioni. 3. Et di questo dice Tulio che ss' ac- corda co
llui, che ciò àe elli detto davanti per sé e per Aristotile; ma dicerà
omai com' elli errò in questione. Qtd rijivende Tullio
Ermagoì as- 1.5 25. Questione apella
quella che àe in se controversia posta in dicere sanza
interposizione di certe persone, a questo modo: Che èe bene fuori
d'onestade? Sono li senni (i) veri? Chente è la forma del mondo? Chente è
la grandezza del sole? Le quali questioni inten- demo tutti leggiermente
essere lontane dall'officio del parliere; 20. che molto n' è grande
mattezza e forseneria somettere al parliere in guisa di picciole cose
quelle nelle quali noi troviamo essere con- sumata la somma dello 'ngegno
de' filosofi con grandissima fatica. Sponitore. 1. Ora
dice Tulio che Ermagoras appellava questione 25. quella cosa sopra
la quale era controversia intra molti, sicché contendeano di parole
l'uno contra l'altro non no- 5: M diceva - m ch'era chausa —
7: M^ e un altro ne trae altra d. i., M na {sic) trae, m ne atrae — 8:
M-m contendemo — 10: M' nominatamente — m sautenga — 13: Jf' oggimai —
15: M' la quale ae — 16-17: M' che ben — M-iii li senni vari — M' om. h —
M-m la l'ama — 19: M-m del parlare — 20: M-m oiii. raaltozza, ilf ' om. e
for- seneria — JZ-w parlare, M' parladore — SI: l/Tiusta,//i in vista— 24
^/-w appella- lo: M' era questione — m tra molti — 26: M ne
contendeano (1) Traduce il latino sensus con una forma che ritorna
anche nel commento; è la stessa fusione, o confusione, cho troviamo nel
francese. - 48 - minando certa persona la quale
propiamente s'apartenesse alle civili questioni. 2. Et in ciò pone cotale
exemplo: «Che è bene fuori d'onestade?» Grande contraversia fue intra'
fi- losofi qual fosse il sovrano bene in vita: et erano molti 5.
che diceano d'onestade, e questi fuoro i parepatetici; altri erano che
diceano di volontade, e questi sono epicurii. 3. Altressì fue questione
se ' senni sono veri, perciò che alcuna fiata s'ingannano, che se noi
credemo che ricalco sia oro sanza fallo s' inganna il nostro senno. 4.
Altressì 10. fue questione della forma del mondo, però eh' alcuni
filosofi provavano che '1 mondo è tondo, altri dicono eh' è lungo,
o otangolo(l\ o quadrato. 5. Altressì era questione della gran-
dezza del sole, che alcuni dicono che '1 sole è otto tanti che Ila terra,
altri più et altri meno. Et questa misura si sforza- lo, vano di cogliere
i maestri di geometria misurando la terra, e per essa misura ritraeano
quella del sole. 6. Et perciò mostra Tulio che Ermagoras non intese
quello che dicea, ch'assai legiei'mente s'intende che queste cotali
questioni non toccano l'ufficio del parliere. Et nota che dice « officio
» 20. però che ben potrebbe essere che '1 parliere fosse filosofo,
e così toccherebbe bene a lini trattare di quelle questioni, ma ciò non
arebbe per officio di rettorica ma di filosofia. Donque ben è fuori della
mente e vano di senno quelli che dice che '1 parliere possa o debbia
trattare di queste que- 25. stioni, nelle quali tutto tempo si consumano
et affaticano i filosofi. 7. Or à provato Tulio che Ermagoras non
intese quello che disse. Ornai proverà come non attese quello che
promise, in ciò che promettea di trattare per rettorica ogne causa et
ogne questione. 8. Et ciò fae a guisa de' savi, i 1 : 3/' sì
plenesse - 3: M-m fuori con lioneslade, M'-l di l'iiuri 7 lioii. 4' ili
l'uori d'hon. — .W grande (juostione — mi traili lilosali — -I : m «m. et
— 5 : .V diceano hon. — M-m OHI. questi fuoro — il pai'ei)atoiici, .W
parclieiialetici — 6: il' diceano volontade (S ugg. cioè piacere) — 7:
M-m se songni - 8: M' chel ricalco — 9: S il nostro senti- mento — iO: il
perciò — id: il' diceano — IS: il Hangolo ('/), "i troangholo, .W'-i
triangolo, S otangolo — m quadro — i3: il' cotanti che terra, i cotanti
chella terj-a —16: m ritraevano la misura d. s. — 17: il' che elgli
diceva. Kt assai ecc. — S3: M' Dunque ben — M' chi dice — 24: M' debbia
parlare — 25: M' et faticano — S7: il-m non inteso — 28: M-m perche (>
rectorica — 29: M-m di savi (1) La lezione di M ò incerta, ma
sembra spiegata e confermata da quella di S che risalo all'altra famiglia
di codici ; un segno male interpretato come abbre- viatura di ri può aver
suggerito la lezione triangolo. Il commento di Vittorino a questo passo
non parla nò di triangolo né di ottangolo. (2) Il latino Ila in
ca. - 49 — quali vogliendo mostrare la loro
sapienzia sì 11' apongono ad alcuna arte per la quale non si puote
provare; come s' alcuno volesse trattare d' una questione di dialetica
et aponessela a gramatica, per la quale non si pruova né ssi 5.
potrebbe provare, e ciò mosterrebbe usando per argomenti la sua
sapienzia; e sopr'a cciò ecco '1 testo di Tulio. Tullio dice in
somma ciò ch'elli avea detto davanti. 26. Che se Ermagoras avesse
in queste cose avuto gran savere acquistato per istudio e per insegnamento,
parrebbe ch'elli, usando 10. la sua scienzia, avesse ordinata una
falsa cosa dell'arte del parliere, e non avesse sposto quello che puote
l'arte ma quello che potea elli. Ma ora è quella forza nell'uomo
ch'alcuno li tolga più tosto retto- rica che no-lli concedesse filosofia.
Ma perciò l' arte che fece non mi pare del tutto malmendosa, ch'assai
pare ch'elli abbia in essad) locate 15. cose elette ingegnosamente
e diligentemente ritratte delle antiche arti, et alcuna v'àe messo di
nuovo; ma molto è piccola cosa dire del- l'arte sì come fece elli, e
molto è grandissima parlare per l'arte, la qual cosa noi vedemo ch'esso
non poteo fare. Per la qual cosa pare a noi che materia di rettorica è
quella che disse Aristotile, della 20. quale noi avemo detto qua
indietro. Lo sponitore. I. In questa parte dice Tulio
che se Ermagoras fosse stato bene savio, sicché potesse trattare le
quistioni e le cause, parrebbe eh' avesse detto falso, cioè che avesse
dato 25. al parliere quello officio che nonn é suo; e così non
avrebbe mostrata la forza dell'arte, ma averebbe mostrata la sua.
2. «Ma ora è quella forza nell'uomo», cioè tal fue questo Ermagoras, che
neuno che dicesse eh' e' non sappia retto- rica no-lli concederae che
ssia filosofo. 3. « Ma perciò l'arte 1 : 3f siila pongono —
3: m trattare una q. — 4-5: M' per la quale non si porla provare — M' om.
per argomenti — 9: M^ o \)ev insegnamento parendo— 10: »i ordinato — M-m
del parlare — 11 : M-m non avesse posto (»m in et n.) — M' ([nello puote
— 13: M' che fece nolli cono. — 14-15: M-m messe, A/' in esse — M-m ^
locate le cose («4 nm. le cose) 7 lecte — 17: M dell'arti, in delle urti
— itf' grandissimo — 18: Jl/ potea, M' ]jotero — 19: ni sia quella — 20:
M' qua in adietro — S4: M-m ciò — M' cavesse detto — 25: Af a parliere —
28: M' ch'olii — 28-29: S che non lu veruno che dicesse ch'elli non
sappia retorica non dirà giù che egli sia philosopho (1) Il testo
latino ha in ea. che fece non pare in tutto rea ». In questa
parola il cuo- pre (1) Tulio e dimostra eh' elli avrebbe bene ijotuto
dire X^egio. Et dice « non è del tutto rea » perciò eh' elli àe
messo nel suo libro con molta diligenzia e con ingegno li 5. comandamenti
delli altri maestri di questa arte, et alcuna cosa nuova v' agiunse. Et
qui pare che Tulio lo lodi là ove il vitupera, dicendo che fosse furo in
perciò che delle scritte d' altri maestri fece il suo libro. 4. « Ma
molto è picciola cosa dire dell' arte », ciò viene a dire eh' al parliere
non 10. s'apartiene dare insegnamenti dell'arte, sì come fece
Er- magoras, ma apartiensi a llui in tutte guise parlare secondo li
'nsegnamenti e comandamenti dell" arte, la qual cosa non seppe fare
esso. 5. Adonque è da tenere la sentenzia d'Ari- stotile, che dice che
materia di questa arte è dimostrativo, 15. deliberativo e
iudiciale. Et ornai è detto sofficientemente e diligentemente del genere,
cioè generalmente, dell' officio e della fine di rettorica; or sì dicerà
il conto delle sue parti, sì come Tulio promise nel suo testo qua
indietro. Tullio dice le parti di rettorica. 20.
27. Le parti sono queste, sì come i più dicono: Inventio, di-
spositio, elocutio, memoria e pronuntiatio. Lo
sponitore. ì. Cinque parti dice Tulio che sono et assegna
ragione per che, e quella ragione metterà lo sponitore in suo
luogo. 25. Ma prima dicerà le ragioni che nne mostra Boezio
nel quarto della Topica, che dice che se alcuna di queste
cin- 1-2: S scuopre — 4: M' con non molto.... ingegni i com.
— 6: J/' vi giiingnesse — i>f-»i la dove — 7:M* fosse ladro — m poro
che dello dette scritte - 8-9: M' delli altri — om. Ma... arte — m cosa a
dire — 10: M-m a dire — 12 : m egli noi seppe fare — 14 : m dice materia
— 15-17 : M' Et oggimai ae solTicientemento detto del genere, dell' officio et
del (ine dì rectorica. Si dicerà l'autore déle sue parti — M sulficientemcnte
dilig. — m ora dirà — 20;mLLQ parti di rettoriclia — M' inveutione,
dispositione, ccc — 24: S questa — M-m che dico se alcuna Cioè «lo
difonde». La lezione scuopre di S sarà nata da un ilcuopre letto
iscuopre; come senso si ridurrebbe a una ripetizione di dimostra.
- 51 - que ijarti falla nella diceria, non è mai compiuta; e
se queste parti sono in una diceria o inn una lettera, certo l'arte
di rettorica vi fie altressì. 2. Un'altra ragione n'ase- giia Boezio: che
però sono sue parti perchè esse la 'nfor- 5. mano et ordinano e la fanno
tutta essere, altressì come '1 fondamento, la i)ai'ete e '1 tetto sono
parti d'una casa sì che la fanno essere, e s' alcuna ne fallisse non
sarebbe la casa compiuta. 3. Et dice Tulio che queste sono le parti
di rettorica sì come i più dicono, i)erò che furo alcuni che diceano che
memoria non è parte di rettorica perciò che non è scienzia, et altri
diceano che dispositio non è parte d' essa arte. Et così va oltre Cicerone
e dicerà di ciascuna parte perse, e primieramente dicerà della
'uven- zione, sì come di piti degna; e veramente è più degna, però
15. ch'ella puote essere e stare sanza l'altre, ma l'altre non
possono essere sanza lei. Tullio dice della
invenzione. 28. Inventio è apensamento a trovare cose vere o
verisimili le quali facciano la causa acconcia a provare. 20.
Sponitore. I. Dice Tulio che inventio è quella scienzia per la
quale noi sapemo trovare cose vere, cioè argomenti necessarii - e
nota « necessarii », cioè a dire che conviene che pure cosi sia - e
sapemo trovare cose verisimili, cioè argomenti ac- 25. conci a
provare che così sia, per li quali argomenti veri e verisimili si possa
provare e fare credere il detto o '1 fatto d'alcuna persona, la quale si
difenda o che dica in- contro ad un' altra. 2. E questo puote così
intendere il porto dello sponitore. Verbigrazia: Aviene una materia
30. sopra la quale conviene dire parole, o difendendo 1' una
i: .W manca — 3: m vi (ia, M' vi l'u - 3-4: M' dice Boelius, che poroiù —
5: m fannola tutta essere, Af' li fanno essere tutto alti-essi ecc. — 6:
M' son parte — 8 : m om. Et — 10: m non era ~ 11: M^ dispositlone — 12:
M-m dell'arte — 13: m primamente - 16: m essere o stare — 18: M'
invontione (e coù semiire) — m pensamento — il' overo simili — 19: il-m
la cosa — S3: SI' om. a dire — 23-24: m pure che cos'i sia. E sap- piano
— 25: M' nm. acconci ~ 26: M-m el facto - 27-28: m chontro ad un altra
- 52 - parte o dicendo centra l'altra; o per aventura
sia materia sopra la quale si conviene dittare in lettera. Non sia
don- que la lingua pronta a parlare né la mano presta alla penna,
ma consideri che '1 savio mette alla bilancia le sue parole 5. tutto
avanti clie Ile metta in dire né inn iscritta. 3. Con- sideri ancora che
'1 buono difficiatore e maestro poi che propone di fare una casa,
primieramente et anzi che metta le mani a farla, sì pensa nella sua mente
il modo della casa e truova nel suo extimare come la casa sia migliore; e
poi 10. eh' elli àe tutto questo trovato per lo suo pensamento,
sì comincia lo suo lavorio. Tutto altressi dee fare il buono
rettorico: pensare diligentemente la natura della sua ma- teria, e sopra
essa trovare argomenti veri o verisimili sì che possa provare e fare
credere ciò che dice. 4. Et già 15. é detto quello che è inventio.
Ora procederà il conto a dire quello che è dispositio.
Dice Tullio de dispositio. 29. Dispositio èe assettamento delle
cose trovate per ordine. Sponitore. 20. 1. Perciò che
trovare argomenti per provare e far cre- dere il suo dire non vale
neente chi no Ili sae asettare per ordine, cioè mettere ciascuno
argomento in quella parte e luogo che ssi conviene, per più affermamento
della sua parte, sì dice Tulio che è dispositio. 2. E dice eh' è
quella 25. scienzia per la quale noi sapemo ordinare li
argomenti trovati in luogo convenevole, cioè i fermi argomenti nel
principio, i deboli nel mezzo, i fermissimi, co' quali non si possa
contrastare lievemente, nella fine. 3. Cosi fae il difficatore della
casa, che poi eh' elli àe trovato il modo 1 : m chontro
all'altra - 2 .• M sopralla ([ualo - M' oiii. don(|uo - 3: in o la mano alla
penna - 5: m tutto prima, S tutto - m o in iscritta, M' o in iscriptura —
6-S:.il diliciatore prima che metta lo mani a lare — mr=.)/, ma o maestro
- 9: m Poi - 10: M' U suo la- voro — i3: M-m si veri che possa - 14-16: M
E già liecto, mi Ora e detto - M' om- quello - M-m Ora procederà il conto
quello che è spositio, .«' Si procederà il conto a dire che k
dispositione - SO: m diro il suo criMloro - Sfì: M trovai - ,W-»i ohi. i, m om.
argo- pienti — 27: M' ali (piali - 53 —
nella sua mente, elli ordina il fondamento in quel luogo che ssi
conviene, e ila parete e '1 tetto, e poi 1' uscia e camere e caminate, et
a ciascuna dà il suo luogo. 4. Già è detto che è dispositio; or diceva il
conto che è elocutio. 5. Tullio dice della locuzione.
30. Elocutio è aconciamento di parole e di sentenzie avenanti alla
invenzione. Sponitore. I. Perciò che neente vale
trovare od ordinare chi non 10. sae ornare lo suo dire e mettere
parole piacevoli e piene di buone sentenze secondo che ssi conviene alla
materia trovata, sì dice Tulio che è elocutio. Et dice che è quella
scienzia per la quale noi sapemo giungere ornamento di parole e di
sentenze a quello che noi avemo trovato et 15. ordinato. 2. E nota
che ornamento di parole èe una digni- tade la quale proviene per alcuna delle
parole della diceria, per la quale tutta la diceria risplende.
Verbigrazia: « Il grande valore che in voi regna mi dà grande speranza
del vostro aiuto ». Certo questa parola, cioè « regna », fa tutte
20. risplendere l'altre parole che ivi sono. 3. Altressì nota che
ornamento di sentenze è una dignitade la quale proviene di ciò che in una
diceria si giugne una sentenza con un'al- tra con piacevole dilettamente.
Verbigrazia : in queste pa- role di Salamene (1): «Melliori sono le
ferite dell'amico che' 25. frodosi basci del nemico». 4. Et già è
detto che è elocutio, cioè apparecchiamento di parole e di sentenzie che
facciano la di- ceria piacevole et ordinata di parole e di sentenzie.
Omai pro- cederà il conto alla quarta parte di retto rica, cioè
memoria. i-2: m in quello che si chonvienc et il luogo....
l'ascia, charaere3: M^ cam- minate, ciascuna in suo luogo. Et già ecc. —
0-7: M-m avenonti alla ntentione (anche S intenliono) — 9: M om. od — 10:
M' sa adornare il suo dire — 15: m om. E - 16: M dignità della quale, m
M' dignità la quale pervieneSO: M' vi sono — SI m ,»f' perviene — 22 .-
M-m om. Ai — M un'altra seutenfa con un altro, m in un'altra diceria si
giungne un'altra sententia chon un altro piacevole dil. — 23: M-m dice Salamene
— 25: M' li frodolenli basci — m om. Et — 26-27: M om. e di sentenzie, m
om. piacevole el; M om. che.... parole Ambedue le lezioni sono
possibili; ma con quella di M si spiega meglio una pretesa correzione in
dice (chi avrebbe pensato, invece, a cambiare dice indi?), mentre poi il
verbo dice renderebbe superflua l'espressione in queste parole.
— 54 - Dice Tulio della memoria. 31.
Memoria è fermo ricevimento nell'animo delle cose e delle parole e
dell'ordinamento d'esse. Sponitore. 5. 1. Et perciò che
neente vale trovare, ordinare o acon- ciare le parole, se noi nolle
ritenemo nella memoria sicché ci'nde ricordi quando volemo dire o
dittare, sì dice Tulio che è memoria. Onde nota che memoria èe di due
maniere: una naturale et un'altra artificiale. 2. La naturale è
quella 10. forza dell'anima per la quale noi sapemo ritenere a
memo- ria quello che noi aprendemo per alcuno senno del corpo. 3.
Artificiale è quella scienzia la quale s'acquista per in- segnamenti
delli filosofi, per li quali bene impresi noi pos- siamo ritenere a
memoria le cose che avemo udite o trovate 15. o aprese per alcuno
de' senni del corpo; e di questa memo- ria artificiale dice Tulio eh' è
parte di rettorica. 4. Et dice che memoria è quella scienzia per la quale
noi fermiamo nell'animo le cose e le parole eh' avemo trovate et
ordinate, sicché noi ci 'nde ricordiamo quando siemo a dire. Et già
é 20. detto che è memoria; si dicerà il conto la quinta et
ultima parte di rettorica, cioè pronuntiatio. Dice Tullio
della pronunziagione. 32. Pronuntiatio è avenimento della persona e
della voce se- condo la dignitade delle cose e delle parole.
25. Sponitore. 1. Et al ver dire poco vale trovare, ordinare,
ornare parole et avere memoria chi non sae profFerere e dicere le
sue parole con avenimento. Et perciò alla fine dice Tulio 5:
*' Però che niente — ot acconciai-e — 7: w» cene, Af' cine — M volere —
9:mom, et — il: M' senso — IS: M' quella memoria — i-i: J»/' udito — i5:
4f' sensi — 16-, m nnu Et — i8 : m olle parole — i9: M' noi vegnamo a
dire — SO- « ultra parte, hi ora dirà il conto la quinta jiarte, .W"
il maestro - S6 : m o ornare — 27: in a chi non sae prollbrere o
diro -òs- che è pronuntiatio; e dice eh' è quella
scienzia per la quale noi sapemo profferere le nostre parole et amisurare
et ac- cordare la voce e '1 portamento della persona e delle mem-
bra secondo la qualitade del fatto e secondo la condizione 5. della
diceria. 2. Che chi vuole considerare il vero, altro modo vuole nelle
voci e nel corpo parlando di dolore che di letizia, et altro di pace che
di guerra, ('he '1 parliere che vuole somuovere il populo a guerra dee
parlare ad alta voce per franche parole e vittoriose, et avere
argo- 10. glioso advenimento di persona e niquitosa ciera contra '
ne- mici. 3. Et se Ila condizione richiede che debbia parlamen-
tare a cavallo, si dee elli avere cavallo di grande rigoglio, sì che
quando il segnore parla il suo cavallo gridi et ana- trisca e razzi la
terra col piede e levi la polvere e soffi per 15. le nari e faccia
tutta romire la piazza, sicché paia che coninci lo stormo e sia nella
battaglia. Et in questo punto non pare che ssi disvegna a la fiata levare
la mano o per mostrare abondante animo o quasi per minaccia de'
nemici. 4. Tutto altrimenti dee in fatto di pace avere umile adve-
20. nimento del corpo, la ciera amorevole, la voce soave, la parola
paceffica, le mani chete; e '1 suo cavallo dee essere chetissimo e pieno
di tanta posa e' sì guernito di soavitade che sopr'a llui non si muova un
sol pelo, ma elli medesimo paia factore della pace. 5. Et così in letizia
de' 1 parlatore 25. tenere la testa levata, il viso allegro e tutte
sue parole e viste significhino allegrezza. Ma parlando in dolore sia
la testa inchinata, il viso triste e li occhi pieni di lagrime e
tutte sue parole e viste dolorose, sicché ciascuno sem- biante per sé e
ciascuno motto per sé muova l'animo del- 30. r uditore a piangere
et a dolore. 6.- Et già é detto delle cinque parti sustanziali di
rettorica interamente secondo l'oppinione di Tulio, e sì come lo
sponitore le puote fare meglio intendere al suo porto; sì ritorna Tulio a
scu- sare sé medesimo di ciò che non àe mostrato ragione perché
2: m e misurare ~ 5: M' che a chi vuole — 0: M' noia boce — 7 : M'
parlare, m Il parliere — 8: m smuovere — i/' om. il populo — 11 : M
parlantare, m p-are — 12: m mn. elli — 14-15: M' delle nari, vi sozzi le
anari — 16: il' incominci — 17: M-m om. per — 19-20: M' humili avenimenti
— m nel chorpo — 21 : M' le parole pacefiche — 22 : L di tanta jwssa — 24
: M' om. Et — mss. del parlatore — 25 : M-m levata in suso - il' le sue
parole — 26: il-m e signilichino — 27: m chinata, il' inchina, L inchinata
— 28 : M-m parole iuste e dolorose — 29: il' muove — 30: m piangerò a
dolore. Ora è detto — 31 : il' sustanziali parti — 32: M' il puote
— 56 — quello sia genere et ofifìcio e fine di
rettorica sì com' elli àe fatto della materia e delle parti, e dice in
questo modo. Tullio dice che tratterà della materia e delle
parti. 33. Oramai dette brievemente queste cose, atermineremo
in 5 altro tempo le ragioni per le quali noi potessimo dimostrare
il genere e IPofficio e Ila fine di quest'arte, però che bisognano
di molte parole e non sono di tanta opera a mostrare la propietade
e Ile comandamenta dell'arte. Ma colui che scrive l'arte rettorica pare a
noi che 'I convenga scrivere dell'altre due, cioè della ma- io teria e
delle parti. E io perciò voglio trattare della materia e delle parti
congiuntamente. Adunque si dee considerare più intentivamente chente in
tutti generi delle cause debbia essere inventio, la quale è principessa
di tutte le parti. Sponitore. 15. 1. In questa parte dice
Tulio che non vuole ora pro- vare perchè quello sia genere di
i-ettorica che detto è davante, né Ilo officio né Ila fine, però che
vorrebbe lunglie parole e non sono di molto frutto, e però l' atermina
nel- r altro libro nel quale tratta sopr' a cciò; et in questo
20. presente libro tratta della materia, cioè dimostrazione,
deliberazione e iudicazione, et altressì tratta delle pai'ti, cioè
inventio, dispositio, elocutio, memoria e pronuntiatio. 2. Et di tutte
queste tratterà insieme e comunemente. Ma però che inventio è la più degna
parte, sì dicerà Tulio 25. chente ella dee essere in ciascuno
genere di rettorica, cioè come noi dovemo trovare quando la materia sia
di causa dimostrativa, e quando sia deliberativa, e quando sia
iudiciale; e tratterà si comunemente che mosterrà come sia da trovare in
catuna di queste cause, e come 30. ordinare e come ornare la
diceria, e come tenere a me- moria e come profferere le sue parole.
1 : M-m quella — 4 : M' Ogimai — 7 : M admostrare, ni a dimostrare
— M' le pro- picladi — 9: M-m che convenga - iO-H : M-m om. K io....
congiuntamente — IS: M-m chente e — i3: Af' do tutte l'arti — 16: M-m
quella, M -L quel — M' detto davanti — 18: M' lo termina — 20: M-m
dimostrative — 23: M' congiuntamente; m om. e — 24: M-m om. SI dicerà
Tulio — i'S : M' om. sia — congiuntamente — S9: Af' come iu e. d. q. e.
sa da trovare — 30: iii nm. e come ornare - 57 —
Lo sponitore parla all' amico suo. — 3. Perciò lo sponi- tore
priega '1 suo porto, poi ch'elli àe impresa altezza di tanta opera come
questa èe, che a llui piaccia di si dare l'animo a cciò eh' è detto
davanti, spezialmente in conno- 5. scere il dimostrativo e '1
deliberativo e '1 iudiciale che sono- il fondamento di tutta l'arte, e
poi a quel che siegue per innanzi, eh' elli intenda tutto '1 libro di tal
guisa che, per lo buono aprendimento e per lo bel dire che farà secondo
lo 'nsegnamento dell' arte, il libro e lo sponitore ne riceve- JO.
ranno perpetua laude. Della constitnzione e delle quattro
sue parti. 34. (e. Vili) Ogne cosa la quale àe alcuna controversia
in diceria o in questione contiene in se questione di fatto o di
nome di genere o d'azione; e noi quella questione delia quale nasce
15. la causa apelliamo constituzione. E constitnzione è quella eh' è
prima pugna delle cause, la quale muove dal contastamento della
intenzione in questo modo : « Facesti » - « Non feci » o « Feci per
ragione ». Sponitore. 20. 1. Poi che Tulio àe detto di
mostrare e trattare della invenzione e della materia insieme, sì mostra
lo sponitore in che ordine trattò de l'inventio; ma per maggiore
chia- rezza dicerà tutto avanti in che significazione si prendono
queste parole, cioè causa, controversia, constituzione e stato. 25.
2. Causa vale tanto a dire quanto il detto o '1 fatto d' al- cuno, per lo
quale è messo in lite, ed è appellato causa tutto '1 processo dell' una e
dell' altra parte. Et appellasi causa tutta la diceria e la contenzione
cominciando al prolago e tìniendo alla conclusione; donde dice
uomo: 3: M-m di darli l'animo — 7-10: M^ chel baono — ben
dire — per tua laude, M-m dello sponitore, M ne rlcevemo, m ne riceva -
13: m o questione, ilf ' om. contiene in se questione — 14 : M-m di
quella — 15: M^ constitutione ò la prima pugna — 21 : M' om. insieme — M'
mosterra, ma L mostra — SS : M delinventia, m della inventia, M^ della
inventione — 23: m tutto innanzi — Af' mi. si prendono — S7 : M' dell'una parte
7 del- l'altra — 28: M-m la 'nlentione — M' dal prol.
- 58 - « La mia causa è giusta » cioè « la mia parte è giusta
>. 3. Controversia vale a dire tanto come causa, e viene a dire
controversare cioè usare l'uno coli' altro di diverse ragioni e
contrarie. 4. Questione tant' è a dire come '1 primo detto 5. di colui che
comincia contra un altro e '1 secondo detto di colui che ssi difende. Et
appellasi quistione una diceria nella quale àe due parti messe in guisa
di dubitazione, et appellasi questione per l'una e per l'altra parte
della que- stione. 5. Constituzione si prende et intende in quelle
me- 10. desime significazioni che sono dette davanti. 6. Stato è
ap- pellato il detto e '1 fatto'l) dell'aversario, però che'
parliere stanno a provare quel detto o quel fatto; e questo
medesimo è appellato constituzione perciò che '1 parliere constituisce
et ordina la sua ragione e la sua parte di quel detto o di 15. quel
fatto. Et per ciò è appellato controversia che diversi diversamente
sentono di quel detto o di quel fatto. Qui dice lo sponitore come
Tullio tratterà della Invenzione. 7. Et poi che Ilo sponitore àe dette le
significazioni di que- ste parole, dicerà in chente ordine Tulio tratta
della 'nven- 20. zione. Et certo primieramente insegna invenire e
trovare quelle questioni le quale trattano i parlieri, et appellale
constituzioni e dice la proprietade di constituzione e divi- dela in
parti. 8. Nel secondo luogo mostra qual causa sia simpla, cioè di due
divisioni, e qual sia composta, cioè di 25. quattro o di più. 9.
Nel terzo luogo mostra qual contra- versia sia in scritta e quale in
dicere. 10. Nel quarto luogo mostra quelle cose che nascono di
constituzione, cioè la diceria nella quale àe due divisioni e ragioni, e
Ila giudi- cazione e '1 fermamento. 11. Nel quinto luogo mostra in
30. che guisa si debbono trattare le parti della diceria secondo
rettorica. 12. Nel sesto luogo mostra quante sono esse parti e quali e
che sia da ffare in ciascuna. 13. Et disponesi cosi 2 : Af'
vale quasi tanto — 3: M' controversia — centra l'altro diverse ragioni —
4:M' k tanto a dire — M-m come primo — 5: m e secondo — 7: M-m parti in
essere — M dn- bitatione sanfa dubitatione — 9: M' i s'intende — 10: m
dinanzi — J8: m om. VA- IO: M' sì dicerà oggimai — 20: L a trovare — 23:
m In quattro parti — M-m dimostra - M qual cosa, m ciualo luogho — 26 :
M-m sia scripta - 28 : M'-L e la ragiono el iu- dicamento el fermamente —
29: m dimostra — 31: M luorao (tic) .— 32: M' ciascuno M Kt diponesi, m
('dispensi, M'-L Et dispone (1) Ci aspetteremmo o 'l fatto, anche
per uniformità colle frasi seguenti ; ma la concordia dei codici per e
lascia incerti sulla conesiione, che non è neppure indispensabile per il
senso. — 59 — il testo di Tulio per fare
intendere onde procedono le qui- stioni che toccano al parliere di questa
ai'te. Sponitore. - 14. Ogne cosa la quale àe in sé
controversia, cioè della quale i diversi diversamente sentono sicché
al- 5. cuna cosa dicono sopr' a cciò con inquisizione, cioè per
sapere se alcuna delle parti è vera o falsa, sì à' in sé que- stione di
fatto, cioè questione la quale muove di ciò che alcun fatto è apposto
altrui. Verbigrazia : Dice l'uno con- tra l'altro: « Tu mettesti fuoco
nel Campidoglio »; et esso 10. risponde: « Non misi ». Di questo nasce
una cotale que- stione, se elli fece questo fatto o no, et è appellata
que- stione di fatto per quello fatto che a llui è apposto, etc.
15. Od è questione di nome, cioè che 11' una parte appone un nome a
un fatto (D e l'altra parte n'appone un altro. 15. Verbigrazia:
Alcuno à furato d'una chiesa uno cavallo o altra cosa che non sia
sagrata. Dice 1' una parte contra lui : « Tu ài commesso sacrilegio ».
Dice l'altro: « Non sacrile- gio, ma furto ». Et nota che sacrilegio è
molto peggiore che furto, perciò che colui commette sacrilegio che
fura 20. cosa sacrata di luogo sacrato. Donde di questo nasce
una questione del nome di quel fatto, cioè se dee avere nome furto
sacrilegio, e però è appellata questione del nome. 16. Od è
questione del genere, cioè della qualitade d'alcuno fatto, in ciò che 11'
una parte appone a quel fatto una qua- 25. litade e l' altra un'
altra. Verbigrazia : Dice F uno : « Questi uccise la madre iustamente
perciò ch'ella avea morto il suo padre» - Dice l'altro: « Non è vero, ma
iniustamente l'à fatto»; e di ciò nasce cotal questione di questa
qualitade: se l'à fatto iustamente o iniustamente, e perciò è
appel- 30. lata questione di genere, cioè della qualità d'un fatto
e di che maniera sia. 17. Od è questione d'azione, cioè viene
a dire che contiene questione la quale procede di ciò, - e'
alcuna azione si muta d' un luogo ad altro e d'un tempo ad altro.
Verbigrazia : Dice uno contra un altro : « Tu m' ài 4: M'
diversi — 6: M' se l'una parte — 8: 3f' un facto — 8-9: M' uno contra un
altro — M' Elgli, mie— 12-13: m che 6 allui aposto, il/' perche il facto che
allui e e apposto da questione ecc. — M-m Onde questione — i4 : M-m in
nome o in facto, M' ialla dal 1° al 2° appone — 18: m M' oin. Et — M'
peggio — 20: m Onde — 21: M' del nome del facto — 22: m di nome — 23: M-m
Onde — m di genere — 25: M-m l'altro — 28: iW' OHI. e — 29: M-m om. se
l'à fatto — 30: M' o di che m. - 31 : M-m Onde — mcioò che viene — 32-34:
M' dico calcuna ad un altro — om. e.... ad altro — uno a un altro
(1) È lezione congetturale, ma sicura, come dimostra l'espressione
analoga del § 16. — 60 - furato un cavallo »; et
esso risponde: « Vero è, ma non tine rispondo in questo tempo, perciò che
ttu se' mio servo, o perciò eh' è tempo feriato, o perciò eh' io non
debbo rispon- derti in questa corte, ma in quella della mia terra >.
Onde di questo procede una questione, la quale Tulio dice che è
d'azione, cioè se colui dee rispondere o no. 18. Et dice Tulio che tutte
le quistioni che sono dette davanti sono appellate constituzioni, cioè
c'anno questo nome. Et dice che constituzione è la prima pugna delle
cause, cioè 10. quello sopra che da prima contendono i parlieri,
cioè il detto dell'uno e '1 detto dell'altro, e questo sopra che de
prima contendono i parlieri si è il nascimento, cioè che muove del
contrastamento della intenzione, cioè del detto di colui che ssi difende
contra le parole dell'accusatore. 15. 19. Onde contastamento è
appellato el primo detto del difen- sore e intentione è appellata il primo
detto dello accusa- tore. Et pare che il nascimento della constituzione
vegna della difensione ch'è della accusa, non che nasca della di-
fensione, ma perciò che del detto del difenditore si puote 20.
cognoscere se Ila causa o Ila questione è di fatto o di ge- nere o di
nome o d'azione, sì come appare nelli exempli che sono messi davanti. 20.
Et omai dicerà Tulio le nomora e Ile divisioni e Ile proprietadi e He
cagioni di tutte le dette questioni. 25. Del fatto, et è
detto congettìirale. 35. Quando la controversia è di fatto, perciò
che Ila causa si ferma per congetture, sì à nome constituzione
congetturale. Sponitore. 1. In questa parte dice
Tulio che quando la conten- 30. zione è per alcuno fatto che sia
apposto ad altrui, sì come davanti si dice, sì conviene eh' ella
sia provata per con- 1 : M' 0(1 cigli, VI et e — 3: m e però
ch'io — M' rispondere — 6 : M' se quelli — m OHI. Et — 10: M i parliero,
vi quello dello quale contendono da prima — 14: M di- fontu — 15: m M' il
primo — 16: M' appellato - 17: M-m che nascimento — 19: M' owi. del —
23-24: M' om. e Ilo cagioni, mn scrive le detto | cagioni I (piestioni — SS:
Moni. è — 26-27: M-vi om. è — per cometlere — 30: M' apposto altrui
— 61 — gettare, cioè per suspezioni e per presunzioni.
Verbigrazia: Dice uno contra un altro: « Veramente tu uccidesti
Aiaces, ch'io ti trovai e vidi traiere il coltello del suo corpo ».
2. Et questa è faticosa questione, ciò dice Vittorino, perciò 5. che a
provarla si faticano molto i parlieri, perciò ch'al- tressì ferme ragioni
si possono inducere per 1' una parte come per 1' altra. E poi eh' è detto
della constituzione di fatto, sì dicerà Tulio di quella eh' è di
nome. Del nome, et è appellata ilifjìnitiva. 10.
36. Quando è la controversia del nome, perciò che Ila forza della
parola si conviene diffinire per parole, sì è nominata diffi-
nitiva. Lo sponitore. 1. In questa parte dice Tulio che
quando la conten- 15 zione è del nome del fatto, cioè come quel
fatto eh' è ap- posto altrui abbia nome, quella questione si è
diffinitiva perciò che Ila forza, cioè la significazione di quella
parola e di quel nome si conviene diffinire, cioè aprire e rispia-
nare che viene a dire e che significa, non per exempli ma 20. per
parole brevi e chiare et intendevole. 2. Verbigrazia : Un uomo è accusato
che tolse uno calice d' uno luogo sa- crato et è Ili apposto che sia
sacrilegio, et esso si difende dicendo che non è sacrilegio ma furto. Or
sopra questa con- troversia si è tutta la questione per lo nome di questo
fatto: 25. è sacrilegio o furto? 3. Onde per sapere la veritade si
con- viene diffinire l'uno nome e 11' altro, cioè dire la signiffi-
cazione e Ilo 'ntendimento di ciascuno nome, e poi che fie chiarito per
le parole quello che '1 nome significa, assai bene si potrà intendere e
provai*e qual nome si XJonga a 30. quel fatto. Et poi eh' è detto
del nome, sì dicerà Tulio del genere. 3: m e viJili
trarre, M' ol ti vidi trarre — 5-6: M'-L acciò che altress'i (L altre si)
f. r. se ne possono — 7: in ora. E — *: m om. sì — W: M' la controversia
è — ii: M'-L appellata — 13: M-m om. è — 3f ' 7 ilei facto — 16: M' om sì
— 17:M' che ella airorca — M-m a quella parola - 21-22: M' del luogo
sacro — 23: M' ma e furto — 24-25: AT» se questo facto è sacrilegio furto
— 26: m l'altro — M-m dare - 28: M-m che nome — 30: m om. Ei e si
62 Dice Tullio del genere, et è appellato
generale. 37. Quando è quistione della cosa qual sia, perciò clie
Ila. controversia è della forza e del genere del fatto, sì è vocata
con- stituzione generale. 5. Lo sponitore.
1. In questa parte dice Tulio che quando è questione della cosa
quale ella sia, perciò che Ila controversia è della forza del fatto, cioè
della quantitade, e della comparazione et altressì del genere, cioè della
qualitade d'esso fatto, si è 10. vocata constituzione generale. 2.
Verbigrazia : La quanti- tade del fatto si è cotale questione : se uno à
fatto tanto quanto un altro, si come fue questione se Tulio avea
tanto servito al comune di Homa quanto Catone. 3. La compa- razione
del fatbo si è cotale: di due partiti qual sia migliore, 15. si
come fue questione quando i Romani presono Cartagine qual era il meglio
tra disfarla o lasciarla. 4. 11 genere del fatto si è questione della
qualità del fatto sì come davanti fue messo F exemplo, cioè se colui che
fece il fatto fece iustamente o iniustamente. 20. Dice
Tullio dell'azione, et è appellata translativa. 38. Ma quando la
causa pende di ciò che non pare che quella persona che ssi conviene muova
la questione, o non la muove contra cui si conviene, o non appo coloro
che ssi conviene.d) o non in tempo che ssi conviene, o non di quella lege
o di quel peccato o di quella 25. pena che ssi conviene, quella
constituzione à nome translativa, però che ir azione bisogna d' avere
translazione e tramutamento. 8: M-m o decta forfa — 9: M-m
sia — M' aiiiiellala — H : M-m senno - 14. m do fatto — i7: M-m qualità —
2'1: A/' l'accusa — 24: M convenne, M-m nm. o non (1) La frase o
non appo coloro che ssi conviene manca in tutti i codici, ma si ricava
dal latino aid non apud qiios e dal § 4 dol commento. -
63 Lo sponitore. I. In questa parte dice Tulio
della controversia del- l'azione, che quando sopr'acciò è Ila questione
e' si conviene che U'azione si tramuti in tutto o in parte, e perciò à
nome 5. translativa, cioè trarautativa- Et questo è o puote essere
Ijer sette maniere, le quali sono nominate nel testo, cioè: 2. Quando non
muove la questione quella persona a cui la conviene di muovere.
Verbigrazia: Dice uno scoiaio contra ad un altro : « Tu se' venuto troppo
tardi a scuola ». Et 10. esso dice: « A te no'nde rispondo, che non
ti si conviene muovermi questione di ciò, ma conviensi al nostro
mae- stro ». 3. O non muove la questione contra quella persona che
ssi conviene. Verbigrazia : Fue trovato che in Roma si trattava
tradimento e fue alcuno che ll'aponea contra 15. lulio Cesare, et
esso dicea : « Contra me non si conviene muovere di ciò questione, ma
contra Catellina che 11' àe fatto e fa tutta fiata ». 4. non muove la
questione appo coloro che ssi conviene, cioè davanti a quelle persone
che dee. Verbigrazia : Fue accusato il vescovo di simonia da- 20.
vanti al re di Navarra. Il vescovo dice: « Tu non m'accusi davante a
giudice eh' io debbia rispondere, ma io son bene tenuto di ciò e d'altro
davante l'appostolico ». 5. O non muove la quistione in quel tempo che
ssi conviene. Ver bigrazia : Uno fue accusato il giorno di Pasqua ; esso
di- 25. cea : « Non rispondo ora di questo, perciò che oggi non
è tempo d' attendere (1) a cotali convenenti». 6. non muove
questione a quella lege che ssi conviene. Verbigrazia : Uno cittadino di
Roma era in Parigi e volea piatire contra uno francesco secondo la legge
di Roma; ma quel francesco dice 3: Jtf -HI 7 si conviene,
3/' om. — 5: Af 7 puote, m e questo puole essere — M' in sette m. — 7-8:
m si conviene — M' in contro a un altro — 9-iO: M' Ed elgli, m et elli — M-m
om. ti — 12: M-m muovere, M' muove questione — i4: Af alcuna —16: m
questione di ciò, M' di ciò non si conv. m. q. — ' 17: m tuttavia — M-m
contra coloro — 18-19: M' che si dee.... Il vescovo fu acc. — 21: M
davante a giudici, m /> davanti a giudici, M' davanti giudice - 24: m
della Pasqua — egli — 25: M' non ti rispondo ora di ciò — 26: m M' da
rispondere — 29: M' la legge romana — m il Francesco (1) Questa è
la lezione miglioro per il senso, né si trova una valida ragione per considerarla
arbitraria, quantunque dalle due famiglie di codici sembri risul- tare un
da rispondere: sarà stato determinato dal rispondo con cui comincia la
frase. — 64 - che non dee rispondere a quella
legge ma a quella di Francia. 7. O non muove la questione di quel peccato
che ssi conviene. Verbigrazia : Fue accusato uno, che non avea il
membro masculino, ch'avesse corrotta una vergine; esso 5. dice: «Io
non risponderò di questo peccato». 8. non muove questione di quella pena
che ssi conviene. Verbi- grazia : Fue uno accusato ch'avea morto uno
gallo et erali apposto che perciò dovea perdere la testa; esso dicea: «
Non rispondo a questa pena, perciò che non tocca a questo pec-
10 cato ». 9. Donde tutte queste questioni sono translative, cioè
che ssi tramutano in altro fatto e stato, tal fiata in tutto e tal fiata
in parte, si come appare nelli exempli di sopra. Dice
Tullio se l'una delle dette quattro cose non fosse 15. non sarebbe
causa. 39. E così conviene che ssia l' una di queste inn ogne
ma- niera di cause, perciò che in qual causa no 'nde fosse alcuna,
certo in quella non porrebbe avere contraversia, e perciò conviene
che non sia tenuta causa. 20. Lo sponitore.
1. Poi che Tulio àe divisate le parti della constituzione et àe
detto che e come è ciascuna di quelle parti e le loro nomerà, sì vuole
Tulio provare che quando l'una di queste questioni, che sono del fatto o
del nome o della qua- 25. lità del tramutare l'azione, non è intra
parlieri, certo intra loro non puote essere controversia ; e poi che
'ntra loro non à controversia, certo il fatto sopra il quale
dicessero parole non sarebbe causa, e così non sarebbe materia di
questa arte, cioè che non sarebbe dimostrativo né dilibe- 30.
rativo né iudiciale. 2. Et provando questo sì dimostra Tulio
i: i non si dee — 4-5: m M' Klgli dico -- 7: M' Fue accusalo uno — 8: M'
nm_ perciò - m egli dice — M' non li lispondo — 9: M' non tocclia (piosto
peccato — ti: M' in altro slato, m om. e stalo - J2:M' paro — 16: M' luna
de ipicste sia - 17: M tn i|ualcosa, m in quale chosa - SS : M-M^ 7
ciascuna - S3: m provare Tulio - S3-S6: M-m om. ^ — m tralloro - 30: m
quando ([U'-sto - 65 - che Ile predette cose in
questa arte sono si congiunte in- sieme che qualuuiiue causa è
dimostrativa o deliberativa o iudiciale sì conviene che sia constituzione
o del fatto o del nome o della qualitade o dell' azione, et e converso
che 5. qualunque constituzione è del fatto o del nome o della
qualità o dell'azione sì conviene che sia dimostrativa o deliberativa o
iudiciale. Et omai perseverra Tulio sua ma- teria per dicere di ciascuna
parte per sé. Del fatto. 1(». 40. La
contraversia del fatto si puote distribuire in tutti tempi: che ssi
puote fare quistione che è essuto fatto, in questo modo: « Ulixes uccise
Aiace o no ?» Et puotesi fare questione che ssi fa ora, in questo modo :
« Sono i Fregelliani in buono animo verso lo comune o no ? » Et puotesi
fare questione che ssi farà, in questo 15. modo : « Se noi lasciamo
Cartagine intera, everranne bene al comune no? ». Lo
spoìiitore. I. In questa pai'te dice Tulio che Ila
controversia la quale è di fatto che ssia apposto ad altrui, la
quale 20. àe nome constituzione congetturale sì come fue detto
in adietro e messo in exempli, sì puote essere in tutti tempi, cioè
preterito, presente e futuro. 2. Nel preterito pone Tulio r exemplo della
morte d' Aiaces, che fue cotale. Stando l'assedio di Troia sì fue morto
il buon Achilles, 25. et apresso la sua morte fue grande questione
delle sue armi intra Ulixes et Aiaces. 3. Et certo Ulixes fue, secondo
che contano le storie, il più savio uomo de' Greci e '1 milìor
parliere, sicché per lo grande senno che i-llui regnava e per lo bene
dire niettea in compimento le grandi vicende, 30. alle quali altre
non sapea pervenire, e perciò adoperò e' più di male contra' Troiani per
lo suo senno che non fecero 2: M dimoslraliva — 3: M'
constitutione del facto — 4-6: M-m om. ot e conweiso.... dell'azione — 7
: M' Et oggimai perseguita — 10: M' in dui tempi — 11: m clie exututo —
13: M* de buono animo — 14: m om. che ssi farà — 15: M-m, L in terra — ikf'
aver- ranne, m e veramente bene — S3 : M' Tulio la morto — 24: M* a Troia
— 26-27: M' secondo che recitano le storie, fue M-m et niilior — 29: M*
per .ben dire — 30: Mie quali, m le quali oltre non sapeano — M adopio 7,
m adoppio più, M' adopero elgli — 31 : M' in contro a — la non fé, L non
fece -- 66 - quasi tutta l'oste per arme, et
alla fine si parve uianife- stameute, eh' elli fue trovatore del cavallo
per lo quale fue Troia perduta e tradita; ma veramente in guerra non
si 5. fatigava molto con arme e non era di gran prodezza, ma
tuttavolta dimandava che Ili fossono concedute V armi d'Achilles, e dicea
che nn'era degno e ch'avea in quella guerra ben fatta l'opera perchè etc
4. Et dall' altra parte Aiaces era uno cavaliere franco e prode all'arme,
di gran 10. guisa, ma non era pieno di grande senno e sanza molto**
(D francamente avea portate l'armi in quella guerra, e perciò
domandava l'armi d'Achilles e dicea che non si conveniano ad Ulixes. 5.
Onde alla fine l'armi furono concedute ad Ulixes, per la qual cosa montò
tra lloro tanta invidia che 15. divennero nemici mortali ; et in
questo mezzo tempo fue morto Aiaces e fue della sua morte accusato
Ulixes, et esso si difendea e negava ; e di questo sì era questione
di fatto in preterito, cioè che già era fatto in tempo passato. 6.
Inol presente tempo mette Tulio l' exemplo de' Fragel- 20. lani,
che furo una gente i quali fui'ono accusati in Roma eh' elli aveano male
animo contra il comune. Et elli si di- fendeano e diceano che 11' aveano
buono e dritto ; e di ciò si era questione di fatto presente, cioè se
sono ora presen- temente di buono animo o no. 7. Nel futuro mette
Tulio 25. r exemplo di Cartagine, la quale fue una delle più
nobili cittadi e delle più poderose del mondo, e tenne guerra
contro a Roma, sì eh' alla fine i Romani vinsero e presero la terra ; e
furo alcuni che voleano che Ila cittade si di- sfacesse per lo bene di
Roma, et altri consigliaro del no, 30. perciò che '1 meglio ne
potrebbe advenire s' ella rimanesse intera, e di ciò è questione del
tempo futuro, cioè se bene o male n'averrà se Cartagine rimanesse intera
o s'ella si disfacesse. 8. Ma poi che Tulio à detto della
controversia del fatto, sì dicerà di quella del nome in questo
modo. ■i: M' ne non era. — 6: M' ben dengno — 7 : M' ben
l'opera perchè, L bene adope- rato perchè — 9: m orti, e sanza molto —
10: M-m provale — 14: m iim. mezzo — 15 : m 7 dela sua morte fue aco. —
16-17 : M-m onde di questo era già (piestione... in perciò che già ecc.
(vi om. in perciò) — 18: M' Fregiani — 19: M' che fuoro accusati — SO:
SI' comune de Roma — 22 : m om. si — S6: M incontra — S7 : m om. e — M'
vollero (ma L voleano) — 28: m om. et — M' di no — ^9 : m pero che meglo
ne potrebbe loro intervenire — 30 : M-m, L in terra — Af' e questo nel
tempo futuro — M-m che bene — 31: M, L'in terra (1) Così hanno i
mss. e perfino la stampa, ma evidentemente manca qualche parola (anzi itf
" dopo molto lascia uno spazio bianco), come dire o parlare. Basti
averlo notato, senza pretendere d' indovinare. Del nome- Ai.
Controversia del nome è quando lo fatto è conceduto, ma è questione di
quello eh' è fatto in che nome sia appellato; et in questo conviene che
sia controversia del nome, perciò che non 5. s'accordano della cosa; non
che del fatto non sia bene certo, ma che quello ch'è fatto non pare
all'uno quello eh' all' altro, e perciò l'uno l'appella d'un nome e
l'altro d'un altro. Per la qual cosa in questa maniera la cosa dee essere
diffinita per parole e breve- mente discritta, come se alcuno à tolta una
cosa sacrata d'uno luogo 10. privato, se dee essere giudicato furo o sacrilego,
che certo in essa questione conviene difinire l'uno e l'altro, che sia
furo e che sacrilego, e mostrare per sua discrezione che Ila cosa
conviene avere altro nome che quello che dicono li aversarii.
Lo sponitore. 15. 1. In questa parte dice Tulio della controversia
del nome ; e perciò che di questo è molto detto davanti, sì
siue trapassa lo sponitore brevemente, dicendo solamente la tema
del testo, sopra '1 quale il caso è cotale: 2. Roberto accusa Gualtieri
ch'elli àe malamente tolta una cosa sa- 20. crata, si come uno
calice o altra simile cosa la quale sia diputata a' divini mistieri, e
dice che Ila tolse d'uno luogo privato, cioè d'una casa o d'altro luogo
non sacrato. Viene l'accusato e confessa il fatto. Dice l'accusatore: «
Tu ài fatto sacrilegio ». Dice l'accusato : « Non ò fatto
sacrilegio, 25. ma furto ». Et così sono in concordia del fatto, ma
non della cosa, cioè della proprietade per la quale si possa sa-
pere che nome abbia questo fatto, perciò eh' all' accusatore pare una, che
dice ch'è sacrilegio, et all'accusato pare un' altra, che dice eh' è
furto. 3. Onde in questa maniera 30. di controversia si conviene
che '1 parliere che dice sopra questa materia dififinisca e faccia conto
in brevi parole 3 : it 7 (li questo — 9 : M-m distrecta —10:
M- sacrato — M-m per furto o per sacri- legio, L furto sacrilegio —11:
M-m con l'altro — m furto — 12: M-m che sacrilegio, A/' che sia sacrilego
— il/' scriptione — 16:Mom. detto — M' nm. si — 18: m sopralla quale - J/'
Uberto — 19: M' tolto — 19 : m cosa simile — SI: M-m ad veruno mistieri (m
mistiere) — 23-24: M il l'atto. Et dice laccusato — m Non o, ma furto —
27-28: m però chellachusatorc... una diosa — 2H-29: M-m om.
sacrilegio.... cli'ò — 30: jV' jjarladore — 3t: M' didinita
- G8 - che cosa è sacrilegio e che è furto ; e così dee
mostrare come questo fatto non à quel nome che dice l'aversario. Et
è detto della controversia del nome; omai dicerà Tulio di quella del
genere, in questo modo : 5. Del genere. ^Z. (e.
IX) Controversia del genere è quando il fatto è conceduto e sono
certi del nome d' esso fatto, ma è questione della quantitade del
fatto o del modo o della qualitade, in questo modo : giusto
ingiusto - utile o inutile - e tutte cose nelle quali è que- 10.
stione chente sia quel fatto. Lo sponitore. l.
in questa parte dice Tulio della questione del genere, e di questa è
tanto detto dinanzi che 'n poche parole di- morerà lo sponitore ; e dice
che quella controversia è del 15. genere nella quale Y accusato
confessa il fatto et è in con- cordia coir accusatore del nome d' esso
fatto, ma sono in discordia della quantitade del fatto, cioè se grande o
pic- colo o molto o poco. 2. Verbigrazia : Un grande Romano quando
dovea cacciare i nemici del suo comune si fugìo. 20. Fue accusato
eh' avea fatto danno e male alla inaestà della città di Roma; l'accusato
confessa il fatto e '1 nome del facto. Dice l'accusatore: «Questo è
grande danno». Dice l'accusato : « Non è grande, ma piccolo ». Ed è la
discordia tra lloro della quantità, cioè se quel male è grande o
pic- 25. colo. 3. O sono in discordia del modo, cioè della
compara- zione del fatto, sì come fue detto qua indietro
nell'exemplo di Cartagine, qual fosse la migliore parte tra disfare o
la- sciare. 4. O sono in discordia della qualitade del fatto, sì
come pare in exemplo d'Orestes che uccise la sua madre, 30. e fue
accusato che U' avea morta ingiustamente ; et esso si difende e dice che
U'à morta giustamente, ma bene con- OM,
8: M'in modo della qualitndo — 9: m o non giusto — 12: M' tracia — i3:
M-m detto — VI di questo — M die poclie p. — m dimora, Af' <limorra -
16-17: M' ohi. ma sono.... del fatto — 20: M-m t>m. e male — S3: M-m
nm. Ed — So: >/' Or sono, M-m OHI. - 26: M' nm. si - 27 : M' o disfare
- 2S : M-m quantitade - 29 : M' nelexemplo di ((uestl , M-vi dotesles —
30-.il : m nm. ot esso... giustamente, M' nm. si - M-m cliellavea
- 69 — fessa il fatto e 1 nome del fatto; ma sono in
discordia della qualità, cioè se 11' àe fatto giustamente o
ingiustamente. 5. Ben è vero che Tulio non mette in exemplo della
quàntitade nel testo, né della comparazione, se non solamente della
5. qualitade ; e questo fae perciò che più sovente ne vien tra Ile mani
che non fanno l'altre, e perciò dice che tutte cose nelle quali si
confessa il fatto e '1 nome del fatto, ma è questione della qualità
d'esso fatto, sì è controversia del genere. 6. Et poi che Tullio à detto
di questa questione 10. del genere secondo il suo parimento, sì procede
immante- nente a riprendere Ermagoras dell'errore suo in questa
controversia del genere. Dell' errore d' Ermagoras. 43.
A questo genere Ermagoras sottopuose quattro parti, ciò sono
deliberativo, demostrativo, iudiciale e negoziale. Il quale suo
fallimento non mezanamente pare che ssia da riprendere, ma in breve,
perciò che sse noi ci ne passiamo così tacendo fosse pensato che noi lo
seguissimo sanza cagione; o se lungamente soprastessimo in ciò, paia che
noi facessimo dimoro et impedimento agli altri insegnamenti. 44. Se
deliberamento e dimostramento sono generi delle cause, non possono essere
diritte parti d'alcuno genere di causa, perciò che una medesima cosa
puote bene essere genere d'una e parte d'un' altra, ma non puote essere
parte e genere d'una me- desima. Et certo deliberamento e dimostramento
sono genera delle cause. Ma o non è alcuno genere di cause, o è pur
iudiciale sola- mente, è iudiciale e dimostrativo e deliberativo. Dicere
che non sia alcun genere di cause, con ciò sia cosa eh' e' medesimo dice
che Ile cause sono molte e sopra esse dà insegnamento, è grande
for- seneria. Un genere, cioè pur iudiciale solamente, non puote
essere, acciò che diliberamento e dimostramento non sono simili intra lloro
e molto si discordano dal genere iudiciale, e ciascuno à suo fine al
quale si dee ritornare. Adunque è certo che tutti e tre son ge- neri
delle cause, e così deliberamento e dimostramento non possono
4: M> nel testo exemiilo - 5: M' in tra le mani — iO: m om. secondo il
suo pari- mente — M mantenente — 13: M-m II (juale lue — i7 : 3/' nm.
i)erciò — cene passas- simo — 18: m stessomo - 19: M' dimora, m imped. 7
dimoro — 20: M-m dim. — 22 : m M' causa — M-m genere 7 parte d' una
medesima - 23 : M' Ma none, vi Ma anno ale. — 26: M-m om. e deliberativo
— 27: M' ch'elli - 28: M' essi... inseffnamenti — 28-29 : M 7 grandi;
fors (?), m 7 grande forma, M' 7 grandi mattezze. Genere ere. — .12 : M 7
certo — 3:i : M' de cause... dimost. 7 del. essere a diritto tenute
parti d'alcuno genere dì causa. Dunque ma- lamente disse ch'elli fossero
parte della constituzione del genere. 46. (e. X) Et s'elle non possono
essere tenute diritte parti della causa del genere, molto meno fien
tenute parti della diritta parte 5. della causa; e parte della causa è
ogne constituzione; donde no la causa alla constituzione, ma la
constituzione s'acconcia alla causa. Ma dimostramento e diliberamento non
possono essere tenute diritte parti della causa del genere, perciò che
sono generi: donque molto meno debbono essere tenuti parte di quello
ch'esso dice. 46. Ap- 10. presso ciò, se Ila constituzione et essa
e ciascuna parte della con- stituzione è difensione contra quello eh' è
apposto, conviene che quella che no è difensione non sia constituzione ne
parte di consti- tuzione. Et certo deliberamento e dimostramento non sono
constitu- zione. Dunque se constituzione et ella e la sua parte è
difensione 15. contra quello eh' è apposto, il dimostramento e '1
diliberamento non è constituzione ne parte di constituzione. Ma piace a
Itui che ssia difensione. Dunque conviene che Ili piaccia che non sia
constituzione, né parte di constituzione. Et in altrettale isconvenevile
fie condotto, se esso dica che constituzione sia la prima confermazione
dell' ac- 20. cusatore o Ila prima preghiera del difenditore ; e
così seguiranno lui tutti questi sconvenevoli. 47. Appresso ciò, la causa
congettu- rale, cioè di fatto, non puote d'una medesima parte inn un
mede- simo genere essere congetturale e diffinitiva ; et altressì la
diffinitiva causa non puote essere d'una medesima parte inn uno
medesimo 25. genere diffinitiva e translativa. Et al postutto neuna
constituzione ne parte di constituzione puote avere e tenere la sua forza
et altrui; perciò che ciascuna è considerata semplicemente per sua natura
; se l'altra si prende, il nomerò delle constituzioni si radoppia, non
si cresce la forza della constituzione. Veramente la causa
deliberativa 30. insieme d'una medesima parte in un medesimo genere
suole avere la constituzione congetturale e generale e diffinitiva e
translativa, et alla fiata una e talvolta piusori. Adunque, essa non è
constituzione né parte di constituzione. Et questo medesimo suole
usatamente advenire della causa dimostrativa. Adunque sì come noi avemo
detto 3,5. davanti, questi, cioè deliberamento e dimostramento,
sono generi delle cause e non parti d'alcuna constituzione.
1 : M' a diricto essere tenute parte — 5: M-tn om. parto delln causa ì- —
vi om. no - 7: JV' tenuti — 9 : m tenute parti, il/' im. tenuti — M-m
cliossi dice — iO: M-m chella const. — 11: M-m ? difensione — M' (piella
- IS: M-m non sia la constitutione — 13: m om. Et — 14: M 1 dunque le
const., m Dunque la const. — 15: M' nm. e '1 dilibera- mento — 16-18: m
om. i due periodi — ^0 : m seguiteranno - l' 1 : M-m si convenevoli - 23:
M'^ diffinitiva, m chon dilf. — 25 : M-m om. e translativa - 26: M-m om. nk -
M' ne te- nere — 2S: m il novero — il/ sic radoppia — 31: m coniotturalc
generale — 32: i wim. illusori — (i Lo
sponitore. I. In questa parte dice Tulio che Ermagoras dicea
che Ila controversia del genere avea quattro parti sotto sé, ciò
sono deliberativo, demostrativo, iudiciale e negoziale; della 5. qual
cosa Tulio lo riprende in tutte guise, e mostra molte ragioni come
Ermagoras errava malamente, e questo pruova manifestamente per argomenti
dialetici: che dimostramento e deliberamento sono generi delle cause si
che Ile cause sono parti di loro; e poiché sono generi, cioè il tutto
delle 10. cause, non possono essere parte delle cause, acciò
ch'una cosa non puote essere tutto d'una cosa e parte di quella
medesima. 2. Et così per molte ragioni o vuoli argomenti conclude Tulio
che Ermagoras avea mal detto, e poi se- guentemente dice la sua sentenza
: quali sono le parti della 15. constituzione del genere, cioè
della quantitade e del modo e della qualitade del fatto, sì come qui
dinanzi fue detto. Et in ciò incomincia la sentenzia di Tullio in
questo modo : Le parti della constituzione generale.
20. ^S. (e. XI) Questa constituzione del genere pare a noi ch'ab-
bia due parti : Iudiciale e negoziale. Lo sponitore.
1. Poi che Tullio àe ripresa l' oppinione d' Ermagoras delle
quattro parti, si dice la sua sentenza e dice che sono 25. pur due parti,
cioè quelle altre due che dicea Ermagoras: iudiciale e negoziale ; et
immantenente detta la sua sen- tenza, la quale vince quella d' Ermagoras
e d'ogn' altro, sì dice e dimostra che è iudiciale e che è negoziale, in
questo modo : X,. ^'^ 4: M'
dimostrativo, deliberativo ecc. — 6: M-m provava — 9: m genero — 10: M el
acciò — 11 : M-m tiicta — 13:M^ conchiude Tulio Ermagoras avere — 17 : il/'
comincia — 23 : m ripreso — 28: M' che e iuridiciale {e cosi sempre), M-m
che iudiciale 7 che {ni om. che) negotiale — 72
Di Indiciate. 49. ludiciale è quella nella quale si
questiona la natura dì dritto e d' iguaglianza e la ragione di guiderdone
o di pena. Sponitore. 5. 1. La iudiciale coustituzioue
è quella nella quale per diritto, cioè per ragione provenuta per
usanza e per igual- lianza, cioè per ragione naturale o per ragione
scritta, si questiona sopra la quantitade o sopra la comparazione o
sopra la qualitade d'un fatto, per sapere se quel fatto è 10.
giusto o ingiusto o buono o reo. 2. Altressì è iudiciale quella nella
quale è questione d'alcuno per sapere s'egli è degno di pena o di merito.
Verbigrazia : « Alobroges è degno d'avere merito di ciò che manifestò la
congiurazione di Catenina?» e questionasi del sì o del no. Et anche
questo 15. exemplo : « È Giraldo degno di pena di ciò che
commise furto ?» e questionasi del si o del no. 3. Et poi che à
detto Tulio del iudiciale, si dicerà dell'altra parte, cioè della
negoziale. Di negoziale. 20. 50. Negoziale è quella
nella quale si considera chente ragione sìa per usanza civile o per
equitade, sopra alla quale diligenzia sono messi i savi di ragione.
Lo S2)onitore. 1. Dice Tulio che quella constituzione è
appellata ne- 25. goziale nella quale si considera per usanza
civile, cioè per quella ragione la quale i cittadini o paesani sono
usati di tenere i-lloro uso o in loi'o costuduti, o per equitade,
cioè per legi scritte, chente ragioni debbiano essere sopra quella
2: m quello nel (juale — 3: M'-L ella ragione di diritlo, S di
merito — 6: m perve- nuta — 8.me sopra la comp. — 9: m se questo giusto
—il: M^ si questiona d'alcuno selglie ecc. — 12-14: m o di morte — M-m o
alabroges di Catenina et questionisi del si et del no (m di si o di no),
L e questo exemplo —16: m quistionìsi... om. Et — A/ 7 del no — 16-17: M'
Tulio a detto dela giuridicialo — 20: M' Di negotiale — 26: M' om.
paesani — 27 : M' i loro costuduti m illoro chostuduli, M' in loro constituti —
M-m equalitade — S8 : M' cliente ragione debbia constituzione.
2. Et intra la iudiciale e la negoziale àe co- tale differenzia : che Ila
iudiciale tratta sopra le cose pas- sate et intorno le leggi scritte e
trovate ; ma la negoziale intende intorno le presenti e future (1) et
intorno le legi et 5. usanze che saranno scritte e trovate. 3. Et questa
è di molta fatica, perciò che' parlieri s'affaticano di grande guisa
a provarla et a formare nuove ragioni et usanze allegando in ciò
ragioni da simile o da contrario. Et questa questione si tratta davante
a' savi di legge e di ragione, ma in pro- 10. vare la iudiciale basta
dicere pur quello che Ila ragione ne dice. 4. Et poi che Tulio à detto
che è la iudiciale e che è la negoziale, sì dicerà delle parti della
iudiciale per meglio dimostrare lo 'ntendimento di ciascuno
capitolo dell' Arte. 15. Di due parti di Iudiciale.
51. La iudiciale dividesi in due parti, ciò sono assoluta et
assuntiva. Sponitore. 1. In questa parte dice Tulio che
quella questione la 20. quale è iudiciale, sì come davanti è mostrato, sì
à due parti : una eh' è appellata assoluta e l'altra la quale è ap-
pellata assuntiva ; e dicerà di catuna per sé. 3 : M
interno — 4: i mss. futuro — M' il presente — 8 : m in se ragioni — 9 : M
assaivi, m si tratta da savi — 10: M pur di quello — 16: M' si divido — 21 : M'
luna la quale è appellata - M-m e assunptiva (1) Per quanto
la lezione di -Jf' (il presente e futuro) sembri ottima, prefe- risco
ricorrere alla lieve correzione di futuro in future.: M* ha tendenza a
cam- biare, e quindi non è improbabile che, trovando già l'errato futuro,
abbia voluto accordare con esso l'aggettivo precedente, le presenti. Non
saprei invece come spiegare un cambiamento inutile in M-m. Dell'
asoluta. 52. Assoluta è quella che in sé stessa contiene questione
o di ragione o d' ingiuria. .Lo sponitore. 5. 1.
Dice Tulio che quella questione iudiciale del genere èe appellata
assoluta la quale in sé medesima è disciolta e dilibera, sì che sanza
niuna giunta di fuori contiene in sé questione sopra la qualitade o sopra
la quantitade o sopra la comparazione del fatto, il qual fatto si
cognosce 10. s'egli é di ragione o d'ingiuria, cioè se quel fatto é
giusto o ingiusto o buono o' reo, sì come in questo exemplo donde
fue cotale questione. 2. Verbigrazia : Fecero quelli da Teba giusto o
ingiusto quando per segnale della loro vittoria fe- cero un trofeo di
metallo? Et certo questo fatto, cioè fare 15. un trofeo di metallo
per segnale di vittoria, piace per sé sanza neuna giunta et in sé
contiene forza della pruova, perciò ch'era cotale usanza.
Asuntiva- 53. Assuntiva è quella che per sé non dà alcuna
ferma cosa 20. a difendere, ma di fuori prende alcuna difensione ; e le
sue parti sono quattro : concedere, rimuovere lo peccato, riferire
lo peccato e comparazione. S:M-m slesso — 7: M-m nm.
ai — fi: M-m «m. o sopra la (luantilude — 7 invece ili 0—9: M' in f|uel
facto — 12: M-m Ino - »« di Teba — 14-13: m et cerio questo trofeo fatto
faro per sengnale della loro Victoria jiiuce per so medesimo — 16: M' la forfa
— 1 9 : M-m ohi. olio per sé non dà alcuna Cicerone dice che
quella constituzione è appellata as- suntiva della quale nasce questione,
la quale in sé non à fermezza per difendersi da quello peccato eli' è
allui appo- 5. sto, ma d'un altro fatto di fuori da quello prende
argo- mento da difendersi; si come nella questione d'Orestes, che
fue accusato eh' avea morta la sua madre, et elli dicea che ll'avea morta
giustamente. Et certo il suo dire parca crudel fatto, sì che queste
parole per sé non anno difensione 10. com'elli l'abbia fatto
giustamente, ma prende sua difen- sione d'un altro fatto di fuori e dice:
« Io l'uccisi giusta- mente, perciò ch'ella uccise il mio padre ». Et
così pare che con questa giunta piaccia la sua ragione. 2. Efc questa
co- tale questione assuntìva à quattro parti, delle quali il testo
15. dicerà di catuna perfettamente per sé. Di concedere.
54. Concedere e concessione è quando l'accusato non difende quello
eh' è fatto ma addomanda che ssia perdonato ; e questa si divide in due
parti, ciò sono purgazione e preghiera. 20. Sponitore.
I. Poi che Tulio avea detto che è e quale la questione assuntìva e
com' ella si divide in quattro parti, sì vuole di- cere di ciascuna per
sé divisatamente perchè '1 convenentre sia più aperto. 2. Et
primieramente dice che é concedere, 25. e dice che quella
constituzione é appellata concessione quando l'accusato concede il
peccato e confessa d'averlo fatto, ma domanda che ssia perdonato ; e
questo puote es- sere in due maniere: o per purgazione o jjer preghiera,
e di ciascuna di queste dirà Tulio partitamente, e prima 30.
della purgazione. 3: M> non àe in se — 5: M' di quello —
7 : M' Pt elli rispondea — 8-iO: M-m om. Kt certo.... giustamente — i4:
M' nm. assuntìva — 15: M' per se perfectamente — 17: M' o concessione -
18 : 3f ' domanda chelgli sia p. — m. 7 questo — 21 : m che e quale, M'
che 7 quale 6 — 23: m di chatuna — 24: M-m concede — 26: m confessa il
pechato d'averlo facto - 76 T)i
purgazione. 55. Purgazione è quando il fatto si concede ma
la colpa si ri- muove, e questa sì à tre parti : imprudenzia, caso e
necessitade. Sponitore. ■ 5. I. Dice Tulio che
quella maniera di concedere la quale è per purgazione sì è et
aviene quando l'accusato confessa, ma lievasi la colpa e dice che quel
fatto non fue sua colpa ; e questo puote fare in tre maniere, delle quali
è prima Imprudenzia, cioè non sapere. 2. Verbigrazia : Mercatanti
10. fiorentini passavano in nave per andare oltramare. Sorvenne
loro crudel fortuna di tempo che Ili mise in pericolosa paura, per la
quale si botaro che s' elli scampassero e per- venissero a porto che elli
offerrebboro delle loro cose a quello deo che là fosse, et e' medesimi F
adorrebbero. Alla 15. fine arrivaro ad uno porto nel quale era
adorato Malco- metto ed era tenuto deo. Questi mercatanti l' adoraro
come idio e feciorli grande offerta. Or furono accusati ch'aveano
fatto contra la legge ; la qual cosa bene confessavano, ma allegavano
imprudenzia, cioè che non sapeano, e perciò 20. diceano che fosse
perdonato. Et di ciò era questione, se doveano essere puniti o no. 3. La
seconda maniera è caso, cioè impedimento eh' adiviene, sì che non si
puote fare quello che ssi dee fare. Verbigrazia : Un mercatante
caur- sino avea inprontato da uno francesco una quantità di pe-
25. cunia a pagare in Parigi a certo termine et a certa pena.
6: M-m om. b — 7 : M-m imi. non — 8: M' Kl puotesi l'art! — o In
prima — tO: M per mare oltramare, di passavano per maro in nave — Jf
sopravenne — li: mi miseli, JV/' om. che — 14: M' edelgli medesimi — 15:
M' Macliometlo, m Maometto — 17: M' fecero grande oHerta. Fiioro ecc., m
mii. Or — 19: M' noi sapeano — 21: m puliti — S4 : m inprontato moneta da
uno franeesclio Avenne che '1 debitore, portando la moneta,
trovò il fiume di Rodano si malamente cresciuto che non poteo
passare né essere al termine che era ordinato. Colui che dovea
avere domandava la pena, l' altro confessava bene eh' avea 5. fallito del
termine, ma non per sua colpa, se non che '1 caso era advenuto ch'avea
impedimentitotU la sua venuta, e però dicea che Ila pena non dovea pagare;
e di ciò è questione, se Ila dovea pagare o no. 4. La terza maniera è
necessitade, cioè che conviene che ssia così et altro non potea
fare. 10. Verbigrazia : Statuto era in Costantinopoli che
qualunque nave viniziana arrivasse nel porto loro, la nave e ciò
che entro vi fosse si publicasse al segnore. Avenne che merca-
tanti genovesi allogare una nave di Vinegia e passaro con grande carico
d'avere. Convenne che per impeto di 15. tempo per forza di venti,
(2) centra' quali non si poteano pa- rare, pervennero nel porto e fue
presa la nave e le cose per lo segnore. Ben confessavano li mercatanti
che Ila nave era veniziana, ma per necessitade erano venuti in esso
porto, e però diceano che non doveano perdere le cose ; e di ciò
20. era questione, se Ile doveano perdere o no. Tutto altressì i
Veniziani, cui fue la nave, raddomandavano la nave o la valenza; i
mercatanti diceano che l'amenda non dovea es- sere domandata, perciò che
per necessitade e non per vo- lontade erano iti in quel porto. 5. Et poi'
che Tullio àe detto 25. della purgazione e delle sue parti, si
dicerà della preghiera. Della preghiera. 56. Preghiera
è quando l'accusato confessa ch'elli àe commesso quel peccato e confessa
che 11' àe fatto pensatamente, ma sì domanda che Ili sia perdonato, la
qual cosa molte rade fiate puote advenire. 1 : M-m avieno —
S : M-m polea — 3: M' a. termine ordinato — 5 : M' al termine - 5-6: M
impedimento, M* ma nel caso era avennlo 7 avea impedimentita — il: M' nel
loro porto — 13: m una nave viniziana, 3/' una nave de Viniziani 7 passavano —
14-15: M per un tempo per impetto 7 per f., if ' per impedimento, m di
vento — 18: M^ in quel porlo — SO: M' ora la questione — m dovea — 22: M'
che por lamenda — 24 :m om. Et — 28-29: m domandasi — M' om. molto
(1) Questa lezione di w è confermata da impedimentita di Jf*, cioè
dall'altra fami- glia di codici. Lo scambio, avvenuto in M, con
impedimento era facilissimo e lo favoriva il fatto che il senso restava
quasi il medesimo : « la sua venuta avea avuto impedi- mento ^>.
(2) Così leggo con w, poiché in if e ilf ' il passo è manifestamente
guasto (impedimento è correzione arbitraria), mentre l'espressione impeto
di tempo, ana- loga, a quella del § 2 fortuna di tempo, può bene corrispondere
alla magna tempestas di cui parla l'esempio ciceroniano {De Inv., II, 98)
sul quale è modellato il nostro. Cicerone dimostra in questa picciola
parte del testo che cosa è appellata preghiera in questa arte. Et dice
che allotta è questione di preghiera quando l'accusato confessa 5.
e dice che fece quel peccato che gli è aposto e ricognosce che ir à fatto
pensatamente, ma tutta volta domanda per- dono. 2. Onde nota che questa
preghiera puote essere in due maniere, o aperta o ascosa. Verbigrazia :
In questo modo è la preghiera aperta : Dice l' accusato : « Io
confesso 10. bene ch'io feci questo fatto, ma prego vi per amore e
per reverenza di Dio che voi mi perdoniate ». La preghiera ascosa è
in questo modo : « Io confesso eh' io feci questo fatto e non domando che
voi mi perdoniate ; ma se voi ripensaste quanto bene e come grande onore
i' òe fatto al 15. comune, ben sarebbe degna cosa che mi fosse
perdonato ». 3. Ma ssì dice Tullio che queste preghiere possono
adve- nire rade volte, (l) spezialmente davante a' giudici che sono
giurati a lege sie che non anno podere di perdonare. Ben puote alcuna
fiata lo 'mperadore e '1 sanato avere prove- 20. denza in perdonare
gravi misfatti, sì come poteano li an- ziani del popolo di Firenze ch'aveano
podere di gravare e di disgravale secondo lo loro parimento. 4. Et poi
che Tullio àe detto della prima parte della constituzione as-
suntiva, cioè della concessione e che cosa è concedere, et à 25.
delle due maniere di concedere detto, cioè di purgazione e di preghiera,
sì dicerà della seconda parte, cioè rimuo- vere lo peccato.
Di rimuovere. 57. Rimuovere lo peccato è quando l'accusato si
sforza di 30. rimuovere quel peccato da se e da sua colpa e metterlo
sopra un S : M' mostra — 5 : M' elicigli lece — 6' : M'
nppensatainentc — 8 : M' nascosa — 14: M' om. bene — 17 : M^ fiato (ma L
volte) — li ([uali sono — 18: M noniianno — 19: m prudenzia — SS: m
eclisgravare, M> 7 disgravare — ni lo loro parere, L illoro pa- rere,
S il loro piacimento — m om. Et — So: M' m e a detto delle duo maniere ecc.
- 30 : M' mettelo (ma L metterlo) (1) Conservo volte appunto
perchè questa parola in itf è meno frequente di fiate Q non si può
considerare correzione arbitraria; invece fiate sarà stato sosti- tuito
per uniformità col testo tradotto (v. pag. preced., 1. 29).
- 79 - altro per forza e per podestà di lui ; la qual cosa si
puote fare in due guise: o mettere la colpa o mettere lo fatto
sopr'altrui. Et certo la colpa e la cagione si mette sopra altrui dicendo
che quel sia fatto per sua forza e per sua podestade. Il fatto si mette
sopr'altrui 5. dicendo che dovea un altro e potea fare quel fatto.
Sponitore. I. In questo luogo dice Tullio eh' è
rimuovere lo pec- cato e come si puote fare, et è cotale il caso : Uno è
accu- sato d'uno malificio, et elli vegnendo a sua defensione si
10. leva da ssè quel maleficio e mettelo sopra un altro, o dice
bene che 11' à fatto, ma un altro cli'avea in lui forza e si- gnoria il
costrinse a ffare quel male ; e questo rimovimento del peccato dice
Tullio che ssi puote fare in due guise : l'una si mette la colpa e la
cagione sopra un altro, l'altra 15. si mette il fatto sopra altrui.
2. Et certo la colpa e la ca- gione si mette sopì'' altrui quando
l'accusato dice che elli à fatto quel male per colpa d'alcuno il quale à
sopra lui forza e signoria. Verbigrazia : Il comune di Firenze
elesse ambasciadori e fue loro comandato che prendessero la paga
20. dal camarlingo per loro dispensa et immantenente andas- sero alla
presenzia di messer lo papa per contradiare il passamento de' cavalieri
che veniano di Cicilia in Toscana contra Firenze. Questi ambasciadori
domandare il paga- mento e '1 signore no '1 fece dare, e'I camarlingo
medesimo 25. negò la pecunia, sicché li ambasciadori non andaro e'
ca- valieri vennero. Della qual cosa questi ambasciadori fuo- rono
accusati, ma elli si levaro la colpa e la cagione e 3: m la
chosa — 7: Af' die e rimuovere — 9: M' do malilicio - i4 : m luna mette,
M' l'una si e mettere — ^5: M' si e mettere — m om. Kt - 20: Af inmanlenenente,
it/' incontanente — 21 : m cliontradire - 23: M-m domandano — 24: M m il
segnore — m e il chamarlengo — 25: m il nego di dare la pecliunia — 26:m
li anbasciadori — 27 :M' si levano — 80 —
miseria sopra '1 signore e sopra '1 camarlingo, i quali aveano la
forza e la seguoria e non fecero lo pagamento. 3. Mettere il fatto sopr'
altrui è quando l'accusato dice ch'egli quel fatto non fece e non ebbe
colpa né cagione 5. del fare, ma dice che alcuno altro l'à fatto et
ebbevi colpa e cagione, mostrando che quell'altro sopra cui elli il
mette dovea e potea fare quel male. Verbigrazia : Catone e Ca-
tenina andavano da Roma a Kieti, et incontrarono uno parente di Catone, a
cui Catellina portava grande maia- lo, voglienza per cagione della
coniurazione di Roma, e perciò in mezzo della via l'uccise; né Catone non
avea podere di difenderlo, perciò eh' era malato di suo corpo, ma
rimase intorno al morto per ordinare sua sopultura. Et Catellina si
n'andò inn altra parte molto avaccio e celatamente. In que- 15. sto mezzo
genti che passavano [per la via] per lo camino (i) trovaro il morto di
novello, e Catone intorno lui, sì pen- saro certamente che Catone avesse
fatto il malificio, e perciò fue esso accusato di quella morte; ond'elli
in sua defensione levava da ssè quel fatto dicendo che fatto nol-
20. l'avea e che no'l dovea fare, perciò ch'era suo parente, e dicea che
noU'arebbe potuto fare, perciò eh' elli era ma- lato di sua persona. Et
così recava il fatto e la colpa sopra Catellina, perciò che '1 dovea fare
come di suo nemico e poteal fare, eh' era sano e forte e di reo animo. 4.
Et poi 25. che Tulio àe insegnato rimuovere lo peccato, sì
insegnerà in questa altra partita riferire il peccato.
Ttillio dice che è riferire il peccato. 58. Riferire il
peccato è quando si dice che ssia fatto per ragione, in perciò che alcuno
avea tutto avanti fatto a liuì 30. ingiuria. i : m 7
al chamai-lingo — 4-ò: M om. ch'egli... ma dice — m nel fare — 5 : Af ' che
un altro — 9: VI om. grande — 12 : m di suo corpo malato — 15: M^ gente —
J/' m om. per la via - 16: m il novello morto — 18 : M' tn fu elgli - 1!)
: M' chelgli facto — 20-Sl : m avea nel dovea fare — o?n. e dicea che —
Jlf ' ohe noi potea fare ~ ohi. elli — 23: m pero chelli dovea fare — 25:
M-m om. si — M' insegna — 26: M' jxirte — M-m refre- nare (sempre) — 29 :
vi pero che — da\anti (1) Le parole per la via sono con tutta
probabilità una glossa o una variante di per lo camino; infatti mancano
in codici delle due famiglie. 81 Lo
sponitore. I. Dice Tullio che riferire il peccato è allora
quando l'accusato dice ch'elli àe fatto a ragione quello di che
elli é accusato, perciò e' a Uui fue prima fatta tale ingiuria che
5. dovea a rragione prendere tale vengianza, sì come apare neir exemplo
d' Orestes, che fue accusato della morte di sua madre, et esso dicea che
ll'avea morta a ragione, perciò che primieramente avea ella fatta a llui
ingiuria, cioè ch'avea morto il padre d' Orestes; e di questo nasce
cotale que- 10. stione se Orestes fece quel fatto a ragione o no. 2. Et
poi che Tullio àe insegnato riferire lo peccato, sì insegnerà ornai
che è comparazione. Tullio dice che è comparazione-
59. Comparazione è quando alcuno altro fatto si contende cfie 15.
fue diritto et utile, e dicesi che quello del quale è fatta la ripren-
sione fue commesso perchè quell'altro si potesse fare. Lo
sjjonitore. I. In questo luogo dice Tullio che quella questione è
ap- pellata comparazione nella quale l'accusato dice ch'à fatto
20. quello eh' è a llui apposto, i^er cagione di poter fare un
altro fatto utile e diritto. Verbigrazia : Marco Tullio, stando nel
più alto officio di Roma, sentìo che coniurazione si facea per lo male
del comune, ma non potea sapere chi né come. Alla fine diede dell'avere
del comune in grande quantitade 25. ad una donna la qiiale avea
nome Fulvia, et era amica per amore di Quinto Curio, il quale era sapitore
del tradimento ; e per lei trovò e seppe dinanzi tutte le cose in tale
ma- niera eh' elli difese la cittade e '1 comune della molt'alta
tradigione. 2. Ma alla fine fue ripreso ch'elli avea troppo ma-
2 : M' allocta — 4 : M' facla prima — 5 : M' prenderne (ma L prendere) tale
vendctla — pare — 6: M' dela sua madre — 8: m prima — J/' facto, m aliai
fatto - iO: m om. El — 14: M-m quanto un altro — 16: M' per quell'altro -
18: JW in questa parte — 19: M-m che facto — 26: M^ ora parteDce — 28: M'
dela mortalo — 82 - lamente dispeso l'avere di
Roma. Et elli in defensione di sé dicea che quelle spese avea fatte per
fare un altro fatto utile e diritto, cioè per scampare la terra di tanta
di- struzione, e quello scampamento non potea fare sanza 5. quella
dispesa; e cosi mostra che '1 fatto del quale elli è ripreso fue fatto
per bene. 3. Et poi che Tullio àe detto delle quattro parti della
constituzione assùntiva, la quale è parte della iudiciale sì come pare
davanti nel trattato della con- stituzione del genere, sì ridicerà elli
brevemente sopra la 10. questione traslativa, della quale fue assai detto
in adietro, per dire alcuna cosa che là fue intralasciata.
Come Ermagoras fue trovatore della questione translativa. 60.
Nella quarta questione, la quale noi appelliamo translativa, certo la
controversia d'essa questione è quando si tenciona a cui 15.
convegna fare la questione, o con cui od in che modo, o davante a cui,
per quale ragione, o in che tempo ; e sanza fallo tuttora è controversia
o per mutare o per indebolire l'azione. Et credesi che Ermagoras fue
trovatore di questa constituzione; non che molti an- tichi parlieri non
l' usassero spessamente, ma perciò che Ili scrittori 20. dell'arte
non pensaro che fosse delle capitane e non la misero in conto delle
constituzioni. Ma poi che da llui fue trovata, molti l'anno biasimata, i
quali noi pensamo e' anno fallito non pur in pru- denzia;(i) che certo
manifesta cosa è che sono impediti per invidia e per
maltrattamento. 25. Sponitore. I. Questo testo di
Tullio è assai aperto in sé medesimo, e spezialmente perciò che della
questione o constituzione translativa è assai sufficientemente trattato
indietro in i : M' l'avere del comune — 3:3/' diiicto 7
utile - 4: M' non si pelea fare — 7: M< om. assiintiva - 8: M'
iuridiciale — //: M-m che ella l'uo translassala — lS:M-m emargonis — 13:
M Uela quarta q. (e punto ilnpn translativa) — 15-1 (!: M' davanti cui —
M-m sanfa follia — 19: M' parladori — 23: M' cambiano - S4 : M' per mal.
(1) La traduzione non è esatta, poicliè il testo latino dice: quos non
tamim- prudentia falli indamus (res enim perspìcua est) quam invidia
atque óbtrectatione quadam inipediri. Si potrebbe proporre per congettura
non per imprudenzia ; ma non sembra contraddirvi il 8 -3 del commento
parlando di '' alquanti che non erano bene savi ,, ? altra
parte di questo libro, e là sono divisati molti exempli per dimostrare
come si tramuta 1' azione quando non muove la questione quelli che dee, o
centra cui dee, o in- nanzi cui dee, o per la ragione che dee, o nel
tempo che . 5. dee. Z.Sicchè al postutto in(i) questa translativa
conviene che sempre sia : o per tramutare l' azione in tutto, come
ap- pare indietro nell'exemplo di colui che risponde all'aver-
sario suo: « Io non ti risponderò di questo fatto né ora né giamai »; e
così in tutto tramuta l'azione dell'aversario etc. 10. O é per
indebolire l'azione in parte ma non del tutto, si come appare nell'
exemplo di colui che risponde all' aver- sario suo : « Io ti risponderò
di questo fatto, ma non in questo tempo» o «non davante a queste
persone». 3. Et dice Tullio che Ermagoras fue trovatore della translativa
con- 15. stituzione, cioè che Ha mise nel conto delle quatro
consti- tuzioni sì come detto fue inn adietro. Et di ciò fue
ripreso da alquanti che non erano bene savi e che aveano invidia e
maltrattamento contra lui. Nota che invidia è dolore dell'altrui bene, e
maltrattamento è dicere male d'altrui. 20. Tullio dice che davanti
diceva exempli in ciascuna maniera di constituzioni (e. XII).
61. Già avemo disposte le constituzioni e le loro parti; ma li
axempli di ciascuna maniera parrà che noi possiamo meglio divisare
quando noi daremo copia di ciascuno de' loro argomenti; perciò
25. ch'allotta sarà più chiara la ragione d'argomentare, quando
l'exemplo si potrà a mano a mano aconciare al genere della
causa. Lo sponitore. 1. Vogliendo Tullio passare al
processo del suo libro, brievemente ripete ciò eh' à detto avanti,
dicendo che dimo- 2: M-m si traclava — 3: M^ che dee conLra
cui dee ~ 6: M come pare — 8: M' non ti rispondo — iO: M-m Oo, M' Onde —
M imparte — m non in tutto — H : M' pare — 13 : Mi dinanzi a ([. — 14: M
translatore, m traslatotore — 15: M^ìa conto —17: 3f dal- quanti — 18 :
M-m male tractamento con altrui — 21: M-m construclioni — 22: M exposte
le e. 7 loro parti — 24: Mi di loro argomenti — 25: M' de l'argomentare — 26:m
della cosa — 29: M ke detto, m che detto — Jlf ' dinanzi (1)
L'essere attestato in da tutti i codici rende esitanti a toglierlo, come
la sintassi e il senso sembrano richiedere. Forse si può sottintendere
dal periodo pre- cedente la parola questione : " conviene che sia
questione in questa transla- tiva „ ecc. - 84 -
strato à che sono le constituzioni e le loro parti, ma in altra
parte porrà certi exempli in ciascuno genere delle cause, cioè nel
deliberativo e nel dimostrativo e nel iudiciale, quando ti'atterà il
libro di ciascuno in suo stato. E da cciò si parte il conto e torna a
trattare secondo che ssi con- viene all' ordine del libro per
insegnamento dell' arte. Qual cai/sa sia simpla e quale
congitmta. 62. Poi eh' è trovata la constituzìone della causa,
ìmmantenente ne piace di considerare se Ila causa è simpla o congiunta. Et
s'ella 10. è congiunta, si conviene considerare se ella è congiunta di
piusori questioni o d'alcuna comparazione. Lo
sponitore. 1. Apresso al trattato nel quale Tullio àe insegnato
tro- vare le constituzioni e le sue parti, si vuole insegnare 1.5.
qual causa sia simpla, cioè pur d'uno fatto e qiiale sia con- giunta,
cioè di due o di più fatti, e quale sia congiunta d'alcuna comparazione,
e di ciascuna dice exemplo in questo modo : Della causa
simpla. 20. 63. Simpla è quella la quale contiene In sé una
questione assoluta in questo modo: « Stanzieremo noi battaglia
contra coloro di Corinto o non ? ». Lo sponitore.
l. Dice Tullio che quella causa è simpla la quale è pur 25.
d'uno fatto e che non è se non d'una questione solamente. Verbigrazia
: La città di Corinto non stava ubidiente a Roma, onde i consoli di
Roma misero a consiglio se paresse 2 : M-m om. parte — m
delle cose — 4-5 : J/' Et di ciò si diparte l'autore, m 7 accio — 8: M
mantenente, m inmantanento — 9: m simplice (sempre cos'i) M' sedella — li:
M-m compi^ratione — 13: M' il tractato — 15: M (|ualcosa, «i quale chosa
— /*: M< l'exeni- plo — 21: M' m (pielli — 25 : vi iliinn chosa — SO :
M-m <m. stava — A/' ali Romani - 85 — loi-o
di mandare oste a fai"e la battaglia centra loro, o no. Et così vedi
che causa simpla è pur d'una questione del sì o del no. Della
causa congiunta. 5. 64. Congiunta di piusori questioni è quella
nella quale sì dimanda di piusori cose in questo modo: « È
Cartagine da disfare da renderla a' Cartagiartesi, o è da menare inn
altra parte loro abitamento ? » d). Lo sponitore.
10. 1. Poi che Tullio à detto della causa simpla, sì dice della
congiunta, dicendo che quella causa è congiunta nella quale àe due
o tre o quattro o più questioni. Verbigrazia : I Romani vinsero a forza d'arme
la città di Cartagine, et erano alcuni che diceano che al postutto si
disfacesse; altri 1.5. diceano che Ila cittade fosse renduta agli
uomini della terra, altri diceano che Ila cittade si dovesse mutare di
quel luogo et abitare in altra parte. E così vedi che questa causa
è congiunta di tre questioni che sono dette. Della causa congiunta di
comparazione. Dì comparazione è quella nella quale contendendo si
que- stiona qual sia il meglio o qual sia finissimo, in questo modo
: « È da mandare oste in Macedonia contra Filippo inn aiuto a' com-
pagni, è da tenere in Italia per avere grandissima copia di genti contra
Anibal ? ». 25. . Lo spoìdtore. 1. Poi che Tullio avea
detto della causa la quale è con- giunta di piusori questioni, sì dice di
quella causa eh' è congiunta di comparazione di due o di tre o di quattro
o i : M-m o fare — 2 : M^ om. Et — Jlf om. b — 5 : M' om.
questioni — 6 : m di più sore — 7 : M' da. rendere a Cartaginesi — 12 : m
due tre o quattro questioni — J3: m per forza — om. la cittade di — J4:
M' elio a! postutto diceano cliella si disfacesse — 17: M-m om. che — 18:
m essere coniunta di tre (luestioni dette — 21: 3/' o quale finis- simo —
22: M' incontro a Filippo — 28: M-m di due, di tre — m om. o di quattro
(1) Certamente il traduttore ha frainteso il latino an eo colonia
deducatur. di più cose, nella quale si considera qual partito sia
il mi- gliore de' due o di tre o di più, e se tutti sono buoni e
l'uno migliore che 11' altro, per sape];e qual sia finissimo, cioè il
sovrano di tutti. 2. Verbigrazia : I Romani aveano 5. mandata oste in
Macedonia contrà Filippo re di quello paese, et in quello medesimo tempo
attendeano alla guerra d'Anibal, che venia contra loro ad oste. Onde
alcuni savi di Roma diceano che '1 migliore consiglio era mandare
gente in Macedonia, per attare l'altra loro oste la quale 10. era in
questa contrada; altri diceano che maggior senno era di ritenere la gente
in Italia, per adunare grandissima oste contra Anibal ; e così
contendeano qual fosse il mi- gliore o '1 finissimo partito : o tenere o
mandare la gente. Della contraversia inn iscritto et in
ragionamento. 15. 66. Poi è da pensare se Ila controversia è in
scritta o è in ragionamento. Lo sponitore.
1. Apresso ciò che Tulio à dimostrato qual causa è sim- pla e quale
è congiunta e quale di comf)arazione, sì vuole 20. fare intendere
quale contraversia nasce et aviene di cose e di parole scritte, e qual
nasce pur di ragionamento, cioè di dire parole e di cose che non sono
scritte ; e cosi vuole Tullio aj)ertamente insegnare per rettorica ciò e'
altre de' dire a ciascun ponto di tutte le cause che possano inter-
25, venire ; e perciò dicerà della scritta per sé e del ragiona-
mento per sé, e di ciascuno partitamente in questo modo : Della
contraversia che nasce di cose scritte. 67. Contraversia inn
iscritta è quella che nasce d'alcuna qua- litade di scrittura Ce.
XIII). Et certo le maniere di questa che 30. sono partite delle
constituzioni sono cinque : Che talvolta pare che Ile i-2: m
sia ihigloru ili lUie ecc. — il/' o Ire o iiifi — •/: iV/' ohi. cion il sovrano
— 5: M'-L (li i|iielli del paoso, S di c|iielli paesi 7: m om. ad
oste — * : hi elio mogio — iO: m J/i in ipiella contrada — il : M'
om. di — m a rilenore gente — 12 : M contra nibal, i» contro ad Anibal —
15: M-m e scripla, If' e in scriplo o in ragionamento — /*' : M-m i|ual
cosa — 19: m quale e — 22: M-m om. dire e che non sono scritte — 23: M'
mo- strare - 24: m possono — 25: M'E cosi — 29: M da. questa — 30:M' dale
constilutioni - 87 — parole medesimo iU siano
discordanti dalla sentenzia dello scrittore ; e talvolta pare che due legi
o più discordino intra sé stesse; e talvolta pare che quello eh' è
scritto signiffichi due cose o più ; e talvolta pare che di quello ch'è
scritto si truovi altro che non è 5. scritto ; e talvolta pare che ssi
questioni in che sia la forza della parola, quasi come in diffinitiva
constituzione. Per la qual cosa noi nominiamo la prima di queste maniere
di scritto e di sentenzia; il secondo appelliamo di legi contrarie, la
terza apelliamo dubiosa, la quarta appelliamo dì ragionevole, la quinta
apelliamo diffinitiva. 10. Lo sponitore. Poi che
Tullio à dimostrato qual causa sia pur d' un fatto o di più, immantenente
vuole dimostrare qual con- traversia è in scritta e quale in
ragionamento; et in questo dice primieramente di quella ch'è inn
iscritto, cioè che 15. nasce d'alcuna scrittura. Et questo puote
essere in cinque modi. 1. Il primo modo è appellato di scritto e di
sentenza, pei'ciò che Ile parole che sono scritte non pare che
suonino come fue lo 'ntendimento di colui che Ile scrisse. Verbi-
grazia: Una lege era nella cittade di Lucca, nella quale 20. erano
scritte queste parole: « Chiunque aprirà la porta della cittade di notte,
in tempo di guerra, sia punito nella testa ». Avenne che uno cavaliere
l'aperse per mettere dentro cavalieri e genti che veniano inn aiuto a
Lucca, e perciò fue accusato che dovea perdere la testa secondo la
legge scritta. L'accusato si difendea dicendo che Ila sentenzia e lo
'ntendimento di colui che scrisse e fece la legge fue che chi aprisse la
porta per male fosse punito ; e cosi pare che Ile parole scritte non
siano accordanti alla sentenzia dello scrittore, e di ciò nasce
controversia intra 30. loro, se si debbia tenere la scritta o la
sentenza. 2. La seconda maniera è apiiellata di contrarie leggi, perciò che
1 : M' m medesime — m dalle sententie — 2: me téilora -- M' si
discordino — 3: M' significa — 4: M-m o talvolta — M' che nono che
scripto — 6: M-m nm. in — A/' mdilTì- nitiva ([uestione — 11: M-m qual
cosa — 13: M-m e Sbripta - m e in ragionamento — 14 : m primamente — 18 :
M om. fue — 20: M ai)iira, m apira — 21 : M-m om. in tempo di guerra — M'
si sia punito della testa — 23: M' si difende — 30: m se si dee — M' lo
scritto — 31 : M' om. maniera (1) Cfr. p. 46, 1. 30: nai
medesimo. — 88 - pare che due leggi o più
discordino intra sé stesse. Ver- bigrazia : Una legge era cotale, che
chiunque uccidesse il tiranno prendesse del senato cheunque merito
volesse. Et nota che tiranno è detto quelli che per forza di suo 5.
corpo o d'avere o di gente sottomette altrui al suo podere. Un'altra
legge dice che morto il tiranno dovessero essere uccisi cinque de' pili
prossimani parenti. Or avenne che una femina uccise il suo marito, il
quale era tiranno, e domandò al senato per guidardone e per nierito un
suo 10. figlio: la prima legge concede che ssia dato, l'altra
co- manda che ssia morto. Et così sono due leggi contrarie, e
perciò nasce questione se alla femina debbia essere ren- duto il suo
figliuolo o se debbia essere morto. 3. La terza maniera è apellata dubbiosa,
perciò che pare che quel eh' è 15. scritto significhi due cose o
più. Verbigrazia. Alexandro fece testamento nel quale fece scrivere così:
«Io comando che colui eh' è mia reda dia a Cassandro cento vaselli
d'oro e quali esso vorrà». Api^esso la morte d'Alexandre venne
Cassandro e domandava cento vaselli al suo volere e che 20. a llui
piacessero. Dice la reda : « Io ti debbo dare que'ch'io vorrò ». Et cosi
di quella parola scritta nel testamento, cioè « i quali esso vorrà », si
è dubbiosa a intendere del cui volere Alexandro avea detto ; e di ciò
nasce questione intra loro. 4. La quarta maniera è appellata
ragionevole, 25. perciò che di quello eh' è discritto si truova e
se ne ritrae altro che no è scritto. Verbigrazia : Marcello entrò
nella cliiesa di Santo Petro di Roma e ruppe il crocifixo, e tagliò
le imagini di là entro. Fue accusato, ma non si truova neuna legge
scritta sopra così fatto malificio, né conve- 30. nevole non era
che nne scampasse sanza pena; e perciò il suo adversario ritraeva d'altre
leggi scritte quella pena che ssi convenia a Marcello ragionevolemente.
5. La quinta maniera é appellata diffinitiva, perciò che pare che
ssi questioni la forza d'una parola scritta, sicché conviene
i : M' si discordino - M stesso — m tralloro - 5 : M^ di genti - 6-7: m L
essere morti - Jl/' om. de' — 7 : M'-L una femina il suo marito....
uccise — 9 : m e merito — 10: M' che le sia dato, l'altra leggie — iS: m
nasce controversia — Mm sella femina — 13: m se dee — 14-15: M' che lo
scritto — i6: Jtf' cos'i scrivere — 1 7 : M-m om. coUii eh' è — 18: M' i
quali — 19: M' cento vaselli d'oro — 20: J/' la rede. [o ti voglio dare -
m om. dare - S3: M' 7 cosi - S5: M' che scripto - S6 : M-m Martello - S7 :
M' San Piero — 38 : M-m om. Fue accusato - /. trovava — 29-30 : m alcuna
legge.... colalo maliflcio, e convenevole non era che scampasse — 32 :M'
che si conviene — Mm Martello — 89 — che quella
parola sia diffinita e dicasi il proprio intendi- mento di quella parola.
Verbigrazia : Dice una legge : « Se '1 signore della nave n'abandona per
fortuna di tempo et un altro va a governarla e scampa la nave, sia sua
». 5. Avenne che una nave di Pisa venia in Tunisi e presso al porto
sorvenne sì forte tempesta nel mare, che '1 signore uscio della nave et
entrò inn una picciola barca; un altro ch'era malato rimase nella nave e
tennesi tanto là entro che '1 mare tornò in bonaccia, e la nave campò in
terra. 10. E perciò dicea che Ila nave era sua secondo la legge,
perciò che '1 segnore l'avea abandonata et esso l'avea difesa. Il
segnore dicea che perch'elli entrasse nella picciola barca non abandonava
perciò la nave ; e cosi era questione intra loro sopra questa parola
dell'abandono della nave ; e per 15. sapere la forza d'essa parola
conviene che ssi difinisca e dicasi il proprio intendimento. 6. Già à
detto Tullio di quella contraversia la quale è in iscritta e delle sue
cinque parti. Omai dicerà di quella contraversia eh' è in ragio-
namento. 20. Della contraversia la quale nasce di
ragionamento. 68. Ragionamento è quando tutta la questione è inn
alcuno argomento e non inn ìscrittura. Lo sjaonitore.
I. Quella è contraversia in ragionamento nella quale 25. non si considera
alcuna cosa che ssia per scrittura, ma prendesi argomento e pruova per
parole fuori di scritta a dimostrare che dee essere sopra quella
questione. Ver- bigrazia : Dice Anibaldo che Italia è migliore paese
che Frància ; dice Lodoigo che no ; e di ciò era questione ti'a 30.
lloro, e perciò conviene recare argomenti in ragionando per mostrare che
nne dee essere, e questo senza scritta acciò che sopra questo no è legge
né scrittura. 3: m om. della nave — M' labandona — S : M' de
Pisani — M-m di Tunisi — 6 : M sovenne, m venne, L sopravenne — M^ di
mare — 7-8 : M' usci di fuori — un altro corse a governare la nave — 9: m
campo intera —11: m et egli — 12: m pichola nave — 13: 3f' non avoa
abbandonata perciò 1. n., m non pero elli abandonava la grande — 14: M'
di questa parola, m sopra questo abandono — 15: M-m la forma — m ripete
conviene — 16: m dicha — 22: m e none — 24 : M' Qurlla controversia 6 in
rag. — 28: M' Anibal — 29 : m lodovico, M'-L loodico, S dice l'altro,
dico che no — 31 : m 7 questo e senza scritta — 90 -
Delle quattro parti della causa. 69. Adunque, poi che
considerato è il genere della causa e cognosciuta la constituzione et
inteso quale è simpla e quale è con- giunta, e veduto quale contraversia
è di scritto e di ragionamento, 5. ornai fie da vedere quale è la
quistione e quale è la ragione e quale è il giudicamento e quale è il
fermamento della causa ; le quali cose tutte convengono muovere della
constituzione. In questa parte dice Cicerone che poi ch'elli à
insa- lo, gnato che è lo genere delle cause, cioè dimostrativo e
dili- berativo e giudiciale, et à fatto cognoscere che è la consti-
tuzione, cioè e qual sia congetturale e quale diffinitiva e quale
translativa e quale negoziale, et à fatto intendere quale è simpla e quale
congiunta, cioè qual contiene in 15. sé una questione o più, et à fatto
vedere qual contraversia è inn iscritto e quale in ragionamento, sì come
tutti questi insegnamenti paionsi adietro là dove lo sponitore l'à
messo inn iscritto e trattato di ciascuno sufficientemente, ornai
vuole Tullio procedere e dimostrare apertamente qual sia 20. la questione
e la ragione e '1 giudicamento e '1 fermamento della causa ; le quali
cose tutte muovono e nascono della constituzione, ciò viene a dire che la
constituzione è il cominciamento di queste cose. Della
qiiestione. 25. 70. Questione è quella contraversia la quale
s'ingenera del contastamento delle cause in questo modo : « Non
facesti a ragione - Io feci a ragione». Questo è contastamento delle
cause nella quaied) 2: m om. 6—3: m om. cognosciuta — M
intesto — Af' qual congiunta — 4: M-m quale conti'aversia <ii scripto
— m o di ragionamento — 5: A/' oggimai sarà — 5-6: M' ha sulo il primn b
— M-m il confermamento — 6-7: M-m 7 tucte i|UOSte cose le quali conv. -
9: M chelle, m chebbe asengnato, M' che elgli 10: M' diliberativo,
ilimostrativo — i2: in cioè qual sia — 13: M-m a facto cognoscere — 14: m
quale simplice - 17: M' amaeslra- menti — M paio sàdietro, Mi-L jiaiono
in adiotro — 18: M 7 tracio — 22: M-m um. ciò V. a d. e. la constituzione
— 25 : M -L Di (|uistione — m si genera — 26-27 : M' de cause — M-m om. a
— M' il contrastamento ~ L nele quali, S nel quale (1)
Evidentemente dovrebbe dire nel quale; ma appunto per questo non saprei
spiegare come alterazione volontaria né come svista il nella quale (dato tanto
da M quanto da ikf'), e lo crederei piuttosto dovuto a una distratta
traduzione del latino Causarum haec est conflictio, in qua constitiUio
constai. è la constituzìone, e di questa nasce contraversia la quale noi
ap- pelliamo questione, in questo modo: se fatto l'à a ragione o
no. Lo sponitore. 1. Nel testo il quale è detto davanti
insegna Tullio 5. cognoscere e sapere che è la questione; et in ciò dice
che questione è quella che ssi conviene considerare sopr' a cciò di
che le parti tencionano, e così s'ingenera del contasta- mento delle
parti, cioè di quello che 11' uno appone e l'altro difende. Verbigrazia :
Dice la parte che appone all'altra . 10. « Tu non ài fatta
i-agione, che tu prendesti il mio cavallo »; e la parte che ssi difende
risponde e dice : « Si, feci ra- gione ». Or è la causa ordinata, cioè
che ciascuna parte à detto, l'una accusando e l'altra difendendo, e
questa è ap- pellata constituzione. 2. Sopra questo si conviene sapere
se 15. n'accusato à fatta ragione o no. Questo è quello che
Tullio appella questione. Dunque potemo intendere che quando le
parti anno detto e quando l'accusatore àe apposto in. contra l'aversario
suo e l'accusato àe risposto o negando o confessando, sì è la causa
cominciata et ordinata ; e però 20. infine a questo punto èe
appellata constituzione, cioè viene a dire che Ila causa è cominciata et
ordinata ; da quinci innanzi, se l'accusato niega e diféndesi, si conviene
che ssi connosca se Ila sua defensione è dritta o no, cioè quando
dice : « Io feci ragione » conviensi trovare s' elli à fatto 25.
ragione o no, e questa è appellata questione. 3. Et perciò che la scusa
dell'accusato, a dire pur così semplicemente: « Io feci ragione », non
vale neente se non ne mostra ra- gione per che e come, insegnerà Tullio
immantenente che ragione sia. 30. Di ragione. 71.
Ragione è quella che contiene la causa, la quale se ne fosse tolta non
rimarrebbe alcuna cosa in contraversia. In questo modo mo sterremo, per
cagione d'insegnare, un leggieri e manifesto 4: M-m nel
quale - 6: M' 6 quella — m sopra quello — 10: M' facto ragione — i5: M
dopo ragione ripete che tu prendesti il mio cavallo — 13: m luna luna — M'
{(uesto — 15: M^ m facto — 15-16: M' Et questo.... comune questione — 17:
M-m posto — 19: M S l'accusa - SO: M' m ciò viene a dire — SS: M-m om. sì
— S4: M' facta — S5: M' e facta questione — S6: M-m om. Et - l'accusa —
S7 : M' m se non mostra — S8 : M' si insegnerà — 31 : m se non fosse — 3S
: M' non vi rim. — 33: M-m d'insegnare leg- gere manifesto exemplo
exemplo. Se Orestres fosse accusato di matricidio et elli non
dicesse: « Io il feci a ragione, perciò eli' ella avea morto il mio padre
», non avrebbe difensione; e se non l'avesse non sarebbe
contraversia. Dunque la ragione dì questa causa è eh' ella uccise
Agamenon. 5. Lo sponitore. 1. Si come appare nel testo
di Tulio, ragione è quella clie sostiene la causa in tal modo che, chi
non assegna e mostra la ragione della sua causa, certo non sarà
contro- versia, cioè non à difensione; e cosi la causa
dell'aversario IO. rimane ferma e non à contastamento. 2.
Verbigrazia: Vero fue che Ila madre d'Orestres uccise Agamenon suo
marito e padre d'Orestres ; per la qual cosa Orestres, per movi-
mento di dolore, fece matricidio, cioè che uccise la madre. Fue accusato
di matricidio, et elli confessa, ma dice che '1 15. fece a ragione;
se non dice perchè e come, la sua difen- sione non vale neente, e se la
difensione non vale neente non è contraversia né questione. 3. Ma se dice
cosi : « Io lo feci a ragione perciò ch'ella uccise il mio padre »,
sì mantiene la sua causa e vale la sua difensa, mostrando la
20. ragione e la cagione perch'elli fece il matricidio. Et poi che
Tullio à dimostrato che è questione e che ragione, sì dimosterrà che è
giudicamento. Del giudicamento. 72. Giudicamento è
quella contraversia la quale nasce de lo 'nde- 25. bolire e del
confirmare la ragione. Et in ciò sia quel medesimo exemplo della ragione
che noi aven detta poco davanti : « Ella avea morto il mio padre ». Dice
il savio: « Sanza te figliuolo convenia eh' essa madre fosse uccisa ;
perciò che 'I suo fatto si potea bene punire sanza tuo perverso adoperamento
». (e. XIV) Di questo 30. mostramento della ragione nasce quella somma
controversia la quale noi appelliamo giudicamento, la quale è cotale: se
fosse diritta cosa che Orestres uccidesse la madre, perciò ch'ella avea
morto il suo padre. i : m di martecidio — 2 : M-m om. ella —
4 : M-ni chelluccise a ragione — 7-8 : M' mostra 7 assegna ragione — 10:
M' m 0111. Vero — 13: M' om. cioè.... di matricidio — 16: M-m om. e so la
difensione non vale neente (A/' ef))unge neente) —19: m difesa — 20: m om.
El — 22: M-m dimostra — 24: M' om. quella — M-m ohi. nasce — 25: M-m in
ciò a quel med. — 26: M' aveino dello — 27 : M' Dice l'avversario — 2S: M-m
si potrà — 29 : M' sanila il tuo p. — — 31 : M' se fu Cicerone
dice e insegna che è ragione; et perciò che della ragione nasce il
giudicamento, sì tratta egli del giudicamento per dimostrare come e
quando et in che 5. luogo sia. Verbigrazia : L'accusato assegna ragione
perchè fece quel fatto e conferma la sua difensa per quella ra-
gione. L'accusatore dice contra questa difensa et indebo- lisce la
ragione dell'accusato, linde di ciò che conferma l'uno et inforza la sua
difensione e l'altro la infievolisce 10. e falla debole, sì ne
nasce una questione la quale è appel- lata giudicamento, perciò che
quando ella è provata si puote giudicare. 2. Et in ciò sia quel medesimo
exemplo di sopra : Orestres assegna la ragione per la quale elli
uccise Clitemesta sua madre: perciò ch'ella avea morto 15. Agamenon
; e così conferma la sua defensione. Ma contra lui dice l'aversario : «
Tu non la dovei punire né non con- venia ad te punirla di ciò, ma altre
la dovea e potea pu- nire sanza tua perversità, e sanza tua così crudele
opera, come del figliuolo uccidere sua madre ». Et così indebolia 20.
la ragione d' Orestres e mettealo in vituperoso abominio, e sopra questo,
cioè sopra '1 confermamento e sopra lo 'nde- bolimento della ragione,
nasce questione la quale è appel- lata giudicamento perciò che ssi puote
giudicare. 3. Et omai à detto Tullio che è questione e che è ragione e
che è 25. giudicamento ; sì dicerà che è fermamento.
Del fermamento. 73. Fermamento è il firmissimo et
appostissimo argomento al giudicamento, come se Orestres volesse dire che
ll'animo il quale la madre avea contra il suo padre, quel medesimo avea
contra lui 30. e contra le sue sorelle e contra il reame e contra l'alto
pregio della sua ingenerazione e della sua familia, sicché in tutte
guise doveano i suoi figliuoli prendere in lei la pena.
2: M-m om. è — 3-4: M-m che deliboragione nasce del iuilicamento por
dimostrare ecc. — 5: M' om. sia — M' assegno —7:3/' quella — 3/ difesa —
8-10: M' che rimo con- ferma 7 inforfa la sua ragione.... fa debole — M-m
isforca — m la indebolisce — IS : m a quello med. — 13: M' assegna
ragione — 16: M 7 non convenia, m e non si convenia — 17: m 7 convenia
punirla — 18-19: M' om. tua e del — m la sua madre — 21-22: M< sopra
confermamento dela ragione — 23: m om. Et — 24: M i ohe ragione, m nm. —
27: M-m om. è — 30: M' \n serocchie.... l'altro pregio - 94
- Lo sponitore. 1, Poi che Tullio aè dimostrato che è
questione e ra- gione e giudicamento, sì dice in questa parte che è
fer- mamento. E certo lo 'nsegnamento suo è molto ordinata-
5. , mente : che primieramente è questione intra Ile parti
sopr'alcuna cosa la qual'è aposta ad uno e detto sopra lui che non à
fatto bene o ragione, et elli in sua difesa dice ch'à fatto bene o
ragione, e di questo nasce la questione, cioè se esso à fatto ragione o
no. Apresso dice l'accusato 10. la cagione per la quale elli avea ragione
di fare ciò, e questa è appellata ragione. Et quando l'accusato à
detta la ragione, il suo adversario dice contra quella ragione et
indebolisce quello dove l'accusato ferma la ragione, e questa è appellata
giudicamento. 15 Fermamento.W 2. Poi che Ila questione
del giudicamento è nata, si conviene che ll'accusato tragga innanzi i
fermissimi argo- menti bene apposti contra il giudicamento. Verbigrazia
: Orestres à detto che uccise la madre perciò ch'ella avea
20. morto il padre, e così assegna la ragione perch'elli l'uccise;
il suo adversario mettendolo in questione di giudicamento dice c'a llui
non si convenia ma ad altrui, e così indebo- lisce la sua ragione. 3. Or
conviene che Orestres dica ma- nifesti argomenti, e dice così: « Tutto
altressì coni' ella 25. uccise il suo marito mio padre, così avea
ella conceputo d'uccidere me e le mie sorelle, cui ella avea
ingenerate di suo corpo, e mettere il nostro regno a distruzione et
abassare l'altezza del nostro sangue, e mettere in periglio la nostra
famiglia ». Ed in questi argomenti accoglie fer- 30. missima
defensione della sua ragione contra il giudicamento, e dice: « Perciò
ch'ella fece così disperato maleficio et 2: M-m ragione 7
((iiestione (m nm. 7) — 3: M' s\ dicerà (mn S dico) — 5: M-m que- stioni
— 6: M' sopralcuna causa la qua'.e appella ad uno 7 detto contra lui — 8: Mhii
om. ch'à fatto bene ragione — 9: M' se elgli, m selli — M' a l'acto a
ragione — H : M\ m* detto — i3;Jf fermava — i4: m questo e apellato -
17:,AV nelaccusalo trarre — 18: M» appostati - i9: M' clielgli uccise....
chella uccise — SI: A/ niente dolo - S3: M' om. sua — JW i fermissimi
argomenti — 29: M 7 dinquesti, »i 7 in <juesti, 3/' 7 di questi
(1) La rubrica di M (clie di regola seguo) ha qui ludicamento, certo per
effetto della parola precedente. avea pensato di fare cotanta
crudelitade, sì fue al postutto convenevole che Ili suoi propii figliuoli
ne le dessero pena e non altri >. Et questi sono fermissimi argomenti
ne' quali dice che '1 fatto della madre fue crudele, superbo e
mali- 5. zioso. 4. Et nota che quel fatto è appellato superbo il
quale alcuno adopera centra' maggiori, sì come quella fece ucci-
dendo il re Agamenon. Et quello è crudele fatto il quale alcuno adopera
contra' suoi, sì come quella fece contra la sua famiglia. Et quello è
malizioso fatto il quale è molto 10. fuori d'uso, sì com'è contra
naturale usanza ch'alcuna fe- mina uccida il suo marito e figliuoli e
distrugga un alto reame. 5. Onde questi fermissimi argomenti e' quali
l'ac- cusato mette davanti per confermare le sue ragioni et
incontra lo 'ndebolimento che facea l'aversario, sì è ap- 15.
pellato fei'mamento. In quale constiti izione non à
gindicamento. 74. Et certo neil'altre constituzioni si truovano
giudicamenti a questo medesimo modo ; ma nella congetturale
constituzione, perciò che in essa non s'asegna ragione (acciò che '1
fatto non si concede) 20. non puote giudicamento nascere per dimostranza
di ragione; e però conviene che questione sia quel medesimo che
giudicamento: « fatto è, nonn è fatto, sé fatto o no ». Che al vero dire,
quante consti- tuzioni lor parti sono nella causa, conviene che vi si
truovino altrettante questioni, ragioni, giudicamenti e fermamenti.
25. Lo sponitore. 1. In questa parte del testo dice Tullio
che, sì come per lui è stato detto davanti, così si possono trovare
giu- dicamenti inn ogne constituzione; salvo che nella consti-
tuzione congetturale, della quale è molto trattato inn 30. adietro,
perciò che in essa l'accusato nonn asegna (i) neuna 1 : Af'
avea pensala cotanta crudeltade — 2: M nelle, ÌU-L lene dessero — 3 : Mi
lor- lissimi argomenti — 5: m nel quale — 7 : M Tde agnzenò {sic), m i ro
Agamenon — m ohi. è — 8: M' luomo adopera — 9: m om. è ambedue le volte —
il : A/ un altro — IS-i^-.M' om. et, 7» e contro allo — i7 : M' ì
giudicamenti — 22: Mi se facto e. no ~ quante questioni — 26 : m om. che
— 28 : vi nella questione (1) Si potrebbe anche leggere non n'
asegna; ma in M' è scritto qui e qual- che riga più sotto non assegna,
mentre la grafia col doppio n 6 frequente in M (cfr. pag. seg., 1. 6,
nonn abisogna). ragione, anzi niega, al postutto non ne puote
nascere giu- dicamento. 2. Verbigrazia : Uno accusò Ulixes ch'elli
avea morto Aiaces. Dice Ulixes : « Non feci » et cosi nega quel
fatto che gli è apposto. Et perciò non conviene che sopra '1 5. suo
negare assegni alcuna ragione. Et poi che nonn asegna ragione, il suo adversario
nonn abisogna d' indebolire la ragione dell'accusato. Dunque nonde puote
nascere giudi- camento ; e perciò conviene che in queste
constituzioni congetturali la questione e lo giudicamento siano ad
una 10. cosa: che là ove dice l'accusatore « Tu uccidesti » et Ulixes
dice « Non uccisi », la questione e '1 giudicamento fie sopi-a questo,
cioè se ll'uccise o no. 3, Poi dice Tullio che quante constituzioni à una
causa, altrettante v'à questioni e ra- gioni e giudicamenti e
fermamenti. 15. Dell'altre parti della causa.
75. Trovate nella causa tutte queste cose, son poi da consi- derare
ciascuna parte della causa ; eh' al ver dire non si dee pur pensare prima
ciò che ssi dee dicere in prima ; perciò che se le parole che sono da
dire in prima tu vuoli inforzatamente congiungere 20. et adunare colla
causa, conviene che d'esse medesime traghe quelle che sono da dire
poi. Sponitore. 1. Or dice Tullio : Dacché '1
parliere connosce la causa et àe inteso ciò eh' elli n' àe insegnato per
tutto il libro 25. insine a questo luogo, quando alcuna causa viene sopra
la quale convegna che dica, sì dee il buono parliere pensare con
molta diligenzia e considerare nella sua mente, anzi che cominci a dire,
tutte le parti della sua causa insieme e non divise. Che s'elli pensasse
in prima pur quella che 4: m chelli fu aposto - 6: M' non a
bisogno, m non a ragione — 8: M-m om. e — 9: M-m la constituzione — i 1 :
M' sie sopra q., m fla — i3: M-m otn. v'à — 17: M-m e al ver dire — 18:
M' in prima quello — M-m om. dicere — S che è da dire inprlma — 19: M-m
om. in prima — M' tu le vuoigli — M isforcatamonte, m sforfatamenie
congiun- gnerle — 20: M' i raunaro — M-m elio esse medesime — S4: M'-L
tutto il titolo, i' tutto il telo (tic) — S8: i/' causa sua — S9: M' pur
quello che sia da dire (Z. aggiunge in prima) - 97
- 10. prima sia da dire e non pensasse
ch'elli dovesse dire poi, senza fallo il suo cominciamento si
discorderebbe dal mezzo et il mezzo dalla fine. 2. Ma chi accorda bene le
sue parole colla natura della causa et in innanzi pensa che ssi
con- venga dire davanti e che poi, certo la comincianza fie tale
che nne nascerà ordinatamente il mezzo e la fine. Tutto altressì fae il
buono drappiere, che non pensa prima pur della lana, ma considera tutto
il drappo insieme anzi che Ilo cominci, e de' aver (D la lana e '1
coloi*e e la grandezza del drappo, e provedesi di tutte cose che sono
mistieri, e poi comincia e fae il drappo.(2) Di sei
parti della diceria. 76. Per la qual cosa, quando il giudicamento e
quelli argo- menti che bisognano di trovare al giudicamento saranno
diligente- 15. mente trovati secondo l'arte e trattati con cura e con
cogitatione, ancora sono da ordinare l'altre parti della diceria, le
quali pare a nnoi ai tutto che siano sei : Exordio, narrazione,
partigione, confer- mamento, riprensione e conclusione.
Sjtoììitore. 20 _ I. Poi che Tullio sufficientemente à
dimostrato la chia- rezza delle cause et àe comandato che '1 buono parliere
innanzi pensi tutte le parti della causa per accordare il mezzo e la fine
colla comincianza del suo dire, si che sia l'una parola nata dell'altra,
sì dice esso medesimo che poi 25. che tutto questo eh' è fatto,(3)
e trovato il giudicamento della 1 : M' che sia da dire poi
—4: M' m om. in — 5 : M' la incomincianca, m il comin- ciamento — 6: M'
che nostera (corr. moslera), L mosterra, S mostra — 7: if ' in prima —
9-10: M' anzi che cominci.... accio mestieri — m sono mestiere — 11: M^ i\ suo
drappo ordinatamente, L affare il s. d. ordinatamente — 14 : M^ che si
bisognano -17: M' che sono sei.... petitione invece di partigione — 20 :
M^ a sofficientemente dem. — S3: M' el Dne con la incomincianpa — M-m om.
sì — 24: M om. nata — 25: M^-L questo e facto (1) Tutti i codici hanno
7 daver 7 davere, che può esser nato facilmente dall'aver preso il de'
per la preposizione di. Tanto il senso quanto la sintassi sa- rebbero
poco chiari leggendo e d'aver. (2) Preferisco la lezione di M
perchè non è probabile che la parola ordinata- mente, che si trovava in
evidenza in fine al discorso, sia sfuggita al copista. Forse l'aggiunta
If' (L) fu determinata AaW ordinatamente di poche righe prima. (3)
Cioè " dopo che tutto questo è fatto „ . Per il che pleonastico cfr. p.
20, n. 2, p. 21, n. 1 e qui dopo p. 99, 1. 18. Le lezioni di M^ e di L si
spiegano con quelle di M-m, ma non viceversa. - 98
— causa e ciò che vi bisogna secondo i comandamenti di ret-
torica (i quali si convengono trattare con molto studio e con grande
deliberazione) ; anco sopra tutto questo si con- vengojio pensare l'altre
parti della diceria, delle quali non 5. è detto neente, e sono sei ; e di
ciascuna per sé tratterà il libro interamente. Lo sponitore
chiarisce tutto ciò eh' è detto inn adietro. 2. Et sopra questo
punto, anzi che '1 conto vada più innanzi, piace allo sponitore di
pregare il suo porto, per 10. cui amere è composto il presente
libro non sanza grande afanno di spirito, che '1 suo intendimento sia
chiaro e lo 'ngegno aprenditore, e la memoria ritenente a intendere
le parole che son dette inn adietro e quelle che seguitano per innanzi,
sì che sia, come desidera, dittatore perfetto e 15. nobile
parladore, della quale scienzia questo libro è lu- miera e fontana. 3. Et
avegna che '1 libro tratti pur sopra controversie et insegni parlare
sopra le cose che sono in tendone, et insegna cognoscere le cause e Ile
questioni, e per mettere exempli dice sovente dell'accusato e dell'
ac- 20. cusatore, penserebbe per aventura un grosso intenditore
che Tullio parlasse delle piatora che sono in corte, e non d'altro. 4. Ma
ben conosce lo sponitore che '1 suo amico è guernito di tanto
conoscimento ch'elli intende e vede la propria intenzione del libro, e
che Ile piatora s'aparten- 25. gono a trattare ai segnori legisti ;
e che rettorica insegna dire appostatamente sopra la causa proposta, la
qual causa no è pur di piatora né pur tra accusato et accusatore,
ma é sopra l'altre vicende, sì coinè di sapere dire inn amba-
sciarie et in consigli de' signori e delle comunanze et in 30.
sapere componere una lettera bene dittata. 5. Et se Tullio dice che nelle
dicerie intra le parti sono le constituzioni e questioni e ragioni e
giudicamento e fermamento, ben si dee pensare un buono intenditore che
tuttodie ragionano le 1: M' Olii, vi — S: vi làlluro — 3: M
liberalione - M ancora, m aiicir — 4 : m le IKirli — 5: M-m oiii. per sé
— 8-9: Mi cliel maestro.... più avanti — iO: m questo libro — i3: m mii.
clie son — M' seguiranno — i4: in per lo innanzi — i8: vi insegni — o»n.
o dinanzi a per — i9:m exenpro — 20: M-vi 7 penserebbe — .?;: if'
trattasse — S2:m ha bene — 24-2.^: Af si pertegnono - m 7 a singnorì —
M-m le giustitio — 26- M' ap- postamento — M' in sapere — 29: M 7 nele
comunanze, (L e dello), mi delle co- munanze — 31 : m trailo parti - 32:
M-m im. e ragioni, e l'ermamento — m ohi. si — 99 -
genti insieme di diverse materie, nelle quali adiviene so- vente
che ir uno ne dice il suo parere e dicelo in un suo modo e l'altro dice
il contrario, sì che sono in tencione ; e r uno appone e l'altro difende,
e perciò quelli che appone 5. contra l'alti-o è appellato accusatore e
quelli che difende èe appellato accusato, e quello sopra che contendono è
ap- pellata causa. 6. Onde se 11' uno appone e l'altro niega, al
postutto di questo non puote nascere questione se non di sapere se quella
cosa che niega elli l'à fatta o detta o no. 10. Ma quando l'uno
appone e l'altro difende, sì è la causa incominciata et ordinata tra lloro.
Et questo è la consti- tuzione della quale nasce la questione, cioè se
Ila sua difesa è a ragione o no; e poi ciascuno contende come pare a
llui per confermare le sue parole e per indebolire quelle del-
15. l'altro, sì come appare per adietro nel trattato della que-
stione e della ragione e del giudicamento e del fermamento. 7 Onde non
sia credenza d'alcuno che, sì come dicono li exempli messi inn adietro,
che Orestes fosse accusato in corte della morte di sua madre ; ma le
genti ne conten- 20. deano intra loro, che 11' uno dicea che non
avea fatto né bene né ragione, e questo è appellato accusatore, un
altro dicea in defensione d'Orestes ch'elli avea fatto bene e ra-
gione, e questo è appellato nel libro accusato. De
consiglieri. 25. 8. Così aviene intra' consiglieiù de' signori e
delle co- munanze, che poi che sono aserablati per consigliare
sopra alcuna vicenda, cioè sopra alcuna causa la quale è messa e
proposta davanti loro, all'uno pare una cosa et all'altro pare un'altra;
e cosi è già fatta la constituzione della causa, 30. cioè eh' è
cominciata la tencione tra lloro, e di ciò nasce questione s' elli à ben
consigliato o no. Et questo è quello che Tullio appella questione. 9. Et
perciò l' uno, poi ch'elli àe detto e consigliato quello che llui ne
pare, immante- 2 : M ndicc — M' di.cela — m in suo modo ~ 3
: M' in contentione ~ 4: M n lalti-o appone, m laltio appone — M-m quel —
6: M quello che, m quello di che — 7-9: m om. al postutto.... che nioga —
M che quella cosa — M' selgli la facta — il : m cominciata — M' intra
loro 7 questa — 13: M-m è ragione - 16: M om. il 1" e 3° e, hì il 1"
e S° - 20 : m tralloro — dicea chelli — 21 : m o ragione — 22: m ave
fatto — 25: M' adiviene - mi tra cons. — 27: M-m. e in essa — 28: m
davanti a loro — M-m om. cosa et — 30: M' lantentione — 31 : M-m selli
alta consigliato — 33 ■■ m che allui nente assegna la ragione per
la quale il suo consiglio èe buono e diritto. Et questo è quello che
Tullio appella ragione. 10. Et poi ch'elli àe assegnata la cagione e la
ra- gione per che, si sforza di mostrare perchè s'alcuno consigliasse o
facesse il contrario come sarebbe male e non diritto ; e così
infievolisce la partita che è contra il suo consiglio; e questo è quello
che CICERONE lappella GIUDICAMENTO. Et poi ch'elli àe indebolita la contraria
parte, sì raccoglie tutti i fermissimi argomenti e le forti ragioni
10. che puote trovare per più indebolire l'altra parte e per
confermare la sua ragione ; e questo è quello che Tullio appella
fermamente. 12. Et certo queste quattro parti, cioè questione, ragione,
giudicamento e fermamento, possono essere tutte nella diceria dell'uno
de' parlatori, sì come appare in ciò eh' è detto di sopra. Et puote bene
essere la sua diceria pur dell'una, cioè pur infine alla questione,
dicendo il suo parere e non assegnando sopra ciò altra ragione. Et puote
bene essere pur di due, cioè dicendo il suo parere et assegnando ragione
per che. Et puote bene 20. essere pur di tre, cioè dicendo il suo
parere et assegnando ragione per che et indebolendo la contraria parte.
Et puote essere di tutte e quattro sì come fue dimostrato di sopra.
13. Quest' è la diceria del primo parliere. E poi ch'elli à consigliato e
posto fine al suo dire, immantenente si leva 25. un altro
consigliere e dice tutto il contrario che àe detto colui davanti ; e così
è fatta la constituzione, cioè la causa ordinata, e cominciata la
tenciouB ; e sopra i loro detti, che sono varii e diversi, nasce
questione, se colui avea bene consigliato o no. Poi dimostra la ragione
perchè il suo 30. consiglio è migliore. Apresso indebolisce il
detto e '1 con- siglio di colui ch'avea detto dinanzi da llui ; e poi
ricon- ferma il consiglio suo per tutti i più fermi argomenti che
può trovare. Adunque le predette quattro cose o parti possono essere nel
detto del primo parliere e nel detto 35. del secondo e di ciascuno
parlamentare. 14. Cosie usata- 3-4: M' la ragione 7 la
cagione.... clie s'olciin — 6: M' a diriclo — m la parie — 8:m om Et -
i5: M-m cagione, ragione ecc. — i4: 3f' d'uno — y5:3f'pare— i 6 : 3f-m om.
cioè pur — 17: m pero — M' altre ragioni — 18-19: M-m ohi. pur ~ M-m in
suo parere as- sengnanJo perche — SO: M' il suo pare — 21 : M^ la
contraria partita - SS: m di tulli e q. — 25-26: Jlf' tutto il contrario
di colui ca detto davanti — 27 : M' lunlcntione — m la tencionc sopra —
S8: M' om. sono -- M 7 se colui — 31-32: in rilennu — 3/' il suo
consiglio — 33: M' ([uattro jiarti — 33: M' ciascuno che vuole parlamentare
- 101 D. 10,
mente adviene che due persone si tramettono lettere l' uno
all'altro o in latino o in proxa o in rima o in volgare o inn altro, nelle
quali contendono d'alcuna cosa, e così fanno tencione. Altressi uno
amante chiamando merzè alla sua donna dice parole e ragioni molte, et
ella si difende in suo dire et inforza le sue ragioni et indebolisce
quelle del pregatore. In questi et in molti altri exempli si puote
assai bene intendere che Ha rettorica di Tullio non è pure ad insegnare
piategiare alle corti di ragione, avegna che neuno possa buono advocato
essere né perfetto (2) se non favella secondo l'arte di rettorica.
15. Et ben è vero ohe Ilo 'nsegnamento ch'è scritto inn adietro
pare che ssia molto intorno quelle vicende che sono in tencione et in
contraversia tra alcune persone, le 15. quali contendano insieme 1' uno
incontra l'altro; e potrebbe alcuno dicere che molte fiate uno manda
lettera ad altro nela quale non pare che tendoni centra lui (altressi
come uno ama per amore e fa canzoni e versi della sua donna, nella
quale non à tencione alcuna intra llui e la donna), é di ciò
riprenderebbe il libro e biasmerebbe Tullio e lo sponitore medesimo di
ciò che non dessero insegnamento sopra ciò, maximamente a dittare
lettere, le quali si co- stumano e bisognano più sovente et a più genti,
che non fanno l'aringhiere e parlare intra genti. 16. Ma chi
volesse bene considerare la propietà d'una lettera o d'una can-
zone, ben potrebbe apertamente vedere che colui che Ila fa o che Ila
manda intende ad alcuna cosa che vuole che 20.
25. 1: m adiviene - 3: M^ om. o inn altro ~ 6: m
slorza — 7 : m i molti — 9: m in insegnare - M' piatire — 10: M-m neuno
buono advocato possa essere perfetto— 11: M della rectorica — 13 : «i
intorno a (pielle — 15 : m chontendono — M' conlra.... 7 parebbo — 16: Mi
molte volte manda Inno lectere alaltro, m molto volte uno manda lettere a un
altro (ma ambedue nela (piale) — 17 : M che contenda tencioni — 18: 1/' per
amore, fa e, L uno che ama per amore fa e. — 19: m tra lui — 23: M-m om.
et — 24: m traile genti (1) Le parole inn altro, che
sembrano inutili, non possono essere un'ag- giunta di copisti, ai quali
invece doveva venir fatto di ometterle, come in M* e in i.Dando a volgare
il senso limitato di "volgare italico,,, si intenderà l'altro per
gli altri linguaggi, specialmente il provenzale e il francese. (2)
Brunetto vuol dire che la Rettorica di Cicerone non serve solo ai
legisti, " quantunque nessuno possa divenire valente avvocato, e
tanto meno perfetto, senza averla studiata „. Questa è l'idea espressa
dalla lezione di ilf • ; con quella di M-m, più semplice a prima vista,
non si spiega la relazione fra '' buono „ e " perfetto „ .
- 102 — sia fatta per colui a cui e' la manda. Et
questo i)uote essere o pregando o domandando o comandando o minac-
ciando o confortando o consigliando ; e in ciascuno di questi modi puote
quelli a cui vae la lettera o la canzone 5. o negare o difendersi per
alcuna scusa. Ma quelli che manda la sua lettera guernisce di parole
ornate e piene di sentenzia e di fermi argomenti, sì come crede
poter muovere l'animo di colui a non negare, e, s'elli avesse
alcuna scusa, come la possa indebolire o instornare in 10. tutto.
Dunque è una tendone tacita intra loro, e così sono quasi tutte le
lettere e canzoni d'amore in modo di ten- done o tacita o espressa ; e se
cosi no è, Tullio dice ma- nifestamente, intorno '1 principio di questo
libro, che non sarebbe di rettorica. Ma tuttavolta, o tencione o no
15. tencione che sia, Tullio medesimo, luogo innanzi, isforza i
suoi insegnamenti in parlare et in dittare secondo la rettorica ; e là
dove Tullio sine pasasse o paresse che dica pur insegnamenti sopra dire
tencionando, lo sponitore isforzerà lo suo poco ingegno in dire tanto e
sì intende- 20. volemente che '1 suo amico potrà bene intendere l'
una materia e l'altra. 18. Et ecco Tullio che incomincia a dire di
quelle partite della diceria o d'una lettera dittata, delle quali non
avea detto neente in adietro: e queste parti sono sei, sì come apare in
questo arbore. I e. 2 /
^'Olii' /^M/ 25.
Queste sono le sei parti che Tullio mostra certamente che sono
nella diceria o nella pistola, specialmente in i: m per
cholui che la manda — 2: M' essere pregando — 3: M-m o in — 6: Jf' manda
guernisce la sua lederà d'ornati^ parole — il : M tucto lelcrre, m tutte
lettere o clianzoni, M' o lo cannoni - iS: M-m o e tacita (mi o e
sjirexa) - 13: m inloruo al pr. - 14-15: M' o di tenciono o di non
tencione — da quello luogo innanci inforfa — 16: M' IH secondo rothorica
~ 18: M^ insegnauiento - 19: M' islbiva - intendevole - 21: M' m comincia
— 22 : M' ohi. o duna lettera dittala - 23: M indietro - 24: il' pare in
ipiesto albero - Nello gchetna M' ha l" l>roomio, 3» Divisione, ó"
Uisjwnsionc - SO: M-m 7 nella pistola (ma c/r. l. 22) quelle
che sono tencionando, sì come appare nel detto dello sponitore qui adietro
; e, sì come detto fue in altra parte di questo libro, Tullio reca tutta
la rettorica alle cause le quali sono in contraversia et in tencione. Et
ben . dice tutto a certo che Ile parole che non si dicono per
tencione d'una parte incontra un'altra non sono per forma né per arte di
rettorica. 19. Ma perciò che Ila pistola, cioè la lettera dettata,
spessamente non è per modo di tencio- nare né di contendere, anzi è uno
presente che uno manda 10. ad un altro, nel quale la mente favella
et é udito colui che tace e di lontana terra dimanda et acquista la
grazia, la grazia ne 'nforza e l'amore ne fiorisce, e molte cose
mette inn iscritta le quali si temerebbe e non saprebbe dire a lingua in
presenzia; sì dirae lo sponitore un poco 15. dell'oppinione de' savi
e della sua medesima in quella parte di rettorica ch'apartene a dittare,
si come promise al co- minciamento di questo libro. 20. Et dice che
dittare é un dritto et ornato trattamento di ciascuna cosa, convene
vo- lemente aconcio a quella cosa. Questa è la diffinizione del
20. dittare, e perciò conviene intendere ciascuna parola d'essa
diffinizione. Unde nota che dice « dritto trattamento » perciò che Ile
parole che ssi mettono inn una lettera dit- tata debbono essere messe a
dritto, sicché s'accordi il nome col verbo, e '1 MASCUNINO [sic] e '1
feminino, e lo singulare e '1 25. plurale, e la prima persona e la
seconda e la terza, e l'altre cose che ssi 'nsegnano in gramatica, delle
quali lo sponitore dirà un poco in quella parte del libro che fie i)iù
avenente; e questo dritto trattamento si richiede in tutte le parti
di rettorica dicendo e dittando. 21. Et dice « ornato trat- 30.
tamento » perciò che tutta la pistola dee essere guernita di parole
avenanti e piacevoli e piene di buone sentenze; et anche questo ornato si
richiede in tutte le i)arti di ret- torica, sì come fue detto inn adietro
sopra '1 testo di Tullio. 22. Et dice « trattamento di ciascuna cosa »
perciò che, 35. si come dice Boezio, ogne cosa proposta a dire
puote 1:M' pare — 4:M oin. sono — m le quali e In contr. e
tencione. Et dico — 5-6: M' non sodono — m om. per te.ncione — a un altro
— 8 : M'de tencione — iO : M' 7 ae udito —il: M' om. la grazia — 12-13: M
la gra — M' sinlorca — m/ molte cose — M' m in iscriptura — Mi non, ma L
e non — 14: m lo sponitore dira uno pocho — 16: M' om. di relto- rica —
19: M-m aconcia a quella cosa, !/'-/> a quella cosa aconcia — 23: M-m
adietro, M' a diricto — 24-25: M' m el mascolino (m il maschulino)col
leminino — 3/' el plurale el singulare — M-m pulare — 27 : m fia — 32 :
M' in tutte parti — 33 : M-m nel lesto — 34 : m om. Et — 35 : m si
puote essere materia del dittatore ; et in questo si divisa
dalla sentenzia di Tullio, che dice che Ila materia del parliere
non è se non in tre cose, ciò sono dimostrativo, deliberativo e
iudiciale. Et dice « convenevolemente aconcio a quella 5. cosa » perciò
che conviene al dittatore asettare le parole sue alla sua materia. Et ben
potrebbe il dittatore dicere parole diritte et ornate, ma non varrebbero
neente s'elle non fossero aconcie alla materia. 23. Così è divisato il
dit- tatore da cciò che dice Tullio; e perciò di queste due
10. materie, cioè del dire e del dittare, e dello 'nsegnamento
dell'uno e dell'altro potrà l'amico dello sponitore prendere la dritta
via. Et per questo divisamento conviene che Ile parti della pistola si
divisino da queste della diceria che Tullio à detto che sono sei, ciò
sono : exordio, narra- 15. zione, partizione, conferm amento,
riprensione e conclusione. 24. 1. E oppinione di Tullio che exordio sia
la prima parte della diceria, il quale apparecchia l'animo dell' uditore
a l'altre parole che rimagnono a dire, e questo è appellato prologo
della gente. //. Et dice che narrazione è quella 20. parte della
diceria nella quale si dicono le cose che sono essute o che non sono
essute, come se essute fossoro ; e questo è quando uomo dice il fatto
sopra '1 quale esso ferma la forma della sua diceria. ///. Et dice che è
parti- gione quando il parliere à narrato e contato il fatto et
25. e' si viene partiendo la sua, ragione e quella dell'aversario e
dice : « Questo fue cosi, e quest'altro così » ; et in questo modo
acoglie quelle partite che sono a lini più utili e pivi contrarie all'aversario,
et afficcale all'animo dell' uditore ; et allora pare ch'ai tutto abbia
detto tutto '1 fatto. IV. Et 30. dice che confermamento è quella
parte della diceria nella quale il parlieri reca argomenti et assegna
ragioni per le quali agiugne fede et altoritade alla sua causa. F. Et
dice che riprensione (1) è quella parte della diceria nella quale
il 5: Mi agoisare — 6: m om. Et — 7 : M' non varrebbe — 8:
M' j cosi e divisato da ciò — 10: Jf maniere — i3: M^ da quelle — i6: M'
Et oppinione di Tulio e, m Op- pinione di Tulio e — M exordìa — 18: M
rimagnono udite, m om. a dire — 21 : M is- sate — 22: M 1 quando — M^ m
l'uomo — om. esso 23 ■■ M' forma la sua diceria — 25 : M' edesso viene
partendo, m e viene ripetendo.... del chonpagno — 28 -. M7 nfììcale (?),
m e ficliale, M' 7 afficcalle — 29: M' paro cabbia detto — m detto il fatto -
30 : M' con- fermagione — 33: i mss. responsione — M-m 7 quella
(1) Non esito a scostarmi dai codici per la concorde lezione degli altri
luoghi, che corrisponde al latino reprehensio. Il passaggio da
reprensione a responsione è facilissimo attraverso un repensione.
I)arliere reca cagioni e ragioni et argomenti per li quali
attuta e menoma et indebolisce il confermamento dell'aver- sario. VI. Et
dice che conclusione è Ila fine e '1 termine di tutta la diceria. 25.
Queste sono le sei parti che dice 5. Tullio che sono e debbono essere
nella diceria; e di cia- scuna tratterà qua innanzi il libro
sofficientemente. Ma in questo eh' è detto puote uomo bene intendere che
queste sei medesime possono convenire inn una pistola, di tal ma-
teria puote ella essere. Ma tuttavolta, di qualunque materia 10.
sia, nelle tre di queste sei parti s'accorda bene la pistola colla
diceria, cioè nello exordio, narrazione e nella con- clusione; ma
ll'altre tre, cioè partigione, confermamento e reprensione, possono più
lievemente rimanere e non avere luogo nella pistola. Tutto altressì la
pistola àe cinque 15. parti, delle quali l'una può bene rimanere e
non avere luogo nella diceria, cioè «salutatio»; l'autra, cioè
«petitio», avegnachè Tulio no Ila nominasse in tra Ile parti della
diceria, sì vi puote e dee avere luogo in tal maniera ch'ap- pena pare
che diceria possa essere sanza petizione. Dunque 20. le parti della
pistola sono cinque, ciò sono salutazione, exordio, narrazione, petizione
e conclusione, sì come ap- pare in questo arbore :
26. Et se alcuno domandasse per qual cagione Tullio in- tralasciò la
salutazione e non ne trattò nel suo libro, certo 25. lo sponitore ne
renderà bene ragione in questo modo. Certa cosa è che Tullio nel suo
libro tratta delle dicerie che ssi l-S: m ragioni 7 cagioni
— Jlf' l'aiingatore — wn. cagioni e — per li ifiiali allassa - M-m il
fermamente — 3 : 3/' il line — 4-5 : m Questo.... che Tulio dico che debbono
essere — 6 : M' m illibro qua innanzi — 7 : jn luomo -- Af ' om. bone — m
che tutte 7 queste sei — 8-9 : M tal maniera — M-m da qualunque, M^ de
([ualunque — li : 3f' in exordio — M' m 7 conclusione —12: M' om. tre e
soitiiuisce di\hione rt partigione — 14: — M salta dal lo al 2" aver
luogo — 22: M' pare 'in questo albero — 24: ilf intrallassò, m lasciò —
25: Af' ne renda, L ne rende - 26: M^ cliellibro di Tulio tracia
— 106 - fanno in presenzia, nelle quali non bisogna di contare'!)
il nome del parlieri né dell' uditore. Ma nella pistola bisogna di
mettere le nomora del mandante e del ricevente, c'altri- mente non si
puote sapere a certo né l'uno né l'altro. 5. Apresso ciò, la salutazione
pare che sia dell'exordio ; che sanza fallo chi saluta altrui 'per
lettera già pare che co- minci suo exordio. Et Tullio trattòe dello
exordio com- piutamente, non curò di divisare della salutazione né
di- stendere il suo conto intorno le saluti, maximamente perciò
10. che pare che rechi tutta la rettorica a parlare et in con-
troversia tencionando. 27. Et in perciò furo alcuni che diceano che Ila
salutazione non era parte della pistolaj ma era un titolo fuor del fatto.
Et io dico che la salu- tazione è porta della pistola, la quale
ordinatamente chia- 15. risce le nomora e' meriti delle persone e
l'affezione del mandante. Et nota che dice « porta », cioè entrata
della pistola, e che chiarisce le nomora, cioè del mandante e del
ricevente; e dice «i meriti delle persone», cioè il grado e l'ordine suo,
sì come a dire: « Innocenzio papa», « Fe- 20. derigo Imperadore »,
« Acchilles cavaliere », « Oddofredi Judice », e cosi dell'altre gradora.
Et dice « ordinata- mente », cioè che mette il nome e '1 grado di
ciascuno come s'a viene; e dice «l'affezione del mandante», cioè
com'elli manda al ricevente salute o altra parola di bene, o per
25. aventura di male, secondo la sua affezione, cioè secondo la sua
volontade. 28. Adunque pare manifestamente che Ila salutazione è così parte
della pistola come l' occhio del- l' uomo. Et se l'occhio è nobile membro
del corpo dell'uomo, dunque la salutazione é nobile parte della pistola,
c'altressi 30. allumina tutta la lettera come l'occhio allumina
l'uomo. Et al ver dire, la pistola nella quale non à salutazione è
altrettale come la casa che non à porta né entrata e come '1
1 : M-m bisogna contare — S-3 : M' nome del dicitore — M-m bisogna
mettere - M 7 dell' uditore 7 del ricevente, m om. 7 del ricevente — M-m
7 altrimente — 4: M' non si porrebbe — 7-9: M-m om. dello exordio — non
curo divisare salutalione 7 distemdere - ìli intorno alle salutationi —
10: M' om. et — 11-12: M' Et jìerciò funro — ciie saluta- lione — 15: m e
mèli — 16: m om. Et -17: M-m om. 1° e, hi 01». cioè — S3 : M' om. di — 24
: M' 7 altra — 2,5 : M eirectione — m om. secondo la sua afTezione cioè — 26:
M' parte (ma t espunto) — 28 : M 3/' om. dell'uomo, m om. del corpo (A
completo) — 29: iW' e la salutatione n. p. — m e altres'i — 32 : il/' ne
jiorta (1) La lezione bisogna contare darebbe piuttosto il senso di
« conviene dire », mentre qui si richiede un «c'è bisogno di dire».
- Itì7 - corpo vivo che non à occhi. Et perciò falla
chi dice che salutazione è un titolo fuor del fatto; anzi si scrive e s'
in- chiude W e sugella dentro ; ma '1 titolo della pistola è la
soprascritta di fuori, la quale dice a cui sia data la lettera. 5. 29.
Ben dico c'alcuna volta il mandante non scrive la salu- tazione, o per
celare le persone se Ila lettera pervenisse ad altrui o per alcun' altra
cosa o cagione. (2) Né non dico che tutta fiata convenga salutare, ma o
per desiderio d'amore, o per solazzo, talora (3) si mandano altre parole
che 10. portano più incarnamento e giuoco che non fa a dire
pur salute. Et a' maggiori non dee uomo mandare salute, ma altre
parole che significhino reverenzia e devozione; e tal- volta no scrivemo
a' nemici altro che Ile nomora e tacemo la salute, o per aventura mettemo
alcuna altra parola che 15. significa indegnamento o conforto di
ben fare o altra cosa; sì come fa il papa che scrivendo a' giudei o ad
altri uomini che non sono della nostra catholica fede o a' nemici
della Santa Chiesa tace la salute, e talvolta mette in quel luogo
spirito di più sano consiglio o connoscere la via della veritade
20. o ahundare inn opera di pietade et altre simili cose. 30.
Adunque provedere dee il buono dittatore che, si- milemente come saluta
l'uno uomo l'antro trovandolo in persona, così il dee salutare in lettera
mettendo et ador- nando parole secondo che la condizione del ricevente
ri- 25. chiede. Che quando uomo va davante a messer lo papa o
davante ad imperadore o a alti-o segnore ecclesiastico o seculare, certo
elli va con molta reverenzia et inchina la testa, et alla fiata si mette
in terra ginocchioni per basciare 2-3: M' anche — M-ìn si
richiude — M' ma titolo — M 7 \a. s. — 5 •■ m iscrive salu- tatione —
6-7: M' venisse ilata altrui per alcuna cagione — Mo per cagione dalcunaltra
cosa cagione ; m id., ma oiii. cagione — 8-9 : M^-L ma ora per d. d'a. or
(ina L 0) per s. si man- dano, M-m per solazzo di loro si mandano — il:
M' a maggiore — M-m non debbono - 12: M* che significanza abbiano di
revercntia 7 dev. — 13-14: M' a nomici non scrivemo — M-m 7 per aventura
—16: M-m il papa scrivendo... om. altri —19: M-m di chonnoscere — M'
conoscere via de veritade— 20: M' opere (mai opera) — om. altre — 21 ■
il/' dee prevedere — 22 ■■ M' un huomo un altro— ^ó:ni Quando luomo —
26:M' davanti imperadore od altro, >« davante a lom- j)eradore — 27 :
Jf certo e va - ^S: in M una macchia cunpre in — M' ginocohione in terra
(1) S'inchiude è più esatto di si richiude. Lo scambio fra n e l'i
occorre altre volte: cfr. p. 37, n. 1. (2) In 3f e' è
qualcosa di troppo. Non importa dire che m ha accomodato di suo, perchè
la parola cagione come finale è confermata da M'; forse 1' errore nacque
dall'avere scritto subito pei- cagione e voler poi rimediare. (3)
Scrivo così per avere un senso, ma non presumo davvero di avere indo-
vinato; potrebbe anche mancare qualche parola. — 108 -
il piede al papa o allo 'mperadore. Tutto altressì dee lo dettatore
nominare lo ricevente e la sua dignitade coij parole di sua onoranza e metterlo
dinanzi ; apresso dee nominare sé medesimo e la sua dignitade, e poi dee
scri- 5. vere la sua affezione, cioè quello che desidera che venga
a colui che riceve la lettera, sì come salute o altro che sia avenante,
tuttavolta guardando che questa affezione sia di quella guisa e di quelle
parole che ssi convegnono al man- dante et al ricevente. 31. Che quando
noi scrivemo a' mag- io, giori di noi o di nostro paraggio o di minore
grado, noi dovemo mandare tali parole che ssiano accordanti alle
persone et allo stato loro. Et non pertanto eh' io abbia detto che '1
nome del maggiore si de' mettere dinanzi e del pare altressì, io oe ben
veduto alcuna fiata che grandi 15. principi e signori scrivendo a
mercatanti o ad altri minori , mettono dinanzi il nome di colui a cui
mandano, e questo è contra l'arte ; ma fannolo per conseguire alcuna
utilitade. Perciò sia il dittatore accorto et adveduto in fare la
saluta- zione avenante e convenevole d'ogne canto, sicché in essa
me- 20. desima conquisti la grazia e la benivoglienza del
ricevente, sì come noi dimostramo avanti secondo la rettorica di
Tullio. 32. Et bene è questa materia sopr'alla quale lo sponitore
po- trebbe lungamente dire e non sanza grande utilitade. Ma
considerando che Ila subtilitade perché '1 verbo non si mette 25. nella
salutazione, e che "1 nome del mandante si mette in terza persona
per significamento di maggiore umilitade, e che tal fiata si scrive pur
la primiera lettera del nome, par che tocchi più a' dittatori in latino
che 'n volgare, sene passex'à lo sponitore brevemente e seguirà la
materia 30. di Tullio per dicere dell'altre parti della diceria e di
quelle della pistola, sì come porta l'ordine. 33. Et in questo
luogo si parte il conto della salutazione, e dirà dell' exordio in
due guise: l'una secondo ciò che nne dice Tullio e che i :
M' y allomperudoi'o — S-3: M-m dignilailo corporale di — m aggiunge di
reve- renza 7 ^ 4: M^ nm. S" e — 3: M-m oirectione — ([nella — 7 : m
tuttavia — M' guani ino clic l'airectione — 9-10: M' ali maggiori — M-m
ili nostro .grado — i2: M' alloro slato — M-m om. ch'io abbia dolio — i3:
in il nome — M' si debbia — 13-16: m sengnori — M-m scrivono -- m e
mellone — M' elgli mandano — 17: Af-w por sognile — 18: mom. et adveduto
— 19: M' dongiii jìarle — 20: M-mnm.ìa grazia e — 21-SS: il/' dimoslor-
remo, m dimostraiiio davanti — Af' m Et bene cpiesta — 24: JZ-m uhella
subtitade, A/' che sotti! itude — 23: M<- in salutalione 7 perche!
nome — 26: M-m utilitade — 27: M' 7 per- che.... pur una lederà — m la
prima — 28: m om. in Ialino — 31-32: L Et in questa parte — ilf' dala
salutalione — 33: M' om. ci6 — 109 - pare che
ss'apartegna a diceria, l'altra secondo che ssi con- viene ad una lettera
dittata et ad una medesima diceria, oltre quello che porta il testo di Tullio.
Exordio. 5. 77. Et perciò che exordio dee essere principe di
tutti, e noi primieramente daremo insegnamenti in fare
exordio. Sponitore- I. Vogliendo Tullio trattare dell'
exordio prima che dell'altre parti della diceria, sì ll'apella principe
dell'altre 10. parti tutte ; e certo è de ragione (i) : l' una perciò che
ssi mette e si dice tuttora davanti a l'autre, l'altra perciò che
nel exordio pare che noi aconciamo et apparecchiamo r animo dell' uditore
ad intendere tutto ciò che noi vo- lemo dire di poi. 15.
Dell' exordio. 78. (e. XV) Exordio è un detto el quale acquista
convene- volemente 1' animo dell' uditore all' altre parole che sono a
dire ; la qual cosa averrà se farà l' uditore benivolo, intento e
docile. Per la qual cosa chi vorrà bene exordire la sua causa, ad
lui 20. conviene diligentemente procedere e conoscere davanti la
qualitade della causa. Lo sponitore. 1. Poi che
Tullio avea contate le parti della diceria, sì vuole in questa
parte trattare di ciascuna per se divi- 25. satamente, e prima
dello exordio, del quale tratta in questo 2 : Af' e la
diceria medesima — 3: m oltre a quello — 5 : M-mom.e — 6: M' oxordii —
iO: m nm. tutte — M-m certo e (m a) ragione, L e certo eglie ragione — 10-li ■■
M' luna pei che, m luna che — M-m 7 davanti si dice — 13-14 : m quello
die noi poi volerne diro — M' dire poi — 18: m dolce (cosi sempre in
seguito) — 20 : M' converrà — om. procedere e — 24 : M' divisamente, ma L
divisatamente Questa lezione è quella che spiega meglio le altre:
soppresso il de, nacque è ragione di M, che m, colla pretesa di
accomodare,' peggiorò in a ragione; la variante di L deriva certo dal non
aver inteso il significato di de ragione (= se- condo ragione).
- no - modo: Primieramente dice che è exordio,
mostrando che tre cose dovemo noi lare nell'exordio, cioè fare che 11'
udi- tore davanti cui noi dicemo sia inver noi benivolente et
intento e docile a cciò che noi volemo dire. Et perciò ne 5. conviene
connoscere la qualitade del convenente sopra '1 quale noi dovemo dire o
dittare. 2. Nel secondo luogo divide l'exordio in due parti, cioè
principio et « insinuatio », e mo- strane in qual convenentre noi dovemo
usare principio et in quale « insinuatio ». 3. Nel terzo luogo ne fa intendere
10. donde noi potemo trarre le ragioni per acquistare beni-
voglienza et intenzione e docilitade, e come noi dovemo queste tre usare
in quello exordio eh' è appellato principio e come in quello eh' è
appellato « insinuatio ». 4. Nel quarto luogo pone le virtù e' vizi
dell'exordio. 5. Et perciò dice 15. che exordio è uno adornamento
di parole le quali il par- lieri e '1 dittatore propone davanti nel
cominciamento del suo dire in maniera di prolago, per lo quale si sforza
di dire e di fare sì che l'uditore sia benivolo verso lui, cioè che
Ili piaccia esso e '1 suo parlamento, e procacciasi di 20. dire e
di fare sì che l'uditore sia intento a llui et al suo detto; similemente
si studia di dire e di fai'e sì che 11' udi- tore sia docile, cioè che
pi'enda et intenda la forza delle parole. 6. Et perciò dico che
immantenente che 11' uditore è docile sicché voglia intendere e
connoscere la natura 25. del fatto e la forza delle parole, sì è
elli intento ; ma perchè l' uditore sia intento a udire, puote bene
essere che non sia docile ad intendere. Et di ciascuno di questi tre dirà
il conto quando verrà il suo luogo. 7. Ma perciò che '1 par- liere
che non conosce dinanzi di che maniera e di cliente 30. ingenerazione
sia la sua causa non puote bene advenire alle tre cose che sono dette inn
adietro, cioè che 11' uditore sia benivolo, intento e docile, si dicei'à
Tullio quante e quali sono le generazioni delle cause, in questo
modo: 1 : m Prima — MM' nm. è — 2-3 : m liiditore sia inverso
noi benivolo intonlo 7 dolco a quello ecc. — 4-5: m ci conviene — 7-8: m
nm. et — e mostra — 9: M' nensegna, L insegna dove — JO: M' potremo — ii:
M' ,allenlione - 13: M nm. in — 15: m i parlieri, M' il parladore —17: M'
perla (piai cosa — 19: ni jiiaoci il suo p. — procliac- cisi — 20 : M-m 7
fare sicché — m attento — 21 : M' 7 fare — 22 : il/' ciò che imprenda —
«1 le parole — ^.5: hi nm. e la l'orza delle i>arole - 26: m che non 0—27:
M' ohi. tre — 28-29: M' vorrà suo luogo — chel dicitore — 7 di che
ìnjj. - Ili - Qualitadi delle cause.
79. Le qualitadi delle cause sono cinque: onesto, mirabile vile,
dubitoso et oscuro. Sponitore. 5. I. In questa picciola
parte nomina Tullio le qualitadi delle cause, cioè di quante
generazioni sono le dicerie. Et s' alcuno m' aponesse che Tullio dice
contra ciò che esso medesimo avea detto in adietro, cioè che le
generazioni e le qualitadi sono tre, deliberativo, dimostrativo e
iudiciale, 10. et or dice che sono cinque, cioè onesto, mirabile,
vile, du- bitoso et oscuro, io risponderei che Ile primiere tre
sono qualitadi substanziali sie incarnate alhi causa che non si
possono variare. Onde quella causa eh' è deliberativa non puote essere
non deliberativa, e quella eh' è dimostrativa 15. non puote essere
non dimostrativa ; altressì dico della iudi- ciale. 2. Ma quella causa
eh' è onesta puote bene essere non onesta, e quella eh' è mirabile puote
essere non mirabile, e così dico della vile e della dubbiosa e della
oscura. Adunque sono queste qualitadi accidentali che possono
20. essere e non essere; ma le prime tre sono substanziali che non
si possono mutare. Dell'onesta. 80. Onesta qualitade di
causa è quella la quale incontanente, sanza nostro exordio, piace
all'animo dell'uditore. 25. Lo sponitore. I. Quella
causa è onesta sopr'alla quale dicendo parole, immantenente, sanza fare
prolago, l' animo dell' uditore si muove a credere et a piacere le parole
che '1 parliere dice sopra '1 convenente ; et in questo non fa bisogno
usare pa- 3: M' dubbioso — 7 : M' m cholgli medesimo — 8:
M-m om. elio - M^ li generi — 10: M' dubbioso — 1 1: m io rispondo che le
prime tre — 13 -.M' puole — 13-14: M-m ml- lann dal lo al S° deliberativa
— 15 : M-m essere dimostrativa — 17 : L bone essere bene non mir. — 19:
M-m om. queste — 23: M incontenenlo — 27: M-m mantenente
iole per acquistare la benivoglienza dell'uditore, perciò che
ll'onestade della causa l'à già acquistata per sua di- gnitade, sì come
nella causa di colui che accusa il furo o che difende il padre o l'orfano
o le vedove o le chiese. 5. Mirabile. 81. Mirabile è
quello dal quale è straniato l'animo di colui che de' audìre.
Sponitore. I. Quella causa è appellata mirabile la quale è di
tale 10. convenente che dispiace all'uditore, perciò eh' è di sozza
e di crudele operazione. Et perciò l'animo dell'uditore è centra noi et è
straniato dalla nostra parte; et in questo abisogna d'acquistare
benivolenzia sì che l'uditore intenda, sì come nella causa di colui
c'avesse morto il suo padre 15. o fatto furto o incendio. 2. Dunque
potemo intendere che una medesima causa puote essere onesta e mirabile :
onesta dall'una parte, cioè di colui che difende il suo padre, mi-
rabile dall'altra parte, cioè di colui medesimo che è coutra la sua madre
propia. E di questo uno exemplo si puote 20. intendere tutti i
somiglianti. Del vile. 82. Vile è quello del quale non
cura l'uditore e non pare che sia da mettere grande opera a intendere.
Lo sponitore. 25. 1. Quella causa è appellata vile la quale è
di picciolo convenente, sì che non pare che ne sia molto da curare
e l'uditore non sine travaglia molto ad intendere, sì come la causa
d' una gallina o d'altra cosa che sia di poco valere. Et in questa causa
dovemo noi procacciare di fare sì che 30. ir uditore sia intento
alle nostre parole. 1: M' om. la — id: M' o l'uiiiino - i2:
vi e straniato — i3: M' bisogna — 14: M-m om. nella oanaa di colui
c'avcsso morto — 15: M a facto, m a l'atto — 19: M\a sua iiropria madre —
26: M-m om. ne — 27 : M' non si maraviglia — 28: hi di jioclio valoro, Jt/'
de piccolo valoro — 89: Mi nm. di l'are si Dubitoso è quello
nel quale o la sentenzia è dubia o la causa è In parte onesta et In parte
è sozza e disonesta, sicché Ingenera benlvolenzla e offenslone.
5. Sponitore. I. Quella causa è appellata dubitosa nella
quale l'udi- tore non è certo a che la cosa debbia pervenire o a
che sentenzia alla fine torni, sì come nella causa d'Orestes che
dicea ch'avea morta la sua madi*e giustamente per due 10. ragioni :
1' una perciò ch'ella avea morto il suo padre, l'altra perciò che '1 deo
Apollo glile comandò. Onde l'uditore non è certo la quale di queste due
cagioni cagia in sentenzia. 2. Altressì è dubitosa quella causa nella
quale àe parte d'onestade e perciò piace all'uditore, et àe parte di
diso- 15 nestade e perciò dispiace all' uditore, si come nella
causa de filio: O d'un furo che fue accusato d'un furto e '1 suo
figliuolo si sforzava (ii difenderlo in tutte guise. Certo la causa era
onesta quanto in difender lo padre, ma era diso- nesta quanto in
difendere lo furo. 20. Dell'oscuro. 84. Oscuro è quello
nel quale l' uditore è tardo, o per aventura la causa è Iv^plgllata di
convenentl troppo malagevoli a conoscere. Lo sponitore.
1. Dice Tullio che quella causa è appellata oscura nella 25.
quale l'uditore è tardo, cioè che non intende ciò che portano le
parole del dicitore sì bene ne sì tosto come si conviene, perciò
che non è forse ben savio o forse eh' è fatigato per 2: M-m
eia sentenzia — 3: M' in parte socca — 4: M-m o offensione — 7-8: M' o in
clie sententia torni ala fino — 10: m il suo marito — li: M chel deo
apellollil, m chello lio appello il, M^-L che dio appello glile comando —
13: M' quella parte dove parte — 16: M do fili?, *i demi?, Mi-L dun
figluolo dun ladro - do furto, el figUiolo ~ 17 : m s\ sforza — 19: M' lo
furto — 24: ino oschura apellata — 23-26: 3f-»i portava — del dicta- tore
- M' om. nò, L e si tosto, m o si tosto ~ 27:M' om. il 1" forse — M-m 7
forse - faligata (1) L'abbreviatura insolita ài M e m porta a
supporre una formula giuridica latina, quantunque tale abbreviatura non
sembri equivalere proprio a un de filio (la lezione di M'-L è certamente
secondaria). forse nella sigla si nasconde qualche nome proprio?
- 114 - li detti d'altri parlieri che aveano detto
innanzi; o per aventura la causa è impigliata di cose e di ragioni
che sono oscure e malagevoli ad intendere. Della divisione
dell' exordio. 5. 85. Et perciò che Ile qualitadi delle cause sono
tanto diverse, sì convene che li exordii siano diversi e dispari e
non simili in ciascuna qualitade di cause; per la qua! cosa exordio si
divide in due parti, ciò sono principio et « insinuatio ». Lo
sponitore. 10. I. Perciò - dice Tullio - che le generazioni e le
quali- tadi delle cause sono tanto diverse, cioè che sono in
cinque modi sì come detto è qui di sopra, e l'uno modo non è
accordante all'altro, sì conviene che in ciascuna qualità di cause et in
catuno de' detti cinque modi abbia suo modo 15. di fare exordio,
tale che ssi convegna alla qualitade so- pr'alla quale noi dovemo
parlamentare o dittare. 2, Et vogliendo Tullio insegnare ciò apertamente,
sì dice che exordio è di due maniere : una eh' è appellata principio
et un'altra ch'jè appellata « insinuatio » ; e di ciascuna dirà
elli 20. interamente. E così dovemo e potemo sapere che le
cause sopra le quali dice alcuno parlieri o sopra le quali scrive
alcuno dittatore sono cinque, cioè sono: onesto, mirabile, vile, dubitoso
et oscuro, sì come apare in adietro. Et sopra tutte qualitadi sono due
modi de exordio e non più, cioè 25. principio et « insinuatio
». Del principio. 86. Principio è un detto il quale
apertamente et in poche parole fa l'uditore benivolo o docile o
intento. Lo sponitore. 30. 1. Quella maniera de exordio
è appellata principio quando il parlieri o '1 dittatore quasi
incontanente alla 1 : M^ parladori — 3: M' mn. oscuro o —
fi: m diversi, dispari — 7:m di cose — 8:M' cioè principio 7
insiniiatione (sempre) — / i : m dolio cose — M' dele qualitadi sono tante
divei-se -- Melo che sono— 13: M' coU'altro — i4-i5: M' si abbia s. m. in
fare — A/' «hi.cìò — 18-19: m una che apjinllala ins. 7 una che
ajiiiollata pr., M' uno che sajiplla pr. 7 un altro che apellnlo ins.,7
di ciascuno — 21 : vi .ilchimo parlinre dice — M-m 7 sopra — M' dice alcuno
dictalon» — 22: M-m honesta - 23: M* jiare — 31 : M' il dicitore ol
dictatore — M-m incontenonte - 115 — comincianza
del suo dire, sanza molte parole e sanza neuno infingimento ma parlando
tutto fuori et apertamente, fa l'animo dell'uditore benvolente a llui et
alla sua causa, o talora il fa docile o intento, si come fece Pompeio
par- 5. landò a' Romani sopra '1 convenente della guerra con Julio
Cesare, che fece tale exordio : « Perciò che noi avemo il diritto dalla
ifostra parte e combattemo per difendere la nostra ragione e del nostro
comune, si dovemo noi avere sicura spei'anza che li dii saranno in nostro
adiuto ». (i) ■ 10. Dell' insimiatio. 87. Insinuatio è
un detto il quale, con infingimento parlando dintorno, covertamente entra
nelF animo dell'uditore. Lo sponitore. \. Tullio dice
che quella maniera de exordio è apellata 1.5. « insinuatio » quando
il parlieri o '1 dittatore fa dinanzi un lungo prolago di parole coverte,
infingendo di volere ciò che non vuole, o di non volere quello che dee
volere, e così va dintorno con molte parole per sorprendere l'animo
dell'uditore sì che sia benevolo o docile o intento; sì come 20.
disse Sino parlando a coloro che riteneano la sua persona in gravosi
tormenti: « Insin a oi"a v'ò io pregato che mi traeste di tante pene
; oimai non dimando se non la morte, ma grandissimi tesauri avrei dato a
chi m' avesse scam- pato ». Et in questo modo covertamente s'infingea di
non 25. volere quello che volea, per venire in animo di loro che
Ilo scampassero per avere, da che mercè non valea. 2. Et cosie à
divisato il conto che è principio e che è «insinuatio»; omai dicerà quale
di questi due modi de exordio dovemo usare in ciascuno de' cinque modi
delle cause, cioè nell'onesto, 30. nel vile, nel mirabile, nel
dubitoso e nell' oscuro. i: M' alancomincianza — m sanza
alcliuno - 2-- M' om. et — 3: M' benivolente, m benivolo — M^ o ala sua
causa — 4 : m come fé — 5-6: M' a Romani parlando del convenente, —
cotale — 9: M diede saranno — IS: m intorno — 15: M-m i parlieri, M' il
parliere — M o dictatore — 17 : m quello che non vuole — iW' in (juello che
vuole — 20-21 : L Sitio — m teneano... gravi tormenti — 2S: M' oggimai
non domando io — 23: M' dati — wi dato chi — 26: m merco domandare — 27:
M' a divisatoli maestro — 28 : M-m (|uali — M' noi dovemo — 29: M' de
cause, M in ciascuno di delle causo, m in ciascheduna delle chause
(1) Per tutte le citazioni di autori classici, che da questo punto alla
fine son molto frequenti, rimando al mio studio su La «Rettorica»
italiana di Brunetto Latini pp. 35-50; ivi son ricercate e discusse le
fonti di questi esempii, e così riesce anche piti facile rendersi conto
della costituzione del testo. — 116 — Della
mirabile. 88. Nella mirabile generazione di causa, se il'uditore
non fosse al tutto turbato contra noi, ben potemo acquistare benivoglienza
per principio. Ma s'ei troppo malamente fosse straniato ver noi,
allora 5. ne conviene rifuggire a « insinuatio », in però che
volere così isbri- gatamente pace e benivoglienza dalle persone adirate
non solamente non si truova, ma cresce et infiamasi l'odio.
Lo sponitore. 1. Inn adietro è bene detto che quella causa è
appel- lo, lata mirabile la quale è di rea operazione, sicché pare
che dispiaccia all'uditore. Et perciò dice Tullio che quando la
nostra causa è mirabile puote bene essere alcuna fiata che Il'uditore non
sia del tutto coruccioso contra noi. Et allora potemo noi acquistare la
sua benivolenza per quel modo 15. de exordio eh' è appellato principio,
cioè dicendo un breve prologo in parole aperte e poche. 2. Ma se 11'
uditore fosse adiroso e curicciato contra noi malamente, certo in quel
caso ne conviene ritornare ad altro modo de exordio, cioè « insi-
nuatio », e fare un bel prologo di parole infinte e coverte, 20. sicché
noi possiamo mitigare l' animo suo et acquistare la sua benivolenza e
ritornare in suo piacere. Ch'ai ver dire, quando l' uditore èe adirato e
curiccioso, chi volesse acqui- stare da llui pace così subitamente per
poche et aperte parole dicendo il fatto tutto fuori, certo non la troverebbe,
25. ma crescerebbe l' ira et infiamerebbe l' odio ; e perciò dee andare
dintorno et entrarli sotto covertamente. Della causa vile.
89. Nella causa la quale è di vile convenente, per cagione di
trarrela di vilanza e di dispetto, ne conviene fare l'uditore intento.
S : M-m Della mirabile — ?» e solluditoro — 3 : M^ del tutto — 4 :
3/' se — m se troppo fosse crucciato — 5: Mi fuggire — m ci conviene....
chosi di presente - 7: m crescesi — 9: M-m ubiamo detto — i2: M^ alcuna
volta — 13: m crucciato — 14: M' potremo (ma L lìotemo) — 15: M-m in
breve — 17 : M' iroso 7 crucciato verso noi, m adirato contra noi molto,
— 18: m tornarne — M alaltro modo —19: M-m nni. fare — converte — M iulì-
nito — 20: M' otii. la — SS: M^ cruccioso, m crucciato — S3: in per i)Oclie
)iaroIo 7 aperte — S6: M-m darò dintorno — M entrali, M' intrarli, wi
rilrarlo sottilmente sotto coverta — S8 : M e diviene convenente m
udiviene e. — S9 : M' trarla de viltanca 7 de dispregio
117 — Lo sponitore. I. Quando la nostra
causa ella è vile, cioè di piccolo convenente sicché l' uditore poco cura
d' intendere, allora ne conviene usare principio et in esso fare che 11'
uditore 5. sia intento alle nostre parole; e questo potenio ben
fare traendola di viltanza e facciendola grande et innalzandola, sì
come fece Virgilio volendo trattare de l'api: «Io dicerò cose molto
meravigliose e grandi delle picciole api ». Della dubbiosa
qualità. 10. 90. Nella dubbiosa qualità di causa, se Ila sentenza è
dubbia si conviene incominciare l'exordio dalla sentenzia medesima.
Ma se Ila causa è in parte onesta e in parte disonesta si conviene
acqui- stare benivolenzia, sicché paia che tutta la causa ritorni in
onesta qualitade. 15. Lo sponitore. I. La causa
dubitosa, si come fue detto in adietro, èe in due maniere: 1' una che Ila
sentenzia è dubbia, sì come apare nelF exemplo d' Orestes, che per due
ragioni e cagioni dicea ch'avea ben fatto d'uccidere la madre. Et in quel
caso 20. dovea elli incuninciare il suo exordio da quella ragione
dalla quale (0 elli più ferma nel suo animo di voler pro- vare, e per la
quale crede avere la sentenzia inn aiuto. 2. Ma se '1 convenente è
dubitoso perciò che sia in parte onesto et in parte disonesto, in quello
caso dee il buono parlieri 25. neir exordio acquistare la
benivolenzia dell' uditore per principio, sicché tutta la causa paia che
sia onesta. 2: M' m om. ella — m cioè di vile convenente 7
di picciolo — ,9: 3f' -Ldelontendere — 4-5 : M 7 mezzo, m e mezzo a
fare... atento — 6: m vilanza, >/' vllezza 7 inalr. et f. g. — 7 : m
tràre — 8: M' om. molto — iO: M' Dela dubitosa — li: m cominciare — i2 : M-in
om. è in parte onesta — M' parte lionesla 7 parlo dis. — i7 : M-m cliella
causa — hi dub- biosa — i8: M> om. apare — cagioni 7 ragioni — m om. 7
cagioni — 19-20 : m in questo dovea elli com. — 21 : M' la (juale — 22:
M-m 7 per qua! (?;i om. 7) — M' sigli crede davere — 23: m om. sia — M'-L
honesta.... disonesta — 25: M' acquistare nelexordio benivolenca
daluditore — M libenivolentia — 26 : M-m om. che sia (1) Cioè «
fondandof3i sulla quale egli si propone di dimostrare la sua causa >.
L'oscurità della frase ha determinato la falsa correzione in ilf'.
118 - La causa onesta. 91. Quando la causa
fie onesta, o potemo intralasciare lo prin- cipio, 0, se ne pare
convenevole, comincieremo alla narrazione o dalla legge, o d' alcuna
fermissima ragione della nostra diceria. 5. A\a se ne piace usare
principio, dovemo usare le parti di benivo- glienza per accrescere quella
che è. Lo sponitore. 1. Quando il conveniente sopra '1
quale ne conviene dire è onesto, certo per la natura del fatto propia
avemo noi la 10. benivoglienza dell'uditore sanza altro adornamento
di pa- role. Perciò quando noi venimo a dire (l) noi potemo bene
intralasciare lo principio e non fare neuno exordio né prolago di parole,
e cominciare la nostra diceria alla nar- razione, cioè pur dire lo fatto;
e bene potemo cominciare 15. da quella legge che tocca alla nostra
materia o da quella ragione che sia più fermo argomento e più certo. 2.
Ma se nne piace usare ijrincipio e fare alcuno prologo, certo noi
lo potemo bene, non per acquistare benivolenza ma per crescere quella che
v' è. Et perciò in detto caso il nostro 20. principio dee essere in
parole apropiate a benivolenza. Della causa ohscura.
92. (e. XVI) Nella causa la quale è oscura conviene che nel nostro
principio noi facciamo che ir uditore sia docile. Lo
sponitore. 25. 1. In adietro fue dimostrato qual causa e quando
sia oscura. Et perciò dice Tullio che nella causa la quale
sia 2 : M' m tia — 3 : i« / Se ci paro — -i : M-m o alla
legge, J/' o data leggo — M o alcuna, )/i adalcluina, Mi o dalcuna — 5:
Miw paro, m non paro — 6 : il/i om. che h - 9: M-m nm. certo - facto pro])io
— iO: M-m sanja molto ailorn. — i i : Mi j perciò — M noi doviamo a dire,
m noi doviamo diro — i2: m alchuno oxordio — 13-15: M-m no comin- ciare ~
M' 1 cominciare do quella legge - M-m o a ([uolla ragione — 16: M' la
(jualo sia — 18: M' ben faro — 19: M-m il docto, M' in (juesto caso — 25:
M' mostrato (|ualo causa e 7 (juando sia (ma L ([uando sia) — 26: M' la
quale e (l) Cioè «quando cominciamo a parlare». L'accordo di Jlf e
JVf ' ronde sicuro a dire, e con questo si escludo la lezione, buona in
apparenza, di m {doviamo dire) come evidente accomodamento di M.
- 119 - oscura all' uditore a intendere noi dovemo
usare quella parte de exoi'dio la quale è appellata principio, et
in quello dovemo noi si dire che 11' uditore sia docile, cioè
ch'elli intenda e ch'elli senta la natura del fatto, in que- 5. sto modo:
che noi diremo in poche parole sommatamente la sustanzia del fatto dell'
una parte e dell' altra. Et poi che noi vedremo che U' uditore sia
apparecchiato in via d' intendere (1) il fatto, noi andremo innanzi a
dire la nostra ragione sì come si conviene al fatto. 10. Le
ragioni delle cose. 93. Et perciò che infìn ad ora noi avemo detto
che ssi con- viene fare nell' exordio, oimai rimane a dimostrare per
quali ra- gioni ciascuna cosa si possa fare.
Sponito7-e. 15. 1. Infino a questo luogo à insegnato Tullio
tutto ciò che ssi conviene dire o fare nello exordio; e perciò
ch'elli àe detto in quale exordio ed in qual causa ne conviene
usare parole per acquistare benivolenza, sì vuole elli da qui in-
nanzi mostrare le ragioni come si puote ciò fare ; e questo 20.
insegnamento fa bene di sapere. De' quattro luoghi della
temperanza. 94. Benivolenza s' acquista di quatro luogora : dalla
nostra persona, da quella de' nostri adversarii, da quella dell! giudici
e dalla causa. 25. Lo sponitore. I. In questa
parte insegna Tullio acquistare benivo- lenza, e perciò ch'ella non si
puote avere se non per quello che ss' apartiene alle persone et al fatto,
sì dice che quattro luogora sono dalle quali muove benivolenza. Il primo
luogp i: if-»» om. all'uditore a intendere — 2.M^As lexordio
— 4: Af' chela intenda et senta - 5: m dopo diremo r(pe(e in ([uesto modo
— 6:m la natura — om. Et — 7-8: 3f' apparec- chiato 7 intendere, m-L
appareccliiato a intendere — 12: m a mostrare — 15: M-m In ipiosto luogo
— om. tutto - 17: M-m 7 di qual causa, M' iu quale causa, i e in quale
causa — 2S: M-m luoghi, della nostra p. — 27-28: M' da quello... alla
persona (1) L' espressione certamente è ridondante {in via sembra
quasi una variante di apparecchiato), e perciò quasi tutti i testi l'
hanno ridotta alla forma pili sem- plice e comune. Il segno 7 di M'
deriva da una errata lettura di a, che anche in quel codice ha una forma simile
alla nota tironiana. si è la nostra persona e di coloro per cui
noi dicemo. Il secondo luogo si è la persona de' nostri adversarii e
di coloro contra cui noi dicemo. Il terzo luogo si è la persona de'
giudici, cioè la persona (l) di coloro davanti da cui noi 5. dicemo. Il
quarto luogo si è la causa e '1 fatto e '1 conve- nente sopra '1 quale
noi dicemo. E di ciascuno di questi dicerà il conto ordinatamente e
sofficientemente. Tallio sopra lo lìvolago. 95. Dalla
nostra persona se noi dicemo sanza superbia de' 10. nostri fatti e de'
nostri officii; e se noi ne leviamo le colpe che nne sono apposte e le
disoneste sospeccioni; e se noi contiamo i mali che nne sono advenuti et
li 'ncrescimenti che nne sono pre- senti; e se noi usiamo preghiera o
scongiuramento umile et inclino. Sponitore. 15. 1.
Conquistare benivolenza dalla nostra persona si è dicere della
persona nostra, o di coloro per cui noi dicemo, quelle pertenenze perle
quali l' uditore sia benivolo verso noi. Et sappie che certe cose s'
apartengono alle persone e certe alla causa; e di queste pertinenze
tratterà il conto 20. sofficientemente, e fie molto bella et utile
materia ad impren- dere. Et qui pone Tullio quattro modi d'acquistare
benivo- lenza dalla nostra persona. 2. Il i)rimo modo si è se noi
di- cemo sanza soperbia, dolcemente e cortesemente, de' no- stri
fatti e de' nostri officii. Et intendi (2) che dice « fatti » 25
quelli che noi facemo non per distretta di leggo o per forza, ma per
movimento di natura. Et così dicendo Dido 1 : m Olii, si —
2: M-m om. luogo — m ohi. si — 5 : m om. si — J : M-in om. la jiersoiia —
Afiia coloro — m davanti a chui, il/' davanti cui — 5: M^ il facto — m
om. ól convonento — 6-7 : M' om. di questi — dioera lautore — m om. e
soBìcientemento — 9-10: M-m Alla nostra p. — di nostri faoti — Ai' lo
nostre colpo — 12: il/' che sono presenti — 13: M' i scongiura- mento —
16: M^ dola nostra persona 7 di coloro — 17: m aparlenentle — 20: m om.
suflicientementc — M-mom. materia — 22: m om. moiio — 2-i:M-m intende, L
intendo — 25: m diciamo per distretta — 26: M-m dicendo didio
(1) Le parole la persona sono superflue, e perciò a prima vista si
preferirebbe la lozione di M-m; ma è molto più probabile l'omissione di
parole inutili che la loro aggiunta in Af'. (2) Scrivo cosi
per analogia col § 4; ma anche la lezione di Mm, intende, potrebbe
conservarsi come una forma di 2" persona dell' imperativo (per la
desi- nenza e non mancano esempii). - 121 -
d' Eneas acquistò la benivolenza degli uditori: « Io » dice ella, «
accolsi e ricevetti in sicura magione colui eh' era cacciato iu periglio
di mare, et quasi anzi eh' io udisse il nome suo li diedi il mio reame ».
Et cosi dice che ella 5. si mosse a pietade sopra Eneas quando elli fugia
dalla distruzione di Troia. 3. Et al ver dire noi avemo merzè e
pietade delle strane genti per natura, non per distretta. Ma offici sono
quelle cose le quali noi facemo per distretta, non per movimento di
natura. Onde dice Tullio che dell'uno 10. e dell'altro dovemo dire
temperatamente sanza superbia. 4. Il secondo modo si è se noi ne leviamo
da dosso a noi et a' nostri le colpe e le disoneste sospeccioni che cci
sono messe et apposte sopra; et intendi che colpe sono appellati que'
peccati che sono apposti altrui apertamente davanti al 15. viso, sì
come fue apposto a Boezio eh' elli avea composte lettere del tradimento
dello 'mperadore. Il quale pec- cato removeo elli per una pertenenza di
sua persona, cioè per sapienza, dicendo cosi: «Delle lettere composte
falsa- mente che convien dire ? la froda delle quali sarebbe mani-
20. festamente paruta se noi fossimo essuti alla confessione dell'
accusatore ». 5. Le disoneste sospeccioni sono le colpe eh' altre pensa
in centra ad un altro, ma nolle pone davante al viso, sì come molti
pensavano che Boezio adorasse i do- moni per desiderio d'avere le
dignitadi; e questa sospeccione 25. si levò elli parlando alla
Filosofìa, che disse: « Mentirò che pensaro ch'io sozzasse la mia
coscienza per sacrilegio (o per parlamento de' mali spiriti). Ma tu,
filosofìa, commessa in me cacciavi del mio animo ogne desiderio delle
mortali cose ».• Et così parve che volesse dire: « Poi che in me avea
sapien- 30. zìa, non era da credere che in me fosse così laido
fallimento ». Tutto altressì Elena, voglìendosi levare la sospeccione
che '1 suo marito avea dì lei, disse: «Elli che ssi fida in me
della vita, dubita per la mia biltade; ma cui assicura pro- dezza non
dovrebbe impaurire l'altrui bellezza ». 6. Il terzo 1 : M'
deluditore — 2: S m sicuro porto — 4: M' il suo nomo — Mìi dica — m il
roame mio — 5: A/' dela — 7: m M' 7 non — 0: m L ^ non por m. — 13-14: m
ci sono aposto (om. sopra) — M' appellate.... apjioste — 16: M \e lectoro
— 17: M' elgli rimovca — ciò fu — 18: M' falsamente composte — 20-21 :
M-m jiartita ....stati.... dellaccusato — 22: m centra un altro — ^f'
appone — 25: m parlando olii — 25-27: M-m Mentita chi solcasse — om. per
sacrilegio.... spiriti — 28: cacciavi (il latino ha pellebas) è solo in
L; M-m chaccia, Jf' cacciava con un i aggiunto tra v e a, s caccia via —
29: M-m paro — 31 : m schusare 7 levare — 33: m della biltade mia
modo è se noi contiamo i mali elie sono advenuti e li 'ncre-
scimenti che sono presenti. Così Boezio, contando ciò ch'ave- nuto era,
acquistò la benivolenza dell'uditore dicendo: « Per guidardone della
verace vertude sofferò pene di falso incol- 5. pamento ». Et Dido,
dicendo i suoi mali dopo il dipartimento d'Eneas, acquistò la benivolenza
per la sua misa ventura, e disse : « Io sono cacciata et abandono il mio
paese e Ila casa del mio marito e vo fuggendo i)er gravosi cammini in
caccia de' nemici». Altressì Julio Cesare, vedendosi in perillio di
10. guerra, contò i mali c'a llui poteano advenire, per confortare
i suoi a battaglia, e disse: «Ponete mente alle pene di Ce- sare,
guardate le catene e pensate che questa testa è presta a' ferri e' membri
a spezzamento». 7. Il quarto modo è se noi usiamo preghiera o scongiuramento
umile et inclino, 15. cioè devotamente e con reverenza chiamare
merzede con grande umilitade. Et intendi che preghiera è appellata
sanza congiuramento. Verbigrazia : Pompeio, vegiendosi alla pugna della
mortai guerra di Cesare, confortando i suoi di battaglia disse: «Io vi
priego de' miei ultimi fatti 20. e delli anni della mia fine,
perchè non mi convenga essere servo in vecchiezza, il quale sono usato di
segnoreggiare in giovane etade » (0. Et queste pi'eghiere talfiata
sono aperte, sì come quelle di Pompeio, talfiata sono ascose, sì
come quelle di Dido in queste parole ch'ella mandò ad 25. Eneas:
«Io » disse ella « non dico queste parole perch'io ti creda potere
muovere; ma poi ch'io ao perduto il buon 4 : M-m fossero
peno — 5 : M-m Et dicio dicondo — 6-7: m dicendo — M-m chaccialo — 8: M
el mio marito, m om. - 9: M Tullio Cosarn, m Tulio corr. in .Tulio — 12-13 :
itf' epresso — li membri — M 7 membri, m 7 i membri — La sprezzamento —
14: M-m 7 scongiura- mento — Mi panclino, m e parlino, M'-L o incliino -
13: m om. cioè — chiamando — 19: m abattagla — 20: M delli anni ilelli
amici lino, m delli anni /siche — 21: M servo in vilezza la (piale, m
servo 7 in vilczza il quale — 22-23: M-m om. sono aperte, m anlhe il 2°
talfiata — 24: M di diedi — 26: M' o perduto, m chio perduto (l) Il
testo di Lucano (Fars., VII, 380), da cui è tradotto questo esempio, ha
ultima fata deprecar, tutti i codici della Eettorica portano ultimi fatti.
Non credo che si possa pensare a uno sbaglio dei copisti, perchè un
latinismo come fati (che del resto qui non sarebbe traduzione esatta)
manca di ogni probabilità in quel tempo; sarà dunque da risalire a
un'alterazione facilissima del latino, ultima facta, che certo riusciva
più intelligibile della frase poetica originale. Quanto al servo in
vecchiezza (che corrisponde a ne discam servire senex), se po- tesse
supporsi una forma vegliezza {eelUczza) si spiegherebbe meglio come sia
nato l'erroneo vilezza; ma è chiaro che la parola servo risvegliò l'idea
di «condizione vile, meschina». pregio e la castitade del
corpo e dell' animo, non è gran cosa a perdere le parole e le cose vili
». 8. Ma scongiura- mento è quando noi preghiamo alcuna persona per Dio
o per anima o per avere o per parenti o per altro modo di 5.
scongiurare, sì come Dido fece ad Eneas: «Io ti priego » disse ella « per
tuo padre, per le lance e per le saette de' tuoi fratelli e per li
compagnoni che teco fuggirò, per li dei o per l'altezza di Troia » etc. 9.
Or à detto il conto del primo luogo donde muove la benivolenza,
cioè 10. della nostra persona e di coloro che sono a noi ; ornai
dirà il secondo luogo, cioè della persona delli adversarii e di coloro
contra cui noi dicemo. Sopra il secondo prolago.
96. Dalla persona delli aversarìi se no! li mettemo inn odio 15.
invidia o in dispetto. Lo sponitore. 1. Acquistai'e
benivolenza dalla persona de' nostri ad- versarii si è dire delle loro
persone quelle pertenenze per le quali l' uditore sia a noi benivolo et
contra 1' aversario 20. malivolo; et a cciò fare pone Tulio tre modi: Il
primo modo è dicere le pertenenze delle loro persone per le quali
siano inn odio dell'uditori; il secondo che siano in loro invidia; il
terzo che siano in loro dispetto; e di cia- scuno di questi tre modi dirà
il testo bene et interamente. 25. Tullio. 97. Inn odio
saranno messi dicendo com' ellino anno fatta alcuna cosa isnaturatamente
o superbiamente o crudelmente o ma- liziosamente. 2: M
om. a — 711 lo chose vili 7 le i»arole — 4: M' o per parenti por avere — m
oin. rli scongiurare — 6-7 : M' per lo tuo padre 7 per le 1. 7 [jor le s.
de tuoi f., per li compagni — M 7 per saette di tuoi I"., m per le
saette de tuoi parianti 7 per li compagni - 8-0 : M' om. etc. — Et ora a
detto il maestro — om. la — Ì0:m dalla nostra parte — YS: 3i' odindispregio
— 19: M-m om. a noi — 22-23: M' deluditore.... in invidia. Et il ter^^o
che sia — m loro in invidia.... loro in dispetto — 26-27: M' comelgli
anno alcuna cosa facta — vi 0»». isnatur. e o maliziosamente
Noi potemo i nostri adversarii mettere ina odio del- l' uditore se
noi dicemo eh' elli anno alcuna cosa fatta isna- turalmeute, contra
l'ordine di natura, si come mangiare 5. .calane umana et altre simili
cose delle quali lo sponitore si tace presentemente. O se noi dicemo eh'
elli abian fatto superbiamente, cioè non temendo né curando de' signori
né de' maggiori, avendoli per neente. O se noi dicemo ch'elli
abbiano fatto crudelmente, cioè non avendo pietà né mise- 10. ricordia
de' suoi minori né di persone povere, inferme o mi- sere. se noi dicemo
ch'elli abbiano fatto maliziosamente, cioè cosa falsa e rea, disleale,
disusata e contra buono uso. 2. Et di tutto questo avemo exemplo nelle
parole che Boezio dice contra Nero imperadore: « Ben sapemo quante
ruine 15. fece ardendo Roma, tagliando i parenti et uccidendo
il fratello e sparando la madre ». Altressì fue malizioso fatto il
qual racconta Eurifiles (l) di Medea, che stava scapigliata tra'
monimenti e ricogliea ossa di morti. 3. Omai à detto lo sponitore sopra
'1 testo di Tullio come noi potemo met- 20. tere il nostro
adversario in odio et in malavoglienza del- l' uditore. Da quinci innanzi
dicerà come noi li potemo mettere in loro invidia.
Tullio. 98. In invidia dicendo la loro forza, la potenza, le
ricchezze, 2.5. il parentado e le pecunie, e la loro fiera maniera da non
sofferire, e come più si confidano in queste cose che nella loro
causa. Sponitore. 1. Noi potemo conducere i nostri
adversarii in invidia et in disdegno dell' uditore se noi contiamo la
foi'za del 3-4: M' chaWi ahh'ia. {poi aggiunto no dalla
stessa maria) — isnaluratamente contra online — 6: M' tace ora
presentemente — m al ])rosonte — M-m 7 se noi dicemo che labian — 7-8: M
tenendo M^ 7 non venerando de sig,... 7 avendoli, m curando.... do maggiori —
M-m 3/' che- labbiano — 9-10: m misericordia.... di persone — H: M' 7
misero — M-m Et se dicemo cliollabbiano — 12: Af' cosa rea falsa et
disleale 7 disusata contra b. u., m om. cosa — o disleale 7 contro a b.
u. — 13: M' exemplo avemo — lo : M' uccidendo i parenti, talgllaiido il
fratello — M-m i fratelli — 17 : S Euripide — M-m di medici — IS: M corresse
moni- menti in moUimenti — 20: m om. in odio et - Af' in malavoglienca —
21-22: M Da ipii - 3f' diceremo.... li potremo mettere loro in invidia —
24 : M-m om. In —26: M' si lidano — 28-29: Af' i nostri avorsari
conducere ....degliuditori Cfr. Magoini, La ReUorica italiana di B.
L., pp. Bl-52. - 125 - corpo e dell' animo loro
ad arme e senza arme, et la po- tenza, cioè le dignitadi e le signorie, e
le ricchezze, cioè servi, ancille e posessioni, e '1 parentado, cioè
schiatta, lignaggio e parenti e seguito di genti, e le pecunie,
cioè 5. denari, auro et argento, in cotal modo che noi diremo come
' nostri adversarii usano queste cose malamente et increscevolemente con
male e con superbia, tanto che sof- ferire non si puote. 2. Cosi disse
Salustio a' Romani : « Ben dico che Catenina è estratto d'alto lignaggio
et à grande IO. forza di cuore e di corpo, ma tutto suo podere usa
in tra- dimenti e distruzioni di terre e di genti ». Così disse Ca-
tenina centra ' Romani : « Appo loro sono li onori e le potenzie, ma a
nnoi anno lasciati i pericoli e le povertadi >. 3. Et ora è detto
della invidia contra i nostri adversarii; sì dicerà il conto come noi li
potemo mettere in dispetto. Tullio. 99. In dispetto
degli uditori saranno messi dicendo che siano sanza arte, neghettosì,
lenti, e clie studiano in cose disusate e sono oziosi in iuxuria.
20. Sponitore. I. Noi potemo mettere i nostri adversarii in
dispetto degli uditori, cioè farli tenei'e a vile et a neente, se
noi diremo che sono uomini nescii sanza arte e sanza senno, da
neuno uopo e da neuna cosa; o che sono neghettosì, 25. che tuttora
si stanno e dormono e non sì muovono se non come per sonno; o diremo che
sono lenti e tardi a tutte cose; o diremo che studiano in cose che non
sono da neuno uso né d'alcuna utilitade; o diremo che sono oziosi in
Iu- xuria dando forza et opera in troppo mangiare, in nebriare,
30. in meretrici, in giuoco et in taverne. 2. Et ora à detto il
2-5: Af' om. e le signorie, poi continua: E le pecunie, ciò sono i
danari e seni 7 an- celle 7 possessioni. ¥A parentado... di genti, in
cotal modo ecc. — 6: M' come i nostri aversarii — 11 : M^ in tradimento 7
distructione de terra 7 <le gente, m in tradimenti distructioni — 12:
M-in a Romani — 13 : m lasciato — 14: M iì detta — L'i : M' o»i noi — in dispregio
(l. 17 idem) — 17: M' om. degli uditori — 18: M disulate — 19: M octosi, m
ottosi — 22: M' om. degli uditori — 23: 3f' siano, m sieno — M' sanza
sonno? sanza arte di neuno huopo - 24: m om. da neuno uopo e — 25 : m si
stanno, dormono - 26: M' per sonno/ 7 diceremo, L per sogno — 27-28 : m
alclumo uso — M ' 7 dicoremo — 29-30: M' de troppo mangiare .T ebriare.
in puttane — m 7 in bere — M in cliaverne — M' a decto luditore come —
)?t om. Et - 126 — conto come noi potemo
acqnistare la benivolienza dell'udi- tore dalla persona de' nostri
adversarii mettendoli inn odio et in invidia et in dispetto, et à
insegnato come si puote ciò fare. Ornai tornerà alla materia per dire
come s' acqui- 5. sta benivolenzia dalla persona dell' uditore, e questo
è il terzo luogo. La benivolenza dell'uditore.
lOO. Dalla persona dell'uditori s'acquista benivolenza dicendo che
tutte cose sono usati di fare fortemente e saviamente e man- 10.
suetamente, e dicendo quanto sia di coloro onesta credenza e quanto sia
attesa la sentenza e l'autoritade loro. Lo sponitore, (i) '
1. Noi potemo acquistare la benivolenza delli uditori dicendo le
buone pertenenze delle loro persone e lodando 15. le loro opere per
fortezza e per franchezza e per prodezza, per senno e per mansuetudine,
cioè per misurata umilitade, é dicendo come la gente crede di loro tutto
bene et one- stade, e come la gente aspetta la loro sentenza sopra
que- sto fatto, credendo fermamente che fie si giusta e di tanta
20. autoritade che in perpetuo si debbia così oservare nei si- mili
convenenti. 2. Di forte fatto Tulio lodò Cesare dicendo: « Tu ài domate
le genti barbare e vinte molte terre e sot- toposti ricchi paesi per tua
fortezza». 3. Di senno il lodò e' medesimo parlando di Marco Marcello: «Tu
nell'ira, 25. la quale è molto nemica di consellio, ti ritenesti a
consel- lio ». Di mansueto fatto il lodò Tulio dicendo: « Tu nella
vittoria, la quale naturalmente adduce superbia, ritenesti mansuetudine
». 5. D' onesta credenza il lodò Tallio in 2-3: M' in odio
deluditore, M innodio 7 invidia, m in odio, in invidia — M-m om. si — 8:
Jf' m delludilore {ma il testo auditorum) ~ 9: M' sono usi — M-m 7
suavomento {m nm. 7) 10 : i mss., ambedue le volte, quando — M' di loro —
li: M-m intesa — 13: M-m om. delli uditori — M^ deluditore — 14: M'
dicendo che buone — 15 : M-m om. e per fran- chezza — M' 7 per senno —
17: m M' om. e — 19: Jtf' credendo che la loro sententia sia si giusta —
m che sia — SO: M-m ne in simili, M'-L ne simili — 23-84: m e lodo, M' il
lodano 7 medesimo parlano — m marche metcllo — 25 : M-m om. molto — Af tu
ritenesti a consellio, m tu ritenesti consiglio — 26: M ilio Tullio tu ecc., m
di mansueto fatto /7 nella vittoria — 27 : M adato, m adato, L odduce —
28: m om. credenza il lodò Tullio (1) In tutti 1 codici
l'interpunzione di questo passo è variamente errata, né metterebbe conto
darne notizia. - 127 - questo modo: Cesare volle
alcuna fiata male a Tullio, ma tutta volta lo ritenne in sua corte; e non
pertanto Tullio era sì turbato in sé medesimo che non potea intendere
a rettorica si come solea, insin a tanto che Cesare non li 5.
rendeo sua grazia. Et in ciò disse Tullio : « Tu ài renduto a me et alla
mia primiera vita V usanza che tolta m' era, ma in tutto ciò m'avevi
lasciata alcuna insegna per bene sperare »; e questo dicea perchè l'avea
ritenuto in corte, sicché tuttora avea buona credenza. 6. D' attendere la
sua 10. buona sentenza lodò Tullio Cesare parlando di Marco Mar-
cello: «La sentenza eh' é ora attesa da te sopra questo con- venente non
tocca pure ad una cosa, ma à ad convenire (D a tutte le somiglianti,
perciò che quello che voi giudicarete di lui atterranno tutti li altri
per loro ». 7. Or é detto come 15. s'acquista benivolenzia dalle
persone delli uditori; sì dirà Tullio coni' ella s'acquista dalle
cose. La benivolenza delle cose. Da esse cose se noi per lode
innalzeremo la nostra causa, per dispetto abasseretno quella delii
adversarii. 20. Sponitore. 1. Noi potemo avere la
benivolenza dell'uditori da esse cose, cioè da quelle sopra le quali sono
le dicerie, dicendo le pertenenze di quelle cose in loda della nostra
parte et in dispetto et in abassamento dell' altra; sì come disse
25. Pompeio confortando la sua gente alla guerra di Cesare : « La nostra
causa piena di diritto e di giustizia, perciò eh' ella è migliore che
quella de' nemici, ne dà ferma spe- 4 : M' om. non — 6: M-m
la causa dm t. — i a me la mia primiera vila e liisanza — 7: tutti,
eccetto L, m'avea — M-m la sua insegna — 8 : M' 7 in questo (?«re i et ((uesto)
— 9: M' buona speranna — 10: M-m lodo Cesare di Tullio - IS: M-m ma ad {m
a) con- venire, M-L ma dee convenire - 14: Mt per lui — i5: 3f' dele
persone — i8:M-mom. so — L sar|uista bonivoglienza se noi ecc. (ma nel
latino manca) —19: M' m 7 per disp. — 21 : M' deluditofo, m delli uditori
— 24 : m nm. in dispetto — M-m om. idi — 25: M confer- mando la sua gente
— 26: m M'-L e piena — Lo pero chella — 27 : m forma speranza
(1) Aggiungo un' a, che nella scrittura del codice può considerarsi fusa
(come avviene nella pronunzia) con quella precedente di ma con quella
seguente di ad. Bel resto basterebbe anche « convenire, quasi come un
futuro (« converrà ») scomposto nei suoi elementi. - 128
— ranza d'avere Dio in nostro adiuto(i)». 2, Et ornai à
divisato il conto le quattro luogora delle quali si coglie et
acquista la benivoglienza, molto apertamente et a compimento; sì
ritornerà a dire come noi potemo fare l'uditore intento. 5. Di fare
V uditore intento. 102. Intenti li faremo dimostrando che in ciò
che noi diremo siano cose grandi o nuove o non credevoli, o che quelle
cose toc- cano a tutti a coloro che 11' odono o ad alquanti uomini
illustri, ai dei immortali, a grandissimo stato del comune, o se noi
prof- 10. terremo di contare brevemente la nostra causa, o se noi
propor- remo la giudicazione, o le giudicazioni se sono piusori.
Sponitore. 1. Avendo Tullio dato (2) intero insegnamento d'acqui-
stare la benivolenza di quelle persone davante cui noi 15.
proponemo le nostre parole, sì che l' animo s' adirizzi et invìi in
piacere di noi e della nostra causa e che siano contrarii e malevoglienti
a'nostri adversarìi, sì vuole Tullio medesimo in questa parte del suo
testo insegnare come noi I)otemo del nostro exordio, cioè nel prologo e
nel comin- 20. ciamento del nostro dire, fare intenti coloro che
noi odono, sì che vogliano achetare i loro animi e stare a udire la
nostra diceria; e di questo potemo noi fare in molti modi de' quali sono
specificati nel testo dinanti, et in altri simili casi. 2. Et posso ben
dire manifestamente che ciascuna per- 25. sona sarà intenta e starà
ad intendere se io nel mio comin- 1: m nm. Et — 3 : 3f' nm.
la — hi odi. molto — 4: m alento — 8-9: A/' o aliquanlì.... o ali iilii
imm. o a — M |)iQrRremo, vi protreremo {lat. pollicebimur) — iO: M-m owi.
bre- vemente — VI proiroromo la giuil. — i3 •■ M-m Quamlo Tullio a dato —
14: — J/tlavento — — 7/1 (lavante a cimi — 13-16: 3/' loro siiivii 7
dlrirvi — 17: vi malagevoli — 19: M' nel nostro exorilio — vi nm. nel
coniiiiciamento — 21 : 3f' si che noi vogliamo — 32-23: 3f ' Et
questo.... i (jua'.i.... davanti — vi om. el — 25: M-m sono noi mio com.
(1) Cfr. Lucano, Phars., VII, 349: " Causa iubet melior superos
sperare secun- dos „. Solo la lezione di M corrisponde anche per la forma
sintattica. (2) Si rimano alquanto in dubbio sulla lezione da
preferire, perchè tra un Avendo e un Quando la differenza grafica ò
lieve, data la somiglianza di una forma di A con Q. Ma il gerundio
Avendo, con una costruzione meno comune, più difficilmente può esser
dovuto a un copista; d'altra parte il quando in senso di " dopo che
„ non è dell'uso di Brunetto, clie adopra continuamente la formula "
Poi che Tullio ha detto „ "ha insegnato ,, (S'intende clie
l'inserzione di a davanti a dato diveniva necessaria leggendo
Quando). -ciamento dico eli' io voglia trattare di cose grandi e
d'alta materia, sì come fece il buono autore recitando la storia d'Alexandro,
che disse nel suo cominciamento : « Io diviserò e conterò così alto
convenente come di colui che conquistò ó. il mondo tutto e miselo
in sua signoria ». 3. Altressì fie inteso s' io dico eh' io voglia
trattare di cose nuove e con- tare novelle e dire eh' è avenuto o puote
advenire per le novitadi che fatte sono, sì come disse Catellina : « Poi
che Ila forza del comune è divenuta alle mani della minuta
10. gente et in podere del populo grasso, noi nobili, noi (i)
potenti a cui si convengono li onori, siemo divenuti vile populo sanza
onore e sanza grazia e sanza autoritade ». 4. Altressì fie intento s' io
dico eh' io voglia trattare di cose non credevoli, sì come '1 santo che
disse : « Il mio 15. dire sarà della benedetta donna la quale
ingenerò e par- turio figliuolo essendo tuttavolta intera vergine
davanti e poi »; la quale è cosa non credevole, i^erciò che pare
es- sere centra natura. Et si come diceano i Greci: « Non era cosa
da credere che Paris avesse tanto folle ardimento che 20. venisse
'n essa terra (2) a rapire Elena ». 5. Altressì fie intento s'io dico che
'1 convenente sopra '1 quale dee essere il mio parlamento a tutti tocca
od a coloro che 11' odono, sì come disse Gate parlando della congiurazione
di Catellina: « Con- giurato anno i nobilissimi cittadini incendere e
distruggere 1 : M traclai-e cose, m cliio voglia di trattare
chosa grande — 2 : M actoro, m attor.j — 4-5: M' recontcro....
conquise.... 7 mise — 5-6: M' fia inlento sic dica.... 7 contrario no-
velle - 7: M' 7 puote — 9: M storca — m e venuta.... gente minuta — 10: m M'-L
non potenti — iy : J>f' noi a cui — 13: M Altre si — 14-15: M'-L
sicome disse il santo che disse - i II mio dotto — 16: M' partorie il
figluplo — 17 : M^ -j di. poi — M-m om. la quale.... natura — 19: M-m
oni. folle — m om. che venisse — SO: M nessa terra, m in essa terra, M'-L
nela nostra terra — M arape — 22: M' tocclia a tutti coloro -- 24: M'
anno nob. citt. dincendore (1) Nonostante l'accordo di tutti gli
altri codici, mi attengo a M, la cui lezione è confermata dal testo di
Sallustio: " omnes, strenui, boni, nobiles atque igno- biles „ ecc.
Brunetto non traduce esattamente, ma vuol mettere in rilievo la dignità
delle persone, e perciò ripete il noi; forse questa parola in qualcuno
dei primi apografi fu scritta no (no') e quindi scambiata colla
negazione: non potenti. Favoriva l'errore anche il tono insolito della
frase " noi nobili, noi potenti ,., mentre le parole " in
podere del populo grasso „ inducevano a considerare " non potenti „
i nobili. (•2) Intendo in essa terra (come scrive m), cioè "
nella patria stessa „ , in ipsa terra. Leggendo con 21f » nella nostra
terra si avrebbe lo stesso senso in forma più chiara; ma non saprei
allora spiegare la variante di M-m. È possibile che, omesso il nostra, un
nella sia stato letto nessa, che a prima vista non dà senso ? Invece
nulla di più facile del caso inverso, e.ssendo l's di forma allungata cosi
simile a l. — iso- la patria nostra, e '1 lor capitano
ne sta sopra capo. Adun- que dovete compensare clie voi dovete
sentenziare de' cru- delissimi cittadini che sono presi dentro nella
cittade » (l). 6. Altressì fie intento s' io dico clie Ila mia
diceria tocca 5. ad alquanti uomini illustri, cioè uomini di grande
pregio e d'alta nominanza in traile genti sì come disse
Pompeio parlando della battaglia civile: « Sappiate che l'arme de'
ne- mici sono appostate per abbattere l'alto e glorioso sanato ».
7. Altressì fie inteso s'io dico che Ile mie parole toccano a'dei,
10. si come fue detto di Catellina poi ch'elli ebbe conceputo di
fare cotanta iniquità: «Ma elli gridava ch'appena i dei di sopra
potrebbero ornai trarre il populo delle sue mani » (2). 8. Altressì
fie intento s' io dico nel principio di dire la mia causa brevemente et
in poche parole, sì come disse il poeta 15. per contare la storia
di Troia: «Io dirò la somma, come Elena fue rapita per solo inganno e
come Troia per solo inganno fue presa et abattuta ». 9. Altressì fie
intento s'io nel mio exordio propongo la giudicazione una o più,
cioè quella sopra che io voglio fondare il mio dire e fermerò
20. la mia provanza, sì come fece Orestes dicendo: « Io pro- verò
che giustamente uccisi la mia madre, imperciò che dio Apollo il mi à
comandato, perciò che uccise il mio padre». IO. Et di tutti modi per fare
l'uditore intento potemo noi coUiere exempli in queste parole che
disse 25. Tullio a Cesare parlando per Marco Marcello: «
Tanta 1 : M-m 7 lor — M' ne sopra capo — 2-3 : m dovete
pensare, Mi pensale — M-m esmarn {m esimare) de nobilissimi citi. — M'
ohe sono dentro ala cittade (anche m dentro alla) — 4 : M fue, m M' (la —
5-6: M' cioè de gr. — M-m 7 da tale nominanca — 7 : M-m che latine — 8:
M-m sano, M' senato — 9: M' fia intonto — lO-ll: M-m poi chelll anno
conceputo di faie tanti iniipii mali gridava (m om. gridava) — 12: M apena
ornai — 13: 3f' nel cominciamento — 14: Jf' o in jioclie parole — 15-16:
M' om. Io dirò.... e come Troia, M om. Troia [spazio bianco) — 18: m
diclio 7 propongo nel mio exordio — 19: Mi sopra che infomliiro il mio
dire e fondata — m sopralla quale — 22: M-m che io ajmllo il mio
comandato, 3f' chol dio Appello lo ma com. (/.. lo mavea), 7 perciò cliella
— 23: m atento — 24: M' exemiilo — 25: M-m om. a — M' parlando a
lui (1) Questo periodo è d'incerta lezione, male varianti
registrate in nota sono palesi accomodamenti, specialmente il pensate di
Jtf ' per evitare la ripetizione di dovete; co.si esmare esimare può
esser nato da una sigla di sentenziare (0 si tratterà di fmare,
fermare?). Glie sia poi da leggere crudelissimi cittadini ò con- fermato,
oltre che dal senso, dalla parola hostibiis che vi corrisponde i\el tosto
di Sallustio ; nobilissimi ò derivato dalla frase del periodo precedente.
(2) La lezione di M', che è tutta accettabile, dà ragione degli errori di
Mm: il primo elli parve plurale, e quindi si fece elli anno; il ma unito
con Mi divenne mali e portò con sé altri cambiamenti. Ma non giurerei che
tutto sia genuino" mansuetudine e cosi inaudita e non
usata pietade e cosi incredebile e quasi divina sapienzia in nessuno modo
mi posso io(l) tacere nò sofferire ch'io non dica». Et poi che
Tullio à pienamente insegnato come per le nostre parole 5. noi potemo
fare intento l'uditore, si dirà come noi il po- terne fare docile.
Come l'uditore sia docile. 103. Docili faremo li uditori se
noi proporremo apertamente e brevemente la somma della causa, cioè
in che sia la contraversia. 10. E certo quando tu il vuoti fare
docile conviene che tu insieme lo facci attento, in però che quelli
è di grande guisa docile il quale è intentissimamente apparecchiato
d'udire. Sponitore. I. Quelle persone davanti cui io
debbo parlare posso io 15 fare docili, cioè intenditori, da tal fatto: se
io nel mio exor- dio, alla 'ncviminciata della mia aringhiera, tocco un
poco d^l fatto sopra '1 quale io dicerò, cioè brevemente et aper-
tamente dicendo la somma della causa, cioè quel punto nel quale è la forza
della contenzione e della controversia. Cosi 20. fece Saiustio docile
Tulio dicendo: « Con ciò sia cosa ch'io in te non truovi modo né misura,
brevemente risponderò, che se tu ài presa alcuna volontade in mal dire,
che tu la perda in mal udire ». 2. Questo et altri molti exempli potrei
io mettere per fare l'uditore docile, si come buono intendi- 25.
tore puote vedere e sapere in ciò eh' è detto davanti. Et perciò che '1
conto à trattato inn adietro di due maniere exordii, cioè di principio e
d'insinuazione, et àe divisato i : M consuetudine, m
sollicituiline, L inmansuetudine — M'-L nm. lo e cosi — M man- dila —
2-3: M-m mi possono, M*-L io posso — m om. Et — 5: M' luditore intento, M
nm. l'uditore — 8: M' Docile l'aremo luditore — M-m proi)onemo — iO: Af'
Et credo quando tu vuoli — 12 : m nm. è — M' attentissimamente — 14 : m
davanti a chui — 15 : 3/' docile cioè intenditori de tutto il facto — M-m
sarò nel mio ex. — 16: M' incomincianza — M ar- rincliiera, M' aringheria
— m cominciamo 7 toccho Af' om. dicendo — 19: M' nel quale e la
contentione — 20: M' om. cosa (ma non L) —21: m o misura — M' ti li-
spondo — 23 : M' om. io — 25 : m om. e sapere — 27 : M' doxordio
(1) È chiaro che posso io fu dall'archetipo di M-m trasformato in possono
perchè tutti i sostantivi che precedono parvero soggetti e non complementi
og- getti ; e vi dovè contribuire una falsa lettura (cfr. un caso simile
in 128, 23, seno per se io). La lezione di M'-L è solo un facile
accomodamento. ciò che ssi conviene fare e dire nel principio
per fare l'uditore benivolo, docile et intento, sì dirà lo
'nsegnamento della insinuazione in questo modo: Lo
'nsegnamento della Insinuazione. 5. 104. (e. XVII) Oramai pare che
sia a dire come si conviene trattare le insinuazioni. Insinuatio è
da usare quando la qualitade della causa è mirabile, cioè, sì come detto
avemo inn adietro, quando l'animo dell'uditore è contrario a noi; e
questo adiviene maxima- mente per tre cagioni: o che nella causa è alcuna
ladiezza, o coloro 10. e' anno detto davanti pare ch'abbiano alcuna cosa
fatta credere al- l'uditore, se in quel tempo si dà luogo alle parole,
perciò che quelli cui conviene udire sono già udendo fatigati; acciò che
di questa una cosa, non meno che per le due primiere, sovente s'of-
fende l'animo dell'uditore. In adietro è detto sofficientemente come noi
potemo acquistare la benivolenza dell" uditore e farlo docile et
in- tento in quella maniera de exordio la quale è appellata
principio. Oramai è convenevole d' insegnare queste mede- 20. sime
cose nell'autra maniera de exordio la quale è appellata « insinuatio ».
2. Et ben è detto qua indietro che « insinuatio » è uno modo di dicere
parole coverte e infinte in luogo di prologo. Et perciò dice Tullio che
questo tal prologo in- daurato dovemo noi usare quando la nostra causa è
laida 25. e disonesta inn alcuna guisa, la qual causa è appellata
mi- rabile, sì come pare in adietro là dove fue detto che sono
cinque qualità U) di cause, cioè onesta, mirabile, vile, du- biosa et oscura.
3. E buonamente nelle quattro ne potemo noi passare per principio; ma in
questa una, cioè mirabile, 1 : M cioè — M' om. fare e — S :
M-m om. s\ — 6: 3f ' della ìnsinualiono — 7: m ohi. s'i — 8 •■ M-m 7 di
questo diviene — iS: L Kt di questa — Iti: M-m a detto — 20: W nella
maniera — 2i : m Bono dotto — S3: M-m cai prologo (m prolago danrato), 3/'
cotale prolago — S6: M-m nm. in adiotro — 27: M modi ([ualità (hi qui è
corroso, vin lo spazio fa supporre lo slesso), M'-L qualitadi dolio cause
— 29: M' cioè nollamirabile (1) Conservo la parola qualità
attestata da ambedue le tradizioni, tanto più Clio anche prima (cfr. p.
Ili) Brunetto usa lo stesso vocabolo. In M abbiamo modi qualità:
probabilmente si tratta di una sostituziono o variante, che venne poi
introdotta nel testo (a mono clie non si voglia supporre un modi o
qualità). ne conviene usare insinuazione per sotrarre 1'
animo del- l' uditore e tornare in piacere di lui ed in grazia quel
che pare "essere in suo odio. Adunque ne conviene vedere in
quanti e quali casi la nostra causa puote essere mirabile, 5 e poi vedere
come noi potemo contraparare a ciascuno; e sono tre casi. 4. Primo caso
si è quando sie nella causa alcuna ladiezza per cagione di mala persona o
di mala cosa ; che al vero dire molto si turba l'animo dell'uditore
contra il reo uomo e per una malvagia cosa. 5. Il secondo caso è
10. quando il parlieri ch'à detto davanti à sie et in tal guisa
proposta la sua causa, eh' è intrata nell'animo dell'uditore e pare già
che Ha creda sì come cosa vera; per la quale cosa r uditore, poi che
comincia a credere alle parole che ir una parte propone et extima che Ila
sua causa sia vera, apena si puote riducere a credere la causa dell'altra
parte, anzi sine strana et allunga (D. 6. Il terzo caso è d'altra
maniera: che sovente aviene che quelle persone davanti cui noi dovemo
proporre la nostra causa e dire i nostri con- venenti anno lungamente
udito e stati a intendere altri e' anno detto assai e molto, prima di noi,
donde l'animo dell' uditore è fatigato sì che non vuole né agrada
lui d'intendere le nostre parole; e questa è una cagione che
offende l'animo dell'uditore non meno che 11' altre due Et perciò
conviene a buon parliere mettere rimedi di pa- 25. role incontra
ciascuno caso contrario, secondo lo 'nsegnamento di Tulio. Della laidezza
della causa. Se la laidezza della causa mette l'offensione, conviene
mettere per colui da cui nasce l'offensione un altro uomo che sia
30. amato, o per la cosa nella quale s'offende un'altra cosa che
sia provata, o per la cosa uomo o per l'uomo cosa, sicché l'animo
dell'uditore si ritragga da quello che 'nnodia in quello ch'elli ama; et
infingerti di non difendere quello che pensano che tu voglie difendere, e
così, poi che 11' uditore fie più allenito, entrare in difendere a poco a poco
e dicere che quelle cose, le quali indegnano l'aversarii, a noi medesimi
paiono non degne. Et poi che tu avrai allenito colui che ode, dei
dimostrare che quelle cose non pertiene atte neente, e negare che tu non
dirai alcuna cosa dell' aversarii, ne questo ne quello, sì eh'
apertamente tu non danneggi coloro che sono amati, ma oscuramente
facciendolo allunghi quanto puoi da lloro la volontade dell'uditore; e
proferere la sentenzia d'altri in somiglianti cose, o altoritade che sia
degna d'essere seguita; et apresso dimostrare che presentemente si tratta
simile cosa, o maggiore minore. In questa parte dice Tullio che, se l’uditore
è turbato coutra noi per cagione della causa nostra che sia o che paia
laida per cagione di mala persona o di mala cosa, allora dovemo noi usare
insinuazione nelle nostre parole in 20. tal maniera, che in luogo
della persona coutra cui pare corucciato l'animo dell'uditore noi dovemo
recare un'altra persona amata e piacevole all'uditore, sì che per
cagione e per coverta della persona amata e buona noi appaghiamo
l'animo dell'uditore e ritraiallo del coruccio ch'avea coutra 25.
la persona che lui semblava rea; si come fece Aiax nella causa della
tendone che fue intra lui et Ulixes per l'arme eh' erano state
d'Acchilles. 2. Et tutto fosse Aiax un va- lente uomo dell'arme, non era
molto amato dalla gente né tenuto di buona maniera. Ma Ulixes, per lo
grande senno 30. che in lui regnava, era molto amato. Onde Aiax,
volendosi contraparare, nel suo dicere ricordò com' elli era nato
di Telamone, il quale altra fiata prese Troia al tempo del forte
Hercole; e così mettea la persona avanti amata e graziosa in luogo di sé
et in suo aiuto, per piacerne alla gente e per avere buona causa. E
quando la causa è laida per cagione di mala cosa, si dovemo noi recare nel
nostro parlamento un’altra cosa buona e piacevole. Si come fece
Catellina scusandosi della congiurazione che facea in Roma, che mise una
giusta cosa per coprire quella rea, dicendo. Elli è stata mia usanza di
prendere ad atare li miseri nelle loro cause.” Brunetto Latini. Latini. Keywords:
rettorica, le fonte della retorica di Latini: Cicerone e Publio Vegezio. Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Latini” – The Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51701084042/in/photolist-2mPVWbn-2mPRKiW-2mPAuFE-2mPowr2-2mNzeEc-2mLLZRD-2mLLwjC-2mLTVsg-2mLNi1Z-2mLDz3J-2mLExs3-2mKLVA3-2mKHAhF-2mKQ6Qt-2mKQqs3-2mKG3XG-2mKC3nj-2mKAsyK-2mKxnN1-2mKA5tC-2mJd7nN-2mJe9QJ-2mJ4GHU-2mGnP2f-25Lz6eJ-BNWJaB-BP5SQX-CfbuaM-Bq5PrV
Grice e Laurino – implicatura – filosofia
italiana – Luigi Speranza (Laurino).
Filosofo. Duca di Aquara e di
Laurino, appartenente alla nobile famiglia napoletana degli Spinelli. Figlio
unico dell’ottavo duca di Laurino, e di Giovanna Caracciolo, figlia di Ottavio,
terzo Principe di Forino, eredita i titoli paterni. Sposa Beatrice Caterina
Pinto y Mendoza, terza Principessa di Montacuto, figlia ed erede del principe
Gregorio. Sposa in seconde nozze Donna Ottavia Tuttavilla, figlia di Vincenzo
II, sesto duca di Calabritto. Allievo di Vico, si forma al Collegio
Clementino a Roma e poi all'Accademia di Loreto. Ritornato a Napoli, divenne
amico di vari illuministi napoletani, quali Filangieri e Galiani. Autore
di varie opere di stampo illuministico, in particolare nei campi della storia e
dell'economia. Il suo saggio a iù importante, le “Riflessioni politico-filosfiche
sopra alcuni punti della scienza della moneta,” rappresenta uno dei primi
tentativi di metodo geometrico applicato all'economia filosofica. In questo
opuscolo, si oppone alle teorie monetarie di Broggia. Fa attivamente parte
della massoneria napoletana, all'epoca diretta dal principe di Sansevero,
Raimondo di Sangro. Cavalerie del Real Ordine di San Gennaro. A
Napoli, fa ristrutturare il palazzo di famiglia, il palazzo Spinelli di
Laurino, trasformandolo in una delle più suggestive realizzazioni del
Settecento napoletano. Muore a Napoli e venne sepolto nella cappella di
famiglia nella chiesa di Santa Caterina a Formiello. Saggi: “Degl’affetti
degl’uomini” (Napoli, Muzio); “Della moneta” (Napoli); “Cronologia dei re di
Napoli” (Napoli, Bisogni); “Del nobile” (Porsile); “Lettera nella quale si
dimostra non esser nota di falsità, che nel diploma di fondazione della chiesa
di Bagnara si ritrovi l'anno 1085 segnato coll'indizione sesta correndo
l'ottava del computo volgare, s.d.
Troiano Spinelli, Treccani Enciclopedie, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. -- ria che forma la materia del presente saggio: E Metodo
col quale questa siè composto. I tutte le città e popoli dell'Italia ciascuno ha
la sua particular forma di governo prima, che sussestato vinto da’ romani. Ed anche
dopo ciò, moltedelleCittàmedefi me , quantunque al popolo di Roma veramente
ubbedissero; pure così fattinomi, e taleforma aveano di domeitica Polizia,che
libereincertomodofacevanleapparire:maessen: do stata dalla Legge Giulia a
ciascuna diquelle la Roma na Cittadinanza conceduta (1), che non da tutte senza
con Trans 1 AN 1x IN line ill G G I O TAVOLA G CRONOLOGICA compongono DI
NAPOLI Dallaseconda venuta de LONGOBARDI in Italiafino ,che quelle Terre furono
da N O R M A N N I della Puglia conquistate. PRO ΟEMIO trasto fu accettata
(2),elaquale da Marco Aurelio Anto nino Caracalla fu all'intiero orbe Romano
distesa , col vanto di esser parte del Capo , a Roma , ed a coloro , che la
ressero , furono tutte senza alcuna dubit. azione , anche nell'aspetto,
sottoposte. (3) tem Civitati anteferret Cic.pro Bal
Cicer.proBalban.8p.235Edit.Ve. bon.8p.236Edit.Venet.an1731. met an.1731.
(3)L.inorbeff.deStat.hom.L.Roma. Sigon.de AntiquoJur.Ital.lib.3.c.1.
ff.adbomnib.Rutil.Numan.itinerar. (2)InquomagnacontentioHeracliensium,
lib.icap.62.. > Giusep Aloja Ins : D E' PRINCIPI, E PIU'RAGUARDEVOLI
UFFICIALI, Che anno Signoreggiato, e retto le PROVINCIE , ch'ora : > Ι
Mich.Fiaschino Inven . e C.I. REGNO DI (1) Strabon.Geograph.lib.5p.210 E- dit.
Parifienf. Parsin Civitatibusfæderisfuiliberta e Neapolitanorumfuit,cummagna| I
LL 0 e Transferita però la Sede del Romano Imperadore in Costantinopoli,
varie barbare Nazioniconpiùfortunadiquello,cheaveanofattosotto laRomana Repu
blica,invasero l'Italia molte volte, e distrusfero.Radagasio Re de'Goti con
dugen to mila armati , cagionò danni gravissimi, all'Italia :m a in Toscana da
Stilicone restò con tutto il suo Esercitu vinto, e sconfitto . Alarico , ed
Ataulfo Re di que' medesimiBarbari che ove Alarico dimorò circa due anni, ed
ove morì, avidamente sacchegiarono.(3) Attila Re degli Unni incosìfattamanieraquellapartedell'Italia
av'egliera e n t r a t o , d e v a s t ò , c h e il F l a g e l l o d i Dio f u
n o m i n a t o . (4) Genserico Re de'Vandali chiamato dall'Africa da Eudossia
moglie di Valentiniano III. Imperadore , per vendicarsi di Massimo, che avea
costui ucciso , e lei igna ra in prima dell'infame assassinamento, sposata , ed
occupato d'Occidente l'Impero ;viene in Italia,ne scorre molte Provincie,
devasta la nostra Campania e m o l t e C i t t à d i e s s a a v e n d o d i s
t r u t t e, i n Ca r t a g i n e c a r i c o d i p r e d a s e n e r i t o r n
a. (: E finalmenteOdoacreco'suoiEruli,eTurcilingi,invadetuttal'Italia e Re de
Goti , che neila Pannonia , ove eglino dimoravano , aveano cominciato a
tumultuare,gliconcedèl'Italia, acciocchèneavesseOdoacre discacciato;ovvero,
come altri vogliono, lo stesso Teodorico senza laconceffione dell'Imperadore in
vase quella Provincia, ne discacciò Odoacre ( che poscia uccise ), e Ře se ne
fece nominare . (7) (1) Histor,Miscell. est cod. Ambrosiin.in Philostorg, hift.
Ecclesiast. Ma (7) Prosper. Aquitan. Chron. (3)S.Augut.deCivit.Deilib.icaIo.
Marcellin.Chron.inSirmond.t.2p.284. Philoftorg. hist.Eccl.lib.12 n.3
inVauclid.Chron.p.368.. les t. 3 p. 491 (e). Idatius in Chron. Isidor. Chron.
Goth. in rebo Got., Langobard. p.205,206. Jornand. de reb.Get. c. 57 p. 220
(a). A g n e l . P o n t i f i c. R a v e n . i n S . J o a n . Evagr.
Schol.hist.lib. 3.c.27 in Valef Ital. Murat . t. 1 p . 98 . Cassiod. in Conf.
Boet.Conf. X per essersi fermati poi nell'Occidente si dillero Vestrogoti
(1);amododilocusteRomadue volte(2),edunagranpartedellenostreProvincie,
Histor.Miscell,lið,15excod. Ambro. Olympiod. In Photii Biblioth. p.179.186.
Jian, in Murat.Rer.Ital.t.Ip.99. Sigebert. Chrona in an. 473. 474 · Jornand. de
reb.Goth. c. 30 . Histor. Miscell. lib.15excod. Ambros.p.98. Axon.Valesian.
Sigebert, in an.411. Procop. debellaGotb.lib.c .I t.3p.326(a). ) ܪ Re , e circa xiv . anni pacificamente la
possiede. (6) quista , se ne titola colle proprie forze d a quella l'Imperadore
Zenone vedendo di non poterlo Teodorico Perchè discacciare , evolendosi
renderbenevolo bella parie del suo Impero la con p.232. Reginon. Chron . lib. i
po 17 at. p . 2 1 1 Histor. Miscell. lib. 13 p. 91. 92. lib Paul, Disc, de
Gest. Langob . p. 415 * ex cod. Ambrofian ,p.98. .i Reginou.Chron.lib.1p.17 at.
Socrat.hist.Ecclefiafi.lib.7 c.10. Jornand.de reb.Goth. c.31 8 de re- Anon.
Cuspiniana Eusippiusin vita S. Severini. znor. success. . Anon Valesian. .
rer.Ital.Munic.t.Ip.99(a). (6)Marcellin.Chron.inSirmond.t.2 (2) L. 20 de
Tironib. C. Theodos. Z fimus Jornand.de reb.Goth.c.46 p.214 e Idat.Chron.in
Du-chesn.t.1p.186. de regnur,success.p.239. Prosper.
Aquitan.Chron.ibid.p.198.203.|Procop.de belio Goth.lib.I C. I p.246.
Marcellin.Coron.inSirmonds.2p.272.274 (a)247 (6).
Casiodor.Chron.p.267col.1366Edit. Spicil.Ravenn.histor.p.476. Ven.an.1731..
Isidor, Chron. Goth. Aimon. de Gest. Francor. lib. I c. 9 .
Sozomen.histor.Ecclefiaft.lib.9c.1.7. Sigebert.Chron.inan.473. 474. 9.
inVales.p.351 (c), la to Marii Aventic. Chron.in Du -chesne t. I
(5.).Evagr.Scholast.hist.Eccl.l.2c.7. Histor.Miscell.lib.15excod.Ambros. in
Valef. t. 3 p. 270 (d). t.Ip.211. p.99. 100. Histor.Miscell.ex
cod.Ambrof.inrer. Sigebert.Chron.inan.491– (4)Prosper.Aquit.Chron,inDu-Chefne
Marii Aventicenf.Chron.inDu-Chesne t. Ipa-200. (b) 208. (b) I Anon. Cuspin. M
a dopo di avere e codesto Principe , ed alcuni suoi successori in tal Regno per
molti anni signoreggiato ; circa l'anno della salutifera divina Incarnazione
535. l'Imperadore Giustiniano deliberò di toglierlo a codėsti Barbari , col
pretesto, che Teodato Re di essi non avea vendicata la morte daia ad Amalasunta
già loro Reina; perchè vi mandò Belisario , che in breve tempo occupò
conquistato (3). In cosi fatia espedizione furono in ajuto de'Greci iLongobardi
nazione che nella Pannonia dimorava (4 ): i quali dopo , che fu l'Italia
pacificata , ivi , e d in casa degli Amici più difordini commettevano ,che
contro gl'inimici farenon avrebbono potuto , perchè Narsete caricandoli di doni
, contenti nel loro Paese oltre a ciòavea discacciato dall'Italia i Francesi,
che sotto il lur Duca Bucelino tutta,oquasitutta,presa,e devasiata l'aveano
(6);perchè egli era rimastoin nome dell'Iinperadore , Supremo Governadore di
quella Provincia , che avea all' Impero restituita:quando perque'nembi,che
da'più vili,e fecciəsiluoghi al zandosi nelle Corri, oscurano gli astri più
luminosi , e più chiari , ad istanza de’ RomanifudatalGovernodaGiustino
cheerasuccedutoaGiustinianoImpe.
radore,rimosso(7):edall'ingiuriaunendoildisprezzo perchèeglieraEu. le
sevissuto,non avrebbe potuto distrigare.(9) Ed alla minaccia feguì l'effetto ,
dappoichè ritiratosi in Napoli , stimolò co'Melli (1) Comorimurtom Marcel lini
Chronic. in | . 428 Aimon, de Gest. Francor. lib. 2.c. 16. |Joan. Diac. Chron.
p. 300. (3)Jornand.deregnor.Success.p.242: Landul.Sagac.additam.adMiscell.p.180
Procop.debell.Goth.lib.4č.35p.368. Aimon.deGestisFranccr.lib.3.c.15
Agath.debell.Goth.lib.2 p.393. (10) Gregor.Mag.Dial.t.3c.38 E Excerpt. ex Agat.
hist. lib. 1 p. 381 . . 180 Aiuion.deGestiFrancor.lib.2.c.34.
Anast.Biblioth.invitaJoan.III.p. G)Paul.DiscodeGest.Langobard.lib. 133.
2c.5p.427 (b). و ) ) nuco l'ImperadriceSofiagliscrisse
chefosseandatoinCostantinopoliadi spensar la lana alle fanciulle (8) ; alla
qual cosa fi dice , che Narfete sdegnato risposto avesse , che tal tela egli lo
avrebbe ordita , ch'ella mentre avesse vis i sopradetti Longobardi a
conquistare l'Italia copiosa di tutte le naturali ric chezze , la sterile
Pannonia abbandonando . Il quale in vito allegri que'Barbari circa l'anno del
Signore 568. sotto il loro Re Albuino vennero abbracciando in Italia (10) :
nello spazio di sette anni la maggior parte colla 427
428.:utcitmpuellisinGynaceo (1)Gregor.Turon.histor.lib.4.C.35, lanarum
faceretpensadividere. Anast. Biblioth.p. 133.in Benedi&t. I. Landul.
Sagac.additam. ad Miscellap.|Aimon.deGest.Francor.lib.3.c.7.11, ? ) >
dellearmi neconquistarono(11); forza fu fama Ed indi sìinanzi estesero leloro
,cheAutariunodeloroRe fino conquiste,che in Regio fusse pervenuto,e cheavendo
194 (1), edindipartedell'Italia(2),édiessailrimanentedall'EunucoNarsete, che a
Belisario succede , dopo xvini, anni di asprissima guerra fu interamente 2..
Aimon.deGest.Francorum lib.2 c.33. O . 184 pist. lib. 5. la Sicilia rimandolli
. Avea Narsete , siccome si è veduto , vinto i Goti , ed eziandio gli Unni (5)
; ed (4) Histor. Miscell. lib. 4 p. 94 · Aimon . de Gest. Francor. lib. 2.c. 33
Isidor. Hifpal. Marius Aventic. xi 1 Aimon. de Gestis Franc. lib. 3.c. 15 .
(1)Procop.debell.Gotb.lib.2 C.29|(9)Paul.Diac.lib.Ic.5.7.p.427 p.300.(cde) .
(5) Paul. Diac. lib. 2. c. 5 p. 427 · (b) Ö)Gregor.Turon.hist.lib.4.cap.96
Histor.Miscell.lib. 17. A . Paul. Diac. lib. I c. 57 p. 427. 428 . Joan. Diac.
Chron. pe 300 . excerpt.Cron. per Fredeg. Scholaft. |Landul. Sagac. additam.ad
Miscell. pa hist. Miscell. c.50 . Aimon.de Gest.Franc.lib. 3.c. 15
(8)Paul.Diac.ibid.lib.ic.5.7.D. Sigebertus, alii. Joan. Diaz.Chron.p.300.
Paul.Diac.lib.2.ca32p.436. ) ivi ivitraleondedel mareunacolonnaritrovato
l'avessecollastapercoffa,ed avesse detto , fin quì saranno de'Longobardi i
confini. (1) Delle terre occupate da Longobardi inItalia se ne formò un Regno
il quale poscia ebbe alcuni Re Francesi , e dopo essi altri di diverse Nazioni
. Era l'Italia in tempo de'Re Longobardi in due Principati solamente divisa',
in quellodei longobardi,edinquellodeGreci.Ma passatoilRegnoaCarloMa gno , surse
in quella bella parte del Mondo il Principato di Benevento , da cui non molti anni
doponacque quello di Salerno , e finalmente quello di Capua · Nel tempo
de'quali Principati per le guerre , che arsero fra di loro furono in trodotti
nelle nostre parti i Saraceni , i quali non però , comeche molte Terre avessero
conquistate, a varij Capitani ubbedirono,almeno pressodi noinon mai e uno stato
formarono . Ed i medesimi Principati di Benevento , e di Salerno , e di Capua
durarono finchè furono da Normanni, che nella Puglia eransi stabiliti,
interamente conquistati. Imperochè alcuni Pellegrini di codefta Nazione
ritornan do dopo l'anno 1000.'del Signore da terra Santa ov'erano andati per la
fede a guerreggiare , ajutarono il Principe di Salerno da’Saraceni assediato; e
riman dati da costui a casa con grandissimi doni , allettarono a venire nelle
nostre P a r ti i Paesani loro , i quali discesivi, ed ora al soldo del uno de'
noftri Principi , oraa
quellodell'altrorimanendo,allafinefistabilirononelluogo,chediceafi in Octaba, e
la Città d'Aversa ivi edificarono : uno di loro, chiamato Rainol fo per Capo ,
Conte, o sia Console stabilendovi. Impresero i Greci inquel tempo di liberare
la Sicilia da’Saraceni , che la tenea. no per quasi due secolisottoposta ; e fu
capo dell'Efercito Greco Maniaco ,il quale chiamò a'suoi soldi una parte de
Normanni, ch'eranoin Aversa fermati, e costorovi andarono:mi dopo qualche tempo
disgustati della suaavarizia,ab bandonandolo se ne ritornarono a casa. La qual
cosa avendo conosciuto un cer to Auduino a'Gieci ribelle, propose a Rainulfo di
mandare una parte della sua gente in Puglia a torla alGreco Imperadore , che vi
signoreggiava : ed a cosi
fattarichiestaRainulfoacconsentendo',unbuonnumerode'suoisottododici Ca د pitani
ei mandovvi , i quali avendo di repente occupata Melfi Città di quella
Provincia , ed indi altre terre ; fiffarono in Melfi la sede loro , e diedero
princi. pioad un altro Principato,che continuoffi sottoiFigliuoli di
TancrediConte di Altavilla , Gentiluomo anche egli Normanno ; i quali in varj
tempi nelle n o ilsuoPrincipato.Ma iNormanni,ch'eransistabilitiinMelfifortoiFigliuoli
di Tancredi, di ben altre conquiste saziarono la loro ambizione . Conquistarono
tutteleterre,cheiGreciaveanoin quelenostre Parti;tolseroa’Saracenila Sicilia,
ed a' Longobardi il Principato di Benevento , e di Salerno , e fino a'lo ro
medesimi Nazionali il Principato di Capua , siccome finalmente da una gran
parte del Ducato di Spoleti i Re d'Italia discacciarono , E di tutti così fatti
Principati un Regno essendosi formato in sul principio Regno di Sicilia del
Ducato diPuglia indidiSicilia,e l'altro diNapolifunominato.
Dituttelecosequisoprasommariamenteesposte,lapartepiùintrigata ed oscura è
quella, che vien compresa dalla seconda venuta de'Longobardi in l
talia,finchèlenostreProvincieda’Normanni,stabilitinellaPuglia,inun solcor po
forono ridotte. xii ) 9 1 e > stre parti poi vennero .
IntantoiSuccessoridiRainulfoaveano toltoa’LongobardilaCittàdiCapua,ed >
Puglia , e di Calabria , e del Principato di Capua fi
diske,edindiindueRegnidiviso,unofudettodiTrinacriaalcunavolta ed pl , fu detto
, ed il quale per anni 206. in circa fu de Longobardi, o fiad'Italia l'anno
774. discese Carlo Signoreggiato (2).Ma verso da Re di quella Nazione il Re
Desiderio ultimo Re Longo in quella Provincia,ed avendo preso Magno , senza
mutarne la natura il Regno bardo, trasferì nella sua Persona sopradetto, che
Regno I va. (1) Paul. Diac. lib. 3.c. 31 p . 431 • (2) Paul Diacon. fupplem .
Longobar. 179 I varj Principati , i quali in così fatto spazio di tempo ,
siccome fi è veduto , t e l a n a t u r a l f o r m a d i e s s e fi d e e a g
r a n f a t i g a , e m o l t o d u b b i o s a m e n t e i n d o v i n a r e .
De'Principati che sursero nelle Provincie le quali ora compongono ilRegno
diNapoli,intempicosìdubbiofi,edoscuri,ioho deliberatodiscrivereinuna Tavola
Cronologica i Principi , ed i più ragguardevoli Officiali ; gli anni de loro
Regni,ed ufficii, edelle loro morti;iloro matrimonii;e sommariamente i
fatti,chequelli,osovrani,od inalcunamanieradipendenti,o Tributarj posso
dimostrare ei diritti delle loro Signorie anno ftabilito ; ed oltre a 7
ciòdellistesiPrincipatiuna,perquantoiohopotutoesatta eparticolare
Geografia.EnellasuddettaTavolaCronologicaiohoraccoltotuttociò che da'
varj.Storici,o Sincroni,o quasi Sincroni , o molto antichi nella propofta m a t
e r i a si l e g g e s c r i t t o , e n a r r a t o , c o m e c h e d i s c o
r d i e g l i n o s i a n o t r a l o r o ramente appariscano;senza volerli
corregere , ( ove avesli potuto ) o concorda. r e ; d i e s a m i n a r e n e '
l o r o c e t t i il v e r o , o a m e m e d e s i m o i n a l t r o t e m p o
, o a d a l trui, che mi voglia in ciò precedere, riserbando ;Contentandomi per
orà di for nire solamente fecondi semi di una esatta ,e diffusa storia delle
nostrali cose m e Geografia non va ancora sotto il Torchio ,in un foglio quella
parte di essa ,ch' è n e c e s s a r i a a l l a p r e s e n t e o p e r a , '
e s p o n e r e ,' ر e d i m o s t r a r e h o v o l u t o : e d a l l a T a v
o l a dame scrittailTitolodiSAGGIO hoapposto;conoscendo che in efla mol.
tissime altre cose essere potrebbono a diritta ragione.o:da altri , o da me
stesso pervenisse a' Principi l'Impero in ciaseuno de' detti Principati; e
quale fuffe la natura degli Ufficj, a cui in essi il Reggimento di Terre cra
affidato ., presso ilPopolo , o presso una parte di esso, o presso un solo uomo
:dice Cie . cerone:Respublica reseftpopuli,cum bene,acjustegeritur,fiveab
unoRege, la seconda perchè suole essere degli Ostimati, ARISTOCR AZIA , e
l'ultima fi chiamaMONARCHIA osiaREGNO ilqualnomenonperdequantunque eomi , due ,
o tre.Principi regnino in essa collegati , com'è avvenuta sovente tra' Ro.
maniImperadori equasisempretra'PrincipiLongobardi,dequalinoide scriviamo la
Serie ; imperocchè una tal forma di Stato essendo molto più distantedall'Aristocrazia,chedallaMonarchia,dallapiùvicinapiuttosto
che dallapiùlontana,deeprenderesenzaalcunfalloilsuonome.Ed oltreaciò
quello,ch'èstraordinario nondeecaggionarnelleartidivisioneregolare:nè codesti
pochi Principi costituiscono un Collegio legittimo , in cui ciascuno la
sentenza della maggior parte deeseguitare; ma ognuno riguardo alla sua.
amministrazione libero senza alcun fallo rimane . Scrive Ubero : Monarchiam ef
Se Io note , e più oscure . Ed acciocchè il tutto con chiarezza fi abbia ad intendere
, dappoichè la promessa S $. II. Quali siano le varie forme di governo, ed i
varj modi di acquistare iRegni . N, . xili . fursero in quella felice parte del
Mondo ,ora si aggrandirono ,ora si diminuiro po,ora dalle Potenze
maggiorifurono interamente absorti,equafi distrutti.Tal volta in essi si
viddero eliggersi i Principi, tal volta si viddero in effi succedere a' padri i
figliuoli nella Signoria . Quei , che vi regnavano , furono soventi fia te
uccisi, ed i Privati il loro luogo occupando, trasmisero a'loro Posteri l'ini.
quamenteacquistatoImpero.Ibarbarichiamatiperdifesadialcuni sistabi lirono per
ruina di tutti, e desolazione. In fine la faccia dell'Italia divenne in que
tempiassaidiversada quello,ch'eraprima,echefupoi,elasuaGeo. grafia non mai stabile
offervofli, e costante . Nè di tutti così varj , e moltipli. ci accidenti vi fu
chi la storia distintamente scrivesse ; m a da pochi , e quali a frammenti
quelli,ebarbaramente$ furonoesposti,opiuttostoaccennati:eleopere de'Scrittoridi
quei tempidasinegligentiCopistifuronotraseritte,chespessefia , > ) 9 > no
. in un'altra Edizione,che sene facesse,aggiunte. M a prima di ogni altra cosa
io ho reputato di far manifesto per quali ragioni ' Di codeste forme di
Regimenti con voci greche la prima si dice D E M O C R A Z I A , feve a paucis
Optimatibes , five ab universo populo (i). > >
(1)Ci:.infragm.deRepubl.lib.3.p.I 533Edit.Ven.1731. b و i ) oye xiv se
unius imperium folo fatis vocabuli argumento constat . Qicod tamen ita præci Je
captari nolim , rat quasiescumque plures in uno Regno Domini esoftitere, toties
Reipublicæformam mutaristatuamus . Nequeenim recte exiftimaturusvidetur qui in
Romano imperiafiquandoplures Augustifuere , Principatum defiiffe con tenderet .
Cum enim longius ila societas Imperantium ab Aristocratia,quam a Monarchia
diftet , confentaneum eft, ut ab ea Specie, cui proxima eft , appella tio
petatur . ItaLacedemoniis duo Regesfuerunt , idque Regnum vocabatur necnon
verum fuisset Regnum ,fi poteftas vere summa fuisset.Præterquod extra ordinarius,atqueutitaloquar,
accidentalisilepluriumconcursusplerumque babetur.UndeformaspeculiaresDyarchias
outTriarchiasinArtemintroduce. reneccongrueret,nequeexpediret;tametsifatendum
Monarcbiævocabulum tuncelleminuscommodum.Accedit,quod istiCondomini,uthivelbisfimiles
a Germanis Jurifconfultis appellantur , non constituant collegium , adeoque nec
mus plurium fententiam sequicompellatur.Nam ut hocjurisfit,opus eft.parto,
Condomini autem Imperium Civitatis habent eodem jure,quo plures eandem remi
fine tractatusSocietatis pro indivifo tenent. Quo cafu notum ejt;quemque
liberum J u c partis arbitrium , nec reliqucrum consensui obnoxium , retinere
la 28. ff. c o m m .divid.(1). Altri poi vi aggiungono quattro altre forti d
'Imperi , cioè i tre sopradetti , q u a n
dofonocorrotii,ovveroingiusti,edilquartoda'due oda trègiàesposti
insiemeuniti,maCiceronestessocondirittaragioneafferma chene'corrotti Imperi la
Repubblica non più esiste:onde di ella non possono essere così fatti Imperi:Cum
veroinjuftuseftRex,quemtyrannumvoca:aut injuftioptima
tes,quorumconfenfusfactioeft:autinjujtusipfePopulus cuinomenusitatum mullum
reperio nisi.utetiam ipfum tyrannum appellem : non jam vitiofa , rola ,
dappoiche essa nulla alla mia intenzione può giovare . Or nella Monarchia , o
sia nel Regno , abbia avuto egli il suo principio dalla for za(5),odalvolere de
Cittadini,odall'utile,odallapaurastimolari (6),
abbianoquestilafacoltàdistabiliresolamenteiRegnanti,o diconferirleanche
l'Impero:Aliter(diceÜbero),ediametroinstituunt,quiImperium imme diate a Deo ef
fe volunt . H i negant , Imperium ullo modo a voluntate populi
perdere,necacivibusquicquam jurisadimperantesmanare nec adeo caufam Monarchie
,aut ullius in Civitate potestatis effe populum , quos inter D. Ziegle
rusadGrotiumlib.1.c.3.,☺ c.4.Ethidictum P.Apostolianobisaliquoties adduétum
,qucd imperium sithumanæ creationis,interpretantur,quodfithomi nibus proprium ,
vel ratione cause instrumentalis , quia per homines exercetur Utuntur
argumentis èSacris , de poteftate folvendiligandi Sacramenta admi
niftrandi,quceMinistroEccleficecompetit.Quemadmodum igirurpopulus eligen
dopaftoremnonconfertpoteftatemillam necconferrepoteft,quianonhabet
eamipse,nihilqueagit,quamutpersonam eleétampoteftatiaDeoimmediati proficiscenti
applicet :fic etiam populus , quando eligit Regem , non confert pote (1) Huber.
de Jur. Civit. lib. 1 1. I pag. 265. 266 . 37 S. 31 p.442 . >
(4)Gudling. deJur.Nat.acGent.c.) Ic.7S.5p.81. ) > 9 9 omnino nulla
Respublica eft , quoniam non eft res populi fed cum tyrannus eam factiovecapesat:nec
ipfepopulus jam opulus eft,fifitinjustus,quoniam nonest
multitudojurisconfenfu,& utilitatiscommunionesociata(2):EBodinoegregiamente
dimostra , che il composto di alcuno , o di tutte le suddette tre formed'Impero
non può una Città , o sia Republica , che tale sia fecondo il fine, che si è
pro posto,cioèlapace,edilgiusto,costituire(3):OndeGudlingio ebbea dire: Talem
ReipubliceSpeciem qui appellant mixtam ,ferendi quadantenus funt , Si mixtum
idem fonet atque irregulare (4), della qual cosa io non faccio più pa. c.26 p.
533 Edit. Ven. 1731 . C. edit. Francf. an. 1641. Hobbes de (2)Cic.
fragm.deRepubl.lib.3.c.10 . . (5)Bodino de Republ.lib.4 cil p.579 fta Cive .
BdinodeRepubl.lib.2c.II(6)Hobbesde Civ.Cap.5Huber.lib. (3) Vedi P. 274
Edit.Francf.an.1641. l ftatem imperandi, fedperfonam electamproducit
eamque abhibet exercitio pote ftatis illia Deo immediateconferendse ego qualis,
quantainordineejusefedebeat;necquo minuspopulusimperium
retineat,fiidexpedirejudicet,Deusintercesit;multo minusquopartemaliquamimperiireservaret,umquam
prohibuit;quoddeMi nifterio Ecclefiæ inftitutoque matrimonii nullo moda
affirmare licet(1). Nel Regno dico , a sia nella Monarchia i Principi anno due
sorti di diritti :l’una, che ne costituisce l'Impero in inezzo a' Popoli loro ,
l'altra , che determina il modo di averlo ; o sia per la quale ilPrincipe Regna
, o l'Impero pofliede che modo di acquistarlo sipuò anche direttamente chiamare
: Altera cautio eft ( dice Grozio )aliud efede re quærere, aliud ese modo
habendi,quod nonin corporalibustantum fed& inincorporalibusprocedit(2)
Ed.Ubero:Poft SpeciesMonarchiefequunturmodi,quibus.Regnaacquiruntur.Hi
funtvelordi narii,velesctraordinarii.PrioresduofuntElectio,dosucceflio
Extraordi. nariiperindeduo,matrimonium O jusbelli.Dejurebelli o matrimonio d i
é t u m q u o d f a t i s f i t , i n f u p e r i o r i b u s; d e f o r t e n
i h i l q u i d e m , f e d n e c r a r i s i m e i n u f u e f t, a u t p r o
e l e c t i o n e f u n g i t u r ; u t o l i m a p u d P e r f a s i n D a r i
o H . f t a s p i d e ( 3 ) : EGudlingio::Idqueridignum,anperduretvitaŐ
animacivitatisuna,etiamfi vel Electio. obtineat , vel.Succellio ? E t putem id
contingentibus adnumerandum
queunitatemnecefficiuntprorsus,nectollunt.ScilicetElectio.& Succeffioper
Jonastangit,nonautemmodumregnandidefinit,necillum impedit imperanti dominica
insubjectos,tamquam inservos (proprios ), poteftascompetit.Appellaturetiam
Dominatus(6). Laqualforma diRegno fc giudico , che mai si possa ritrovare fra
gli uon.ini , salvo la. Teocrazia , benedelsuopopolo,enon
giàdilui,deeordinarelecose:scriveBodino:Rex eft,quisummapotestateconftitutus
naturælegibusnonminusobfequentemse præbet,quamsibisübditos,quorum
libertatem,acrerumdominiacequeacfuce tuctur , fore confilit. Subditorum
libertatem , ac rerum dominationem . adjecimus; ut n. 4. 5 p . 279 . t o e h l.
Jus Soc . , G e n t . n.Ip.277 273. m (1)Huber.deJur.Civit.lib.ICo.28
(4)Gudling.deJur.Nat.ac.Gent.c. |(4)Guiling,pergoNat.acGent.c. vel collate
.Nec sequitur , cedunt epopulielientis.voluntate ; primeva succedere videntur
(4). Riguardando la prima di codeile due sorti di diritti ne procedono tre
forme di reggimento,osianodiMonarchie unaincuiilRegnante de'Corpi,
Benide?Cittadinidispoticamentedispone,echeperciòErile o , o liaBarbarica vien nominata
, scrivendo Ubero :Dominatus finitur , quod fit Imperium , quo
Princepsfibifubjectisutpaterfamiliasservisimperat,omniumquetam quod ad (
p.243n.1498. > o civiliumnaturammaximeabeffectibusveftimandam. m o , r e r u
m m o r a l i u m , cujus limites excedere non licet Imperiiformam,&
tenorem SiDeuscertam ,ele&tionempersonefatemur ejusjurisviminfringerenon
populis,præfcripferit poteftauferrejusligandi e Solvendisuispa pole , quam
cætusfidelium invito adimere poteft . Sed hoc de magis uxorviro principatumdomus
storibus aut nonlegimusessedeterminatum .Hatenusquidem de imperio Civitatis a
Deo , cui omnis anima debeat bere aliquem ese ordinem imperandi ,atque parendi
ef ita excesti fefubie&to non tamen . resquamcorporaDominusexistens,
actionespublicasadsuampræcipueutilita temdirigit(5):
EdArrigoKoehlero:ImperiumDominicumseuDespoticum di citur ofia Governo di Dio .
E l'altra delle suddette forme di Monarchia è quella , nella quale il Principe
pel . (2)Grot. deJur.bell.acpac.lib.Icos(5)Huber.de Jur.Civit.lib.1c.27 . 21 .$
3 و 37S.XI .436. 3 > . > XV . 7 tumpromover.Imofucceffi opere nec mul
ab.antecedente electionependet;undequi luc o de' in quo Nec sequitur , ita
pergit Zieglerus, homines ab initioSponte adanéti infocietatem civilem coierunt
exhoc ortumhabetpoteftascivilis:Ergotalispoteftasorigineesthumana·Sic
enimperindeliceretargumentari;Adam& Evasponteadducticcieruntinma trimonium
. Ergo matrimonium institutione non eft divinum . S e d 1. 7 p. 273 .
(3)Huber.deJur. Civit.lib.IC.28i(6)Heinr. Toebl.JusSoc., ut Regis , ac Domini
distin£tionem certam adhiberemus (1) : ed effa dicesi Ci vile:leggendosiinUbero
: NobisigiturpluresMonarchie Species nonfunt con
siderand.e,quamheeduce,Regnum,& Dominatus,fiveImperium,utAriftote les
loquitier , außacidendo , aut Baplaponèv . Regnum verum & plenum eft,ubi
Princepshabetfummam, liberampoteftatem faciendiincivitatequodere ☺ a petita.,
qui ed appresso : E x his tertia resultat dif ferentia , a fine diverso
ristabiliti,est utilitasRegnantis.Qucenec ipfa tamen absque commodo fubječbo
rumpoteftcuftodiri.Ex hisreliqu.edifferentie,interDominum,&.Reczorem,
fervos ac cives ,de quibus Claudius ad Meherdatem apud Tacitum 12.annal. c. c
11. quæque fimiliaperse intelliguntur (3):Ed anchecomune;Scrive Kochlero:
Imperium Civile eft juspræfcribendi ea , quæ ad commune civitatis bonum
promoven . dum faciuntS.896E.492.510.Ejufmodi ImperiumCivilediciturCommune ad
amplificationem boni civitatis communis tendat (4): E la terza delle due fo
pradetteformecomposta cheMistaviendetta:ScrivendoGrozio;Quisibi f i n g u l o s
S u b j i c e r e p o t e f t f e r v i t u t e p e r s o n a l i , n i h i l m
i r u m e f t f li i d o u n i v e r s o s f, i ve iliČivitasfuerunt, five
Civitatis pars,fubjicere sibi poteftfubje&tionefive mere civili ,five mere
herili , feve M I X T Á (5) Riguardando poi la seconda forte degli esposti
Diritti sorgono tre altre forme di nellaquale il Principe Regna per elezione
del suo Popolo forma dicesi ELETTIVA . La seconda,in cui il Principe
ricevel'Impero per Legge generale dello stesosuo Popolo o per consuetudine da
questo ricevuta , per trasmetterlo poi a colui, che dalla medesima Legge ,
viene stabilito ; sia egli il Primogenito del preterito Regnante ,o calui, che
glinacque nel Regno ;'fia egli il figliuolo legittimodi quello,osiailnaturale:Maschiofiaegli,
ofemmina;fiadellastessasuafa miglia ,o dell'altrui; favorisca finalmente quella
legge ipiù vecchi della Pro fapia , o la linea del primo nato (6), la qual
forma di Regno da tutti sichia ma SUCCESSIVA, eda molti una specie della
prima,cioèunadiversasorted'Ele
zioneesseresicrede:dappoichèfcriveUbero:Plane,originecujufquecivitatisinspecta,
nullumnonRegnumexvoluntatepopuliortum,fuitele&tivum Seddiversitas eft in
Regno Civili ordinaliter utilitasfubje&torum;Quamquam illafine commodo
Imperantium obtineri non poteft. In Dominatu originalisScopus Impe una parte di
esso ma pel tempo della suaviła solamente ;venga cotaleele zione,fatta
oespressamente,operviadiforte,odiDeputati;ecodesta electionis &
fucceffionis deincepsorta eft, cum quædam ex Imperiis itafunt > delata
Principibus, ut identidemfedes vacua perele&tionem repleretur .Quædam i t a
ut fucceßio fecundum ordinem certum propinqui sanguinis ab uno in alium
devolveretur,exprescripto Legis.Hanc quidemvocantElectionisSpeciem;quo modo AlthufiusinPolit.suac.19n.78,feqq.qui
negant,ullumdariImperiumjure familiehereditarium,fedtotum
apopulodependens,quodG' inAngliamulti opinan tur.Si
dicerent,fucceffionemelenihil,quamele&tionisprimevæcontinuationem,ni
hilerrarent.AtfijusImperiinumquam apopulisalienarivelint,resreditad Statum
disputationissupraaliquotiesperactze.Quaperelectionem,ipsumjusIm perii
independenter alienari pof fe probavimus , ad vitam ,vel etiam pro heredi
bus;Quie tunc eftfucceflio,non amplius a primis eligentibus dependens , fedfa
milie propria , per ačtum alienationis (7) : e Gudlingio : Id quæri dignum, an
perduretvitaį animacivitatisuna,etiamfivelelečžicobtineat,velfucceßio? (1) Bodin.
deRepibl.lib.2 3 in (5)Grot.dejur.bell.ac.pac.lib.4cm | xvi و Regni . La prima
, 3 > و c.37.n.12.13.14.15.16.p.436. (3)Huber.dejur.Civit.ibid.n.8.
1(7)Huber,dejur.Civ.lib.Ic.28 . (4)Koehler.deJur.Soc.G Gent.Spe- 3p.278. )5( و
> . > 9 o sia di . princ.p.302: dejur.Nat.acGent. (2) Huber.de
jur.Civit.lib.I.c.27n. (6)VediGudlingio 5p.272infin. :, communividebitur,Salvatamenciviumlibertate,
proprietatererum(2) cim.V.deImp.Civ.S.526. p.85. C. , ) 9 cum Et xvii Et
putem id contingentibus adnumerandunt , quæ unitatem nec efficiunt prorsus,
nectollunt.Sciliceteleftin,o lucceliopersonastangit non autem modum re. gnandi
definit , nec illum impedit ,nec multum promovet ;imo fucceßio pene ab
suo.Antecessore , ed ha l'arbitrio di lasciarlo a chi più gli piaccia , come
della fua Eredità privata fare ei potrebbe . E così fatti Regni diconfi E R E D
I T A R J . Intuttecodeste cinque formediRegnisonocomprese,siccome sarebbe
agevole il dimostrare, tutte le differenze , che de' supremi Imperi delle
Monarchie fi so gliono fare ; ele quali Ubero per modo di quistioni
propone:Junt qui ex alis q u o q u e r e b u s d i f f e r e n t i a m f u m m
e p o t e f t a t i s c o l l i g u n t '. P r i m o e n i m
Sottoposti;maquandovenneroinItaliavifondaronoilRegno,chefudettode Longo
bardi,ofiadell'Italiaedilquale,esottoiReloro,esottoiRe Francesi,edi altre
Nazioni finchè durò fusempre ELETTIVO . II. che EREDITARIO fuil Principato di Benevento.
III. che fimile , a lui fu il Principato di Salerno . IV. chenondiversodaeffiintalcosailPrincipatodiCapua
essersividde. Ma
dapoichèilpiùdellevoltedifficilcosaèildeterminareda'loroprincipjl'espo fieforme
de sopradettiPrincipati;Quindi è,cheneconvienesoventeimmitare i più Saggi
investigatori del vero nelle produzioni della Natura : iquali non potendo
vedere le occulte caggioni di essa , da ' continui , e costanti effetti loro ,
quando esterna violenza non li disturbi , sicuramentelededucono:scriveNevvton
traquellifilosofisenzaalcunfalloilpiùfamoso: Ideoque EFFECTUUM NA TURALIUM
EJUSDEM GENERISEÆDEM SUNT CAUSÆ .Uti respira tionis in Homine doo in Bestia ;
descensus Lapidum in Europa in Qualitates. corporum , que intendi o remitti o
nequeunt , queque corporibus omnibres competunt , in quibus experimenta
instituere Ticet nun ,a fibisemper confona . Extensiocorporum non nisipersensus
innotescit, nec in omnibus fentitur:fedquia fenfibilibus omnibus competit,de
universis affirmatur. Corpora plura dura este experimur ; Oritur autem durities
totius a duritie par tium,&
indenonhorumtantumcorporumquæfentiuntur,sedaliorumetiam omnium particulas
indivisas es se duras merito concludimus. Corpora omnia impe netrabilia es se
non ratione ; fed fenfu colligimus . Q u e tractamus impenetrabilia ; Lucis in
igne culinari do in sole ; reflexionis lucis in ter America ra in Planetis
inveniuntur, indeooncliedimusimpenetrabilitatem efeproprietatem corporum
univerforum.Corporaomniamobiliaefle,& viribusquibusdam(quasviresiner
tiævocamus)perseverareinmotu,velquiete,exhifcecorporumviforum pro prietatibus
colligimus.Extenso,Durities,Impenetrabilitas,Mobilitas,& Vis ) .
(1)Gudling. dejur.Nat.,acGent.c.1(2).Huber. dejur.Civit.lib.I c.14 12 ;
antecedente electionependet;unde quisuccedunt,epopulieligentisvoluntatepri meva
fuccederevidentur(1). E finalmente la terza nella quale il Principe possiede il
Regno per volere del git(2). . O r d i c h i a r a r i n e l l a m a n i e r a
s o p r a d e t t a l' e s p o s t e c o s e io d i c o . I. che iLongobardi
furono inprima nellaPannonia ad un Regno EREDITARIO > ) > 5 . ) vel plu
,proqualitatibus corporum univerforum habendesunt TES CORPORUM NONNISI .Nam
QUALIT A PER EXPERIMENT AINNOTESCUNT OQUE GENERALES STATUENDÆ ,IDE MENTIS
GENERALITER SUNT QUOTQUOT CUMEXPERI. possunt QUADRANT ; de quemimi nonpoffunt
auferri . Certe contra experimentorum tenorem fomnia non funt , nec a Nature
Analogia recedendum temere confingendo eft,cumeasimplex eflefoleat o , quaforma
Reipublic.e Civitas gubernetur , Monarchia tant plurium dispoticum , an Civile
Regnum . Patrimo rium imperio. Et in Monarchia ,sitne .Populovolente an
invitofit conftitutum .Eligantur, niale,anquasifructuarium ,an
perpetuafitpoteftas• Non an successionegaudeant Imperantes.Temporalis Imperii
variarivi parvitate vel magnitudine Civitatum jus jummi nullisquoque Species
hominum judiciafæpe perstrin fum.Denique,nominum titulorumque interesse p u
iner . . > n.Ip.128.129. 3 9 ) 37S.XI.p.435ad436. C. inertie
totius , oritur ab extenfione , duritie , impenetrabilitate
viribusinerticepartium: indeconcludimusomnesomniumcorporumpartes
minimasextendi,& durasele,o impenetrabiles,& mobiles viribus inertice
præditas(1).EnellafestamanierafcriveUbero,che s'abbiadagiudicarenelle
cosemorali,ecivili:Sedegoitaexistimorerummoralinm, civiliumnaturam maxime ab
effe&tibus ceftimandam (2). Perchè quando non neè conceduto diavere
documento dell'IstituzionedelleRepub bliche,osiade'Principati,dicuiragioniamo;da
quello,chefièveduto sempre accadere in effi, quando estraneecaggioni l'ordine
naturale non abbiano sconvolto, l'istituzioni suddette possiamo dirittamente
argomentare . Egli è vero non però , che non di leggieri gl' Imperi Ereditarj
da Succeffori con regola c o si fatta fi possono distinguere,imperocchè io
alcuna forte di Regni fuccessiviall' ultimo Regnante succedono i figliuoli,od i
più stretti Congionti ; E lo stesso av . vieneneRegniEreditarjquandocoluisenza
Testamento,osenzanominareal. cuno Estraneo Erede lascia di vivere la vita : più
foltobujoquellumefideeprendere,chesipuò,comechèpicciolo,ed incer to egli sia .
IlRegno de”Longobardifu prima Succellivo,aEreditario,ed
che,uscitidallaScandinavia(4)(ProvinciadettaVagina Gen tium), abitaronodiquadalDanubio
ediqualiWINILI eranochiama. ti(5):furonoposciadetti LONGOBARDI,o
dallefinte(6),odallevere lunghe loro barbe (7) , ovvero , secondo scrive
Guntero , che altri affermino da' Popoli della Sassonia detti Bardi (8).
Furonocoftoroinprimada'Duchi eposciadaRefignoreggiati(9);edilRe gno loro finchè
rimasero nel loro Paese, fu sempre Ereditario ovvero successivo.
(1)Nevuton.Philus.Natur.princ.Ma-|(6)Gregor.Turon. Excerp.Chron.ex Reg Fredeg.
Schol.hist.Miscell. c.65. rat. lib. 2.c. 13 • (5)Paul.Diac.de
GefieLangob.lib.1|(8)Gunt.lib.2. c.9p.411(a). mobilitate, 9 appreso
Elettivo . non potendofi che la naturale inchinazione del Sangue a figliuoli ed
a Cogionti , gli Estran)
gliabbiapermessodianteporre.ScrivendoGrozio:Succeflioabintefiato, de
quaagimus,nihilaliudeft,quam tacitumteftamentum exvoluntatisconjectura.
Quintilianus pater in 67. declamatione : Proximum locum a teftamentis habent
propinqui:&ita,siinteftatusquisacfineliberisdecefferit:Nonquoniam utique
jufium fit,adhospervenirebonadefunctorum:fedquoniamreliéta,& velutin
mediopositanullipropiusvidenturcontingere:Quod de bonisnoviterquæfitis
diximusex naturaliter proximis deferri , idem locum habebit in bonis paternis
avitisque,finecipsiaquibusvenerunt,neceorumliberiextent itautgratic Philuf.283
P«357.358edit.Am-i()PauloDiac.deGest.Langob.lib.i ftelod. 1714 C.9po411 (6).
(2)Huber.dejur.Civ.lib.Ic.28S.V. Reginon.Chron.inprinc.deRegnoWi.
(3)Grot.dejur.bell.acpac.lib.2c. nilorum. 7 S.10n.2p.297.298.
Constant.Porphyrog.deThemat.lib.2. (4)Gregor.Turon.Excerp.Chron.exc OttoFrifingens.deGeft.FridericiImpe
credere $.III. Ue Popoli Q° Agle xviii relatiólocum noninveniat (3).
OndedaEqualieffettinonsipossonoargomentarediversecagioni.Ma nelGrice: “This
conceptual analysis of the noble is complicated – noble is the male who merits
recognition from his community.” Nono duca di Laurino. Troiano Spinelli, duca
di Aquara e di Laurino. Troiano Spinelli di Laurino. Spinelli di Laurino.
Laurino. Keywords: implicatura, analisi geometrico della’economia razionale,
Broggio. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e
Laurino” – The Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51753939944/in/dateposted-public/
Grice e
Lazzarelli – implicatura ermetico-esoterica -- filosofia italiana – Luigi
Speranza (San Severino Marche). Filosofo. Grice: “I would call Lazzarelli a
Pythagorean; most Italian philosophers are, as most English philosophers are
Lockean!” -- Grice: “I would call Lazzarelli what Italians call ‘un filosofo
ermetico.’ He certainly flouts all my desiderata for conversational clarity!” Il
documento più importante per ricostruire la vita di Lazzarelli è Vita Lodovici
Lazzarelli Septempedani poetae laureati per Philippum fratrem ad Angelum
Colotium scritto dal fratello Filippo subito dopo la morte di Ludovico, e
indirizzato all'umanista Angelo Colocci. Lazzarelli fu educato e visse a Campli,
in Abruzzo, dove frequenta la biblioteca del Convento di San Bernardino da
Siena, che egli cita nella sua opera i Fasti Christianae Religionis, un poema
di ispirazione cristiana. Ricevette da Sforza un premio per un poema sulla
battaglia di San Flaviano. Ebbe contatti con i più importanti studiosi
dell'epoca e fu seguace dell'ermetismo. Raccolse il Pimander di Ficino,
l'Asclepio e tre trattati sull'ermetismo realizzando una versione che amplia il
corpus testi ermetici. Autore di opere a carattere ermetico come il “Crater
Hermetis,” in sintonia con il sincretismo religioso dei suoi tempi e in
anticipo sulla filosofia di Pico, con la fusione del cabalistico e il cristiano,
ma anche di poemetti a carattere allegorico come l'”Inno a Prometeo” o
didascalico-allegorici come il “Bombyx”. Altri saggi: “De apparatu Patavini
hastiludii (Padova); “De gentilium deorum imaginibus”, dedicato prima a Borso d'Este,
poi a Federico da Montefeltro; “Fasti christianae
religionis” con mss dedicati a Sisto IV, poi a Ferdinando I d'Aragona e ia Carlo VIII
(Bertolini, Napoli); Epistola Enoch (Brini, in Testi umanistici sull'ermetico”,
Roma; “Diffinitiones Asclepii”; De
bombyce (Lancellotti, Aesii); “Crater Hermetis edito in Pimander Mercurii
Trismegisti liber de sapientia et potestate Dei; “Asclepius eiusdem Mercurii
liber de voluntate divina”; “ Item Crater Hermetis a Lazarelo Septempedano” (Parigi);
Vademecum (M. Brini, in Testi umanistici sull'ermetico”, Roma); “Un carme per
la morte della duchessa d'Atri, Biblioteca del Seminario di Padova; “Carmen
bucolicum” (Biblioteca universitaria di Breslavia, Milich Collection); carmi di
occasione -- tra cui i versi che gli valsero l'incoronazione) (Biblioteca nazionale
di Napoli); epigrammi sullo Pseudo Dionigi l'Areopagita. Il testo dell'opera
può essere letto in M. Meloni ,"Lodovico Lazzarelli umanista settempedano
e il “De Gentilium deorum imaginibus”, in Studia picena, pubblicato in
appendice a C. Vasoli, Temi e fonti della tradizione ermetica in S. Champier,
in Umanesimo e esoterismo, l’esoterico E. Castelli, Padova, pG. Roellenbleck, Opusculum
de Bombyce, anche in edizione moderna integrale in C. Moreschini,
Dall'"Asclepius" al "Crater Hermetis" -- studi
sull'ermetismo latino tardo-antico e rinascimentale, Pisa, Dizionario Biografico
degli Italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana, Filosofia ermetica, Dizionario biografico degli italiani, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana. Opere, su Ludovico lazzarelli. l rivista Campli Nostra Notizie, su campli nostra
notizie. LAZZARELLI, Ludovico. - Nacque a San Severino Marche il 4 febbr.
1447 da Alessandro, medico, e da Lorenza Tosti, di nobile famiglia di Campli.
La tradizionale data di nascita (1450) è stata recentemente corretta da
Tenerelli (pp. 9-12) sulla base di un'annotazione manoscritta che si legge
nella biografia del L. composta dal fratello Filippo (meglio trascritta da
Meloni, pp. 114 s.) e della notizia d'archivio riferita da Aleandri (p. 274),
secondo cui il padre risulta già morto nel 1448. Il L. stesso amava definirsi
"Septempedanus", dal nome dell'antica colonia romana che sorgeva nei
pressi dell'odierna San Severino Marche. Alla morte del padre, il L. si
trasferì con la madre e i cinque fratelli a Campli, presso Teramo, dove
ricevette la prima educazione e - stando alla citata biografia, non immune da
toni agiografici, scritta subito dopo la morte - egli dimostrò precocemente
inclinazioni poetiche, tanto da comporre, appena tredicenne, un carme sulla
battaglia di San Flaviano, che gli avrebbe meritato le lodi di Alessandro
Sforza, signore di Pesaro, oltre che l'appellativo di "antiquorum poetarum
simia". L'episodio è il primo di una serie di testimonianze che
permettono di ricostruire alcune tappe, peraltro dall'incerta cronologia, della
vita fitta di spostamenti condotta dal L. a partire dalla metà degli anni
Sessanta. Fu dapprima ad Atri, con l'ufficio di istitutore del figlio del
signore della città, Matteo Capuano, dove compose un carme esametrico per la
morte della duchessa Caterina Orsini Del Balzo, indirizzato con un'epistola
accompagnatoria al fratello Filippo, allora studente di diritto a Padova, che,
nella sua biografia, la definirà "sententiis quidem refertam quam optimis
ultra eius aetatem" (Vita Lodovici, p. 3). Per due anni fu a Teramo presso
Giovanni Antonio Campano, "ut eiusdem Campani fratrem amoenioribus artibus
inficeret simulque ut ipse viri familiaritate doctior fieret" (Lancellotti,
p. 7), dove si applicò allo studio del greco, dell'ebraico, della matematica e
dell'astrologia. Il fratello riferisce di essere stato testimone a Teramo di
una sua disputa con un tal Vitale ebreo, che negava la Trinità, e che sarebbe
stato vinto anche grazie all'allegazione da parte del L. di autorità
talmudiche. Di qui passò a Venezia, dove perfezionò lo studio del latino e del
greco alla scuola di Giorgio Merula. Il componimento esametrico De apparatu
Patavini hastiludii, scritto in occasione dei giochi svoltisi nel 1468 e nel
quale i componenti dell'Accademia padovana dei giuristi erano comparati a
personaggi mitici, rivela una buona dimestichezza con l'ambiente accademico
patavino. Forse su suggerimento di Merula compose un Carmen bucolicum, costituito
da dieci egloghe di soggetto sacro, dedicate ai principali misteri della vita
di Cristo: l'avvento preannunciato dai profeti, la natività della Vergine,
l'incarnazione del Verbo, la nascita, la passione e la morte, la discesa agli
inferi, la resurrezione, l'ascesa al cielo, la discesa dello Spirito Santo,
l'assunzione di Maria Vergine. Al soggiorno in Veneto è inoltre legato il più
importante riconoscimento pubblico dell'attività poetica del L.,
l'incoronazione per mano dell'imperatore Federico III, il 30 nov. 1468, nella
chiesa di S. Marco a Pordenone. Secondo il racconto del fratello, il L.
si sarebbe recato presso l'imperatore, di passaggio nel suo viaggio verso Roma,
e, colta un'occasione propizia, gli avrebbe declamato un suo carme esametrico, accolto
con plauso dall'imperatore che spontaneamente gli avrebbe conferito l'alloro
poetico. Il L. stesso celebrò poco più tardi l'evento nell'egloga Laurea.
Una serie di stampe, del tipo dei tarocchi del Mantegna, acquistata in una
bottega di Venezia, fornì al L. lo stimolo per la composizione dei due libri De
gentilium deorum imaginibus, poemetto di carattere mitologico-astrologico. I
più rilevanti testimoni dell'opera sono due manoscritti della Biblioteca
apostolica Vaticana (Urb. lat., 716, 717), entrambi di elegante fattura e
corredati da una serie di sontuose miniature (che ricordano, appunto, la
tipologia mantegnesca dei tarocchi). I due codici sono dedicati a Federico di
Montefeltro, ma la dedica del ms. 716 è vergata in modo evidente su una dedica
precedente abrasa, che Augusto Campana è riuscito a leggere parzialmente,
quanto basta però per riconoscervi il nome di Borso d'Este. È così possibile
datare il manufatto, e quindi l'ultimazione dell'opera, al lasso di tempo tra
il 14 apr. 1471, data di assunzione del titolo ducale di Ferrara da parte di
Borso, e il 19 agosto dello stesso anno, data della sua morte. Anche
all'interno del testo il nome di Borso è sistematicamente sostituito con
quello di Federico e i passi relativi sono adattati al nuovo dedicatario. Il
ms. 717 è portatore di una seconda redazione, fin dall'inizio dedicata a
Federico già insignito del titolo ducale di Urbino, quindi posteriore
all'agosto 1474. Meloni (pp. 99 s.) ipotizza che si possa riconoscere in
quest'ultimo il codice originariamente pervenuto a Urbino e che il ms. 716 vi
sia giunto più tardi, non solo riconfezionato come si è detto, ma anche
corredato di un ulteriore carme finale di congratulazioni per la guarigione di
Federico da una grave malattia, attribuibile alle conseguenze dell'incidente
occorso al duca nel novembre 1477. L'originaria dedica a Borso d'Este è
perfettamente congruente con la cultura astrologica praticata a Ferrara, ma non
estranea neppure alla corte urbinate. L'opera amplifica la consuetudine di "appropriare",
nel gioco praticato a corte, dei versi alle carte, secondo il modello dei
tarocchi boiardeschi. Ma il L. intende riscattare dall'uso ludico le antiche
immagini delle carte, diffuse anche presso il volgo, che "triumphos /
appellat tactu commaculatque rudi / priscorum formas […] et simulachra
deorum", per restituirle alla loro funzione astrologica e sapienziale di
rivelare il vero "obliquis figuris", poiché "invenere suis
corrispondentia rebus / signa olim vates et simulachra deum, / quae nunc pro
nihilo reputant, gens indiga sensus, / sacrilegi et ludis asseruere suis"
(I, 1, 127-140). Nel primo libro sono presentate e descritte, in successione,
le sfere celesti, dalla Prima causa alla Luna, con l'aggiunta di un carme
conclusivo dedicato alla Musica come prodotto delle sfere celesti. Dei pianeti,
identificati con gli dei antichi, sono descritte le immagini, indicate le
rispettive domus (i segni zodiacali), sinteticamente narrati i principali miti
che hanno come protagonista il dio eponimo, fornite essenziali notizie
astronomiche e illustrati gli influssi astrologici. Il secondo libro presenta
le immagini della Poesia, di Apollo e delle nove Muse, di Pallade, Giunone,
Nettuno, Plutone e, infine, della Vittoria (alla quale è dedicato un carme in
versi eroici, mentre tutti gli altri sono in distici elegiaci). Nei due codici
urbinati, come si è detto, la descrizione verbale trova riscontro e
integrazione nel ricco apparato iconografico che, a sua volta, può aver
ispirato elementi decorativi del palazzo ducale di Urbino. La vicenda
compositiva del poemetto probabilmente si compì durante il soggiorno del L. a
Camerino, dove era stato chiamato da Giulio Cesare da Varano per attendere
all'educazione del nipote Fabrizio. Il L. intraprese quindi la stesura di un
nuovo ambizioso poema, i Fasti Christianae religionis, che portò a compimento
in una prima redazione a Roma, dove si recò al seguito di Lorenzo Zane,
patriarca di Antiochia, presso il quale approfondì gli studi astronomici e
astrologici. La composizione del poema è dai biografi (e, in primis, dal
fratello) addotta a documento dell'ortodossia religiosa del L., contro i
sospetti di esercitare arti magiche: "Quidam, livore atque invidia
perfusi, et palam et in occulto Lodovicum criminari coeperunt, dicentes ipsum negromanticis
magicisque artibus, sive praecantationibus, operari" (Vita Lodovici, p.
7). Il L. avrebbe, in effetti, compiuti alcuni esorcismi, vaticini e
guarigioni, ma sempre attraverso il segno della Croce e la mediazione
dell'assistenza divina. Bertolini ha ricostruito la complessa vicenda
compositiva dei Fasti sulla base delle testimonianze manoscritte superstiti
(tra cui il ms. Vat. lat., 2853, autografo, nel quale si depositano varie fasi
redazionali) e delle indicazioni cronologiche interne, che permettono di
riconoscere tre redazioni: una prima, dedicata al pontefice Sisto IV, compiuta
entro il 1480; una seconda dedicata al re di Napoli Ferdinando d'Aragona e a
suo figlio Alfonso duca di Calabria, compiuta immediatamente dopo, entro il
1482; una terza più tarda, dedicata al re di Francia Carlo VIII, allestita non
prima del 1494 e probabilmente abbandonata dopo il fallimento dell'impresa
italiana del sovrano. Si tratta di un vasto poema in sedici libri, costruito
secondo il modello del Fastiovidiani. Sono descritte e celebrate le ricorrenze
liturgiche cristiane secondo la loro successione nel calendario; vengono
inoltre introdotte osservazioni di carattere astronomico e saltuarie
indicazioni relative alle attività agricole. I primi tre libri celebrano le
feste mobili del calendario liturgico, i dodici successivi sono dedicati ai
singoli mesi, cominciando da marzo, l'ultimo tratta del Giudizio finale.
Il poema ricevette onorata accoglienza da parte dell'ambiente romano,
come dimostrano i due epigrammi del Platina e di Paolo Marsi riferiti dal
fratello Filippo e pubblicati dal Lancellotti (pp. 27, 29), nei quali il poeta
è celebrato come una sorta di Ovidio reincarnato. Al Platina sono anche
indirizzati un paio di epigrammi del L., il secondo dei quali in morte (21
sett. 1481). Secondo Foà (p. 784), al 1481 daterebbe la conoscenza con
Giovanni da Correggio, alla quale lo stesso L. attribuisce un ruolo
fondamentale per la propria conversione alle dottrine ermetiche. L'episodio più
noto relativo al rapporto fra i due e al quale il L. stesso fa emblematicamente
riferimento risale però all'11 apr. 1484, domenica delle palme, sotto il
pontificato di Sisto IV, quando assistette all'apparizione romana di Giovanni
da Correggio che, a cavallo e coronato di spine, attraversò la città e, pur
privo di qualsiasi istruzione grammaticale e retorica, predicò al popolo
compiendo atti e riti simbolici e manifestando una sapienza teologica dovuta a
una sorta di mistica ispirazione che gli valse anche incontri con il pontefice
e vari prelati. Gli studi di Kristeller hanno infatti dimostrato
l'appartenenza al L. dell'Epistola Enoch de admiranda ac portendenti
apparitione novi atque divini prophetae ad omne humanum genus, dove è
diffusamente narrato il viaggio romano di Giovanni da Correggio seguito da una
dichiarazione dell'autore di piena adesione e di conversione: "quod novae
ac tantae rei sacramentale mysterium ego attonitis aspiciens oculis, mecumque
ipse attente et ex totis animi viribus tunc revolvens, ne diuturnior obesset
mora, relictis Parnasi collibus ceterisque omnibus, ad montem Syon primus eum
sum protinus insequutus" (ed. Brini, p. 44). Con lo stesso
pseudonimo di Enoch il L. firmò anche alcuni epigrammi dedicati agli scritti
dello Pseudo Dionigi l'Areopagita e, soprattutto, le prefazioni ai testi
contenuti nel ms. II.D.I.4 della Biblioteca comunale degli Ardenti di Viterbo,
una raccolta completa del corpus ermetico nella traduzione di Marsilio Ficino,
integrato dall'Asclepius attribuito ad Apuleio e dalle Definitiones Asclepii
(ignote a Ficino perché mancanti nel suo codice), tradotte per la prima volta
dallo stesso Lazzarelli. Nelle tre prefazioni, una delle quali in versi, il L.
indirizza la sua opera di raccoglitore e traduttore a Giovanni da Correggio,
nel tono solenne e sacrale dell'iniziato, affermando il sincretismo tra
teologia cristiana e teologia ermetica, sostenendo, contro Ficino, la maggiore
antichità di Ermete Trismegisto rispetto a Mosè e presentando la propria
conversione dalla poesia agli studi sacri come una vera e propria
rigenerazione: "quondam poeta nunc autem per novam regenerationem verae
sapientiae filius" (Kristeller, 1956, p. 242). Il L. entrò quindi in
rapporto con Francesco Colocci quando questi, avendo con sé il nipote Angelo,
si trovava nel Regno di Napoli come governatore di Ascoli Satriano. Secondo
Fanelli (p. 16 n.), i Colocci passarono nel Regno di Napoli dopo il 1485: poco
prima del 1490 andrebbero dunque collocate la composizione e la stampa del
poemetto del L. De bombyce, dedicato "ad Angelum Colotium honestae indolis
puerum". La datazione dell'opera è controversa e il più recente
editore, Roellenbleck, ne propone una molto più alta, che peraltro non si
concilia con la tematica ermetica del poemetto né con l'anno di nascita di Angelo
Colocci (il 1474), che pare dovesse avere un'età idonea a essere prescelto come
lettore esemplare ("lege sollicito mea carmina visu", v. 17), vero e
proprio filius da rigenerare (l'appellativo di puer può avere un'estensione
molto ampia). Il Bombyx si presenta, infatti, come un poemetto didascalico
dedicato all'allevamento del baco da seta, ma teso a svelarne, sulla traccia di
analogie già suggerite da s. Basilio, la simbologia cristologica e a farne il
simbolo di una rigenerazione alla quale tutti gli esseri umani sono chiamati,
compiuta la quale potranno a loro volta generare una prole divina:
"Surgite, terrigenae, bombycum exempla sequuti. / […] / Linquite corporeos
sensus, mens candida regnet / […]/ Sancta palingenesis vos complectatur et orti
/ rursus humo coelum penitus penetrate relicta / […]. / Gignite divinam
repetito semine prolem. / Quo pacto id fieri possit, mox forte docebo, / hic
gradus aethereo primus statuatur Olympo" (vv. 237, 243-244, 246-247,
253-255). L'ulteriore opera dedicata al tema della generazione divina,
annunciata in chiusura del Bombyx, può forse essere riconosciuta nel De summa
hominis dignitate dialogus qui inscribitur Crater Hermetis. Si tratta di un
dialogo in prosa, nel quale sono inseriti alcuni componimenti poetici, di vario
metro, nei momenti di maggiore intensità d'ispirazione e di proclamata
esaltazione mistica. Gli interlocutori sono lo stesso L., che ha ruolo di
maestro, e il re di Napoli Ferdinando d'Aragona, dopo che, ormai vecchio, ha
ceduto il governo dello Stato al primogenito Alfonso II. Queste indicazioni
permettono di collocare l'azione, e anche la composizione, tra il 1492 e il
1494, data della morte del re. Il recente editore, Moreschini, ha anche
riconosciuto due redazioni dell'opera, la più antica testimoniata dal ms. XIII.
A. A. 34 della Biblioteca nazionale di Napoli, la seriore dalla stampa
procurata nel 1505 da J. Lefèvre d'Étaples a Parigi. La differenza più evidente
tra le due redazioni consiste nella presenza, nella prima, di un terzo
interlocutore, Giovanni Pontano, con il ruolo, secondario ma non indifferente,
di affiancare il re, discepolo entusiasta e convinto, come poeta desideroso di
approfondire anche verità filosofiche e teologiche. L'origine del titolo è in
un passo del Corpus Hermeticum (IV, 3-4) in cui si parla di un crater inviato
da Ermete sulla terra affinché in esso gli uomini possano battezzarsi e
ricevere così l'intelletto che li rende capaci di partecipare alla gnosi. A
conclusione dell'opera il L. si autorappresenta come colto da una sublime
ispirazione che lo rende capace di rivelare il mistero della generazione di
anime divine da parte del vero uomo, che ha raggiunto la pienezza della
conoscenza e che si rende così simile a un dio. Moreschini (1985, pp. 206 s.)
osserva come nella seconda redazione il L. eviti di rendere troppo espliciti i
rapporti tra ermetismo e cristianesimo (lo stesso titolo, nella prima
redazione, recitava: … qui inscribitur via Christi et crater Hermetis),
attenuando, per esempio, le argomentazioni che tendevano ad attribuire
all'ermetismo priorità cronologica (e anche genetica) nei confronti di ebraismo
e cristianesimo. Lo scritto manifesta inoltre ampie conoscenze cabalistiche e
talmudiche, che tradizionalmente si ritenevano patrimonio, in quegli anni, del
solo Giovanni Pico della Mirandola. Ultima opera del L. sembrano essere i
De mathesi et astrologia libri, segnalati da Lancellotti (p. 10), che invano ne
aveva cercato copia presso gli eredi del poeta. Brini (p. 24) ne propone, ma
senza indizi veramente probanti, l'identificazione con un trattato di alchimia,
conservato nel ms. 984 della Biblioteca Riccardiana di Firenze: una raccolta di
preparazioni alchimistiche tratte da Raimondo Lullo e da altri, presentate dal
L. con un breve testo introduttivo che si apre con un epigramma di sei distici.
Il L. stesso, definendo questo suo libro vademecum, ne indica il contenuto:
"agemus in hoc libro Vade mecum […] de alchimia que est naturalis magia et
[…] vocatur astrologia terrestris". In questa scienza dichiara di essere
stato istruito "a Joane Ricardi de Branchis de Belgica provincia […] qui
in hoc fuit magister meus currente ab incarnatione verbi anno MCCCCXCV"
(ed. Brini, p. 76). Nella sua biografia il fratello attribuisce al L.
capacità divinatorie attraverso il sogno - "habebat […] somnia, quae
potius visiones, sive oracula dici potuissent" (Vita Lodovici, p. 10) - e
in sogno il L. avrebbe anche antiveduta la propria morte, intervenuta a San
Severino il 23 giugno 1500, a pochi giorni di distanza da quella del fratello
Girolamo. Delle opere del L. sono a stampa: De apparatu Patavini
hastiludii, Patavii 1629; De gentilium deorum imaginibus, a cura di W.J.
O'Neal, Lewiston, NY, 1997; Fasti Christianae religionis, a cura di M.
Bertolini, Napoli 1991; Epistola Enoch [Venezia, s.n., dopo il 1500] (cfr.
Indice generale degli incunaboli [IGI], VI, p. 225), ora a cura di M. Brini, in
Testi umanistici sull'ermetismo, Roma 1955, pp. 34-50; la traduzione delle
Diffinitiones Asclepii in appendice a C. Vasoli, Temi e fonti della tradizione
ermetica in uno scritto di Symphorien Champier, in Umanesimo e esoterismo, a
cura di E. Castelli, Padova 1960, pp. 251-259; le prefazioni del ms. II.D.I.4
della Biblioteca comunale degli Ardenti di Viterbo in appendice a P.O.
Kristeller, Marsilio Ficino e Lodovico Lazzerelli. Contributo alla diffusione
delle idee ermetiche nel Rinascimento, in Annali della R. Scuola superiore di
Pisa, s. 2, VII (1938), pp. 237-262, quindi in Id., Studies in Renaissance
thought and letters, Roma 1956, pp. 221-247; De bombyce [Roma, Eucharius
Silber, s.d.] (IGI, 5707), quindi in Bombix. Accesserunt ipsius aliorumque
poetarum carmina…, a cura di G.F. Lancellotti, Aesii 1765, e ora in G.
Roellenbleck, Ludovico Lazzarelli Opusculum de Bombyce, in Literatur und Spiritualität.
Hans Sckommodau zum siebzigsten Geburtstag, a cura di H. Rheinfelder - P.
Christophorov - E. Müller-Bochat, München 1978, pp. 213-231; Crater Hermetis
nel corpus di testi ermetici raccolti da J. Lefèvre d'Étaples: Pimander
Mercurii Trismegisti liber de sapientia et potestate Dei. Asclepius eiusdem
Mercurii liber de voluntate divina. Item Crater Hermetis a Lazarelo
Septempedano, Parisiis, in officina Henrici Stephani, 1505, quindi, in edizione
moderna, parzialmente, a cura di M. Brini in Testi umanistici sull'ermetismo,
cit., pp. 51-74 e, integralmente, in C. Moreschini, Il "Crater
Hermetis" di Ludovico Lazzarelli, in Id., Dall'"Asclepius" al
"Crater Hermetis". Studi sull'ermetismo latino tardo-antico e
rinascimentale, Pisa 1985, pp. 203-265; Vademecum, a cura di M. Brini, in Testi
umanistici sull'ermetismo, cit., pp. 75-77. Ampie sillogi di
scritti del L., frutto di compilazioni sette-ottocentesche, sono contenute nei
mss. 3 e 207 della Biblioteca comunale di San Severino Marche; il carme per la
morte della duchessa d'Atri è conservato nel ms. 598 della Biblioteca del
Seminario di Padova (cfr. A. Tissoni Benvenuti, Uno sconosciuto testimone delle
egloghe di Calpurnio e Nemesiano, in Italia medioevale e umanistica, XXIII
[1980], p. 384); il codice unico del Carmenbucolicum si trova nella Biblioteca
universitaria di Breslavia, Milich Collection, VIII.18; una silloge di carmi di
occasione (tra cui i versi che gli valsero l'incoronazione) è nel ms. V. E. 59
della Biblioteca nazionale di Napoli; gli epigrammi sullo Pseudo Dionigi
l'Areopagita si leggono nel ms. W.344 della Walters Art Gallery di
Baltimora. Fonti e Bibl.: San Severino Marche, Biblioteca comunale, Mss.,
3, pp. 1-12, 77-102: due copie di F. Lazzarelli, Vita Lodovici Lazarelli
Septempedani poetae laureati per Philippum fratrem ad Angelum Colotium, da cui
deriva in gran parte la biografia premessa da G.F. Lancellotti al poemetto del
L. Bombix…, cit., Aesii 1765; F. Vecchietti - F. Moro, Biblioteca picena, V,
Osimo 1796, pp. 238-244; V. Lancetti, Memorie intorno ai poeti laureati d'ogni
tempo e d'ogni nazione, Milano 1893, pp. 219 s.; V.E. Aleandri, La famiglia
Lazzarelli di Sanseverino (Marche), in Giorn. araldico genealogico diplomatico
italiano, XXII (1894), pp. 272-279; K. Ohly, Ioannes "Mercurius"
Corrigiensis, in Beiträge zur Inkunabelkunde, II (1938), pp. 133-141; L.
Thorndike, A history of magic and experimental science, V, New York 1941, pp.
533 s.; L. Donati, Le fonti iconografiche di alcuni manoscritti urbinati della
Biblioteca Vaticana, in La Bibliofilia, LX (1958), pp. 48-129 (vi è riferita,
p. 91, la lettura di A. Campana della dedica del ms. Urb. lat., 716); P.O.
Kristeller, Lodovico L. e Giovanni da Correggio, due ermetici del Quattrocento,
e il manoscritto II.D.I.4 della Biblioteca comunale degli Ardenti di Viterbo,
in Biblioteca degli Ardenti della città di Viterbo. Studi e ricerche nel 150°
della fondazione, a cura di A. Pepponi, Viterbo 1960, pp. 15-37; J. Delz, Ein
unbekannter Brief von Pomponius Laetus, in Italia medioevale e umanistica, IX
(1966), p. 419; F. Ubaldini, Vita di mons. Angelo Colocci, a cura di V.
Fanelli, Città del Vaticano 1969, pp. 15 s.; C. Moreschini, Il "Crater
Hermetis" di L. L., in Res publica litterarum, VIII (1984), pp. 161-170;
S. Sosti, Il "Crater Hermetis" di L. L., in Quaderni dell'Istituto
nazionale sul Rinascimento meridionale, I (1984), pp. 99-133; N. Tenerelli, L.
L. ed il rinascimento filosofico italiano, Bari 1991; M.P. Saci, L. L. da
Elicona a Sion, Roma 1999; S. Foà, Giovanni da Correggio, in Diz. biogr. degli
Italiani, LV, Roma 2000, pp. 784-786; D.P. Walker, Magia spirituale e magia
demoniaca da Ficino a Campanella, Torino 2000, pp. 88-99; M. Meloni, L. L.
umanista settempedano e il "De gentilium deorum imaginibus", in
Studia picena, LXVI (2001), pp. 91-173; P.O. Kristeller, Iter Italicum, ad
indices; Rep. fontium hist. Medii Aevi, VII, pp. 159-161.Luigi Lazzarelli.
Lodovico Lazzarelli. Ludovico Lazzarelli. Lazarelli. Keyword: implicatura
ermetica, mascolinita romana, religione officiale romana, campo marzio, marte,
dio della guerra, marte come pianeta, il simbolismo di marte nell’arte e la
filosofia, marte e apollo, marte e Nietzsche --. Refs.: Luigi Speranza, “Grice
e Lazzarelli” – The Swimming-Pool Library.
https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51689355866/in/photolist-2mKBsEN
Grice e
Lecaldano – transpatia – l’impassibile di Ccerone -- filosofia italiana – Luigi
Speranza (Treviso). Filosofo. Grice: “Lecaldano is interested in altruism
as the basis for morality; I’m interested in morality as the basis for
altruism; he ain’t Kantian; I am!” -- Grice: “I love Lecaldano; perhaps because
he is an Italian, he focused on Scots! His analyses of Smith and Hume on
‘sympathy’ is ‘simpatico,’ as the Italians say.” Grice: “Lecaldano engages in
the kind of linguistic botanising I do when I reflect on ‘cooperation’ versus
‘benevolence’ versus ‘empathy’ versus ‘sympathy’ versus ‘compassion.’ Unlike
Lecaldano, I end up with a rationality-based account of cooperativeness – or
rather a narrowing of ‘co-operation’ to ‘rational co-operation’ – there are
others!” Si laurea a Roma, insegna a Siena e Roma. Fonda La Società Italiana di
Filosofia Analitica (“to keep us apart from non-analytics like Plato!”). Membro
della Società Filosofica Italiana. Le riflessioni di Lecaldano spaziano dalla
storia della filosofia morale sino alle discussioni contemporanee sulla
bioetica. Avvalendosi anche del rigore concettuale della filosofia analitica,
indirizza la sua ricerca alla ricostruzione storiografica della morale
anglosassone dal XVII al XIX secolo, con particolare riferimento ai filosofi
scozzesi (David Hume, Adam Smith). Ha inoltre indagato criticamente i problemi
della metaetica. In bioetica, Lecaldano si prefigge l'obiettivo di una
chiarificazione delle implicazioni morali legate alle bio-tecnologie, che
sfocia in una prospettiva laica per la pacifica gestione del conflitto morale che
le "tecnologie della vita" hanno prodotto. Saggi: “Le analisi del
linguaggio morale – “Buono" e "dovere" (Roma, Ateneo), “La
fallacia naturalista” (Roma, Laterza); “La lume della ragione, gl’iluminati””
(Torino, Loescher), “Lo scetticismo” (Roma, Laterza); “Etica, Torino, POMBA); “Bio-etica:
la scelta morale” (Roma, Laterza); “La morale” (Gaeta, Bibliotheca); “Dizionario
di bio-etica” (Roma, Laterza); “Un'etica secolare – senza Dio” (Roma, Laterza);
“Prima lezione di Filosofia Morale” (Roma, Laterza); “Simpatia, impassibile” (Milano,
Cortina); “Senza Dio – gl’atei romani” (Bologna, Mulino); -- la religione
officiale in Roma antica – “Sul senso della vita, Bologna, Mulino); “Bioetica
Comitato Nazionale per la Bioetica Biotecnologie); “La bioetica. Il punto di
vista morale di E. Lecaldano sulla nascita, la cura e la morte di Luca Corchia.
Riflessioni di Lecaldano sul Senso della Vita In Riflessioni. I significati di
simpatia tra conversazione comune e letteratura “La molteplicità di usi
di simpatia” È possibile riconoscere diversi significati nel termine
simpatia che di solito è accompagnato da un significato positivo, anche
se in realtà è possibile estendere il suo significato fino a usarlo con
connotazione negativa. Nel dizionario troviamo distinte 13 accezioni del
termine, dall’attrazione sentimentale alla condivisione di un
atteggiamento o posizione politica. Come notava Hume nel XVIII secolo, è
molto difficile parlare delle operazioni della nostra mente in termini del
tutto esatti, perché il linguaggio comune raramente fa delle sottili
distinzioni. Il termine simpatia viene compreso dalla gran parte delle
persone, ma paga la sua ampia diffusione con l'indeterminazione che ad esso
si accompagna. “La simpatia nei romanzi e nei film” In questo
campo è enorme l'utilizzazione che ha avuto la simpatia, sia in forma implicita
che esplicita. Lynn Hunt suggerisce che la nozione di simpatia sia la
prosecuzione di quella che nei testi illuministi viene analizzata come
simpatia; Hunt, poi, privilegia la simpatia assimilata alla compassione.
Già nel diciottesimo secolo Rousseau, assimilando la simpatia e la compassione,
la considerava una forma di pietà suscitata solo da pene e dolori. Mentre
Hume e Smith la consideravano come la capacità, più sviluppata negli
uomini che negli animali, di partecipare attivamente alle condizioni
altrui, sia dolorose che gioiose. E’ illuminante la tesi di Hunt secondo
cui il rafforzarsi della simpatia fra gli esseri umani nella cultura
europea del XVIII secolo (reso possibile dai romanzi) portò a riconoscere
l'eguaglianza di molti esseri umani che fino a quel momento erano stati
emarginati. Molti romanzi in secoli successivi accesero le emozioni e la
partecipazione simpatetica del pubblico. (es.pag.15) Verosimilmente anche
molta della forza espressiva del cinema può essere identificata nella
capacità di quest'arte di rendere conto, con le sue tecniche, degli stati
d'animo e della trasformazione delle emozioni dei personaggi. (Es. Pag. 17 e
discorso su Kundera pag. 18- 19) “Un percorso di
approfondimento” Lo sforzo di conoscere il funzionamento della simpatia
si connette con la questione relativa a quanto la simpatia si debba
ritenere essenziale per la genesi della pratica morale diffusa tra gli esseri
umani. Cercheremo di capire se la simpatia sia necessaria o meno per la
moralità ed esporremo le argomentazioni pro e contro questa tesi. Fermo
restando che la simpatia può essere considerata necessaria per la nostra
vita etica, ma non sufficiente. Simpatia può riferirsi a un'attitudine
conoscitiva tramite la quale riusciamo a cogliere le condizioni mentali altrui,
oppure a una reazione affettiva ed emotiva nei confronti dei sentimenti
altrui. Concordando con Stueber, andremo verso la simpatia intesa come
preoccupazione per le altre persone e le loro menti. Vi sono due criteri in
base ai quali individuare tipi diversi di simpatia: 1. Da una parte
quello che considera la simpatia come un'operazione mentale semplice e
istintiva, un contagio emozionale automatico; 2. Dall'altra quello
che considera la simpatia come un processo psicologico più complicato e
che comporta un minimo di riflessione. L'impostazione adeguata è
quella che non confonde i due livelli di simpatia e non semplifica le
cose, presentando una concezione riduttiva. Insisteremo inoltre sulla
connessione tra simpatia e la pratica non solo della moralità, ma della
giustizia, della politica, così come sulla sua incidenza nelle forme di
civilizzazione. Prenderemo le distanze dall'esportazione della simpatia sul
piano normativo che vede in essa ciò che è necessario e sufficiente per
la costruzione di una moralità umana. (contesto dell'autore pag.
25) Capitolo due- I significati di simpatia tra filosofia e scienza
“Una forza cosmica” La nozione di simpatia ha una lunga tradizione nella
storia della filosofia. La prima importante nozione di simpatia è quella
che le riconosce una forza cosmica che tiene insieme tutte le cose del
mondo. Nella cultura classica greca e latina, la simpatia utilizzata per
richiamare una connessione armonica che unisce fra loro esseri umani e
realtà naturali. Inoltre, la nozione di simpatia nella filosofia antica
viene usata per richiamare un processo che si sviluppa nel mondo fisico e
solo secondariamente in quello umano, infatti gli stoici si riferiscono
ad una simpatia universale per indicare l'affinità oggettiva esistente
fra tutte le cose. Gli stoici sono importanti per l'influenza che ebbero
sui moderni interessati alla simpatia come Hume e Smith. In Plotino troviamo
un'immagine che verrà ripresa da Hume (riferimento pag.31) Questo
concetto naturalistico della simpatia è il fondamento della magia e verrà
ripreso dai maghi del Rinascimento. Nella cultura antica la simpatia ha
un'estensione prevalentemente cosmologica e ontologica, identificandosi con un
fenomeno universale e con la forza che tiene insieme tutte le cose in una
relazione automatica. Fin dall'antichità, quindi, la simpatia ha
un'accezione positiva. Prima del passaggio alla modernità c'è
un'importante innovazione nell'uso della simpatia ad opera di Francesco
d'Assisi, che nel “Cantico delle creature” chiama suoi fratelli e
sorelle, animali, piante, ma anche il sole, la luna, l'acqua e il fuoco.
Questo atteggiamento è “empatia”. (oriente e Schopenhauer pag. 34) “Una
relazione attiva fra due poli” Nel secolo XVII, la simpatia conquista il
suo posto come forza dinamica della natura umana. Critica a Hobbes che
negava qualsiasi presenza di empatia nell'uomo, visto come essenzialmente egoista.
Significativi qui sono Shaftesbury e Hutchenson che però, pur riconoscendo agli
esseri umani un grado di apertura affettiva l'uno verso l'altro non ne
avevano realizzato quella completa soggettivizzazione che troviamo in
Hume e Smith. Shaftesbury, infatti, con l'impostazione platonizzante
tende a considerare la simpatia come una trama che si estende al di là del
mondo umano, creando armonia fra vite umane ed ordine universale.
Hutchenson, invece, preferisce il termine simpatia quello di “senso pubblico”,
facendo riferimento ad un contagio emotivo. (rif. pag. 38- 39). Hume
contesterà ad Hutchenson una trattazione della simpatia erronea perché incapace
di cogliere il suo collegamento con l'immaginazione e la riflessione. Ciò
non toglie che le analisi di Hutchenson siano tornate attuali nel XX
secolo. “Un principio di comunicazione e partecipazione” E’ nel
XVIII secolo che troviamo la trattazione più approfondita dell'idea di simpatia
e si può individuare nelle analisi di Hume e Smith due diverse concezioni
che influenzeranno molti pensatori. Hume e Smith concordano nel
considerare la simpatia solo come un dato della natura della psicologia
umana e non una forza cosmica. Per Hume la simpatia è un principio psicologico
che permette la comunicazione e la partecipazione fra gli esseri umani;
per Smith è altresì un principio psicologico, ma tende a distinguere fra
ciò che possiamo approvare e ciò che dobbiamo disapprovare. Queste
diversità tra i due autori incidono sulla connessione fra simpatia e
moralità: Smith la concepisce come necessaria e sufficiente, Hume solo
necessaria ma non sufficiente. Hume dedica alla simpatia molte analisi
nel “Trattato sulla natura umana”, in cui troviamo una linea
interpretativa ben riconoscibile che sarà illuminante. La simpatia viene
considerata da Hume un principio costitutivo della vita umana ed egli
fissa due punti fondamentali: 1. La simpatia non riguarda le relazioni
fra cose o oggetti, ma solo quelle fra esseri umani, nonostante coinvolga
anche relazioni con gli animali e tra loro stessi; Nella natura umana
esiste una gran tendenza a prestare agli oggetti esterni le stesse emozioni
che osserviamo in noi stessi. (tendenza che si manifesta nei bambini, nei
poeti e nei filosofi); 2. L'estensione della simpatia anche al rapporto
tra uomini e animali ed alla condotta di questi ultimi, è evidente che la
simpatia si manifesta anche negli animali suscitando le stesse emozioni
provocate nella nostra specie. Hume distingue due livelli di simpatia:
quella istintiva e automatica presente fin dall' infanzia, riscontrabile
anche negli animali (rif. pag. 47) e quella che opera in modo indiretto,
ricorrendo all'immaginazione riflessiva e non immediata che genera i
sentimenti morali. (pag. 49) A quest'ultima forma di simpatia può essere
ricondotto la trattazione della questione sul coincidere tra morale e
simpatia. Hume offre una lunga analisi per spiegare che la simpatia non è in
grado di rendere conto della distinzione che facciamo tra virtù e vizio.
“I sentimenti simpatici di uno spettatore imparziale” Nella “teoria dei
sentimenti morali” Adam Smith presenta una concezione della simpatia
alternativa a quella di Hume. Infatti, a Smith non interessa la simpatia
come contagio emozionale, ma anzi la identifica come una specie di
emozione che si prova quando si concorda con le emozioni e passioni
altrui. Provare simpatia per qualcuno significa provare piacere su nel
condividere emotivamente la risposta che l'altro dà alla situazione. In
Smith, approvare moralmente una condotta significa simpatizzare con essa.
(polemica con Hume sul piacere, pag. 53- 54) Per Smith la simpatia si
presenta come uno stato complesso e articolato: vi è un primo stadio che
è la capacità di ricostruire la passione e condotta dell'altro, o
spiacevole se comporta sofferenza o piacevole se provoca gioia; un
secondo stadio dato dall'approvazione o disapprovazione che si dà della
condotta altrui; infine, uno stadio in cui si troverà un piacere simpatetico,
se le nostre approvazioni concordano e un dispiacere se discordano.
Considerando la simpatia come approvazione, Smith cattura una nozione più
determinata di quella generica analizzata da Hume, ma molto più aperta
per ciò che riguarda il ruolo che gioca in essa l'immaginazione. La simpatia
come approvazione morale in Smith si allarga ad includere in ogni
relazione simpatetica l'intervento di uno spettatore immaginario capace
di far valere le esigenze di una più completa ricerca delle informazioni
rilevanti. (rif. pag. 56-58) “Una pietà o compassione per
l'umanità” Concezione diversa la possiamo trovare in Rousseau, il quale
si riferisce alla simpatia col ter. Grice: “While his research on sympathy is
erudite, he shows little sympathy! As far as his philosophy of laicity (an
Italian obsession) is concerned, he forgets for Romans religio WAS a matter of
state – those who did not submit were thrown to the lions!” – Grice: “Lecaldano
fails to recognize, but then he would, being a post-Lateran-pact traumatized
Italian – that not only religion was for the romans in the ‘eta antica’ a
matter of state, but that the STATE was a matter of religion. This was well
perceived by that branch of fascism who culticated the ‘paganismo’ which is a
misnomer and only applies to the birth of Christ! I would hardly say a Roman in
‘eta antica’ saw himself as ‘ethnic, ‘ethnicus, ennico, a pagan, or heathen!” Eugenio Lecaldano. Keywords: simpatia,
simpatico, antipatico, compassione, compassivo, empatia, impassibile,
transpatia, patia, patico, il patico, diapatia. Psi-transmission. Grice:
“Scheler uses ‘transpathy,’ but then he would use anything!” filosofi italiani
della simpatia, croce, l’intersoggetivo, simpatia ed amore, empatia,
impassibile, im- negative, im- enfatico – teorie della simpatia morale in
Italia --. Lecaldano. Keywords: illuminati e illuministi --. Refs.: transpatia,
dia-pathia, trans-passione – trans-passio. Luigi Speranza, “Grice e Lecaldano”
– The Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51753491208/in/dateposted-public/
Grice e
Livi – consenso sociale – filosofia italiana – l’aporia: se cristiano, non
filosofo. Luigi Speranza (Prato). Filosofo. Grice: “Livi is one of
the few Italian philosophers who have taken Moore’s ‘common-sense’ seriously!”
– Grice: “The way Livi justifies common-sense, not unlike Moore, is via a
principle of ‘coherence’” Allievo di Gilson, collabora con Fabro, Noce
edAgazzi. Inizia la scuola filosofica del senso comune, rappresentata dalla
ISCA (International Science and Common Sense Association), che ha come organo
ufficiale la rivista "Sensus communis -- Alethic Logic". Tra i suoi
numerosi discepoli o estimatori vi sono Renzi (autore di importanti saggi di
Storia della Metafisica), Bettetini, Arecchi, Spatola (psichiatra),
Covino ed Arzillo. Fondatore della casa
editrice Leonardo da Vinci, fu membro associato della Pontificia Accademia di
San Tommaso, decano e professore emerito della Facoltà di Filosofia della
Pontificia Università Lateranense. Firmò con Giovanni Paolo II alcune parti
dell'enciclica Fides et ratio. «Senso comune» è il termine utilizzato da
Livi in chiave anti-cartesiana per individuare le certezze naturali e
incontrovertibili possedute da ogni uomo. Non si tratta di una facoltà o di
strutture cognitive a priori, ma di un sistema organico di certezze universali
e necessarie che derivano dall'esperienza immediata e sono la condizione di
possibilità di ogni ulteriore certezza. Ha per primo precisato quali siano
queste certezze e ha provato con il metodo della presupposizione che esse sono
in effetti il fondamento della conoscenza umana. Il senso comune comprende
dunque l'evidenza dell'esistenza del mondo come insieme di enti in movimento;
l'evidenza dell'io, come soggetto che si coglie nell'atto di conoscere il
mondo; l'evidenza di altri come propri simili; l'evidenza di una legge morale che
regola i rapporti di libertà e responsabilità tra i soggetti; l'evidenza di Dio
come fondamento razionale della realtà, prima causa e ultimo fine, conosciuto
nella sua esistenza indubitabile grazie a una inferenza immediata e spontanea,
la quale lascia però inattingibile il mistero della sua essenza, che è la
Trascendenza in senso proprio. Queste certezze sono a fondamento di un sistema
di logica aletica su base olistica. Tra gli studi recenti sul sistema
della logica aletica elaborato da lui vanno ricordati i saggi di Agazzi, "Valori
e limiti del senso comune" (Franco Angeli, Milano), Ottonello
("Livi", in "Profili", Marsilio, Venezia ), Vassallo
("La riabilitazione del senso comune", in "Memoria e
progresso", Fede & Cultura, Verona), di Arzillo, “Il fondamento del
giudizio -- una proposta teoretica a partire dalla filosofia del senso comune (Vinci,
Roma ); Renzi, La logica aletica e la sua funzione critica -- analisi della
proposta di Livi (Vinci, Roma). Hanno scritto su Livi anche Andolfo (storico
della filosofia antica), Sacchi, Cottier, Fisichella, Galeazzi, Pangallo e
Possenti. Da Gilson, Fabro ed Agazzi ha appreso ad affrontare i problemi
essenziali della speculazione metafisica in dialogo con grandi filosofi antichi
(Platone, Aristotele, gli Stoici, Agostino), del Medioevo (Anselmo, Aquino,
Duns Scoto) e dell'età moderna (Vico, Kierkegaard, Rosmini-Serbati). Convinto
assertore del metodo realistico di interpretazione dell'esperienza, ne ha
difeso le ragioni utilizzando sistematicamente gli strumenti dialettici offerti
dai pensatori della scuola analitica. Suoi critici più intransigenti sono
stati, da una parte, l’idealista Severino, e dall'altra il caposcuola del
pensiero debole, Vattimo. Altri saggi: “Cistiano e filosofo -- il problema (L'Aquila:
Japadre); “Cristiano e comunista” (Torre
del Benaco: Colibrì); “Filosofia del senso comune -- Logica della scienza (Milano:
Ares); “Il senso comune tra razionalismo e scetticismo in Vico” (Milano:
Massimo); “Lessico filosofico latino” (Milano: Ares); “Il principio di coerenza
-- senso comune e logica epistemica” (Roma: Armando); “Aquino: filosofo” (Milano:
Mondadori); “La filosofia in eta antica” (Roma: Alighieri); “Dizionario storico
della filosofia, Roma: Alighieri); “La ricerca della verità” (Roma, Vinci, Verità
del pensiero (Fondamenti di logica aletica) Roma: Lateran University Press); “Razionalità
della fede nella Rivelazione -- Un'analisi filosofica alla luce della logica
aletica” (Roma: Vinci); “La ricerca della verità -- Dal senso comune alla
dialettica” (Roma: Vinci); L'epistemologia di Aquino e le sue fonti” (Napoli: Comunicazioni
); “Senso comune e logica aletica” (Roma: Vinci); “Perché interessa la
filosofia e perché se ne studia la storia” (Roma: Vinci); “Storia sociale della
filosofia in eta antica: aspetti sociali” I: La filosofia antica e
medioevale; moderna; contemporanea, L'Ottocento; Il Novecento)
Roma: Alighieri); “Logica della testimonianza - quando credere è ragionevole” (Roma:
Lateran); “Senso comune e metafisica -- sullo statuto epistemologico della
filosofia prima” (Roma: Vinci); “Nuovo Dizionario storico della filosofia” (Roma,
Alighieri); “Premesse razionali della fede. Filosofi e teologi a confronto sui
praeambula fidei” (Roma: Lateran); “Etica dell'imprenditore. Le decisioni
aziendali, i criteri di valutazione e la dottirna sociale della Chiesa” (Roma: Vinci);
Dizionario critico della filosofia, Roma: Alighieri); “Teologia come braccio
della metafisica speziale” (Bologna: Edizioni Studio Domenicano); “Il senso
comune al vaglio della critica” (Roma: Vinci); “Filosofia del senso comune.
Logica della scienza e della fede” (Roma: Vinci); “Vera e falsa teologia. Come
distinguere l'autentica "scienza della fede" da un'equivoca
"filosofia religiosa" (Roma: Vinci); “L'istanza critica, Roma: Vinci);
“La certezza della verità. Il sistema della logica aletica e il procedimento
della giustificazione epistemica” (Roma: Vinci); “Dogma e pastorale.
L'ermeneutica del Magistero, dal Vaticano II al Sinodo sulla famiglia,
Roma:Vinci,. Le leggi del pensiero. Come la verità viene al soggetto” (Roma:
Vinci,. Teologia e Magistero” (Roma: Vinci); “Vera e falsa teologia. Come
distinguere l'autentica "scienza della fede" da un'equivoca
"filosofia religiosa", su Gli
equivoci della teologia morale dopo l’amoris Laetitia” (Roma: Vinci); “Aquino filosofo” in Antonio Piolanti San
Tommaso nella storia del pensiero” (Roma: Vaticana); “La filosofia di Etienne
Gilson", in Antonio Piolanti Etienne Gilson, filosofo cristiano, Roma: Vaticana,
"L'unità dell'esperienza nella
gnoseologia in Aquino", in Antonio Piolanti "Noetica, critica e
metafisica in chiave tomistica", Roma: Vaticana); “Senso comune e unità
delle scienze", in Rafael Martinez "Unità e autonomia del sapere: il
dibattito", Rome: Armando, E. Ledda, In memoriam: Corrispondenza Romana,
1º luglio. Sito di Antonio Livi su antoniolivi.com. Casa editrice Leonardo da
Vinci, su editriceleonardo.com. ISCA
International Science and Commonsense Association, su isca-news.org. Fides et
Ratio, su fidesetratio. Il Giudizio Cattolico, su ilgiudiziocattolico.com. Antonio
Livi. Keywords: ‘il senso commune in Vico” – Grice develops a sceptical defence
in his early “Common sense and scepticism,” “mainly motivated by what he sees
as a ‘cavalier attitude’ to the sceptic by, of all people, Malcolm.” – Grice:
“I’m not sure Livi would agree with my idea, but I think he would – certainly
Vico took the sceptic challenge possibly most seriously than anyone and Livi is
an expert on Vico. Vico’s line of defense lies on the connection, conceptual he
thinks, between ‘common sense’ and ‘consenso’: therefore, Malcolm and I have to
reach a consensus that we are going to use ‘know’ for things like ‘I know that
s is p,’ say, there is cheese on the table, there is a mermaid on the table.
Etc. And that “if I’m not dreaming” may not always be a conversationally
appropriate defeater!” – Livi. Keywords: consenso sociale, amoris laetitia,
Letizia dell’amore -- Refs.: Luigi
Speranza, “Grice e Livi” – The Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51753478393/in/dateposted-public/
Leon
Grice e
Leoni – implicatura – filosofia italiana – il vincolo mi fa libero -- Luigi
Speranza (Ancona). Filosofo. Grice: “I love Bruno Leoni; my balance between
the principle of conversational self-love and the principle of conversational
benevolence is what all his philosophy is about!” – Grice: “Leoni has technical
concepts here: his is an individualism, i. e. subjectivisim, and he believes
that the ‘scambio’ or ‘inter-subjective,’ inter-individual exchange’ is
‘spontaneous – he calls it ‘ordine spontaneo.’ He doesn;’t see it necessarily
as ethical or meta-ethical – but descriptive; similarly I speak of
conversational maxims as different from ‘moral’ maxims!” “La situazione
paradossale del nostro tempo è che siamo governati da uomini non, come
pretenderebbe la classica teoria aristotelica, perché non siamo governati dal
diritto, ma esattamente perché lo siamo. Trascorse la sua vita tra Torino, Pavia,
e la Sardegna. Per le sue idee, viene associato ad un modello liberale e
anti-statalista della società. All'interno della filosofia del diritto, si inserisce nella tradizione del liberalismo
classico. Allievo di Solari, di cui fu pure assistente volontario, e collega di
Firpo, insegna a Pavia. Nel corso del conflitto, fece parte di A Force,
un'organizzazione segreta alleata incaricata di recuperare prigionieri e
salvare soldati. Inizia la sua attività accademica, insegnando Filosofia
del diritto e ricoprendo l'incarico di preside della facoltà di Scienze
Politiche. Muore in circostanze tragiche, ucciso. Un collaboratore del suo
studio legale, Quero, di professione tipografo ma che svolgeva amministrazioni
di condomini e palazzi, aveva perpetrato truffe e sottrazioni di denaro; quando
se ne accorse e minacciò di denunciarlo, Quero lo assassinò colpendolo ripetutamente
alla testa e nascose poi il corpo in un garage, inscenando un sequestro di
persona, ma venne subito scoperto. Negli anni della ricostruzione postbellica,
mentre in tutti i paesi europei si affermavano politiche economiche di stampo
statalista, andò controcorrente sostenendo il liberalismo, che ormai quasi più
nessuno era pronto a difendere.[senza fonte] Leoni criticava la logica
dell'intervento pubblico mentre esaltava la superiore razionalità e legittimità
degli ordini che emergono dal basso, per effetto del concorso delle volontà dei
singoli individui. Fondatore nel 1950 della rivista Il Politico, Leoni
svolse ugualmente un'intensa attività pubblicistica, soprattutto scrivendo
corsivi per il quotidiano economico Il Sole 24 ORE. Membro della «Mont Pelerin
Society» (di cui fu segretario e poi presidente), lo studioso torinese fu pure
molto impegnato nel Centro di Studi Metodologici della città piemontese e, in
seguito, nel Centro di Ricerca e Documentazione “Luigi Einaudi”. Studioso
poliedrico (giurista e filosofo, ma anche appassionato cultore della scienza
politica e della teoria economica, oltre che della storia delle dottrine
politiche), nel corso degli anni cinquanta e sessanta Leoni promosse le idee
liberali all'interno della cultura italiana: proponendo temi ed autori del
liberalismo contemporaneo, ma soprattutto aprendo prospettive ad una concezione
della società centrata sulla proprietà privata e il libero mercato. Per
comprendere quanto sia stata importante la sua azione tesa a favorire una
migliore conoscenza delle tesi più innovative, è sufficiente scorrere l'indice
della rivista da lui diretta per molti anni, Il Politico, in cui diede spazio
ad autori spesso a quel tempo poco noti, ma desti segnare le scienze
economiche. Con i suoi studi, inoltre, Leoni apre la strada a molti
orientamenti: dalla Teoria della scelta pubblica all'Analisi economica del
diritto (filoni di ricerca che esaminano la politica ed il diritto con gli
strumenti dell'economia), fino all'indagine interdisciplinare di quelle
istituzionitra cui il diritto che si sviluppano non già sulla base di decisioni
imposte dall'alto, ma grazie ad un'intrinseca capacità di auto-generarsi ed evolvere
dal basso. E stato quasi dimenticato: soprattutto in Italia. La sua opera
più conosciuta (frutto di lezioni ). L’ndividualismo integrale di Leoni risulta
ben poco in sintonia con la cultura del suo tempo. Il liberalismo dell'autore
di Freedom and the Law è pervaso da quella cultura che egli assimilò in
profondità grazie all'intensa frequentazione di alcuni tra i maggiori studiosi
di quell'universo intellettuale. Inoltre, seguì sempre con il massimo
interesse i protagonisti della Scuola austriaca (Mises e Hayek, soprattutto)
cheanche se europei proprio in America hanno scritto alcuni dei loro maggiori
contributi e in quel contesto hanno trovato folte schiere di allievi. In questo senso, bisogna rilevare che il
percorso intellettuale di Leoni sarebbe stato molto differente senza la Mont
Pelerin Society, nei cui convegni egli ebbe l'opportunità di entrare in
contatto con intellettuali e scuole di pensiero estranei al clima dominante
nell'Italia di allora. Per molti decenni, in effetti, l'associazione fondata da
Hayek ha rappresentato un'occasione di scambi e approfondimenti per quanti
cercavano interlocutori radicati nella cultura del liberalismo classico.
Per alcuni decenni dimenticato o quasi in Italia, il pensiero di Leoni ha
continuato a vivere fuori dei nostri confinigrazie alle iniziative, ai libri e
agli articoli dei suoi amici e, oltre a loro, all'interesse che i suoi lavori
hanno saputo suscitare nelle nuove generazioni di studiosi liberali. A
partire dalla metà degli anni novanta, però, la situazione è cambiata sotto più
punti di vista. Grazie soprattutto alla pubblicazione de “La libertà e la
legge,” filosofi di vario orientamento sono tor riflettere sulle pagine del torinese, dando vita ad una vera e propria
"riscoperta" che sta producendo numerosi frutti e grazie alla quale
si va finalmente riconoscendo a Leoni la sua giusta posizione tra i maggiori
filosofi del XX secolo. Oggi Leoni non è più considerato semplicisticamente un
epigono di Hayek o un semplice ripetitore delle sue tesi. In questo
senso, è interessante rilevare che perfino intellettuali lontani dalle
posizioni liberali e libertarian di Leoni avvertano sempre più il carattere
innovativo del suo pensiero, che nell'ambito della filosofia del diritto ha
saputo offrire una prospettiva alternativa ai modelli kelseniani del
normativismo dominante e all'ispirazione social-democratica che ancora prevale
all'interno delle scienze sociali. In particolare, mentre nel corso degli
ultimi due secoli il diritto è stato ripetutamente identificato con la semplice
volontà degli uomini al potere, uno dei contributi maggiori di Leoni è quello
di aver indicato un altro modo di guardare alla ‘norma giuridica’, sforzandosi
di cogliere ciò che vi è oltre la volontà dei politici e ben oltre la stessa
legislazione. Per questa ragione, si guarda alla teoria di Leoni come ad una
radicale alternativa rispetto al normativismo formulato da Kelsen, più volte criticato
da Leoni. Quella di Leoni, per giunta, è ancora oggi una proposta teorica
talmente liberale da indurre più di uno studioso a parlare di “La liberta e la
legge” come di un classico della tradizione libertarian, al cui interno sono
racchiuse idee e intuizioni che restiamo ben lontani dall'aver compreso e
sviluppato in tutte le loro potenzialità. Al fine di tenere viva la
lezione dell'autore è stato fondato l'Istituto Bruno Leoni, con sedi a Torino e
a Milano (animato da Lottieri, Mingardi e Stagnaro), che si propone di
affermare, all'interno del dibattito politico-economico, i principii liberali
difesi da Leoni stesso e di promuovere la conoscenza del pensiero di Leoni e,
in generale, delle teorie liberali e libertarian. Saggi: “Lo stato” (Soveria
Mannelli, Rubbettino); “Filosofia del diritto” (Soveria Mannelli, Rubbettino); “La
libertà e la legge, InMacerata, Liberilibri); “Scienza politica e teoria del
diritto” (Milano, Giuffrè); “Le pretese e i poteri: le radici individuali del
diritto e della politica” (Milano, Società Aperta); “La sovranità del consumatore”
(Roma, Ideazione); “La libertà del
lavoro” collana IBL “Diritto, Mercato, Libertà”, Treviglio Soveria Mannelli,
Leonardo Facco Rubbettino, “Il diritto
come pretesa, A. Masala (Macerata, Liberi); Il pensiero politico moderno e
contemporaneo, A. Masala, Bassani, Macerata, Liberilibri, Istituto Bruno Leoni. L'idea di uno stato
privo di co-ercizioni nella filosofia del diritto; Un "austriaco" di
adozione Articolo su l'Unità. Il Luogo
dei Ricordi di O. Quero, su in mia memoria.com. Tra i pochissimi, in Italia,
che hanno continuato a sviluppare le ricerche di Leoni è da ricordare Stoppino.
Per merito di Cubeddu, che ha anche dedicato molti saggi e articoli alla teoria
leoniana. E necessario liberarelo dall'ombra
di Hayek, rendendo in tal modo possibile una più adeguata valutazione delle sue
tesi e del suo originalissimo contributo all'elaborazione di una filosofia del
diritto coerente con i principi del liberalismo e con i suoi stessi esiti
libertari. Masala, Il liberalismo (Soveria Mannelli, Rubbettino); la prima
monografia su Leoni. Antonio Masala La
teoria politica (Soveria Mannelli, Rubbettino); Lottieri, “Libertà e stato” in
Antonio Masala, a cura di, La teoria politica; Soveria Mannelli, Rubbettino, Lottieri,
Le ragioni del diritto. Libertà e ordine giuridico” (Soveria Mannelli,
Rubbettino); Approfondisce il tema di un libertarismo non ancora compiutamente
espresso in Leoni, ma già ampiamente riconoscibile nelle sue tesi fondamentali.
Favaro, Bruno Leoni. Dell'irrazionalità della legge per la spontaneità
dell'ordinamento, della Collana “L'Ircocervo. Saggi per una storia filosofica
del pensiero giuridico e politico italiano contemporaneo”, Napoli, ESI, Adriano
Gianturco Gulisano, Tra positivismo e giusnaturalismo. Il diritto evolutivo,
Foedrus. Gulisano, La «teoria empirica» di Leoni. La centralità dell'approccio
metodologico, Biblioteca delle liberta. Riscoprire Bruno Leoni, su
riscoprire.brunoleoni.com.Bruno Leoni, Bruno Leoni. Leoni. Keywords:
implicatura, freedom, il concetto di ‘freedom’ in Grice e il liberalism
italiano – il concetto di Freiheit in Kant e la tradizione liberale, Croce,
Enaudi, il partito liberale italiano, partito nazionale fascista,
protezionismo, fascismo, storia d’italia, storia del liberalismo italiano,
libero e vincolato, libero e fozato, libero e spontaneo -- Refs: Luigi Speranza, “Grice e Leoni” – The
Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51685914949/in/photolist-2mRfi2Y-2mPYm4t-2mPyn68-2mPvJmk-2mKG3XG-2mKCfz1-2mKjsJY-2mKiPND-2mKbkhx-2mGnP2f-FcjdXJ-BxHGdd-BxCUgb-ACv1g9-BA2zDn-BzWNZR-ofSByR-ofNLLd-o6agE8-nND5Qv-jkUGMH-jkV9Zd-jrVuv1-jkXxGA-jhPgvk-jfN5te-hpMRc6
Grice e
Leoni – implicatura – filosofia italiana – Luigi Speranza (Spoleto).
Filosofo. Grice: “In Italy, they like ‘renaissance men,’ but there’s a peril in
that: Leoni was a philosopher and a physician (to Medici) – when he died,
Medici did, Leoni was accused of malpractice (poisoning), strangled to death,
and thrown into a ditch. Categorie: philosophers in ditch – Thales, Leoni.” Di
famiglia aristocratica, studia a Roma. Insegna a Padova e Pisa. Fu qui che ebbe modo di entrare in contatto
con la cerchia di filosofi che gravitavano attorno a Lorenzo de’ Medici, a
Firenze. Inizia ad avere contatti e una fitta corrispondenza con Ficino e Pico. Venne considerato dai suoi contemporanei uno
dei più valenti uomini di scienza esistenti all'epoca. I più illustri
personaggi e sovrani dell'epoca, come il duca di Calabria, il re di Napoli,
Ludovico il Moro, forse anche IInnocenzo VIII, richiesero le sue cure, tanto
che divenne il medico personale dello stesso Lorenzo de Medici. All'indomani della morte di Lorenzo de Medici
venne ingiustamente sospettato di essere stato il responsabile del suo
avvelenamento, e venne quindi strangolato e gettato in un pozzo il giorno
seguente. Diverse fonti dell'epoca
sostengono che il mandante dell'uccisione del Pierleoni fosse stato il
figlio di Lorenzo, Piero il Fatuo. F.
Bacchelli, Dizionario Biografico degli Italiani, riferimenti in. Dagli Annali di Ser Francesco Mugnoni da Trevi,
trascriz. D.Pietro Pirri (Estratto dall'Archivio per la Storia Ecclesiastica dell'Umbria):
"Era adpresso del dicto Lorenzo uno excellentissimo et famosissimo medico
de grandissima scientia in loica, in filosofia, strologia, nominato magistro
Pierleone de leonardo da Spolitj, reputato el più singulare valente homo in
dicte scientie che ogie dì viva. Era quisto homo in tanto prezzo adpresso del
dicto Lorenzo che, senza quisto clarissimo doctore, non podiva stare. Fo
conducto ad Pisa ad legere, ebbe mille ducatj de provisione per anno: poj fo
conducto ad Padua, ebbe mille et ducento ducatj per anno. Ad Pisa stecte multi
annj ad legere: et similemente ad Padua."
dagli Annali di Ser Francesco Mugnoni da Trevi, trascriz. D.Pietro Pirri
(Estratto dall'Archivio per la Storia Ecclesiastica dell'Umbria. "Lorenzo se amalò, mandò per luj, et andò
ad Fiorenza. Era quisto mastro Pierleone de tanta scientia de strologia, che
predisse la morte sua essere infra quatro misi. Et anda mal voluntierj ad
Fiereze. Tandem jonto ad Fiorenze trovò Lorenzo stare male: erano lì clarissimj
medicj et valentj et excellentj: poj ce venne el medico del duca de Milano: et
predisse mastro Perleone la morte de Lorenzo. Ipso non prestò may et non se mestecù
in alcuna medicina ne potione sue. Il cronista forse vuol dire che il Leoni non
s'ingerì affatto in ciò che riguardava l'assistenza sanitaria dell'infermo,
limitando l'opera sua alla pura diagnosi della malattia ed a consultazioni
astrologiche. E con ciò vuol, forse, velatamente intendere che niente ebbe a che
vedere Pierleone con quelle strane pozioni a base di gemme e perle triturate
somministrate da un altro medico, il Piacentino, le quali, attese le lesioni
viscerali che tormentavano il paziente, servirono forse ad accelerarne il
tracollo) ma solo ipso in consulendo et predicendo. Tandem venendo alla morte
Lorenzo, Perino, figliolo del dicto Lorenzo, homo de poca prudentia, reputato
homo bestiale et senza prudentia, ordinò che el dicto mastro Perleone fosse
morto. Lorenzo era in villa ad uno suo casale, et lì tucto dì stava mastro
Perleone. Essendo morto Lorenzo, et lì insino alla sera stando mastro Perleone,
volendo tornare luj allu solito loco, fo menato per uno Carlo o vero Alberto
martellj ad uno suo casale, et lì fo strangulato dicto mastro Perleone, et
buctato in uno pozo. Poj fo retracto et portato in Fierenze, et retenuto el suo
corpo con guardia et veneratione assay. Et de tanto tradimento et iniusta morte
se ne dolse tucta la ciptà, perché la bona memoria de Lorenzo amava quisto omo
più che homo vivesse, et tucti li secretj soj sapiva, savio, sapientissimo et
pieno de verità, bontà et integrità."
Nella sua "Storia della Letteratura Italiana" Tiraboschi
(Firenze, Molini Landi) riporta fonti dell'epoca, fra cui Scipione Ammirato. Cavossi
voce che egli vi si fosse gittato da se medesimo ma si rinvenne esservi gittato
da altri, secondo dice il Cambi, da due famigliari di Lorenzo". Lo stesso
testo riporta le affermazioni del Sanazzaro, il quale "non nomina l'autore
di questo misfatto. Ma è chiaro abbastanza ch'ei parla di Pietro de Medici,
figliuol di Lorenzo", e di Allegretti, storico senese contemporaneo di
Pierleoni, che riporta. Maestro Pier Leone da Spoleto, che lo medica (si
riferisce a Lorenzo) e gittato in un pozzo, perché e detto, che l'ha avvelenato,
nientedimeno si conclude per molti non esser vero. Dizionario Biografico degli
Italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Corti M.: Sannazaro
Iacobo. Branca V: Dizionario critico della letteratura italiana. POMBA, Torino,
Cotta I., Klien F.: I Medici in rete” (Olschki, Firenze); C. Dionisotti, “Appunti
sulle rime del Sannazaro”, Giornale storico della Letteratura italiana, A. Mauro,
“Opere volgari” (Laterza, Bari); A. Montevecchi, “Storie fiorentine” (Rizzoli, Milano);
A. Nibby, “Analisi storico-topografica-antiquaria della carta de' dintorni di
Roma” (Belle Arti, Roma); H. Orio, “Le iscrittioni poste sotto le vere imagini
de gli huomini famosi il lettere” (Torrentino, Firenze); T. Pesenti, Professori
e promotori di medicina nello Studio di Padova, Repertorio bio-bibliografico, G. Radetti, Un'aggiunta
alla biblioteca di Pierleone Leoni da Spoleto. In.: Rinascimento: Rivista
dell'Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento, Firenze, Ranalli F.: Istorie
Fiorentine con l'aggiunte di Scipione Ammirato il giovane, Batelli, Firenze, Rotzoll
M.: Pierleone da Spoleto: vita e opere di un medico del Rinascimento. Olschki,
Firenze. Achille Sansi: Storia del comune di Spoleto dal secolo XII al XVII:
seguita da alcune memorie dei tempi posteriori.
Pierleone Leoni, Piero Leoni, Pierleone, Pier Leone. Leone. Keywords.
Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Leoni” – The Swimming-Pool Library. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51754095405/in/dateposted-public/
Grice e Leopardi – il favoloso – Leopardi
fascista -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Recanati). Filosofo. Grice: “Oddly,
Leopardi’s philosophical semantics is negative; admittedly, he is wedded to the
Fido-‘Fido’ theory of meaning, so he thinks, pretty much like the first
Vitters, that language is a prison. Man has a need for ‘non-linguistic
thought,’ to think without naming – without conceptualizing! The oddest
philosophy of language for Italy’s greatest poet, one would first think!” -- Grice: “One could write a whole
dissertation on Leopardi’s implicata – not I My favourite expression would be
‘gli infiniti silenzi’” -- Grice: “While there is a philosophical griceianism,
seeing that my theories were stolen by non-philosophers, there is ‘leopardismo
filosofico,’ seeing that he wasn’t one!” -- essential Italian philosopher, and
founder of a whole movement, ‘leopardismo.’
Il conte Giacomo Leopardi, al battesimo Giacomo Taldegardo
Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi (Recanati), filosofo. È ritenuto il maggior poeta dell'Ottocento
italiano e una delle più importanti figure della letteratura mondiale, nonché
una delle principali del romanticismo letterario; la profondità della sua
riflessione sull'esistenza e sulla condizione umanadi ispirazione sensista e
materialistane fa anche un filosofo di spessore. La straordinaria qualità
lirica della sua poesia lo ha reso un protagonista centrale nel panorama
letterario e culturale europeo e internazionale, con ricadute che vanno molto
oltre la sua epoca. Leopardi, intellettuale dalla vastissima cultura,
inizialmente sostenitore del classicismo, ispirato alle opere dell'antichità
greco-romana, ammirata tramite le letture e le traduzioni di Mosco, Lucrezio,
Epitteto, Luciano ed altri, approdò al Romanticismo dopo la scoperta dei poeti
romantici europei, quali Byron, Shelley, Chateaubriand, Foscolo, divenendone un
esponente principale, pur non volendo mai definirsi romantico. Le sue posizioni
materialistederivate principalmente dall'Illuminismosi formarono invece sulla
lettura di filosofi come il barone d'Holbach, Pietro Verri e Condillac, a cui
egli unisce però il proprio pessimismo, originariamente probabile effetto di
una grave patologia che lo affliggeva ma sviluppatesi successivamente in un
compiuto sistema filosofico e poetico. Morì noco prima di compiere 39 anni, di
edema polmonare o scompenso cardiaco, durante la grande epidemia di colera di
Napoli. Il dibattito sull'opera leopardiana a partire dal Novecento,
specialmente in relazione al pensiero esistenzialista fra gli anni trenta e
cinquanta, ha portato gli esegeti ad approfondire l'analisi filosofica dei
contenuti e significati dei suoi testi. Per quanto resi specialmente nelle
opere in prosa, essi trovano precise corrispondenze a livello lirico in una
linea unitaria di atteggiamento esistenziale. Riflessione filosofica ed empito
poetico fanno sì che Leopardi, al pari di Schopenhauer, Kierkegaard, Nietzsche
e più tardi di Kafka, possa essere visto come un esistenzialista o almeno un
precursore dell'Esistenzialismo. Giacomo Leopardi nacque nel 1798 a
Recanati, nello Stato pontificio (oggi in provincia di Macerata, nelle Marche),
da una delle più nobili famiglie del paese, primo di dieci figli. Quelli che
arrivarono all'età adulta furono, oltre a Giacomo, Carlo, Paolina, Luigi, e
Pierfrancesco. I genitori erano cugini fra di loro. Il padre, il conte Monaldo,
figlio del conte Giacomo e della marchesa Virginia Mosca di Pesaro, era uomo
amante degli studi e d'idee reazionarie; la madre, la marchesa Adelaide Antici,
era una donna energica, molto religiosa fino alla superstizione, legata alle
convenzioni sociali e ad un concetto profondo di dignità della famiglia, motivo
di sofferenza per il giovane Giacomo che non ricevette tutto l'affetto di cui
sentiva il bisogno. In conseguenza di alcune speculazioni azzardate fatte
dal marito, la marchesa prese in mano un patrimonio familiare fortemente
indebitato, riuscendo a rimetterlo in sesto solo grazie a una rigida economia
domestica. La rigidità della madre, contrastante con la tenerezza del padre, i
sacrifici economici e i pregiudizi nobiliari pesarono sul giovane
Giacomo. Fino al termine dell'infanzia Giacomo crebbe comunque allegro,
giocando volentieri con i suoi fratelli, soprattutto con Carlo e Paolina che
erano più vicini a lui d'età e che amava intrattenere con racconti ricchi di
fervida fantasia. La formazione giovanile La casa natale Ricevette
la prima educazione, come da tradizione familiare, da due precettori
ecclesiastici, il gesuita don Giuseppe Torres fino al 1808 e l'abate don Sebastiano
Sanchini che influirono sulla sua prima formazione con metodi improntati alla
scuola gesuitica. Tali metodi erano incentrati non solo sullo studio del
latino, della teologia e della filosofia, ma anche su una formazione
scientifica di buon livello contenutistico e metodologico. Nel Museo
leopardiano a Recanati è conservato, infatti, il frontespizio di un trattatello
sulla chimica, composto insieme al fratello Carlo. I momenti significativi
delle sue attività di studio, che si svolgono all'interno del nucleo familiare,
sono da rintracciare nei saggi finali, nei componimenti letterari da donare al
padre in occasione delle feste natalizie, la stesura di quaderni molto ordinati
ed accurati e qualche composizione di carattere religioso da recitare in
occasione della riunione della Congregazione dei nobili. Il ruolo avuto
dai precettori non impedì, comunque, al giovane Leopardi di intraprendere un
suo personale percorso di studi avvalendosi della biblioteca paterna molto
fornita (oltre ventimila volumi) e di altre biblioteche recanatesi, come quella
degli Antici, dei Roberti e probabilmente da quella di Giuseppe Antonio Vogel,
esule in Italia in seguito alla Rivoluzione francese e giunto a Recanati come
membro onorario della cattedrale della cittadina. Compone il sonetto intitolato
La morte di Ettore che, come lui stesso scrive nell'Indice delle produzioni di
me Giacomo Leopardi dall'anno 1809 in poi, è da considerarsi la sua prima
composizione poetica. Da questi anni ha inizio la produzione di tutti quegli scritti
chiamati "puerili". La produzione dei "puerili"
Puerili e abbozzi vari Il corpus delle opere cosiddette "puerili" dimostra
come il giovane Leopardi sapesse scrivere in latino fin dall'età di nove-dieci
anni e padroneggiare i metodi di versificazione italiana in voga nel
Settecento, come la metrica barbara di Fantoni, oltre ad avere una passione per
le burle in versi dirette al precettore e ai fratelli. Iniziò lo studio della
filosofia e due anni dopo, come sintesi della sua formazione giovanile, scrisse
le Dissertazioni filosofiche che riguardano argomenti di logica, filosofia,
morale, fisica teorica e sperimentale (astronomia, gravitazione, idrodinamica,
teoria dell'elettricità, eccetera). Tra queste è nota la Dissertazione sopra l'anima
delle bestie. Con la presentazione pubblica del suo saggio di studi che
discusse davanti ad esaminatori di vari ordini religiosi ed al vescovo, si può
far concludere il periodo della sua prima formazione che è soprattutto di tipo
sei-settecentesco ed evidenzia l'amore per l'erudizione oltre che uno spiccato
gusto arcadico. Si immerse totalmente in uno "studio matto e
disperatissimo" espressione da lui stesso coniata, che assorbì tutte le
sue energie e che recò gravi danni alla sua salute. Apprese perfettamente il
latino (sebbene si considerasse sempre "poco inclinato a tradurre" da
questa lingua in italiano) e, senza l'aiuto di maestri, il greco. Seppure in
modo più sommario apprese anche altre lingue: l'ebraico, il francese, l'inglese,
lo spagnolo e il tedesco (nello Zibaldone si trovano inoltre cenni ad altre
lingue antiche, come il sanscrito). Nel frattempo cessa la formazione
dell'abate Sanchini, il quale ritenne inutile continuare la formazione del
giovane che ne sapeva ormai più di lui. Risalgono a questi anni la Storia
dell'astronomia, il Saggio sopra gli errori popolari degli antichi, diversi
discorsi su scrittori classici, alcune traduzioni poetiche, alcuni versi e tre
tragedie, mai rappresentate durante la sua vita, La virtù indiana, Pompeo in
Egitto e Maria Antonietta (rimasta incompiuta). Per quanto riguarda la
compilazione della Storia dell'astronomia Leopardi si avvalse di numerose
fonti: il testo di base fu sicuramente la Storia dell’astronomia di Bailly,
ridotta in compendio dal signor Francesco Milizia, a partire dalle Histoires
del celebre astronomo francese Jean Sylvain Bailly. L'opera termina con la
scoperta del pianeta Urano da parte di Herschel. Invece il lavoro di Leopardi
presenta ulteriori aggiornamenti, come ad esempio la scoperta di Cerere,
Pallade, Giunone e della cometa. Per l'elaborazione del suo testo, Leopardi
fece uso, anche, dell’Abrégé d’astronomie di Jérôme Lalande (presente nella
biblioteca di casa Leopardi), del Dictionnaire de Physique di Aimé-Henri
Paulian e delle storie di matematica inserite nel Tacquet e nel Wolff. Inoltre
Leopardi adoperò diverse opere generali come la Storia della letteratura
italiana di Girolamo Tiraboschi, gli Scrittori d’Italia di Mazzuchelli e varie
raccolte biografiche di alcuni ordini religiosi: Wadding per i francescani,
Quétif e Échard per i domenicani e così via. L'elenco di questi testi dimostra
l’erudizione raggiunta dal giovane Leopardi. Nella Storia dell'astronomia
Leopardi lasciò anche trasparire i limiti del suo interesse per la matematica.
Nulla, probabilmente sapeva a proposito dei logaritmi (ai quali invece il
Bailly-Milizia aveva dedicato due pagine illustratrici), e sull'argomento si
limitò a scrivere che «Enrico Briggs avendo udita la invenzione de’ logaritmi
fatta da Giovanni Neper» aveva pubblicato un’opera al riguardo. Probabilmente
infatti Leopardi non studiò mai i logaritmi, così come si arrestò alla
geometria cartesiana e al calcolo differenziale. Iniziò nello stesso periodo anche le prime
pubblicazioni e lavorò alle traduzioni dal latino e dal greco, dimostrando
sempre di più il suo interesse per l'attività filologica. Sono questi anche gli
anni dedicati alle traduzioni dal latino e dal greco, corredate di discorsi
introduttivi e di note, tra i quali gli Scherzi epigrammatici, tradotti dal
greco e pubblicati in occasione delle nozze Santacroce-Torre dalla Tipografia
Frattini di Reca, la Batracomiomachia e pubblicata su «Lo Spettatore italiano»,
gli idilli di Mosco, il Saggio di traduzioni dell'Odissea, la Traduzione del
libro secondo dell'Eneide, il Moretum (un poemetto pseudo-virgiliano), e la
Titanomachia di Esiodo, pubblicata su «Lo Spettatore italiano». La conversione
letteraria: dall'erudizione al bello Tra Si avverte in Leopardi un forte cambiamento,
frutto di una profonda crisi spirituale, che lo porterà ad abbandonare
l'erudizione per dedicarsi alla poesia. Egli si rivolge, pertanto, ai classici
non più come ad arido materiale adatto a considerazioni filologiche, ma come a
modelli di poesia da studiare. Seguiranno le letture di autori moderni come
Alfieri, Parini,[40] Foscolo e Vincenzo Monti, che serviranno a maturare la sua
sensibilità romantica. Ben presto egli legge I dolori del giovane Werther di
Goethe, le opere di Chateaubriand, di Byron, di Madame de Staël. In questo modo
Leopardi inizia a liberarsi dall'educazione paterna accademica e sterile, a
rendersi conto della ristrettezza della cultura recanatese ed a porre le basi
per liberarsi dai condizionamenti familiari. Appartengono a questo periodo
alcune poesie significative come Le Rimembranze, L'Appressamento della morte e
l'Inno a Nettuno, nonché la celebre e non pubblicata Lettera ai compilatori
della Biblioteca Italiana, indirizzata ai redattori della rivista milanese, in
risposta alla lettera Sulla maniera e utilità delle traduzioni di Madame de
Staël, apparsa sul primo numero, nel gennaio dello stesso anno. Destinato dal
padre alla carriera ecclesiastica per la sua fragile salute, rifiuterà di
intraprendere questa strada. Fu colpito da alcuni seri problemi fisici di tipo
reumatico e disagi psicologici che egli attribuì almeno in partecome la
presunta scoliosiall'eccessivo studio, isolamento ed immobilità in posizioni
scomode delle lunghe giornate passate nella biblioteca di Monaldo. La malattia
esordì con affezione polmonare e febbre e in seguito gli causò la deviazione
della spina dorsale (da cui la doppia "gobba"), con dolore e
conseguenti problemi cardiaci, circolatori, gastrointestinali (forse colite
ulcerosa o malattia di Crohn) e respiratori (asma e tosse), una crescita
stentata, problemi neurologici alle gambe (debolezza, parestesia con freddo
intenso[44]), alle braccia ed alla vista, disturbi disparati e stanchezza
continua. Era convinto di essere sul punto di morire. Il marchese Filippo
Solari di Loreto scrive poco dopo a Monaldo Leopardi: «L'ho lasciato sano e
dritto, lo trovo dopo cinque anni consunto e scontorto, con avanti e dietro
qualcosa di veramente orribile.» Egli stesso si ispira a questi seri
problemi di salute, di cui parlerà anche a Pietro Giordani, per la lunga
cantica L'appressamento della morte e, anni dopo, per Le ricordanze, in cui
ripensa a questo e definisce la sua malattia come un "cieco malor",
cioè un male di non chiara origine, che gli fa pensare al suicidio assieme
all'angusto ambiente: «Mi sedetti colà su la fontana / Pensoso di cessar dentro
quell'acque la speme e il dolor mio. Poscia, per cieco malor, condotto della
vita in forse, piansi la bella giovanezza, e il fiore de' miei poveri dì, che
sì per tempo cadeva. L'ipotesi più accreditata per lungo tempo (diffusa e
sostenuta da medici di Recanati e da Pietro Citati) è che Leopardi soffrisse
della malattia di Pott (gli studiosi scartano la diagnosi dell'epoca, più volte
riproposta anche nel Novecento, di una normale scoliosi dell'età evolutiva),
cioè tubercolosi ossea o spondilite tubercolare, oppure dalla spondilite
anchilosante giovanile (secondo ErikSganzerla), una sindrome reumatica
autoimmune che porta a una progressiva ossificazione dei legamenti vertebrali
con deformazione e rigidità del rachide, uniti ad ampi disturbi infiammatori
sistemici, oculari e neurologici-compressivi in casi gravi, il tutto unitamente
a problemi nervosi. Alcune di queste sindromi hanno predisposizione genetica,
derivabile dal matrimonio tra consanguinei dei genitori. Tutti i fratelli
Leopardi furono deboli di salute, con l'eccezione di Carlo, forse però sterile,
e Paolina, la quale presentava solo una leggera asimmetria del viso. Pietro
Citati afferma che avesse anche dei disturbi urinari e di probabile impotenza,
e sarebbero stati questi, più che l'aspetto fisico (a cui poteva ovviare
essendo un nobile benestante) la causa del suo rapporto difficile con le donne
e la sessualità. Nel decennio seguente l'apparire dei disturbi, alcuni medici
fiorentini, come altri medici consultati in gioventù, a parte la deformità
fisica asserirannoprobabilmente in maniera erroneache numerosi disturbi del
Leopardi erano dovuti a neurastenia di origine psicologica (sempre in questo
periodo comincia a soffrire di crisi depressive che taluni attribuiscono
all'impatto psicologico della malattia fisica), come lui stesso a tratti
sostenne, anche contro il parere di numerosi dottori. «Ma io non aveva
appena vent’anni, quando da quella infermità di nervi e di viscere, che
privandomi della mia vita, non mi dà speranza della morte, quel mio solo bene
mi fu ridotto a meno che a mezzo; poi, due anni prima dei trenta, mi è stato
tolto del tutto, e credo oramai per sempre.» (Lettera dedicatoria dei Canti,
agli amici di Toscana) Secondo il neurologo Sganzerla, propositore della tesi
sulla spondilite al posto della tubercolosi, Leopardi non mostrava invece alcun
segno di vera depressione psicotica, sfatando il mito sostenuto da Citati e dai
lombrosiani come Patrizi e Sergi. Queste patologie comunque, se non
condizionarono il suo pensiero in maniera diretta (come ribadito spesso da
Leopardi), influenzarono comunque il suo pessimismo filosofico e lo spinsero a
indagare le cause della sofferenza umana e il significato della vita da una
prospettiva originale, divenendo, come affermato dal critico Sebastiano
Timpanaro, "un formidabile strumento conoscitivo". Dopo il
primo passo verso il distacco dall'ambiente giovanile e con la maturazione di
una nuova ideologia e sensibilità che lo portò a scoprire il bello in senso non
arcaico, ma neoclassico, si annuncia quel passaggio dalla poesia di
immaginazione degli antichi alla poesia sentimentale che il poeta definì
l'unica ricca di riflessioni e convincimenti filosofici. E per Leopardi, che
giunto alle soglie dei diciannove anni aveva avvertito, in tutta la sua
intensità, il peso dei suoi mali e della condizione infelice che ne derivava,
un anno decisivo che determinò nel suo animo profondi mutamenti. Consapevole
ormai del suo desiderio di gloria ed insofferente dell'angusto confine in cui,
fino a quel momento, era stato costretto a vivere, sentì l'urgente desiderio di
uscire, in qualche modo, dall'ambiente recanatese. Gli avvenimenti seguenti
incideranno sulla sua vita e sulla sua attività intellettuale in modo
determinante. In questo periodo è anche la prima formulazione della
"teoria del piacere", una concezione filosofica postulata da Leopardi
nel corso della sua vita. La maggior parte della teorizzazione di tale
concezione è contenuta nello Zibaldone, in cui il poeta cerca di esporre in
modo organico la sua visione delle passioni umane. Il lavoro di sviluppo del
pensiero leopardiano in questi termini avviene. Scrisve al classicista Pietro
Giordani che aveva letto la traduzione leopardiana del II libro dell'Eneide e,
avendo compreso la grandezza del giovane, lo aveva incoraggiato. Ebbero inizio
così una fitta corrispondenza ed un rapporto di amicizia che durerà nel tempo. In
una delle prime lettere scritte al nuovo amico, il giovane Leopardi sfogherà il
suo malessere non con atteggiamento remissivo, ma polemico ed aggressive. Mi
ritengono un ragazzo, e i più ci aggiungono i titoli di saccentuzzo, di
filosofo, di eremita, e che so io. Di maniera che s'io m'arrischio di
confortare chicchessia a comprare un libro, o mi risponde con una risata, o mi
si mette in sul serio e mi dice che non è più quel tempo. Unico divertimento in
Recanati è lo studio: unico divertimento è quello che mi ammazza: tutto il
resto è noia» Egli vuole uscire da quel "centro dell'inciviltà e
dell'ignoranza europea" perché sa che al di fuori c'è quella vita alla
quale egli si è preparato ad inserirsi con impegno e con studio profondo. Fissa
le prime osservazioni all'interno di un diario di pensiero che prenderà poi il
nome di Zibaldone, in dicembre si innamorerà della cugina, provando per la
prima volta il sentimento d'amore. Pietro Giordani riconosce l'abilità di
scrittura di Leopardi e lo incita a dedicarsi alla scrittura; inoltre lo
presenta all'ambiente del periodico «Biblioteca Italiana» e lo fa partecipare
al dibattito culturale tra classicisti e romantici. Leopardi difende la cultura
classica e ringrazia Dio di aver incontrato Giordani che reputa l'unica persona
che riesce a comprenderlo. Il primo amore «Oimè, se quest'è amor, com'ei
travaglia!» (Il primo amore, v.3) Geltrude Cassi Lazzari con i
figli, illustrazione di Giuseppe Chiarini per la Vita di Giacomo Leopardi. Inizia
a compilare lo Zibaldone, nel quale registrerà le sue riflessioni, le note
filologiche e gli spunti di opere. Lesse la vita di Alfieri e compilò il
sonetto "Letta la vita scritta da esso" che toccava i temi della
gloria e della fama. Un altro avvenimento lo colpì profondamente: l'incontro,
nel dicembre dello stesso anno, con Geltrude Cassi Lazzari, una cugina di
Monaldo, che fu ospite presso la famiglia per alcuni giorni e per la quale
provò un amore inespresso. Scrisse in questa occasione il "Diario del
primo amore" e l'"Elegia I" che verrà in seguito inclusa nei
"Canti" con il titolo "Il primo amore". La posizione di
Leopardi verso il Romanticismo, che stava suscitando in quegli anni forti
polemiche ed aveva ispirato la pubblicazione del Conciliatore, va maturando e
se ne possono avvertire le tracce in numerosi passi dello Zibaldone ed in due
saggi, la Lettera ai Sigg. compilatori della "Biblioteca italiana", in
risposta a quella di Madama la baronessa di Staël, ed il Discorso di un
italiano attorno alla poesia romantica, scritto in risposta alle Osservazioni
di Di Breme sul Giaurro di Byron. Le due opere mostrano l'avversione, sul piano
più strettamente concettuale, al Romanticismo. La posizione di Leopardi rimane
fondamentalmente montiana e neoclassica. Tuttavia, come si vedrà, quello che
professava sulla pagina critica si rivelerà, poi, profondamente diverso dai
risultati ottenuti nella poesia dove i temi e lo spirito saranno, invece,
perfettamente in sintonia con la mentalità romantica. Aveva, intanto, scritto
le due canzoni ispirate a motivi patriottici All'Italia e Sopra il monumento di
Dante che stanno ad attestare il suo spirito liberale e la sua adesione a quel
tipo di letteratura di impegno civile che aveva appreso dal Giordani. Il suo
materialismo ateo si pone in contrapposizione al Romanticismo cattolico
predominante, dal quale lo separavano notevolmente anche il suo rifiuto di ogni
speranza di progresso nella conquista della libertà politica e dell'unità
nazionale, la sua mancanza di interesse per una visione storicistica del
passato e per le esigenze di popolarità e di realismo nei contenuti e nella
lingua. E il naufragar m'è dolce in questo mare.» (Giacomo Leopardi,
L'infinito, v.15). Si riacutizzarono i problemi agli occhi.Tra il luglio e
l'agosto progettò la fuga e cercò di procurarsi un passaporto per il
Lombardo-Veneto, da un amico di famiglia, il conte Saverio Broglio d'Ajano, ma
il padre lo venne a sapere e il progetto di fuga fallì. Fu nei mesi di
depressione che seguirono che il Leopardi elaborò le prime basi della sua
filosofia e, riflettendo sulla vanità delle speranze e l'ineluttabilità del
dolore, scoprì la nullità delle cose e del dolore stesso. Iniziò intanto la
composizione di quei canti che verranno in seguito pubblicati con il titolo di
Idilli e scrisse L'infinito, La sera del dì di festa, Alla luna
(originariamente, i titoli di queste ultime erano La sera del giorno festivo e
La ricordanza), La vita solitaria, Il sogno, Lo spavento notturno. Sono i
cosiddetti "primi idilli" o "piccoli idilli". Qui
confluirono i rimpianti per la giovinezza perduta e la presa di coscienza
dell'impossibilità di essere felici. Ottenne dai genitori il permesso di
recarsi a Roma, dove rimase dal novembre all'aprile dell'anno successivo,
ospite dello zio materno, Carlo Antici. A Leopardi Roma apparve squallida e
modesta al confronto con l'immagine idealizzata che egli si era figurata
studiando i classici. Lo colpirono la corruzione della Curia e l'alto numero di
prostitute che gli fece abbandonare l'immagine idealizzata della donna, come
scrive in una lettera al fratello Carlo. Rimase invece entusiasta della tomba
di Torquato Tasso, al quale si sentiva accomunato dall'innata infelicità (verso
il Tasso, che renderà protagonista di una delle Operette morali, sarà debitore
a livello stilistico e nella scelta di alcuni nomi più famosi dei suoi
componimenti, come Nerina e Silvia, tratti dall'Aminta). Nell'ambiente culturale
romano Leopardi visse isolato e frequentò solamente studiosi stranieri, tra cui
i filologi Christian Bunsen (poi ministro del regno di Prussia e fondatore
dell'Istituto di Archeologia a Roma) e Barthold Niebuhr; quest'ultimo si
interessò per farlo entrare nella carriera dell'amministrazione pontificia, ma
Leopardi rifiutò. Ritorna a Recanati dopo aver constatato che il mondo al di
fuori di esso non era quello sperato. Tornato a Recanati, Leopardi si dedicò
alle canzoni di contenuto filosofico o dottrinale compose buona parte delle
Operette morali. Lontano da Recanati: Milano, Bologna, Firenze, Pisa. Il poeta,
invitato dall'editore Antonio Fortunato Stella, si recò a Milano con l'incarico
di dirigere l'edizione completa delle opere di Cicerone ed altre edizioni di
classici latini e italiani. A Milano, però, egli non rimase a lungo perché il
clima gli era dannoso alla salute e l'ambiente culturale, troppo polarizzato
intorno al Monti, gli recava noia. Ritratto di Leopardi a metà degli anni '30,
da alcuni indicato come una realistica proto-fotografia, probabilmente una
riproduzione in eliografia (o altri tipi) di un'incisione; in alternativa
realizzata con la tecnica della camera oscura da artista: tramite bulino oppure
immagine fissata secondo il metodo di Joseph Nicéphore Niépce (sali d'argento o
bitume e lunga esposizione). Recanati, casa Leopardi. Decise, così, di
trasferirsi a Bologna dove visse (al numero 33 di via Santo Stefano), tranne
una breve permanenza a Reca mantenendosi con l'assegno mensile dello Stella e
dando lezioni private. Nell'ambiente bolognese Leopardi conobbe il conte Carlo
Pepoli, patriota e letterato, al quale dedicò un'epistola in versi intitolata
Al conte Carlo Pepoli che lesse il 28 marzo 1826 nell'Accademia dei Felsinei. Nell'autunno
iniziò a compilare, per ordine di Stella, una "Crestomazia",
antologia di prosatori italiani dal Trecento al Settecento alla quale fece
seguito una "Crestomazia" poetica. A Bologna conobbe anche la
contessa Teresa Carniani Malvezzi, della quale si innamorò senza essere
corrisposto. Leopardi frequentò i Malvezzi per quasi un anno, ma poi la donna
lo allontanò spinta anche dal marito, mal tollerante del fatto che il poeta si
trattenesse con la moglie fino alla mezzanotte.Leopardi si sfoga in una lettera
ad un corrispondente, usando parole molto dure verso di lei. Uscivano intanto
presso Stella le sue Operette morali. Frequentò anche la casa del medico
Giacomo Tommasini e strinse amicizia con la moglie Antonietta, patriota, e la
figlia Adelaide (coniugata Maestri), sue ammiratrici,[84][85] con la famiglia
Brighenti e la cantante modenese Rosa Simonazzi Padovani. Leopardi in un
ritratto postumo del 1845 (olio su tavola), commissionato da Antonio Ranieri al
giovane pittore Domenico Morelli sulla base della maschera mortuaria, del
ritratto di Leopardi sul letto di morte di Angelini e delle descrizioni fisiche
fatte da Ranieri, da Paolina, sorella di quest'ultimo; Morelli vi lavorò per
molto tempo, a causa delle insistenze di Ranieri sui particolari, ma alla fine
il quadro venne ritenuto, dal Ranieri stesso e da altri testimoni, come il più
fedele e realistico dei ritratti di Leopardi, con l'aspetto che aveva verso la
fine della sua vita, soprattutto nei tratti del volto, oltre che il vestiario e
l'acconciatura che portava negli anni napoletani; i critici hanno però
argomentato che sia un ritratto comunque "idealizzato", in quanto Morelli
non vide mai Leopardi dal vivo, ma solo nella maschera mortuaria in gesso e nei
ritratti eseguiti da altri. Nel giugno dello stesso anno si trasferì a Firenze,
dove conobbe il gruppo di letterati appartenenti al circolo Vieusseux tra i
quali Gino Capponi,[89] Giovanni Battista Niccolini (amico e corrispondente di
Ugo Foscolo allora esiliato a Londra), Pietro Colletta, Niccolò Tommaseo ed
anche il Manzoni, che si trovava a Firenze per rivedere dal punto di vista
linguistico i suoi Promessi Sposi. Divenne amico particolarmente del Colletta,
ma fu in buoni rapporti anche con Capponi e Manzoni, sebbene quest'ultimo non
condividesse le idee di Leopardi. Fu invece conflittuale il rapporto col
Tommaseo, cattolico liberale, ma fortemente avverso al razionalismo ed al
materialismo, il quale giunse a provare una forte avversione per Leopardi, attaccandolo
ripetutamente su vari giornali (anche se riconosceva l'abilità stilistica nella
prosa); Tommaseo arrivò a denigrare Leopardi per il suo aspetto fisico (cosa
che farà, però solo in lettere private rivolte ad altri, anche il Capponi
stesso irritato per la Palinodia). Leopardi risponderà nel 1836 con un
epigramma diretto contro Tommaseo, oltre che nell'ottava strofa della detta
Palinodia. Al marchese Gino Capponi. Nel novembre del 1827 si recò a Pisa, dove
rimase. Qui strinse un'affettuosa amicizia con la giovane cognata del padrone
del pensionato, Teresa Lucignani, a cui dedica una breve lirica rimasta a lungo
inedita. Grazie all'inverno mite, la sua salute migliorò e Leopardi tornò alla
poesia, che taceva dal 1823 (con l'eccezione della poco riuscita epistola in
versi Al conte Carlo Pepoli e del Coro di lo studio di Federico Ruysch
contenuto nel Dialogo di Federico Ruysch e delle sue mummie delle Operette
morali); compose la canzonetta in strofe metastasiane Il Risorgimento e il
canto A Silvia (figura forse ispirata, secondo i critici che si basano su
appunti dello Zibaldone e dichiarazioni del fratello Carlo, alla figlia del
cocchiere di Monaldo, morta giovane, Teresa Fattorini), inaugurando il periodo
creativo detto dei Canti "pisano-recanatesi", chiamati anche
"grandi idilli", in cui il poeta si cimenta nella cosiddetta canzone
libera o leopardiana, il cui primo sperimentatore era stato Alessandro Guidi,
dalla cui lettura ne era venuto a conoscenza. Vaghe stelle dell'orsa, io non
credea tornare ancor per uso a contemplarvi» (Le ricordanze) Il periodo
di benessere era finito ed il poeta, colpito nuovamente dalle sofferenze e
dall'aggravarsi del disturbo agli occhi, fu costretto a sciogliere il contratto
con Stella e già durante l'estate del '28 si recò a Firenze nella speranza di
riuscire a vivere in modo indipendente. Chiese aiuto ad alcuni amici:
Tommasini,il più bello, gli propose una cattedra di Mineralogia e Zoologia a
Milano, ma il compenso era troppo basso e la materia poco consona alle conoscenze
di Leopardi; Bunsen gli offrì la possibilità di una cattedra a Bonn o Berlino,
ma il poeta dovette subito declinare l'invito, poiché il clima tedesco era
troppo rigido e freddo per la sua salute malferma. Leopardi allora progettò di
mantenersi con un lavoro qualsiasi, ma le sue condizioni di salute non gli
permisero nemmeno questo e fu quindi costretto a ritornare a Recanati, dove
rimase. In questi «sedici mesi di notte orribile. Si dedica nuovamente alla
poesia e scrisse alcune delle sue liriche più importanti, tra cui Le ricordanze
(la cui ultima parte è dedicata ad una giovane recanatese morta poco prima,
Maria Belardinelli, da Leopardi chiamata Nerina), La quiete dopo la tempesta,
Il sabato del villaggio, Il passero solitario (forse su un abbozzo giovanile) e
il Canto notturno di un pastore errante dell'Asia. Queste poesie, a lungo
denominate dai critici "grandi idilli" o anche "secondi
idilli", sono ora conosciute, insieme ad A Silvia anche come "canti
pisano-recanatesi". In questo
periodo l'insofferenza per la sua città natale, da lui definita "natio
borgo selvaggio", aumenta, proporzionalmente all'avversione per i
recanatesi (gente zotica, vil), che lo ritenevano un intellettuale superbo, tanto
che anche i ragazzini del paese, secondo testimonianze postume, cantavano in
sua presenza canzoncine denigranti del tipo: "Gobbus esto fammi un
canestro, fammelo cupo gobbo fottuto. A Firenze dal Perì l'inganno estremo,
ch'eterno io mi credei.» (A se stesso). Fanny Targioni Tozzetti Intanto, il
Colletta, al quale il poeta scriveva della sua vita infelice, gli offrì, grazie
ad una sottoscrizione degli "amici di Toscana", l'opportunità di
tornare a Firenze, dove fu eletto socio dell'Accademia della Crusca. Per
mantenersi accettò la sottoscrizione e progettò un giornale che avrebbe curato
quasi da solo, Lo spettatore fiorentino, ma che non realizzerà a causa della
burocrazia e del timore della censura. A Firenze cura un'edizione dei
"Canti", partecipò ai convegni dei liberali fiorentini e strinse
infine una salda amicizia col giovane esule napoletano Antonio Ranieri, futuro
senatore del Regno d'Italia, che durerà fino alla morte. Grazie alla fama di
personalità liberale, fu eletto deputato dell'assemblea del governo provvisorio
di Bologna (sorto dai moti), su designazione del Pubblico Consiglio di
Recanati, ma non fa in tempo ad accettare la nomina (peraltro mai richiesta)
che gli austriaci restaurano il governo pontificio. I genitori decidono infine
di concedergli un modesto assegno mensile che gli permette di sopravvivere;
Leopardi accetta ma, reputandolo umiliante, decide di non tornare mai più a
Recanati. Risale sempre a questo periodo la forte passione amorosa per Fanny
Targioni Tozzetti (terzo e ultimo amore secondo i biografi, dopo la Cassi
Lazzari e la Malvezzi), moglie del medico fiorentino Antonio Targioni Tozzetti
e forse amante di Ranieri, conclusasi in una delusione, che gli ispirò il
cosiddetto "ciclo di Aspasia", una raccolta di poesie che contiene:
Il pensiero dominante, Amore e morte, Consalvo (in cui l'amore è visto ancora
positivamente), la drammatica e scarna A se stesso e Aspasia. In questa
raccolta si manifestò il Leopardi più disilluso e disperato, orfano anche di
quella tristezza nostalgica degli Idilli, nella perdita dell'ultima illusione che
gli era rimasta, quella dell'amore (l'inganno estremo).[108] Aspasia, seppur
piena di rancore e sarcasmo contro Fanny, è considerata l'unica poesia d'amore
(seppur per un amore ormai finito) scritta per una donna che egli frequentò
realmente e intimamente, anche se solo in maniera romantica e intellettiva (per
parte di lui; lei lo descrisse sempre come un amico e dopo la morte come una
persona "disgraziata" a cui non voleva dare alcuna illusione);
tuttavia nei primi versi, contenenti la descrizione fisica e caratteriale della
Targioni, presentata come una "donna fatale", si nota anche una
tensione erotica molto rara in Leopardi, il quale ribadisce ripetutamente il
fascino esteriore esercitato dalla nobildonna. L'identificazione della donna
con l'Aspasia poetica è data, più che dalle lettere di Leopardi, dalle
affermazioni di Ranieri nei Sette anni di sodalizio e da alcune lettere tra lui
e la Targioni Tozzetti. Tuttavia, se Aspasia accenna anche a toni polemici e
misogini, in cui Leopardi si dice felice di essersi perlomeno liberato della
dipendenza affettiva verso l'amica, che descrive quasi come un servilismo
morale di cui si vergogna, un giogo ormai spezzato, in una lettera a Fanny dei
primi tempi si scorgono invece le riflessioni sull'amore e la morte del
periodo, che trovano l'esatta corrispondenza con alcuni versi di Consalvo e con
Amore e morte: «E pure certamente l'amore e la morte sono le sole cose belle
che ha il mondo, e le sole solissime degne di essere desiderate. Pensiamo, se
l'amore fa l'uomo infelice, che faranno le altre cose che non sono né belle né
degne dell'uomo. Ranieri da Bologna mi aveva chiesto più volte le vostre nuove:
gli spedii la vostra letterina subito ierlaltro. Addio, bella e graziosa Fanny.
Appena ardisco pregarvi di comandarmi, sapendo che non posso nulla. Ma se, come
si dice, il desiderio e la volontà danno valore, potete stimarmi attissimo ad
ubbidirvi. Ricordatemi alle bambine, e credetemi sempre vostro.» (Lettera
da Roma, 6 agosto 1832) «Due cose belle ha il mondo: / amore e morte. All'una
il ciel mi guida / in sul fior dell'età; nell'altro, assai / fortunato mi
tengo.» (Consalvo, vv. 102) Lo spostamento del Consalvo nei Canti molto
precedenti al ciclo, avvenuto dall'edizione napoletana, ha fatto pensare che il
personaggio di Elvira sia ispirato anche a Teresa Carniani Malvezzi e non solo
a Fanny. Per circa 4 anni frequenta molto spesso casa Targioni, cercando di
avvicinarsi alla padrona di casa procurandole moltissimi autografi di scrittori
e personaggi famosi, che lei collezionava. In questo periodo Leopardi diviene
amico anche della contessa Carlotta Lenzoni de' Medici di Ottajano, affascinata
dalla grandezza intellettuale del poeta e conosciuta nel 1827, ma poi se ne
allontanò. Secondo un'opinione minoritaria, la donna descritta negativamente
come Aspasia sarebbe stata la Lenzoni. Si reca a Roma con Ranieri per ritornare
a Firenze e nel corso di questo anno scrisse i due ultimi dialoghi delle
"Operette", Il Dialogo di un venditore d'almanacchi e di un
passeggere e il Dialogo di Tristano e di un amico. Continuò a corrispondere
epistolarmente per un periodo con la Targioni Tozzetti, seppure in maniera più
fredda e distaccata. Quando Ranieri tornò a Napoli, tra i due iniziò una
fitta corrispondenza che ha fatto a taluni ritenere che tra Leopardi e Ranieri
vi fosse un rapporto amoroso. Pietro Citati però precisa che si sarebbe
trattato di un semplice e intenso affetto "platonico" assai diffuso
nel XIX secolo, senza traccia di omosessualità, come quello rivolto a suo tempo
al Giordani. In una di queste lettere il poeta scrive a Ranieri: Antonio
Ranieri, tra gli anni '40 e '60 «Ranieri mio, tu non mi abbandonerai però mai,
né ti raffredderai nell'amarmi. Io non voglio che tu ti sacrifichi per me, anzi
desidero ardentemente che tu provvegga prima d'ogni cosa al tuo benessere; ma
qualunque partito tu pigli, tu disporrai le cose in modo che noi viviamo l'uno
per l'altro, o almeno io per te, sola ed ultima mia speranza. Addio, anima mia.
Ti stringo al mio cuore, che in ogni evento possibile e non possibile, sarà
eternamente tuo. Dopo aver ottenuto il modesto assegno dalla famiglia, partì
per Napoli con Ranieri sperando che il clima mite di quella città potesse
giovare alla sua salute. Sugli anni a Napoli, Antonio Ranieri dichiarò: «Quivi
Leopardi, mentre che io, lasciatone il mio antico letto, dormiva in una camera
non mia (cosa che, nelle consuetudini del paese, massime in quei tempi, toccava
quasi lo scandalo), per dormire accanto a lui, ebbe, una notte, la strana
allucinazione, che la signora di casa avesse fatto disegno sopra una sua
cassetta, nella quale egli non riponeva mai altro che non nettissimi arnesi da
ravviare i capelli, e le cesoie. Pare infatti che la padrona di casa volesse
cacciarli, per timore che Leopardi fosse portatore di tubercolosi polmonare
infettiva e lui stesso sosteneva, invece, che la donna volesse rubargli oggetti
di sua proprietà, mentre Ranieri credeva che soffrisse di paranoie, e non ci
faceva caso. Ricevette visita da August von Platen, che nel suo diario scrisse.
«Leopardi ist klein und bucklicht, sein Gesicht bleich und leidend er den Tag
zur Nacht macht und umgekehrt führt er allerdings ein trauriges Leben. Bei
näherer Bekanntschaft verschwindet jedoch alles die Feinheit seiner klassischen
Bildung und das Gemütliche seines Wesens nehmen für ihn ein. Leopardi è piccolo
e gobbo, il viso ha pallido e sofferente fa del giorno notte e viceversa conduce
una delle più miserevoli vite che si possano immaginare. Tuttavia, conoscendolo
più da vicino la finezza della sua educazione classica e la cordialità del suo
fare dispongon l'animo in suo favore. Busto del poeta presente a Villa
Doria d'Angri Intanto le Operette morali subirono una nuova censura da parte
delle autorità borboniche, a cui seguirà la messa all'Indice dei libri proibiti
dopo la censura pontificia, a causa delle idee materialiste esposte in alcuni
"dialoghi". Leopardi così ne parlava in una lettera a Luigi De
Sinner: «La mia filosofia è dispiaciuta ai preti, i quali e qui e in tutto il
mondo, sotto un nome o sotto un altro, possono ancora e potranno eternamente
tutto». Durante gli anni trascorsi a Napoli si dedicò alla stesura dei
Pensieri, che raccolse probabilmente riprendendo molti appunti già scritti
nello Zibaldone, e riprese i Paralipomeni della Batracomiomachia che, iniziati
nel 1831, aveva interrotto. A quest'ultima opera lavorò, assistito dal Ranieri,
fino agli ultimi giorni di vita. Di quest'opera incompiuta, in ottave,
ampiamente influenzata sia dallo pseudo Omero della Batracomiomachia, (che già
Leopardi aveva tradotta in gioventù, e di cui continua la trama) che dal poema
Gli animali parlanti di Giovanni Battista Casti, rimane autografo il solo primo
canto. Ranieri affermò sempre che gli altri, di sua mano, furono scritti sotto
dettatura del Leopardi. Le ultime ottave sarebbero state dettate da Leopardi
morente poco dopo aver terminato l'ultima poesia, Il tramonto della luna.
Qualche dubbio può nascere, se si pensa che Ranieri investì soldi dopo la morte
del poeta per farli pubblicare come autentici, con poco successo finanziario. Quando
a Napoli scoppiò l'epidemia di colera, Leopardi si recò con Ranieri e la
sorella di questi, Paolina, nella Villa Ferrigni a Torre del Greco, dove rimase
dall'estate di quell'anno al febbraio del 1837 e dove scrisse La ginestra o il
fiore del deserto. Paolina Ranieri assisterà, personalmente e con profondo
affetto, Leopardi nei suoi ultimi anni, all'aggravamento delle sue condizioni
fisiche. Paolina e l'unica donna che lo amò, sebbene si trattasse di un amore
fraterno. A Napoli Leopardi lavora incessantemente, nonostante la salute in
peggioramento, componendo varie liriche e satire; non segue le raccomandazioni
dei medici, e conduce una vita abbastanza sregolata per una persona dalla
salute fragile come la sua: dorme di giorno, si alza al pomeriggio e sta
sveglio la notte, mangia molti dolci (particolarmente sorbetti e gelati),
talvolta frequenta la mensa pubblica (anche durante il periodo del colera) e beve
moltissimi caffè. La morte Leopardi sul letto di morte, ritratto a matita
di Tito Angelini, anch'esso simile alla maschera mortuaria e quindi molto
realistico e verosimile In Campania egli compose gli ultimi Canti La ginestra o
il fiore del deserto (il suo testamento poetico, nel quale si coglie
l'invocazione ad una fraterna solidarietà contro l'oppressione della natura) e
Il tramonto della luna (compiuto solo poche ore prima di morire). Progettava
anche di tornare a Recanati, per vedere il padre, o partire per la Francia. Leopardi
aveva infatti intenzione di riconciliarsi umanamente col padre di persona (il
tono delle lettere a Monaldo diventa molto affettuoso negli ultimi tempi, dal
formale e nobiliare "signor padre" e al voi delle lettere giovanili
passa all'incipit "carissimo papà" e al tu). In questo periodo
cominciò ad ignorare le prescrizioni, pensando che non potesse comunque
decidere il suo destino. In una lettera al conte Leopardi, una delle ultime di
Giacomo, il poeta avverte la morte come imminente e spera che avvenga, non sopportando
più i suoi mali. Ritorna a Napoli con Ranieri e la sorella, ma le sue
condizioni si aggravarono verso maggio, anche se non in modo tale da far
sospettare ai medici o a Ranieri il reale stato di salute. Il 14 giugno
di quell'anno, Leopardi si sentì male al termine di un pranzo (che abitualmente
consumava all'inconsueto orario delle 17); quel mattino, aveva mangiato circa
un chilo e mezzo di confetti cannellini comprati da Paolina Ranieri in
occasione dell'onomastico di Antonio e bevuto una cioccolata, poi una minestra
calda e una limonata (o granita fredda) verso sera. Fu colpito da malore poco prima di partire per
Villa Carafa d'Andria Ferrigni, come era stato programmato, e nonostante
l'intervento del medico l'asma peggiorò e poche ore dopo il poeta morì. Secondo
la testimonianza di Antonio Ranieri, Leopardi si spense alle ore 21 fra le sue
braccia. Le sue ultime parole furono "Addio, Totonno, non veggo più
luce". La morte fu dichiarata all'ufficio dello stato civile il giorno
successivo da Giuseppe e Lucio Ranieri, i quali fecero registrare l'indirizzo
del decesso (vico Pero 2, nel territorio della parrocchia della SS. Annunziata
a Fonseca) e indicarono che il fatto era avvenuto "alle ore venti". Tre
giorni dopo il decesso, Antonio Ranieri pubblicò un necrologio sul giornale Il
Progresso. La morte del poeta è stata analizzata da studiosi di medicina già a
partire dall'inizio del XX secolo. Molte sono state le ipotesi, dalla più
accreditata, pericardite acuta con conseguente scompenso, oppure scompenso
cardiorespiratorio dovuto a cuore polmonare e cardiomiopatia, seguite a
problemi polmonari e reumatici cronici, a quelle più fantasiose[146], fino al
colera stesso.Nessuna delle tesi alternative, tuttavia, è riuscita a smentire
il referto ufficiale, diffuso dall'amico Antonio Ranieri: idropisia polmonare
("idropisia di cuore" o idropericardio), il che è comunque
verosimile, dati i suoi problemi respiratori, dovuti alla deformazione della
colonna vertebrale; è anche possibile che l'edema fosse una delle conseguenze
dei problemi cronici di cui soffriva, e che la causa principale fosse un
problema cardiaco, forse accelerata da una forma fulminante di colera che
avrebbe ucciso il debilitato Leopardi (che notoriamente soffriva di disturbi
cronici all'apparato gastrointestinale, i quali potevano mascherare la
gastroenterite colerosa) in poche ore. Leopardi era morto all'età di quasi 39
anni, in un periodo in cui il colera stava colpendo la città di Napoli. Grazie
ad Antonio Ranieri, che fece interessare della questione il ministro di
Polizia, le sue spogliequesta la versione accettata dalla maggioranza dei
biografinon furono gettate in una fossa comune, come le severe norme igieniche
richiedevano a causa dell'epidemia, ma inumate nella cripta e poi, dopo una breve
riesumazione alla presenza di Ranieri che volle anche aprire la cassa, nell'atrio
della chiesa di San Vitale Martire (oggi Chiesa del Buon Pastore), sulla via di
Pozzuoli presso Fuorigrotta. La lapide, spostata poi con la tomba, fu dettata
da Pietro Giordani: «Al conte Giacomo Leopardi recanatese filologo
ammirato fuori d'Italia scrittore di filosofia e di poesie altissimo da
paragonare solamente coi greci che finì di XXXIX anni la vita per continue
malattie miserissima fece Antonio Ranieri per sette anni fino all'estrema ora
congiunto all'amico adorato MDCCCXXXVII» Il ministro avrebbe accettato la
richiesta del Ranieri solo dopo che un chirurgo, non il medico curante
Mannella, ebbe eseguita una sorta di sommaria autopsia per poter dichiarare che
la morte non fu dovuta a colera. In realtà fin dall'inizio il racconto di
Ranieri era apparso pieno di contraddizioni e molti furono i dubbi che
avvolsero quanto egli aveva dichiarato, anche perché le sue versioni furono
molte e diverse a seconda dell'interlocutore, facendo sospettare che il corpo
del poeta fosse finito nelle fosse comuni del cimitero delle Fontanelle, o in
quello dei colerosi (o nell'attiguo cimitero delle 366 Fosse), destinati in
quel periodo ai morti per colera o per altre cause, come attesta il registro
delle sepolture della chiesa della SS. Annunziata a Fonseca di Napoli
(riportante la dicitura "cimitero dei colerosi" e "sepolto
id.") o addirittura occultate nella casa di vico Pero, e che Ranieri
avesse inscenato, per un motivo recondito, un funerale a bara vuota, con la
partecipazione dei suoi fratelli, del chirurgo e di un parroco compiacente a
cui avrebbe regalato dei pesci freschi. La lapide originale,
traslata nel parco Vergiliano Comunque, Ranieri continuò ad affermare che le
ossa erano nell'atrio della chiesa di S. Vitale e che il certificato
d'inumazione fosse un falso redatto dal parroco su richiesta del ministro di
Polizia, onde aggirare la legge sulle sepolture in tempo di epidemia. Nel 1898
avvenne una prima ricognizione; secondo il senatore Mariotti, smentito da
altri, durante i lavori di restauro di alcuni anni prima, un muratore ruppe
inavvertitamente la cassa, danneggiata dalla troppa umidità, frantumando le
ossa e provocando la perdita di parte dei resti contenuti, forse gettati
nell'ossario comune o addirittura con i calcinacci, mescolando i resti con
altre ossa. La tomba di Leopardi (Parco Vergiliano a Piedigrotta o Parco
della Tomba di Virgilio, Napoli). Alla presenza dei rappresentanti regi e del
comune di Napoli, venne effettuata la ricognizione ufficiale delle spoglie del
recanatese e nella cassa (in realtà un mobile adattato allo scopo clandestino
dai fratelli Ranieri), troppo piccola per contenere lo scheletro di un uomo con
doppia gibbosità, vennero rinvenuti soltanto frammenti d'ossa (tra cui residui
delle costole, delle vertebre recanti segni di deformità, e un femore sinistro
intero, forse troppo lungo per una persona di bassa statura, e un altro femore
a pezzi), una tavola di legno (con cui gli operai avevano tentato di riparare
il danno alla cassa), una scarpa col tacco e alcuni stracci, mentre nessuna
traccia vi era del cranio e del resto dello scheletro, per cui in seguito si
arrivò anche a formulare la teoria di un suo trafugamento da parte di studiosi
lombrosiani di frenologia amici del Ranieri. Nonostante i dubbi, la questione
venne ben presto chiusa; secondo l'incaricato professor Zuccarelli, era
plausibile che quelli fossero parte dei resti di Leopardi. Il medico parla
esplicitamente di aver rinvenuto una parte di rachide e una di sterno entrambe
deviate. Alcuni, pur pensando ad un'effettiva morte per colera, credettero
comunque che Ranieri fosse riuscito davvero nell'intento di salvare il corpo
dalla fossa comune corrompendo, se non il ministro, perlomeno dei funzionari
incaricati. La scarpa ritrovata, o quello che ne rimaneva, venne poi acquistata
dal tenore Beniamino Gigli, concittadino di Leopardi, e donata alla città di
Recanati.Dopo vari tentativi di traslare i presunti resti a Recanati o a
Firenze nella basilica di Santa Croce accanto a quelli di grandi italiani del
passato, la cassa, per volontà di Benito Mussolini che esaudì una richiesta
dell'Accademia d'Italia, venne con regio decreto di Vittorio Emanuele III che
ne stabiliva l'identificazione, riesumata di nuovo e spostata al Parco
Vergiliano a Piedigrotta (altrimenti detto Parco della tomba di Virgilio) nel
quartiere Mergellinail luogo fu dichiarato monumento nazionaledove tuttora
sorge appunto il secondo sepolcro del poeta, eretto quello stesso anno; nei
pressi venne traslata anche la lapide originale, mentre parte del monumento
venne portata a Recanati. Questa versione è quella sostenuta ufficialmente dal
Centro Nazionale Studi Leopardiani. Nel 2004 venne anche chiesta (da parte
dello studioso leonardiano Silvano Vinceti, che si è occupato anche della
riesumazione e identificazione dei resti di Caravaggio, Boiardo, Pico della
Mirandola e Monna Lisa) la terza riesumazione, onde verificare se quei pochi
resti fossero davvero di Leopardi tramite l'esame del DNA e del mtDNA,
comparato con quello degli attuali eredi dei conti Leopardi (Vanni Leopardi e
la figlia Olimpia, discendenti diretti del fratello minore del poeta
Pierfrancesco) e dei marchesi Antici, ma la richiesta fu respinta, sia dalla
Soprintendenza sia dalla famiglia Leopardi (tramite la contessa Anna del
Pero-Leopardi, vedova del conte Pierfrancesco "Franco" Leopardi e
madre di Vanni). La posizione ufficiale della famiglia Leopardi (esplicitata
dal 1898 in poi) e della Fondazione Casa Leopardi da loro presieduta
(presidente fino al conte Vanni
Leopardi) è invece che i resti nel parco Vergiliano non siano comunque del
poeta e Ranieri abbia mentito, che il corpo si trovi alle Fontanelle e che
quindi la riesumazione sia inutile, occorrendo altresì rispettare la tomba-cenotafio
lì situata. Un altro membro della famiglia, chiamato anche lui Pierfrancesco,
si è invece detto disponibile. Tale esame non è stato finora
autorizzato. «Cantare il dolore fu per lui rimedio al dolore, cantare la
disperazione salvezza dalla disperazione, cantare l'infelicità fu per lui, e
non per gioco di parole, l'unica felicità. n quei canti veramente divini il
Leopardi trasformò l'angoscia in contemplativa dolcezza, il lamento in musica
soave, il rimpianto dei giorni morti in visioni di splendore.» (Giovanni
Papini, Felicità di Giacomo Leopardi) Il pensiero di Leopardi è caratterizzato,
attraverso le fasi del suo pessimismo, dall'ambivalenza tra l'aspetto
lirico-ascetico della sua poetica, che lo spinge a credere nelle «illusioni» e
lusinghe della natura, e la razionalità speculativo-teorica presente nelle sue
riflessioni filosofiche, che invece considera vane quelle illusioni, negando ad
esse qualunque contenuto ontologico. La contraddizione tra anelito alla vita e
disillusione, tra sentimento e ragione, tra filosofia del sì e filosofia del no, era del resto ben presente allo stesso
Leopardi, il quale, secondo Karl Vossler, si adoperò costantemente per
ricomporle, non rassegnandosi mai allo scetticismo, convinto che la vera filosofia
dovesse in ogni caso mantenere i legami con l'immaginazione e la poesia. Come
ha rilevato De Sanctis. Leopardi non crede al progresso, e te lo fa desiderare;
non crede alla libertà, e te la fa amare. Chiama illusioni l'amore, la gloria,
la virtù, e te ne accende in petto un desiderio inesausto. È scettico e ti fa
credente; e mentre non crede possibile un avvenire men triste per la patria
comune, ti desta in seno un vivo amore per quella e t'infiamma a nobili fatti. Francesco
De Sanctis, Schopenhauer e Leopardi,Luoghi leopardiani A Recanati Targa
della piazzuola del Sabato del Villaggio Palazzo Leopardi: è la casa natale del
poeta. Tuttora il palazzo è abitato dai discendenti e aperto al pubblico. Esso
venne ristrutturato nelle forme attuali dall'architetto Carlo Orazio Leopardi
verso la metà del XVIII secolo. L'ambiente più suggestivo è senza dubbio la
biblioteca, che custodisce oltre 20.000 volumi, tra cui incunaboli ed antichi
volumi, raccolti dal padre del poeta, Monaldo Leopardi. Piazzuola del Sabato
del Villaggio: sulla quale si affaccia Palazzo Leopardi. Ivi si trova la casa
di Silvia e la chiesa di Santa Maria in Montemorello, nel cui fonte battesimale
fu battezzato Giacomo Leopardi nel 1798. Colle dell'Infinito: è la sommità del
Monte Tabor da cui si domina un panorama vastissimo verso le montagne e che
ispirò l'omonima poesia composta dal poeta a soli 21 anni. All'interno del
parco si trova il Centro Mondiale della Poesia e della Cultura, sede di
convegni, seminari, conferenze e manifestazioni culturali. Il Colle
dell'Infinito è diventato un Bene del Fai aperto a tutti. Palazzo Antici-Mattei: casa della madre di
Leopardi, Adelaide Antici Mattei, edificio dalle linee semplici ed eleganti con
iscrizioni in latino. Torre del Passero Solitario: nel cortile del chiostro di
Sant'Agostino è visibile la torre, decapitata da un fulmine e resa celebre
dalla poesia Il passero solitario. Chiesa di San Leopardo (XIX secolo): venne
fatta edificare dalla famiglia Leopardi insieme e nei pressi della villa
affidando la progettazione all'architetto Gaetano Koch. La cripta, a cui si
accede esternamente, è la tomba gentilizia della famiglia Leopardi. Chiesa di
Santa Maria di Varano (XV secolo): costruita nel 1450 per i Minori Osservanti
insieme al Convento annesso, dal 1873, cacciati i frati e abbattuti due lati
del convento, l'orto divenne quello che ancora è il civico cimitero di
Recanati. Vi si conserva ancora il pozzo di San Giacomo della Marca ed
affreschi nelle lunette del portico. All'interno è la tomba di famiglia dei
Leopardi ove sono sepolti Monaldo e Paolina, Altrove Spoleto, Albergo della
Posta (corso Garibaldi), Palazzo Antici
Mattei (Roma, via Michelangelo Caetani), dove fu ospite.Roma, tomba del Tasso
in Sant'Onofrio al Gianicolo, "uno dei posti più belli della terra, in
mezzo agli aranci e ai lecci". Bologna ("ospitalissima"),
convento di San Francesco (piazza Malpighi), primo soggiorno bolognese. Casa
dell'editore Anton Fortunato Stella, vicino al Teatro alla Scala a Milano
("veramente insociale") (Casa Badini, vicino al teatro del Corso
(oggi via Santo Stefano, 33) a Bologna ("tutto è bello, e niente
magnifico"). Locanda della Pace, via del Corso, a Bologna, Ravenna (qui si
vive quietissimi), ospite del marchese Antonio Cavalli. Firenze, "sporchissima
e fetidissima città", Locanda della Fonte, nei pressi del mercato del grano
e di Palazzo Vecchio Targa sull'ultimo domicilio di Leopardi a Napoli Casa
delle sorelle Busdraghi, via del Fosso (oggi via Verdi), Firenze. Palazzo
Buondelmonti, abitazione di Giovan Pietro Vieusseux, a Firenze. Pisa ("una
beatitudine"), via Fagiuoli (casa Soderini). Il Lungarno pisano
("spettacolo così ampio, così magnifico, così gaio, così ridente, che
innamora"). "Una certa strada deliziosa" da lui battezzata
"Via delle Rimembranze", dove va a passeggiare a Pisa (lettera a
Paolina Leopardi). Levane, Camucia e Perugia, di passaggio. Roma (città oziosa,
dissipata, senza metodo), via dei Condotti 81 (spendo qui un abisso), con
Antonio Ranieri, da ottobre 1831 a marzo 1832. Napoli, piazza Ferdinando; poi
Strada nuova di Santa Maria Ognibene (casa Cammarota); poi vico Pero (tre
appartamenti affittati con Ranieri e la sorella di lui Paolina). Villa
Ferrigni, detta villa delle Ginestre, a Torre del Greco, alle pendici dello
"sterminator Vesevo". Opere di Giacomo Leopardi. Copertina
della prima edizione dello Zibaldone di pensieri. Epistolario Di Giacomo
Leopardi ci sono rimaste oltre novecento lettere, composte nell'arco di una
vita e indirizzate a circa cento destinatari, tra amici e familiari
(soprattutto al padre e al fratello Carlo). L'intero corpus epistolare di
Leopardi è raccolto dall'Epistolario, che malgrado le origini si può leggere
come un'opera autonoma: questa raccolta di prose private, infatti, costituisce
un fondamentale documento non solo per seguire le vicende biografiche del
poeta, ma anche per comprendere l'evoluzione del suo pensiero, dei suoi stati
d'animo e delle sue riflessioni culturali.[176] Gli interventi nel
dibattito classico-romantico Nel 1816 il giovane Leopardi prese parte
all'acceso dibattito culturale innescato dalla pubblicazione del saggio Sulla
maniera e utilità delle traduzioni di Madame de Staël: questa polemica vide
schierarsi da una parte i difensori del classicismo, quali Pietro Giordani, e
dall'altra i sostenitori della nuova poetica romantica. Leopardi, amico
del Giordani, si allineò alle tesi classiciste, mettendo per iscritto il
proprio pensiero nella Lettera ai compositori della Biblioteca italiana e nel
Discorso di un italiano intorno alla poesia romantica, rimasti entrambi inediti
sino al 1906. Nella prima Leopardi, pur riconoscendo la bontà dell'intervento
dell'autrice ginevrina, assume una posizione contraria alle istanze della
lettera, nella quale si invitava il popolo italiano ad aprirsi alle nuove
letterature europee. Secondo il poeta di Recanati, infatti, si tratta di un
«vanissimo consiglio», essendo la letteratura italiana quella più vicina alle
uniche letterature universalmente valide, ovvero quella greca e quella latina.
Nel Discorso, invece, Leopardi approfondì la sua riflessione poetica in merito
al dibattito, introducendo temi che poi diverranno centrali della poesia
leopardiana, come l'opposizione tra i concetti di «natura» e civilizzazione. Zibaldone
Lo Zibaldone di pensieri è una raccolta di 4526 pagine autografe nelle quali
Leopardi depositò ragionamenti e brevi scritti sugli argomenti più vari.
Inizialmente l'opera non era dotata dell'organicità di un testo letterario,
essendo semplicemente il frutto di una scrittura immediata, di getto: Leopardi
iniziò a datare i singoli testi solo a partire dal 1820, così da orientarsi
agevolmente nel mare magnum di appunti (da lui definiti un «immenso
scartafaccio»), arrivando perfino a stilare due indici. Il Discorso sopra lo stato
presente dei costumi degl'italiani Il Discorso sopra lo stato presente dei
costumi degl'italiani, composto a Recanati tra la primavera e l’estate del 1824
e rimasto inedito fino al 1906, è un breve trattato filosofico dove Leopardi
analizza le peculiarità che contraddistinguono la società italiana, e le
compara con il carattere, la mentalità e la moralità delle altre nazioni
d'Europa. Alla fine dell'opera Leopardi giunge all'amara conclusione che
l'Italia, dilaniata da un esasperato individualismo, è troppo poco civile per
godere dei benefici del progresso (come in Francia, Germania ed Inghilterra),
ma troppo civile per godere dei benefici dello «stato di natura», come accadeva
nelle nazioni meno sviluppate, quali Portogallo, Spagna e Russia. Secondo manoscritto
autografo dell'Infinito Le Operette morali, per usare le parole dello stesso
poeta, sono un «libro di sogni poetici, d’invenzioni e di capricci
malinconici»: è ancora Leopardi a descrivere la propria opera in una lettera
del 1826 indirizzata all'editore Stella, sottolineando «quel tuono ironico che
regna in esse» e specificando che Timandro ed Eleandro sono una specie di
prefazione, ed un’apologia dell’opera contro i filosofi moderni». Le Operette,
oggi considerate la più alta espressione del pensiero leopardiano, racchiudono
l'essenza del pessimismo del poeta, trattando argomenti quali la condizione
esistenziale dell'uomo, la tristezza, la gloria, la morte e l'indifferenza
della Natura. I Canti, considerati il capolavoro di Leopardi, racchiudono trentasei
liriche composte da Leopardi. Tra i componimenti poetici inclusi nei Canti
ricordiamo Sopra il monumento di Dante, l'Ultimo canto di Saffo, Il passero
solitario, La sera del dì di festa, Alla luna, A Silvia, il Canto notturno di
un pastore errante dell'Asia, Il sabato del villaggio, La ginestra e infine
L'infinito, uno dei testi più rappresentativi della poetica leopardiana.
Le ultime opere Durante gli anni napoletani Leopardi scrisse due opere, i
Paralipomeni della Batracomiomachia e I nuovi credenti. Il primo è un poemetto
in ottave con protagonisti animali: «Paralipomeni», infatti, significa
«continuazione» mentre Batracomiomachia è battaglia dei topi e delle rane,
ovvero un'opera pseudoomerica che Leopardi aveva tradotto in gioventù. Dietro
la finzione comica Leopardi qui stigmatizza il fallimento dei moti rivoluzionari
napoletani. I topi infatti, simboleggiano i liberali, generosi ma velleitari,
mentre le rane sono i conservatori papalini, che non esitano a chiamare a sé i
granchi-austriaci, feroci e stupidi. nuovi credenti, invece, sono un capitolo
satirico in terza rima composto nel 1835 dove Leopardi esprime una spietata
satira contro gli esponenti dello spiritualismo napoletano, dei quali condanna
la religiosità di facciata e lo sciocco ottimismo. Parole d'autore A Giacomo
Leopardi si devono numerosi neologismi divenuti patrimonio diffuso (perlomeno
in un linguaggio colto e sorvegliato), come "erompere", "fratricida",
"improbo", "incombere",Al suo tempo, questa vena creativa
di Leopardi non fu apprezzata e fu oggetto degli strali di un atteggiamento
purista che opponeva resistenze all'adozione, e all'accoglimento nei lessici,
di neologismi d'uso forgiati in epoca successiva all'«aureo Trecento» In un
caso, un frutto della sua creatività, "procombere", gli guadagnò
accuse postume mossegli da Niccolò Tommaseo, coautore del Dizionario della
lingua italiana. Poesia e musica A sé stesso, romanza, versi di Giacomo
Leopardi, musica di Francesco Paolo Frontini, Milano, Edizioni Ricordi.Coro di
morti, versi di G. Leopardi (dal Dialogo di Federico Ruysch e delle sue mummie,
Operette morali), musica di Goffredo Petrassi, per coro e strumenti. Tre
liriche di Goffredo Petrassi, per baritono e pianoforte, testi di Leopardi,
Foscolo e Montale. Epistolario di Giacomo Leopardi. Leopardi nell'immaginario
collettivo Il fatto che l'opera di Leopardi sia stata e sia ogni anno oggetto
dello studio di migliaia di studenti ha determinato (come per Dante) che molte
locuzioni delle sue opere siano divenute d'uso corrente. Fra le
principali: studio matto e disperatissimo (in: lettera a Pietro Giordani e Zibaldone di pensieri); passata è la
tempesta... (in: La quiete dopo la tempesta, 1829); che fai tu, luna, in ciel?
dimmi, che fai... (in: Canto notturno di un pastore errante dell'Asia,
1829-1930); natio borgo selvaggio... (in: Le ricordanze); la donzelletta vien
dalla campagna... (in: Il sabato del villaggio); godi, fanciullo mio; stato
soave... (in: Il sabato del villaggio);...e naufragar m'è dolce in questo mare
(in: L'infinito). Il pittore e scultore maceratese Valeriano Trubbiani realizzò
una serie di 12 pirografie sul tema Viaggi e transiti, dedicata ai viaggi del
poeta nelle varie città della penisola: Recanati, Macerata, Roma, Bologna, Pisa,
Firenze, Milano, Napoli. Tali opere sono esposte nel CARTCentro
permanente per la Documentazione dell'Arte Contemporanea di Falconara
Marittima, che conserva anche altre opere di Trubbiani dedicate a
Leopardi: 10 disegni originali realizzati sul tema "Leopardi
figurativo", 8 incisioni a colori, una scultura del 1990 in rame, bronzo e
argento con il Poeta pensoso in osservazione di un gregge di pecore (“Move la
greggia oltre pel campo e vede greggi”, ispirata al Canto notturno di un
pastore errante dell'Asia, un'installazione scultorea sulla Batracomiomachia
("battaglia dei topi e delle rane") ispirata ai Paralipomeni della
Batracomiomachia leopardiani. L'ispirazione prodotta in Trubbiani dall'opera
leopardiana è raccontata dall'artista nel breve documentario "Le Marche di
Leopardi", patrocinato dalla Regione Marche. Leopardi nella musica
pop italiana Leopardi è citato nella Canzone per Piero di Francesco Guccini e
in Stai bene lì di Renato Zero; i suoi versi sono citati anche nei titoli di
Canto notturno (di un pastore errante dell'aria) e Il cielo capovolto (ultimo
canto di Saffo), entrambe di Roberto Vecchioni. Giorgio Gaber, nella
canzone "Benvenuto il luogo dove", contenuto nell'album "Gaber"
del 1984, dedicata all'Italia, parla della penisola come il luogo "dove i
poeti sono nati tutti a Recanati. Opere cinematografiche su Leopardi Dialogo di
un venditore di almanacchi e di un passeggiere, cortometraggio di Ermanno Olmi.
Pisa, donne e Leopardi (), mediometraggio di Roberto Merlino. Leopardi è
interpretato da Orazio Cioffi; Il giovane favoloso, film di Mario Martone.
Leopardi è interpretato da Elio Germano. Vari brani del film sono presenti nel
programma televisivo"Leopardi, il rivoluzionario" di Giancarlo
Mancini, puntata della rubrica "Il tempo e la storia"; "Le
Marche di Leopardi", breve documentario diretto da Alessandro Scilitani,
patrocinato dalla Regione Marche. Video in rete su Leopardi "Leopardi, il
rivoluzionario" di Giancarlo Mancini, puntata della rubrica televisiva
"Il tempo e la storia" con Massimo Bernardini e lo storico Lucio
Villari; "Giacomo Leopardi e l`importanza di Recanati", per Rai
Storia, vita e opere di Giacomo Leopardi nel commento del critico teatrale Guido
Davico Bonino. L’attore Umberto Ceriani legge: L'infinito, La sera del dì di
festa, Alla luna, La vita solitaria; "Ecco il vero Colle dell'Infinito descritto
da Giacomo Leopardi"]: Francesco Guzzini del Centro Studi Leopardiani
mostra l'itinerario che il Poeta compiva per recarsi dalla propria abitazione
al punto di osservazione del paesaggio che gli ispirò L'infinito; "Marche,
le scoprirai all'infinito", spot turistico della Regione Marche con il
noto attore statunitense Dustin Hoffman che tenta di recitare in italiano
L'infinito. Regia di Giampiero Solari; "A casa di Giacomo Leopardi",
intervista di Pippo Baudo alla contessa Olimpia Leopardi all'interno del Palazzo
Leopardi di Recanati; "Un Leopardi inedito" raccontato da Novella
Bellucci e Franco D'Intino nella puntata di "Visionari" programma
televisivo condotto da Corrado Augias su Rai 3. "L'arte di essere
fragilicome Leopardi può salvarti la vita", intervista allo scrittore
Alessandro D'Avenia sul suo omonimo libro e spettacolo teatrale. Inoltre, sono
pubblicate in rete numerose letture/interpretazioni dei principali canti
leopardiani da parte dei più importanti attori italiani. Fra questi si possono
ascoltare: Vittorio Gassman: L'infinito, A Silvia, La sera del dì di
festa, Amore e Morte, La quiete dopo la tempest, A se stesso; Carmelo Bene:
L'infinito, Passero solitario, La ginestra (o Il fiore del deserto) Alla
luna, La sera del dì di festa, Il sabato
del villaggio, Le ricordanze, Canto notturno di un pastore errante dell'Asia[210],
Inno ad Arimane, Amore e Morte; Arnoldo Foà: L'infinito, Passero solitario, A
Silvia[217], Il sabato del villaggio, La sera del dì di festa, Canto notturno
di un pastore errante dell'Asia, Le ricordanze, La ginestra (o Il fiore del
deserto), Il tramonto della luna, All'Italia, Alla luna; Giorgio Albertazzi:
L'infinito; Nando Gazzolo: L'infinito; Gabriele Lavia: L'infinito, Lavia dice Leopardi; Alberto Lupo: Ultimo
canto di Saffo; Elio Germano, nel film Il giovane favoloso di Mario Martone:
L'infinito], parte de La ginestra (o Il fiore del deserto) la prima parte de La
sera del dì di festa, un brano di Amore e Morte, l'ultima parte di Aspasia. Leopardi
"testimonial" della Regione Marche La Regione Marche, dopo aver più
volte utilizzato l'immagine del poeta recanatese per la promozione turistica
del proprio territorio ed anche della propria offerta enological commissionò
una discussa campagna pubblicitaria attraverso un video, per la regia di
Giampiero Solari, trasmesso sui principali canali televisivi italiani ed anche
esteri, con protagonista il noto attore statunitense Dustin Hoffman[236], già
conoscitore delle Marche per aver interpretato nel 1972 ad Ascoli Piceno il
film di Pietro Germi "Alfredo, Alfredo", assieme ad una giovane
Stefania Sandrelli. Questa la descrizione della sceneggiatura dello spot
per la promozione della stagione turistica: «Un uomo legge una delle
poesie più note della letteratura italiano, l’Infinito di Giacomo Leopardi, la
cui emozionalità è strettamente legata alle visioni, alle luci, ai colori della
terra marchigiana. L’uomo legge la poesia camminando, cerca di capire e
pronunciare bene la lingua non stando fermo, dietro una scrivania, ma
immergendosi nella terra che ha visto nascere questo capolavoro; legge,
riprova, si arrabbia, vuole assolutamente penetrare la lingua, il sentimento di
questa poesia, l’anima di questa terra e riprova e riprova. Nel sottofondo le
note sublimi del Tancredi di Rossini, che accompagnano il silenzio di questa
meditazione nuova che l’uomo cerca per sé: l’uomo cerca emozioni, vuole fare
un’esperienza nuova, e leggere l’Infinito nelle Marche che l’hanno generato è
un’esperienza nuova, formidabile, ma difficile e faticosa. Ma ne vale la pena.
Provare e alla fine sorridere, la poesia è mia, le Marche sono la mia meta
faticosamente conosciuta, capita e raggiunta.» (dal comunicato stampa
della Regione Marche) Nello spot Hoffman tenta di recitare i versi
dell'Infinito in un italiano "condito" dal suo marcato accento
californiano. Un accento tanto forte e straniante da suscitare numerose
critiche all'operato della Regione. Tra queste, quella di Mina[239], che nella
sua rubrica sulle pagine de "La Stampa", ebbe a scrivere:
«Leopardi bisogna meritarselo. Sarebbe andato benissimo anche Oliver Hardy. Al
quale, paradossalmente, in questa demoralizzante «performance», mi sembra che
assomigli. Non so come l'avrebbe fatta Ollio. Non peggio, credo... Sentire la
nostra potente, meravigliosa lingua strapazzata dal pur bravo divo americano mi
ha rigettato giù nella nostra condizione di sempiterna colonia... il mondo
della pubblicità è un mondo di matti. A volte geniale, ma più spesso volgare e
irrispettoso. Dustin Hoffman, from Los Angeles, sarà pure un nome che tira, ma
non li avevamo noi degli attori al suo livello? E che parlano l’italiano? E che
conoscono la musica dell’andamento di un’esposizione poetica?» (Mina
Mazzini) Al contrario, l'operazione promozionale fu elogiata da Giorgio De
Rienzo, linguista e critico letterario, da Francesco Sabatini e Francesco Erspamer,
rispettivamente presidente onorario e presidente emerito dell’Accademia della
Crusca; quest'ultimo commentò lo spot con queste parole: «Sprovincializza la
lingua italiana» Comunque sia, lo scopo perseguito fu raggiunto: anche grazie
alle polemiche, la versione non definitiva del video della Regione Marche,
inserito su YouTube, totalizzò quasi 21.200 visualizzazioni in tutto il mondo
solo nella prima settimana. Visto il successo del, Dustin Hoffman fu
confermato per la campagna promozionale della stagione turistica. Niente più
lettura dei versi leopardiani, ma, come sottolineò Aldo Grasso sul
"Corriere della Sera", nella nuova edizione «il volto del testimonial
diventa più importante dell’oggetto da reclamizzare. Attraverso gli scatti di
Bryan Adams, si snoda un racconto tutto personale: i cinque sensi di Dustin
Hoffman dichiarano infinito amore per le suggestioni concrete che la regione
riesce a offrire: la gastronomia, l’arte, la musica, i vini e i paesaggi. Nella
campagna promozionale del Dustin Hoffman
fu sostituito dall'attore marchigiano Neri Marcorè. Continuò comunque
l'utilizzo a scopi promozionali dell'immagine di Leopardi: sull'onda del
successo del film "Il giovane favoloso", diretto dal registra Mario
Martone e interpretato dall'attore Elio Germano, la Regione mise in campo una
serie di iniziative per promuovere la visione del film e di conseguenza del
territorio marchigiano che ne aveva ospitato le location, tra cui un
"movie-tour", consentito gratuitamente a tutti gli spettatori muniti
del biglietto del cinema. La Regione ha patrocinato la realizzazione di un
breve documentario, "Le Marche di Leopardi", diretto da Alessandro
Scilitani, nel quale l'assessore alla cultura dell'epoca tratteggiava il
riepilogo delle iniziative regionali per valorizzare la figura del poeta
recanatese. Seguono una breve biografia di Leopardi, con le immagini di
Recanati, e gli interventi di vari operatori culturali marchigiani che,
rifacendosi a veri o presunti collegamenti con la vita ed il pensiero del
Poeta, introducono ad altri importanti personaggi nati o presenti nella Regione
(Gioacchino Rossini, Antonio Canova, Terenzio Mamiani, Valeriano Trubbiani,
Osvaldo Licini), il tutto "condito" dalle musiche di musicisti
marchigiani (Giovan Battista Pergolesi, Gaspare Spontini) e da squarci
paesaggistici di varie località della regione.Opere biografiche su Leopardi
Giacomo Leopardi, Puerili e abbozzi vari, Bari, G. Laterza & f.i,Antonio
Ranieri, Sette anni di sodalizio con Leopardi, Milano-Napoli: Ricciardi, 1920;
poi Milano: Garzanti, (con una nota di Alberto Arbasino); Milano: Mursia
(Raffaella Bertazzoli); Milano: SE, Mario Picchi, Storie di casa Leopardi,
Milano: Camunia; poi Milano: Rizzoli, 1990 Renato Minore, Leopardi. L'infanzia,
le città, gli amori, Milano: Bompiani, Rolando Damiani, Album Leopardi, Milano:
Mondadori «I Meridiani», Attilio Brilli, In viaggio con Leopardi, Bologna:
Il Mulino, Rolando Damiani, All'apparir del vero. Vita di Giacomo Leopardi,
Milano: Mondadori «Oscar Saggi» Marcello D'Orta, All'apparir del vero: il
mistero della conversione e della morte di Giacomo Leopardi, Piemme,. Pietro
Citati, Leopardi, Milano, Mondadori,. Il Centro Nazionale di Studi Leopardiani nel
primo centenario della morte del poeta, fu istituito a Reca Centro Nazionale di
Studi Leopardiani. Esso ha come scopo la promozione di ricerche e studi
su Giacomo Leopardi in campo storico, biografico, critico, linguistico, filologico,
artistico, filosofico. Roberto Tanoni, L'aspetto di Giacomo Leopardi, Effettivamente
il titolo di conte con cui Leopardi veniva talvolta appellato, e che egli
stesso usava, in quanto primogenito dei conti Leopardi, era un "titolo di
cortesia", in quanto il vero titolo nobiliare era ancora in capo a
Monaldo, finché fu in vita. Uno
sconosciuto: l'ateo filantropo barone d'Holbach, su elapsus. ). Giulio Ferroni, La poesia del dolore: Giacomo
Leopardi, su emsf.rai). Forse la
malattia di Pott o la spondilite anchilosante. Erik Pietro Sganzerla,
Malattia e morte di Giacomo Leopardi. Osservazioni critiche e nuova
interpretazione diagnostica con documenti inediti, Booktime,: «Questo libretto
rende giustizia a un uomo che soffriva di numerosi problemi fisici, che ebbe
una vita non felice e una cartella clinica in cui sono posti in evidenza i
sintomi e il loro decorso temporale, l’età d’esordio della progressiva
deformità spinale e dei problemi visivi e gastrointestinali, l’influenza delle
condizioni psichiche e ambientali nell’accentuazione o remissione dei segnali. altamente
probabile la diagnosi di Spondilite Anchilopoietica Giovanile»; viene poi
sostenuto che Leopardi «affetto da una pneumopatia restrittiva con
insufficienza respiratoria cronica, aggravata da episodi infettivi
intercorrenti, sia morto per uno scompenso cardiorespiratorio terminale in
paziente affetto da cuore polmonare e possibile miocardiopatia. Questo io
conosco e sento, che degli eterni giri, Che dell'esser mio frale, qualche bene
o contento avrà fors'altri; a me la vita è male» (Giacomo Leopardi, Canto
notturno di un pastore errante dell'Asia)
Renato Minore, Leopardi. L'infanzia, le città, gli amori, Milano, Lettera
di G. Leopardi (Recanati) a Pietro Colletta (Livorno), ed atteso ancora che il
patrimonio di casa mia, benché sia de' maggiori di queste parti, è sommerso nei
debiti. Emilio Cecchi e Natalino
Sapegno, Storia della letteratura italiana. Milano L'Ottocento Zibaldone «Il Chimico italiano. Rossella Lalli, Si
spegne la contessa Leopardi, erede e custode della memoria del poeta, newnotizie,Scritti
vari inediti di Giacomo Leopardi dalle carte napoletane, Firenze, successori Le
Monnier, Maria Corti in «Giacomo Leopardi. Tutti gli scritti inediti, rari e
editi», Milano, Bompiani 1972
Citati20-25. Cecchi, Sapegno, oGiuseppe
BonghiBiografia di Giacomo Leopardi, su classicitaliani. Lettera a Pietro
Giordani a Milano, Recanati,in Epistolario di Giacomo Leopardi con le
iscrizioni greche triopee da lui tradotte e lettere di Pietro Giordani e Pietro
Colletta all'Autore, raccolto e ordinato da Prospero Viani, I, Napoli, Lettera all'Avv. Pietro Brighenti
a Bologna, Recanati, in Epistolario di Giacomo Leopardi con le iscrizioni ecc.
Il padre Monaldo lo vide parlare, con sorpresa, in questa lingua con un rabbino
di Ancona, secondo quanto riportato dallo storico Lucio Villari nella
trasmissione RAI Il tempo e la storia di Massimo Bernardini (puntata
"Leopardi, il rivoluzionario", 15 ottobre, RaiTre-RaiStoria) Sarà la lingua utilizzata nelle lettere allo
Jacopssen Il programma delle
celebrazioni leopardiane, su giornale.regione.marche. Il sanscrito nella teoria
linguistica di Giacomo Leopardi, in Leopardi e l'Oriente. Atti del Convegno
Internazionale, Recanati a c. di F.
Mignini, Macerata, Provincia di Macerata, M. T. Borgato, L. Pepe, Leopardi e le
scienze matematiche, 5-8. Aimé-Henri Paulian su data.bnf.fr. Un episodio della sua vita farà da spunto a
una delle Operette morali, Il Parini ovvero della gloria Cecchi, Sapegno, Spesso nell'epistolario
afferma di soffrire il freddo e di coprirsi le gambe con una coperta di
lana. C 33 esegg. Giuseppe Bortone, Il "morire
giovane" in Leopardi, su moscati..: "frequenti mi occorrono febbri
maligne, catarri e sputi di sangue…" scrive nel testo Alessandro Livi, giacomo leopardi, le
malattie ed i misteri sulla morte e sepoltura, alessandrolivistudiomedico, 28
novembre. 1º gennaio Paolo Signore,
Giacomo Leopardi: il genio di Recanati favoloso e malato, su Rotari Club Fermo,
«Di contenti, d'angosce e di desio, /
Morte chiamai più volte, e lungamente / Mi sedetti colà su la fontana / Pensoso
di cessar dentro quell'acque / La speme e il dolor mio. Poscia, per cieco /
Malor, condotto della vita in forse, / Piansi la bella giovanezza, e il fiore /
De' miei poveri dì, che sì per tempo / Cadeva: e spesso all'ore tarde, assiso /
Sul conscio letto, dolorosamente / Alla fioca lucerna poetando, / Lamentai co'
silenzi e con la notte / Il fuggitivo spirto, ed a me stesso / In sul languir
cantai funereo canto» (Le ricordanze, Il Giacomo Leopardi torrese, su torreomnia.
Giuseppe Sergi e Giovanni Pascoli furono i primi a ipotizzare la malattia,
"diagnosi" ripresa poi da Pietro Citati e altri, e considerata
probabile causa della deformità fisica e dei problemi di salute di Leopardi
anche da una ricerca scientifica condotta nel 2005 da due medici pediatri
recanatesi, Edoardo Bartolotta e Sergio Beccacece. Es. sindrome della cauda equina Alcuni propongono altre diagnosi: diabete
giovanile con retinopatia e neuropatia, tracoma oculare con sindrome di
Scheuermann alla schiena e disturbo bipolare, sindrome di Ehlers-Danlos di tipo
cifoscoliotico, rachitismo e neuropatia periferica originate da celiachia o
malassorbimento, sifilide congenita con tabe dorsale (Antonio Ranieri, negli
anni napoletani, arrivò a pensaresalvo poi smentireaffermando che Leopardi morì
vergine (cosa dibattuta), a pag. 99 di Sette anni di sodalizio con Giacomo
Leopardi che avesse contratto la sifilide o che l'avesse ereditata dal padre.
cfr. R. Di Ferdinando, L'amarezza del lauro. Storia clinica di Giacomo
Leopardi, Cappelli, Bologna, Con un'analisi postuma molto contestata poiché
basata sulle teorie pseudoscientifiche dell'antropologia criminale e della
frenologia, Cesare Lombroso e i suoi allievi Patrizi e Giuseppe Sergi
affermarono che Leopardi aveva l'epilessia, e avesse disturbi ereditari come
tutta la sua famiglia. Cfr.: M_ L_Patrizi.
Prof. M. L. Patrizi, Saggio psico-antropologico su Giacomo Leopardi e la
sua famiglia, Torino, Fratelli Bocca Editori, M_L_Patrizi. G. Chiarini, Vita di
G. Leopardi453. E. Galavotti, Letterati
italiani Lettera di Paolina Leopardi a G.P. Vieusseux, G. Leopardi, Lettera ad
Adelaide Maestri, Lettera ad Antonietta Tommasini, G. Leopardi, Zibaldone,
autografo, Scritti vari inediti di Giacomo Leopardi dalle carte napoletane, cUn'analisi
critica del Discorso, insieme a un saggio sui Paralipomeni alla
Batracomiomachia si trova in: Riccardo Bonavita, Leopardi: Descrizione di una
battaglia, Nino Aragno Ed., Torino, Aldo Giudice, Giovanni Bruni, Problemi e
scrittori della letteratura italiana, 3,
tomo 1, Paravia, Cfr. pag. 118 del ms. dello Zibaldone, con pensiero. Dove
privato dell'uso della vista, e della continua distrazione della lettura,
cominciai a sentire la mia infelicità in un modo assai più
tenebroso. Cecchi, Sapegno Lasciando da parte lo spirito e la letteratura, di
cui vi parlerò altra volta (avendo già conosciuto non pochi letterati di Roma),
mi ristringerò solamente alle donne, e alla fortuna che voi forse credete che
sia facile di far con esse nelle città grandi. V'assicuro che è propriamente
tutto il contrario. Al passeggio, in Chiesa, andando per le strade, non trovate
una befana che vi guardi. Trattando, è così difficile il fermare una donna in
Roma come a Recanati, anzi molto più, a cagione dell'eccessiva frivolezza e
dissipatezza di queste bestie femminine, che oltre di ciò non ispirano un
interesse al mondo, sono piene d'ipocrisia, non amano altro che il girare e divertirsi
non si sa come, non (omissis) (credetemi) se non con quelle infinite difficoltà
che si provano negli altri paesi. Il tutto si riduce alle donne pubbliche, le
quali trovo ora che sono molto più circospette d'una volta, e in ogni modo sono
così pericolose come sapete.» Il passo omesso dalla pubblicazione
dell'epistolario venne censurato alla prima edizione ed è stato ripristinato
solo in edizioni recenti, come quella dei Meridiani del 2006, poiché troppo
esplicito ("non la danno"); cfr. Il senso di Leopardi per la donna di
città. Pierluigi Panza, La casa di Silvia (amata da Leopardi) restaurata e
aperta, in Corriere della Sera L'eliografia, metodo di riproduzione messo a
punto da Joseph Nicéphore Niépce nel 1822, fu da questi usato per la prima
fotografia (precedente di 13 anni il dagherrotipo). Giuseppe Bonghi, Biografia di Leopardi, su
classicitaliani. La donna nelle parole di Leopardi, su casatea.com. Paolo
Ruffilli, Introduzione alle Operette morali, Garzanti Citati226 e segg. Bortolo Martinelli, Leopardi oggi: incontri
per il bicentenario della nascita del poeta: Brescia, Salò, Orzinuovi, Vita e
Pensiero, Fotografia della maschera
(JPG), Centro Nazionale di Studi Leopardiani Recanati. 1º gennaio (archiviato il 1º gennaio ). Donatella Donati, Leopardi a Napoli, Centro
nazionale di studi leopardianiCentro mondiale della poesia e della cultura
"G.Leopardi"Recanati Città della poesia, Per lui scrisse, nel 1835,
la celebre Palinodia al marchese Gino Capponi
Niccolini era già stato l'ispiratore del personaggio di Lorenzo Alderani
delle Ultime lettere di Jacopo Ortis
«Ora bisogna che io scriva a quel maledetto gobbo, che s'è messo in capo
di coglionarmi» (Lettera di Gino Capponi a Gian Pietro Vieusseux) Una stroncatura per il Leopardi Archiviato il
26 febbraio in.; mentre fu più meditato
e indulgente il giudizio dato dal Capponi stesso, in tarda età, sulla poesia e
su Leopardi stesso. Introduzione alla
Palinodia G. Leopardi, Epigramma contro
il Tommaseo, su fregnani. Giuseppe Bonghi, Analisi di "A Silvia", su
classicitaliani.Carlo Leopardi così ricordava, su ilgiardinodigiacomo.wordpress.com.
Cfr. lettera di G. Leopardi (Recanati) a Pietro Colletta (Livorno), in cui
dichiara di aver percepito venti scudi romani (diciannove fiorentini) al
mese. Lettera aColletta dcome citato in
Marco Moneta, L'officina delle aporie: Leopardi e la riflessione sul male negli
anni dello Zibaldone, FrancoAngeli, Milano, in CitaTO Luperini, Cataldi,
Marchiani, La scrittura e l'interpretazione, Palermo, Palumbo, Le ricordanze,
v. 30. Gente che m'odia e fugge, per invidia
non già, che non mi tiene maggior di sé, ma perché tale estima ch'io mi tenga
in cor mio, in Le ricordanze, Camillo Antona-Traversi, I genitori di Giacomo
Leopardi: scaramucce e battaglie, Recanati, A. Simboli, Cecchi, Sapegno. Giacomo
Leopardi, in Catalogo degli Accademici, Accademia della Crusca. CNote ad Aspasia, nei Canti, edizione
Garzanti Donne fatali 2: Giacomo
Leopardi e Aspasia"Io non ho mai sentito tanto di vivere quanto amando...",
su sulromanzo. "Tu vivi / bella non
solo ancor, ma bella tanto, / al parer mio, che tutte l'altre
avanzi"Aspasia, G. Sarra, Dizionario Biografico degli Italiani,
riferimenti e link in. Giovanni Mèstica,
Gli amori di G. Leopardi, in Fanfulla della domenica, (Fonte DBI). Altri ritengono che il canto
alluda piuttosto alla sola Fanny Targioni Tozzetti, tra questi, Giovanni Iorio
nel commento ai Canti, edizione Signorelli, Roma. Leopardi: dama invaghita del
poeta non fu ricambiata ma evitata, su adnkronos.com. 1M. de Rubris, Confidenze
di Massimo d'Azeglio. Dal carteggio con Teresa Targioni Tozzetti, Milano,
Arnoldo Mondadori, Paolo Abbate, La vita erotica di Giacomo Leopardi, C.I.
Edizioni, Napoli 2000 Giovanni
Dall'Orto, Sempre caro mi fu, pubblicato in "Babilonia" Robert
Aldrich e Garry Wotherspoon, Who's who in gay and lesbian history, 1, ad vocem
Leopardi gay? Vietato dirlo, su ricerca.repubblica. Simone D'Andrea,
Normalmente diverso, su Giacomo Leopardi. Epistolario, BrioschiLandi, Sansoni Antonio
Ranieri, Sette anni di sodalizio con Giacomo Leopardi, Garzanti, Milano. D'Orta12.
Cfr. anche la lettera di Stanislao Gatteschi a Monaldo Leopardi in Giacomo
Leopardi. Epistolario, BrioschiLandi, Sansoni È stravagantissimo nelle
abitudini del vivere. Si leva verso le due pomeridiane, mangia ad orari
irregolari, va a letto verso il fare del giorno. La sua vita non può esser
longeva per i complicati mali onde è gravato." e Antonio Ranieri, Sette
anni di sodalizio con Giacomo Leopardi, Garzanti, 1 "Durante tutta la sua
vita, egli fece, appresso a poco, della notte giorno, e viceversa." Traduzione in Michele Scherillo, Vita di
Giacomo Leopardi, Greco Editori, Milano, Epistolario, lettera. Leopardi e le
donne una storia tormentata, su ricerca.repubblica. Maria Teresa Moro, Ranieri
Paola (Paolina), su treccani. 2D'Orta25.
Leopardi. Il poeta della sofferenza, su archiviostorico.corriere. Teorie
alternative sulla morte del conte Giacomo Leopardi sono state trattate e
documentate negli studi condotti dal Prof. Gennaro Cesaro (cfr. Sfrondando gli
allori della poesia) Lettera di Antonio
Ranieri a Fanny Targioni-Tozzetti, Napoli Confronta anche Pietro Citati,
Leopardi, Mondadori,, Milano, Secondo originale dell'atto di morte di Giacomo
Leopardi, su dl.antenati.san.beniculturali.
Il Progresso delle Scienze, delle Lettere e delle Arti, Napoli dalla Tipografia
Plautina, cfr. anche Notizia della morte
del Conte Giacomo Leopardi Angelo Fregnani Archiviato il 30 ottobre in..
Ad esempio cibo avariato, congestione, coma diabetico o
indigestione Cenni storiciFu
un'indigestione a causare la morte di Leopardi?, su spaghettitaliani.com. Napoli
e Leopardi, su ildelsud.org. Ecco i confetti che uccisero Leopardi. Al Suor
Orsola la collezione Ruggiero, su corrieredelmezzogiorno.corriere. in Lettera
di Antonio Ranieri a Fanny Targioni-Tozzetti, Napoli, 1 idem in Lettera di A.
R. a Monaldo Leopardi, Napoli, in Opere inedite di Giacomo Leopardi, G.
Cugnoni, I, Halle, Max Niemeyer Editore,
Nuovi documenti intorno alla vita e agli scritti di Giacomo Leopardi, G.
Piergili, Firenze, Le Monnier, in.;
"Idrotorace" in Lettera di A. R. a De Sinner, Napoli, idropisia di
petto" dice Paolina Leopardi in una lettera a Marianna Brighenti Biografia sulla Treccani, su treccani. are
LB, Matthay MA. Acute pulmonary edema. N Engl J Med Giovanni Bonsignore, Bellia
Vincenzo, Malattie dell'apparato respiratorio terza edizione, Milano,
McGraw-Hill, Mario Picchi, Storie di casa Leopardi, BUR, Dalla foto pubblicata
qui, su rete.comuni-italiani. Cfr. anche Effemeridi scientifiche e letterarie
per la Sicilia, Palermo, dalla tipografia di Filippo Solli, Opere di Pietro
Giordani, Scritti editi e postumi di
Pietro Giordani, VI, pubblicati da
Antonio Gussalli, Milano presso Francesco Sanvito, Riproduzione, che presenta
lieve variazione di testo, sotto forma di disegno in Opere di Giacomo Leopardi,
edizione accresciuta, ordinata e corretta secondo l'ultimo intendimento dell'autore,
da Antonio Ranieri, Firenze, Successori
Le Monnier, 1889, fuori testo Archiviato il 10 ottobre in..
Pasquale Stanzione, Giacomo LeopardiUna tomba vuota a Fuorigrotta, su
pasqualestanzione. Foto del Registro (JPG), su pasqualestanzione. 7
maggio (archiviato il 13 maggio ).
Ingrandimento (JPG), su pasqualestanzione.Nuove scoperte su Leopardi? Occorre
cautela Archiviato il il 5 febbraio
in. da Cronache maceratesi Luciano Garofano, Giorgio Gruppioni,
Silvano VincetiDelitti e misteri del passato: Sei casi da RIS dall'agguato a
Giulio Cesare all'omicidio di Pier Paolo Pasolini, Rizzoli PIER FRANCESCO
LEOPARDI: SONO DISPONIBILE ALLA PROVA DEL DNA, MA I RECANATESI SONO
D’ACCORDO? Loretta Marcon, Un giallo a
Napoli. La seconda morte di Giacomo Leopardi, Guida,,Ida Palisi, Leopardi,
strane ipotesi su morte e sepoltura, “Il Mattino di Napoli”, 19.8.; recensione
a: Loretta Marcon, Un giallo a Napoli. La seconda morte di Giacomo Leopardi,
Guida, Mario Picchi, Storie di casa
Leopardi. Si riporta anche il verbale ufficiale delle persone presenti.
E' vuota la tomba di Leopardi. Guerra sulla riesumazione dei resti, su
ricerca.repubblica. La Vita Leopardi,
sito gestito dal CNSL Si torna a parlare
dei resti di Leopardi, nato comitato per l'esumazione dal sacello del parco
Virgiliano di Napoli, su ilcittadinodirecanati. Il ritratto della pinacoteca di
Recanati, su cdn.studenti.stbm. In Opera Omnia, Milano, Mondadori, Cfr. in proposito anche gli studi che il
filosofo Giovanni Gentile ha dedicato a Leopardi, in particolare: Manzoni e
Leopardi: saggi critici (Milano, Treves, Poesia e filosofia di Giacomo Leopardi
(Firenze, Sansoni). Paolo Emilio
Castagnola, Osservazioni intorno ai Pensieri di Giacomo Leopardi, pag. 26, Tipografia
del Mediatore, Gino Tellini, Filologia e storiografia. Da Tasso al
Novecento, 153-154, Roma, Ed. di Storia
e Letteratura, Sebastian Neumeister, Giacomo Leopardi e la percezione estetica
del mondo Peter Lang, In Saggi critici,
L. Russo, Bari, Laterza Chiese e Santuari Comune di Recanati, su comune.recanati.mc. Per Giacomo Leopardi, su pergiacomoleopardi.altervista.org.
Tutte le indicazioni su luoghi e viaggi sono prese da Attilio Brilli, In
viaggio con Leopardi, Il Mulino, Bologna Tra virgolette le parole di Leopardi,
tratte da sue lettere. Marta Sambugar, Gabriella Sarà, Visibile parlare,
da Leopardi a Ungaretti, Milano, RCS Libri, Marta Sambugar, Gabriella Sarà,
Visibile parlare, da Leopardi a Ungaretti, Milano, RCS Libri, Operette morali,
su internetculturale. Marta Sambugar, Gabriella Sarà, Visibile parlare, da
Leopardi a Ungaretti, Milano, RCS Libri, Fabio Marri, Neologismi Enciclopedia
dell'Italiano (), Istituto dell'Enciclopedia italiana. Catalogo della mostra "Viaggi e transiti
opere leopardiane di Valeriano Trubbiani" realizzata in occasione
dell'inaugurazione del Centro culturale "Pergoli" di Falconara Marittima
Comune di Falconara Marittima, Aniballi Grafiche, Ancona, 2005 Vedi la scheda dedicata al CARTCentro
permanente per la Documentazione dell'Arte Contemporanea di Falconara Marittima
nel sito "La memoria dei luoghi" del Sistema Museale della Provincia
di Ancona: CARTCentro permanente per la documentazione dell'Arte contemporanea,
su Associazione "Sistema Museale della Provincia di Ancona".
"Le Marche di Leopardi", breve documentario diretto da Alessandro
Scilitani, patrocinato dalla Regione Marche: youtube.com /watch?v= Km1EK0MH6Sg ascolta la canzone nel sito della Fondazione
Giorgio Gaber:// Giorgio gaber/ discografia-album/ benvenuto-il-luogo-dove-testo
Archiviato il 6 settembre in. vedi il testo dell'Operetta morale in Operette
_morali /Dialogo _di_ un_ venditore_ d%27 almanacchi_ e_di_un_passeggere. Il
cortometraggio di Ermanno Olmi Dialogo di un venditore di almanacchi e di un
passeggiere: youtube. com/ watch? v=hiJOBKJZNaU
Il cortometraggio di Ermanno Olmi Dialogo di un venditore di almanacchi
e di un passeggiere è inoltre visibile all'interno del programma
"Leopardi, il rivoluzionario" di Giancarlo Mancini, puntata della
rubrica televisiva di Rai Storia "Il tempo e la storia" con Massimo Bernardini
e lo storico Lucio Villari://raistoria.rai/articoli/leopardi- il-rivoluzionario/25794/default.aspx
"Leopardi, il rivoluzionario" di Giancarlo Mancini, puntata della
rubrica "Il tempo e la storia" con Massimo Bernardini e lo storico
Lucio Villari://raistoria.rai/articoli/leopardi-il-rivoluzionario/25794/default.aspx
in. Rai Storia, "Giacomo Leopardi e
l`importanza di
Recanati"://raiscuola.rai/articoli/giacomo-leopardi-parte-prima/3205/default.aspx
Archiviato l'8 settembre in. Nel sito web de "La Stampa",
Francesco Guzzini del Centro Studi Leopardiani mostra l'itinerario che il Poeta
compiva per recarsi dalla propria abitazione al punto di osservazione del
paesaggio che gli ispirò
L'infinito://lastampa//07/16/multimedia/societa/viaggi/ecco-il-vero-colle-dellinfinito-descritto-da-giacomo-leopardi-fncjkba7fEJyVoUSrazy1H/pagina.html.
Lo spot turistico sulle Marche con Dustin Hoffman con la regia di Giampiero
Solari: youtube.com/watch?v=gEndornqlHo Archiviato il 22 agosto in.
"A casa di Giacomo Leopardi", intervista di Pippo Baudo alla
contessa Olimpia Leopardi all'interno del Palazzo Leopardi di Recanati:
youtube.com/watch?v=oNlkBu0E "Un
Leopardi inedito" raccontato da Novella Bellucci e Franco D'Intino nella
puntata di "Visionari" del 15 giugno, programma televisivo condotto
da Corrado Augias su Rai 3: youtube.com/watch?v=KwFnKv0TBaI Intervista allo scrittore Alessandro D'Avenia
sul suo libro e spettacolo teatrale “L'arte di essere fragilicome Leopardi può
salvarti la vita” nel sito di RepubblicaTv ():
youtube.com/watch?v=oXGh3g6lQsM Vittorio
Gassman interpreta L'infinito, su youtube.com. 15 settembre (archiviato il 23 maggio ). V. Gassman interpreta A Silvia:
youtube.com/watch?v=7hEbvxBi2ZQ Archiviato il 29 marzo in.
Vittorio Gassman interpreta La sera del dì di festa:
youtube.com/watch?v=TPpCs6tws_U Vittorio
Gassman interpreta Amore e Morte: youtube Vittorio Gassman interpreta La quiete
dopo la tempesta: youtube.com/watch?v=- 8jasZDrV2U Vittorio Gassman interpreta
A se stesso: youtube.com/watch?v=F0lhF2s_5s4
Carmelo Bene interpreta L'infinito: youtube.co Carmelo Bene interpreta Passero solitario:
youtube.com/ watch?v=IZz Qbnzpaok
Carmelo Bene interpreta La ginestra (o Il fiore del deserto):
youtube.com /watch?v=ZqzVXF3Fx4Y C. Bene
interpreta Alla luna: youtube.com/watch?v=v9IriaUNWQk Carmelo Bene interpreta La sera del dì di
festa: youtube.com/ watch?v=qydGUiV1wwI
Carmelo Bene interpreta Il sabato del villaggio: youtube. com/watch?v=vI9PJfCtWw4 Carmelo Bene interpreta Le ricordanze:
youtube.com/watch?v=jyB0eM9AOoM C. Bene
interpreta Canto notturno di un pastore errante dell'Asia: youtube Carmelo Bene
interpreta Inno ad Arimane: youtube.com/ watch?v=f2-QAubKbLE vedi su Inno ad Arimane: Canti_ (superiori )#
Le_ posizioni_ contro _ l.27 ottimismo _progressista Archiviato il 15
settembre in. leggi il testo di Inno ad Arimane in
Wikisource: it.wikisource.org/wiki/Puerili_(Leopardi)/Ad_Arimane Archiviato il
15 settembre in. Carmelo Bene interpreta Amore e Morte:
youtube.com/watch?v=epYU4-n2jGw Arnoldo
Foà interpreta L'infinito: youtube Arnoldo Foà interpreta Passero solitario:
youtube.com/watch?v= nOr3Qbceuhg Arnoldo
Foà interpreta A Silvia: youtube Arnoldo Foà interpreta Il sabato del
villaggio: youtube.com/watch?v=kmk_gd-48XE
Arnoldo Foà interpreta La sera del dì di festa:
youtube.com/watch?v=aWOJfMZeCVo Arnoldo
Foà interpreta Canto notturno di un pastore errante dell'Asia: youtube Arnoldo
Foà interpreta Le ricordanze: youtube.com/watch?v=hL855FC_juA A. Foà interpreta
La ginestra (o Il fiore del deserto): youtube.com/watch?v=zBnDqu8X5fk Arnoldo Foà interpreta Il tramonto della
luna: youtube Arnoldo Foà interpreta All'Italia:
youtube.com/watch?v=iNHqhHiIqok Arnoldo
Foà interpreta Alla luna: youtube.com/watch?v=oxzCzwR05WE G. Albertazzi interpreta L'infinito:
youtube.com/watch?v=BLmhOx6IuCw Archiviato il 1º giugno in.
Nando Gazzolo interpreta L'infinito:
youtube.com/watch?v=Te8tyDDsh2A Gabriele
Lavia interpreta L'infinito: youtube.com/watch?v=oSV7eBa-_Ao Gabriele Lavia discetta sull'opera di
Leopardi, prima della "dizione" delle opere di Leopardi: youtube Alberto
Lupo interpreta Ultimo canto di Saffo: youtube Elio Germano, nel film Il giovane favoloso di
M. Martone, interpreta L'infinito: youtube.com/watch?v=jIvzQvi75rQ Elio Germano, nel film Il giovane favoloso di
Mario Martone, interpreta La ginestra (o Il fiore del deserto):
youtube.com/watch?v=U5e___IGHm4 Elio
Germano, nel film Il giovane favoloso di M.nMartone, interpreta la pri ma parte
de La sera del dì di festa: youtube.com/watch?v NgI8uekF6H4 Elio Germano, nel film Il giovane favoloso di
Mario Martone, interpreta un brano di Amore e Morte: youtube Elio Germano, nel
film Il giovane favoloso di Mario Martone, interpreta l'ultima parte di
Aspasia: youtube nito», su corriere,/turismo.marche/Portals/1/Leopardi/Leopardi%2
0nel%20mondo.pdf Il backstage dello spot
promozionale della Regione Marche con Dustin Hoffman ed il regista Giampiero
Solari: youtube.com/watch?v=zi-UJTIBatM
La stroncatura di Mina allo spot della Regione Marche: youtube.co riportato
in: "Il cittadino di Recanati", Anche Mina nella sua rubrica su
"La Stampa" affonda lo spot con L'infinito, su ilcittadinodirecanati,
"Il Resto del Carlino" Ancona, "Leopardi bisogna
meritarselo" Mina critica lo spot della Regione, su ilrestodelcarlino, "Il Resto del Carlino" Ancona, Spot
di Hoffman, su YouTube 21 mila visualizzazioni, su il resto del carlino, Dustin
Hoffman ancora sponsor delle Marche. Ma sembra lo spot di se stesso, su
blitzquotidiano. 6 settembre (archiviato
il 6 settembre ). vedi la serie di spot
"Le Marche non ti abbandonano mai" interpretati dall'attore
marchigiano Neri Marcorè, con la regia di Rovero Impiglia e Giacomo Cagnelli:
youtube Marco Minnucci, La regione Marche rispedisce Dustin Hoffman in America
e pone fine allo stupro di Leopardi, su qelsi, su Giacomo Leopardi. Edizioni delle opere
Giacomo Leopardi, [Opere. Poesia], Bari, G. Laterza, Epistolario Epistolario di
Giacomo Leopardi, Francesco Moroncini, Firenze: Le Monnier, Lettere, Sergio
Solmi e Raffaella Solmi, Milano-Napoli: Ricciardi, poi Torino: Einaudi
«Classici Ricciardi» Il Monarca delle Indie. Corrispondenza tra Giacomo e
Monaldo Leopardi, Graziella Pulce, introduzione di Giorgio Manganelli, Milano:
Adelphi «Biblioteca» Franco Brioschi e Patrizia Landi, Torino: Bollati
Boringhieri, 1998 Rolando Damiani, Milano: Arnoldo Mondadori Editore «I
Meridiani», Zibaldone Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura,
Giosuè Carducci e altri, Firenze: Le Monnier, Pensieri di varia filosofia,
Ferdinando Santoro, Lanciano: Carabba, Attraverso lo Zibaldone, Valentino
Piccoli, Torino: Pomba scelto e annotato
con introduzione e indice analitico Giuseppe De Robertis, Firenze: Le Monnier, Il
testamento letterario, pensieri scelti, annotati e ordinati in sei capitoli da
«La Ronda», Roma: La Ronda, con prefazione e note di Flavio Colutta, Milano:
Sonzogno, Opere, volume III: Zibaldone scelto, Giuseppe De Robertis, Milano:
Rizzoli, Francesco Flora, Milano:
Mondadori, in Antologia leopardiana: Canti, Operette morali, Pensieri,
Zibaldone ed Epistolario, Giuseppe Morpurgo, Torino: Lattes, in Opere, Sergio
Solmi e Raffaella Solmi, Milano-Napoli: Ricciardi, poi parzialmente Torino:
Einaudi, «Classici di Ricciardi», in Tutte le opere, introduzione e cura di
Walter Binni, con la collaborazione di Enrico Ghidetti, Firenze: Sansoni); Anna
Maria Moroni, saggi introduttivi di Sergio Solmi e Giuseppe De Robertis, Milano:
Mondadori «Oscar» (con uno scritto di Giuseppe Ungaretti) e edizione
fotografica dell'autografo con gli indici e lo schedario, Emilio Peruzzi, Pisa:
Scuola normale superiore, Il testamento letterario, pensieri dello Zibaldone
scelti annotati e ordinati da Vincenzo Cardarelli, con una premessa di P. Buscaroli,
Torino: Fogoli, Pensieri anarchici scelti Francesco Biondolillo, Napoli:
Procaccini, edizione critica e annotata Giuseppe Pacella, Milano: Garzanti «I
Libri della Spiga», Rolando Damiani, Milano: Mondadori, «I Meridiani», Teoria
del piacere, scelta di pensieri con note, introduzione e postfazione di
Vincenzo Gueglio, Milano: Greco e Greco, edizione tematica stabilita sugli
indici leopardiani, Fabiana Cacciapuoti, prefazione di Antonio Prete, Roma: Donzelli
Editore, Lucio Felici, premessa di Emanuele Trevi, indici filologici di Marco
Dondero, indice tematico e analitico di Marco Dondero e Wanda Marra, Roma:
Newton Compton, «Mammut», Tutto e nulla, antologia Mario Andrea Rigoni, Milano:
Rizzoli «BUR», edizione critica Fiorenza Ceragioli e Monica Ballerini, Bologna:
Zanichelli, Canti con note per cura di Francesco Moroncini, Leopardi, Giacomo,
Canti: commentati da lui stesso, Palermo: R. Sandron, Niccolò Gallo e Cesare
Garboli, Torino: Einaudi, Poesie e prose. Poesie, Mario A. Rigoni, Milano:
Mondadori «I Meridiani», n Tutte le poesie e tutte le prose, Lucio Felici,
Roma: Newton Compton, «Mammut», Canti e poesie disperse, ed. critica Franco
Gavazzeni (con C. AnimosiItalia, M.M. Lombardi, F. Lucchesini, R. Pestarino, S.
Rosini), Firenze: Accademia della Crusca, Giacomo Leopardi, Canti, Bari, G. Laterza
e Figli, Operette Morali Leopardi, Giacomo, Operette morali; edizione critica
di Francesco Moroncini, Bologna: Cappelli, 1929 introduzione cura di Antonio Prete,
Milano: Feltrinelli «Universale economica classici», Milano: Mursia, in Poesie
e prose. Prose, Rolando Damiani, Milano: Mondadori «Meridiani», in Tutte le
poesie e tutte le prose, Emanuele Trevi, Roma: Newton Compton, «Mammut», poi da sole nella collana «GTE», Giacomo
Leopardi, Operette morali, Bari, Laterza, Pensieri Giacomo Leopardi, Pensieri,
Bari, G. Laterza e Figli Edit. Tip., introduzione cura di Antonio Prete,
Milano: Feltrinelli «UEF classici», 1994 Crestomazia italiana Giulio Bollati e
G. Savoca, Torino: Einaudi, «Nuova Universale Einaudi», Memorie del primo amore
Cesare Galimberti, Milano: Adelphi, Epistolario di Giacomo Leopardi Leopardi
(famiglia) Opere Pensiero e poetica di Giacomo Leopardi TreccaniEnciclopedie on
line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
Giacomo Leopardi, in Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. Giacomo Leopardi, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia
Britannica, Inc. Giacomo Leopardi, su The Encyclopedia of Science Fiction. Giacomo Leopardi, in Dizionario biografico
degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. accademicidellacrusca.org, Accademia della
Crusca. Giacomo Leopardi, su BeWeb,
Conferenza Episcopale Italiana. Opere di
Giacomo Leopardi, su Liber Liber. Opere
di Giacomo Leopardi, su openMLOL, Horizons Unlimited srl.Progetto Gutenberg.
Audiolibri di Giacomo Leopardi, su LibriVox. Giacomo Leopardi, su
Goodreads. italiana di Giacomo
Leopardi, su Catalogo Vegetti della letteratura fantastica, Fantascienza.com.
Spartiti o libretti di Giacomo Leopardi, su International Music Score Library
Project, Project Petrucci LLC. Centro
nazionale di studi leopardiani Recanati, su centro studileopardiani. Classici
Italiani e opere complete interbooks.eu
Lo Zibaldone, su rodoni.ch. I canti di Giacomo Leopardi dai manoscritti
autografi della Biblioteca Nazionale di Napoli, su bnnonline. Il Pessimismo in
Leopardi e Schopenhauer [collegamento interrotto], su gheminga. Opere integrali
in più volumi dalla collana digitalizzata "Scrittori d'Italia"
Laterza Opere di Giacomo Leopardi, testi con concordanze, lista delle parole e
lista di frequenza Leopardi: Dialogo di un Fisico e di un Metafisico. Arte di
prolungare la vita o arte della felicità?, su giornaledifilosofia.net. Concordanze
delle Lettere su classicistranieri.com. Autobiografia (Monaldo Leopardi)/Monaldo
Leopardi, la satira a servizio della fede, su totustuus.biz. Nietzsche e
Leopardi a confronto, su agenziaimpronta.net. Leopardi ottimista: un mito del
Novecento, su cle.ens-lyon.fr 10 gennaio ). Cesare Angelini, "Sereno in
Leopardi", su cesareangelini. Mario Buonofiglio, "L'inquietudine
ritmica dell'in(de)finito", su academia.edu. STUDI LEOPARDIANI. Il
primo di questi scritti usci nella Rassegna bibliografica della letteratura
italiana di A. D'Ancona, xv (1907). Il secondo nella Critica, IX (1911),
142-51 e 467-80. Il terzo nella stessa Critica, XV (1917), 384-88. Tutti
e tre furono riprodotti nei Frammenti di Estetica e Letteratura,
Lanciano, Carabba, 1921, pp. 299-346. LA FILOSOFIA DEL LEOPARDI
Si ha alle stampe un’ Esposizione del sistema filosofico di
Giacomo Leopardi *. E una dissertazione di laurea, e reca infatti
l’impronta comune a tutti i lavori giovanili. L’inesperienza apparisce nello
stesso titolo del libro, un po’ troppo prosaico, e incongruo col
contenuto del libro, che non vuol essere propriamente un’esposizione
fatta dall’autore del sistema filosofico del Leopardi; ma ap¬ punto
questo sistema, portato innanzi al lettore con le stesse parole del
Leopardi; non volendo l’autore da parte sua aggiungervi se non
prefazione, note ed epilogo. Metodo anche questo alquanto ingenuo e da
scrittore che non vede ancora la necessità, chi voglia rappresen¬
tare nella sua unità logica e nell’organismo delle sue parti il pensiero
d’un filosofo, d’appropriarsi questo pensiero, entrarvi dentro,
mettendosi allo stesso punto di vista del filosofo, e quindi in grado di
rielaborare il suo pensiero, chiarendolo con le attinenze storiche a cui
è legato, e con le dilucidazioni intrinseche di cui logica¬ mente è
suscettibile, salvo a mostrarne, ove occorra, la inconsistenza: in modo
che l’esposizione riesca una vita nuova del sistema filosofico nella
mente dell’espositore. ’ Pasquale Gatti, Esposizione del sistema
filosofico di Giacomo Leopardi, saggio sullo Zibaldone, Firenze, Le
Monnier, 1906, 2 voli. Lavoro difficile, certo, e che non riesce
felicemente se non agli scrittori provetti; ma che nessuno
ordinaria¬ mente crede di potere schivare, se non limiti il proprio
ufficio a quello di semplice editore; e tutti ne escono alla meglio,
esponendo i vari sistemi come ciascuno li ha intesi. L’autore
di questo libro, invece, ha voluto mettere insieme i passi dello Zibaldone
leopardiano, mostrando come fil filo un pensiero si svolgesse dall’altro;
e dove la connessione non appariva evidente nelle parole del testo,
ha supplito di suo i legamenti opportuni, ma con¬ tinuando a parlare, in
prima persona, a nome del Leo¬ pardi: proprio come se questi avesse
riordinata e orga¬ nizzata quella copiosa congerie di riflessioni già via
via segnate sulla carta a schiarimento del proprio pensiero e a
sfogo della sua malinconia. Né ha lontanamente so¬ spettato il rischio, e
stavo per dire la responsabilità, a cui andava incontro, facendo parlare
per la sua bocca lui, il Leopardi. Ha creduto che nello Zibaldone
stesse, pezzo per pezzo, tutto un sistema; e non ha saputo re¬
sistere al seducente disegno d’innalzare, con la semplice composizione
degli stessi materiali leopardiani, la statua del filosofo sul
piedestallo finora vuoto. Laddove è chiaro che, se anche nei pensieri
inediti del Leopardi fosse im¬ plicito un sistema perfetto di filosofia,
la via di ritro- varvelo e dimostrarvelo non poteva essere questa
scelta dall’autore. Ma veniamo all’argomento. L’autore, come
già altri, ha creduto che, se le opere edite ci avevan dato il Leopardi
poeta, questi inediti Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura
venuti ultimamente in luce, ci scopris¬ sero il Leopardi filosofo. Questa
era anche la tesi dello Zumbini nel suo studio Attraverso lo Zilbaldone,
da cui il nuovo studioso manifestamente prende le mosse, distinguendo due
fasi principali della filosofia pessimistica del Leopardi: nella prima
delle quali il dolore sarebbe conseguenza della civiltà; nella seconda,
della stessa natura; donde prima una concezione storica del pessi-
niismo, e poi una concezione cosmica. Ma lo Zumbini non insisteva sul
valore sistematico di questa filosofia leopardiana; e, d’altra parte, nel
secondo volume dei suoi Studi sul Leopardi, esaminando le Operette
morali, veniva in realtà a mostrare come tutto il succo di quelle
riflessioni dello Zibaldone, le conclusioni di quel lungo soliloquio che
dal 1817 il Leopardi aveva fatto seco stesso per iscritto, fossero
appunto condensate nelle Operette. Gatti, invece, ha esagerato fuor di
misura la tesi dello Zumbini, cominciando col cancellare quelle
differenze cronologiche, che lo Zumbini aveva badato bene a man¬
tenere tra i vari Pensieri (datati, com’ è noto, dal Leo¬ pardi) :
cancellarle a disegno, per poter adoperare i singoli pensieri liberamente
come parti integranti d’un sistema logico. Ora, lo Zibaldone comprende
centinaia e centi¬ naia di pensieri annotati come si formavano giorno
per giorno nella mente del Leopardi attraverso ben (juindici anni
{1817-32) : periodo lungo per ogni vita, lunghissimo per quella del
Leopai'di, che in 39 anni forse non visse meno che il Manzoni in 78. Esso
è anzi il diario degli anni in cui si svolse la vita morale del poeta, e
offre perciò, com’ è stato notato, un riscontro a tutti i senti¬
menti, a tutti i pensieri già noti dai canti e dalle prose da lui stesso
pubblicate. Ed è chiaro che, se in questi sette volumi abbiamo, per dir
così, i segreti documenti di tutto il lavorìo intimo di quello spirito,
non potremo apprezzarli nel loro giusto valore, se prescindiamo
dalle loro rispettive date; perché a chi scrive ogni giorno le
proprie riflessioni, la verità è quasi la verità di quel giorno: e quel
lavoro di sistemazione e organizzazione, per cui di tutti i pensieri
slegati si possa fare un tutto coerente, manca. *— Gentile,
ifa» 2 ont e Leopardi. Il Gatti protesta che non va imputato a sua
«poca accortezza qualche salto anacronico, a dir così, facile a
rilevarsi, che qua e là avvicinerà pensieri cronologicamente molto
lontani fra loro ». E la sua ragione sarebbe questa : «Tali salti, mentre
da un lato ci forniscono ancora una prova evidentissima e incontrastabile
della profonda ri¬ pugnanza.... provata dal Leopardi per una
concezione cosmica del dolore, rivelano nettamente, d’altronde, il
proposito nell’Autore di rifare spesso a ritroso coll’ im¬ maginazione la
via già percorsa dal pensiero allo scopo di viemmeglio assicurarsi che
non battesse falsa strada, e così riprendere, sempre jiiù sicuro di sé,
il cammino, allorché quella linea immaginaria d’orientamento non
gli avrà mostrata altra via da battere per giungere alla mèta
prefìssa» (I, 70). Cioè, se ho capito bene; a dilucida¬ zione di pensieri
anteriori il Gatti stima di poter addurre pensieri di un tempo più
avanzato, anche quando occorra ammettere avvenuto nell’ intervallo un
cambiamento sostanziale di pensiero, iierché il Leopardi rifà
talvolta con l’immaginazione la via già percorsa col pensiero, e
già superata. Ci sarebbero certi « pensieri di ritorno », o « ritorni
immaginari », per cui, secondo il Gatti, non bisogna credere che il
Leopardi contraddica al suo jien- siero posteriormente acquisito, anzi lo
lasci intatto, ma, per certa ripugnanza sentimentale alle più accoranti
ve¬ rità, per un bisogno del cuore ili certi temperamenti, torni
per un momento agli ameni inganni, o alla mezza filosofia d’una volta. Ma
per immaginario che sia, un ritorno siffatto nella mente del Leopardi, se
noi crediamo di poter fissare questa nella coerenza di certi pen¬ sieri
definitivi, è evidente che non può essere altro che una contraddizione.
Di che, qua e là, il Gatti è costretto, quasi suo malgrado, ad
accorgersi, e a cercarvi una sa¬ natoria. Sanatoria inutile, se egli
avesse rinunziato a pretendere dal Leopardi, nelle sue stesse intime
confessioni, queU’unità sistematica che non era nella natura di tali
confessioni. E non era neppure nella natura dello spirito del
Leo¬ pardi, che fu un poeta, un grande, un divino poeta, ma non fu
un vero e proprio filosofo. Che fa che egli abbia tante volte protestato
di possedere una sua filosofia ? Allo stesso modo del Leopardi, più o
meno, chiunque si ritiene in grado di giudicare dei sistemi dei
filosofi, ossia di mettersi, non dico alla pari, ma al di sopra di
costoro, e insomma di affermare una filosofia propria che possa aver
ragione di quei sistemi. E dal proprio punto di vista chiunque, così
facendo, ha ragione; e aveva ragione il Leopardi ; perché in fondo a ogni
mente umana, sopra tutto in fondo a quella dei grandi poeti, è
incon¬ testabile l’esistenza di una filosofia: e però è lecito par¬
lare così di una filo.sofia del Leopardi, come di una filo¬ sofia del
Manzoni, dell’Ariosto, di Shakespeare, di Omero. Ma questa filosofia dei
poeti non è la filosofia dei filosofi, e bisogna trattarla, per non
snaturarla e non distrug¬ gerla, con molta delicatezza. Una
delle differenze più notabili tra la filosofia dei poeti e quella dei
filosofi è che il poeta può averne una, se è capace di averla, in ogni
singola poesia; laddove il filosofo che dice e disdice, e muta sempre la
sua dot¬ trina, non ha nessuna dottrina. Il Leopardi è in pieno
diritto, come poeta, di affrontare il problema del dolore, sempre da
capo, con nuovo animo, con considerazioni nuove, da un nuovo aspetto, ora
maledicendo alla virtù, ora inneggiando all’amore onde l’umana compagnia deve
stringersi contro il fato. Ogni poesia, ogni prosa del Leo¬ pardi è
infatti una situazione d’animo nuova; quindi una nuova vista dello stesso
dolore che domina l’anima del poeta; un nuovo concetto, una filosofia
nuova, che solo trascurando le differenze essenziali, che in una
poesia e in una prosa del genere di quelle del Leopardi son tutto, si può
rappresentare come sempre identica. Egli è che il poeta,
checché si proponga e dica di aver fatto, non espone propriamente una
filosofia: ma esprime soltanto un suo stato d animo, occupato,
deter¬ minato e quasi colorito da certi pensieri dominanti. Abbozza
in se medesimo (e quindi in un diario intimo) una filosofia
prov\TÌsoriamente sufficiente ad appagare i bisogni della propria ragione
(che non sono poi grandi in uno spirito prevalentemente poetico); e
questa filo¬ sofia, in quanto profondamente sentita, in quanto vita
della propria anima, diventa materia di poesia. Di poesia anche in prosa;
perché, in sostanza la prosa leopardiana è anch’essa poesia, cioè espressione
piena di certi stati d’animo del Poeta, diversi da quelU manifestati nei
Canti per lo sforzo che nella prosa come nei Paralipomeni il
Leopardi fa di costringere il sentimento spontaneo dentro r intenzione
ironica, satirica, che gli fece appunto pre- f0rire la prosa al verso. Ma
in realtà, nelle Operette come nei Canti c’ è il Leopardi con la sua
filosofia tetra e col suo candore, col suo disprezzo degli uomini e col
suo grande amore per essi; con tutte quelle contraddizioni, che
altri ha studiosamente cercate in lui, e che sono il vero segno
caratteristico del suo spirito poetico e non filosofico. La
filosofia vera e propria non deve aver niente del¬ l’anima individuale di
chi la costruisce. Essa è una li¬ berazione assoluta compiuta dal
filosofo dai limiti della soggettività; è una contemplazione, diciamo
così, d’una verità eterna, in cui il filosofo, come persona
particolare, si dimentica di se stesso, e dei suoi dolori, e di tutte
le tendenze affettive dell’animo suo. La filosofia di Spi¬ noza, la
cui \dta e il cui animo han parecchi punti di somiglianza con quelli del
Leopardi non presenta nes- • Cfr. F. Tocco, Biografia di B.
Spinoza, nella Rivista d’ Italia, a. II (1899). voi. I. pp. 262-63.
suna traccia, non offre nessuno indizio di sentimenti personali. K
veramente una visione del mondo sub specie aeternitatis, come egli
diceva, in cui la personalità del filosofo scompare. La filosofia dei
poeti, si potrebbe dire, scompare nell’animo dei poeti stessi; l’animo
dei filo¬ sofi. invece, scompare nella loro filosofia. Onde una
volta noi abbiamo innanzi una persona determinata, viva in tutto
l’agitarsi dell’animo suo; un’altra volta, un si¬ stema di concetti, in
sé. Certo, tra le due filosofie non c’ è un taglio netto, che
divida i filosofi dai poeti; ma il pessimismo leopar¬ diano è, come è
stato tante volte osservato, così impre¬ gnato di elementi ottimistici,
così logicamente frammen¬ tario e contradittorio, e d’altra parte così
poeticamente coerente e vivo, che lo scambio non è possibile. Noi
pos¬ siamo studiare, dunque, la sua filosofia, ma come vita del suo
spirito, materia della sua poesia. Studio, ripeto, molto delicato; perché
in esso non bisogna mai lasciarsi sfuggire che la realtà vera, a cui
bisogna aver l’occhio, non è questa filosofia in se medesima, astratta
materia della poesia, ma la poesia appunto, in cui quella filosofia
è per acquistare la vita che uno spirito poetico è capace di comunicarle.
La filosofia quindi va studiata per inten¬ dere la poesia, e valutata in
quanto poesia, per quella vita poetica che riuscì a vivere nello spirito
del Poeta. La pubblicaizione dello Zibaldone ha fortemente
con¬ tribuito a fare smarrire questo criterio. Ci s’ è trovata innanzi
la materia grezza della poesia leopardiana, quella tal filosofia, che il
Leopardi rimuginava dentro se stesso, e che, per quanto confidata a uno
Zibaldone, non aveva pregato nessuno di mettere in pubblico: quella
filosofia, che egli destinava a far materia di espressione più per¬
fetta, cioè di opera poetica; e che infatti divenne in parte materia di
canti e di dialoghi (com’ è stato osser¬ vato, ma merita di essere
particolarmente studiato). E dimenticando che pel Leopardi tutti questi
materiali non avevano valore per sé, ma l’avrebbero acquistato
soltanto quando egli li avrebbe trasformati, qualcuno s’è detto : o
eccoci finalmente innanzi la filosofia del Leopardi! — No, questi sono i
detriti della sua poesia: tutto ciò che la sua forza poetica non avvivò,
non tra¬ sfigurò, o rinnovò interamente, avvivandolo e trasfigu¬
randolo nel suo canto e nella sua satira. E produce davvero una
strana impressione il proce¬ dimento seguito dal dott. Gatti, che
riferisce nel testo certe informi osservazioni dello Zibaldone, e a
sussidio di esse, in nota, luoghi delle Operette o versi dei Canti,
in cui gli stessi pensieri assursero a forma artistica. Il perfetto fatto
servire all’imperfetto; la poesia ridotta a documento d’un suo documento
! Ecco un esempio di filosofia documentata con poesia. In un
pensiero del io luglio 1823 * il Leopardi s era domandato; — Che vale per
noi questa «miracolosa e stupenda opera della natura, e l’immensa
egualmente che artificiosa macchina e mole dei mondi ? ». A che
serve, dunque, questo ’ « infinito e misterioso spettacolo dell’esistenza
e della vita delle cose », se « né resistenza e vita nostra, né quella
degli altri esseri giova veramente nulla a noi, non valendoci punto ad
esser felici ? ed es¬ sendo per noi l’esistenza, così nostra come
universale, scompagnata dalla felicità, eh’ è la perfezione e il
fine dell’esistenza, anzi l’unica utilità che resistenza rechi a
quello ch’esiste ?» — Qui, in verità c’ e tutta la Idosofia del Leopardi.
Ma che significano queste sue interroga¬ zioni ? Esse non possono aver
altro significato che questo, che, non sapendo concepire il fine
dell’esistenza umana * Zibald., V. 88-89. ^ Queste
giunture frapposte alle parole del Leopardi sono del Gatti, che riassumo
e in questo caso mi pare modifichi leggermente il senso del testo.
e mondiale se non come felicità, e non vedendo, d’altronde,
che tal fine sia o possa mai esser raggiunto, egli, Giacomo Leopardi,
finisce col non sapersi più spiegare quale possa essere il fine di quest’universo,
che pur nella sua arti¬ ficiosa costruzione e nella sua vasta armonia
farebbe pensare a un’ intima finalità. Qui non è affermata una
verità obbiettiva; è bensì manifestata la situazione per¬ sonale del
poeta: situazione, che sarà jierfettamente espressa quando il Leopardi ci
dirà tutta la risonanza che questo suo ondeggiare tra il concetto di una
finalità eudemonistica universale e il dubbio suUa validità di tal
concetto ha neU’animo suo; quando da questo suo per¬ petuo ondeggiare (che
non è filosofia, ma atteggiamento filosofico, o filosofia soltanto
iniziale e potenziale), egli sarà ispirato al Canto notturno di un
pastore errante del¬ l’Asia (1829-30), che il Gatti reca a confronto e
conforto di quelle note dello Zibaldone. Nel Canto notturno il Leo¬
pardi dice con l’energia della fantasia commossa quello che nelle note
fugaci del diario era sommariamente ac¬ cennato, quasi appunto o traccia
del canto. E quando miro in cielo arder le stelle. Dico
fra me pensando: A che tante facelle ? Che fa l’aria
infinita, e quel profondo Infinito seren ? che vuol dir questa
Solitudine immensa ? ed io che sono ? Cosi meco ragiono: e della
stanza Smisurata e superba, E dell' innumerabile
famiglia; Poi di tanto adoprar, di tanti moti D’ogni celeste,
ogni terrena cosa. Girando senza posa. Per tornar
sempre là donde son mosse; Uso alcuno, alcun frutto Indovinar
non so. Qui veramente c’ è l’anima tormentata dal dubbio che
non ci sia un fine nel mondo; e non è il dubbio astratto di un filosofo,
ma il dubbio che irrompe neH’anima di un poeta, che mira in cielo arder
le stelle, quasi tante faci accese a illuminare il mondo; e sente
l’infinità del¬ l’aria, il sereno profondo infinito (elementi di grande
commozione, com’ è noto, per il Leopardi), e l’immensità della solitudine
attorno alla propria persona non dimen¬ ticata {ed io che sono P) né
dimenticabUe perché palpi¬ tante; ecc. Qui c’è, non più il germe d’una
filosofia, ma l’uomo Leopardi, intero, con l’ansia e il terrore che
gh desta lo spettacolo dell’ infinito misterioso, muto al dolore di lui
che vi si sente dentro smarrito. C’ è anche, innegabilmente, un dubbio
filosofico : semphce dubbio («qualche bene o contento avrà
/o;'s’altri.... Forse s’avess’ io l’ale.... più febee sarei, o forse erra
dal vero b mio pensiero, Forse in qual forma.... è funesto a chi
nasce il dì natale); ma come elemento o momento della lirica
grande. La pubblicazione dello Zibaldone, badiamo bene, è
stata, in fondo, una certa quale indelicatezza, che nessun onesto avrebbe
giustificato, vivo il Leopardi, e che non si permise infatti il Ranieri,
intimo del Poeta e conscio deUe sue intenzioni e del valore da lui
attribuito al pro¬ prio diario. Ognuno che scriva e stampi, pubblica
soltanto queUo che gli par compiuto secondo il fine a cui, più o
meno consapevolmente, mira scrivendo. Un poeta non beenzia al pubbbeo le
tracce e gli abbozzi delle sue poesie. Anzi, questi antecedenti naturali
del suo prodotto arti¬ stico, ha un certo schivo pudore di mostrarli al
pub¬ bbeo: sono il suo segreto. Sono infatti cosa sua perso¬ nale;
laddove quello che egli crede arte, gb par bene appartenga, o possa
appartenere, a tutti gb spiriti. Certo, r interesse storico, il legittimo
e nobile desiderio d’in¬ tendere le opere del genio, mediante la
conoscenza più larga che sia possibile della sua anima, bastano a
giu¬ stificare la pubblicazione di siffatti abbozzi, come degb
epistolari intimi, che svelano, senza riguardi, i più gelosi segreti
delle persone, le quali a un certo punto si finisce col credere che
appartengano agli altri più che a se stesse. Ma questa giustificazione
non deve farci dimenticare che gli abbozzi del poeta, sono abbozzi delle
sue poesie, come gli appunti provvisori del filosofo sono antecedenti
spesso superati e rifiutati della sua filosofia. Ad ogni modo non
si dovrà mai pretendere d’attribuire ad essi altro valore che di sussidio
a intendere quelle opere, che rappresen¬ tano la conclusione definitiva
del poeta e del filosofo. Tutto questo, si potrebbe osservare, sarà
un bel di¬ scorso; ma è troppo generale ed astratto. Bisogna vedere
al fatto, se il Leopardi, dopo gli studi del dott. Gatti, ci apparisca
nello Zibaldone un vero filosofo. Potrei ri¬ spondere con un altro
discorso astratto, sostenendo che è ben difficile che uno stesso genio
possa essere insieme poeta e filosofo; richiedendosi alla poesia
un’attività, che la filosofia necessariamente combatte e mortifica.
Ma penso a Dante: unico, secondo me, e se non sempre, quasi
costantemente mirabilissimo esempio dell’energia, onde è capace lo
spirito umano, di individualizzare e stringere nella fantasia e nel
sentimento di un’anima singolarmente potente il sistema più intellettuahstica-
mente universale ed astratto che la storia della filosofia ci presenti:
penso a quella fusione e unità quasi sempre perfetta d’un sistema
miracolosamente vario e armonico di fantasmi che son pure astratti
concetti: unità, che non si finisce e non si finirà mai di studiare nella
Divina Commedia ». E preferisco perciò una risposta particolare e
concreta, che è questa. Tutto il mio discorso generale io r ho fatto
appunto a proposito del Leopardi, dopo ■ Alla quale per questo
rispetto non credo si possa paragonare, ma a distanza grandissima, altro
che il Faust: dove l’unità dell’opera, come arte e come filosofia, rimase
lungi dall’esser raggiunta. aver letto attentamente il saggio del
Gatti. Libro, che non ò certo inutile, perché molti schiarimenti particolari
a concetti del Leopardi da uno studio così attento e minuzioso dei
Pensieri si hanno; c molti istruttiva raf¬ fronti, oltre quelli già fatti
dal Losacco e dal Giani, vi sono opportunamente istituiti tra pensieri
del Leopardi e luoghi di Helvétius, di Rousseau, di Maupertuis e
degli altri autori del Poeta; ma insufficiente a dimostrarci la
tesi che il Gatti s’era proposta, che nella mente del Leo¬ pardi si fosse
organizzato un sistema filosofico; atto anzi a dimostrare il contrario,
per lo stesso esame accurato che ci dà dei Pensieri leopardiani con
l’intento di ca¬ varne un sistema. 11 sistema non c’ è. C’ è la
travagliosa meditazione sui fantasmi del Poeta; ci sono le accorate
riflessioni, che gli suggerirono quei jiroblemi che furono il tormento e
la musa perpetua del suo spirito: ma non più di questo. Il Leopardi lo
ritroveremo sempre nel disperato lamento de’ suoi canti e nel sorriso
amaris¬ simo e pur soave delle prose. 11 materialismo della
sua metafisica, il sensismo della sua gnoseologia, lo scetticismo finale
della sua episte¬ mologia, l’eudemonismo pessimistico della sua etica
sono nei pensieri inediti, come in tutti gli altri scritti già
noti, i motivi costanti del breve filosofare leoparebano : ma sono
spunti filosofici, anzi che principii d’un pensiero sistematico; sono
credenze d’uno spirito addolorato, anzi che veri teoremi di un organismo
speculativo. Le sue pretese dimostrazioni non vanno mai al di là
dell’osser¬ vazione empirica; e non servono ad altro che a dirci
come vedev^a le cose Giacomo Leopardi. In lui non trovi né anche
una critica della ragione, come in Montaigne o in Pascal, a cui per molti
riguardi somiglia. Ma un prendere di qua e di là proposizioni
contestabili, e accettarle come verità assiomatiche e principii di
deduzioni pessimistiche. Passione v^era per a speculazione il Leopardi non
ebbe mai. Non studiò nessun grande sistema filosofico: egli, conoscitore
e stu¬ dioso dei classici, non si sforzò mai d’intendere il pen¬
siero di Platone e di Aristotele. La sua storia della filo¬ sofia antica
ò tratta da Diogene Laerzio, da Plutarco o altri dossografi. Del Medio
Evo non studiò nessuna filsofia. Di Cartesio, di Spinoza, di Hume non
conobbe neppur nulla. Lesse Locke, ma come si leggeva nel se¬ colo
XVIII. Di Leibniz sorrise come Voltaire, non so¬ spettando in alcun modo
la profondità del suo pensiero Ebbe una vernice di cultura filosofica,
come l’avevano allora tutti i letterati; ed ebbe velleità di filosofo; ma
la sua vera indole, quella che noi dobbiamo guardare in lui, è r indole
poetica, convinti che fuori della sua poesia il suo pensiero, a
considerarlo nel \-alore filoso¬ fico, è molto mediocre. Non
entrerò nei particolari della esposizione del Gatti. Ma non voglio tacere
che quella filosofia pratica edilicatrice, che egli, con lo Zumbini,
giirstamente mette in rilievo di contro alle conseguenze negative della
sua filosofia teoretica, non ha niente che vedere coH’odierna
filosofia prammatistica, a cui egli studiosamente la rac¬ costa, per
dimostrare così la modernità del pensiero leopardiano. Quella filosofia
pratica è il retaggio dello scetticismo da Pirrone in poi: il quale ha
contrapposto sempre la vita alla scienza, e salvata almeno quella
dal naufragio di questa. Salvataggio operato ora con la na¬ tura,
ora col sentimento, ora con la volontà, e in gene¬ rale con un principio
irrazionale, o concepito come tale, che, appunto perciò, non contraddice
aUo scetticismo fondamentale. Il Leopardi ricorre all’ immaginazione e
a un certo qual senso dell’animo, che fan contrappeso agli
argomenti dolorosi della ragione e bastano a confortarci a vivere. Né
anche questo principio, del resto, è svilup¬ pato. Certo, esso non giova
a chi presuma di vedere nel 44 GIOVANNI GENTILE
Recanatese un precursore del James e degli altri pram- matisti
d’oggi, i quali non sono scettici, benché in realtà abbiano una dottrina
negativa del conoscere; non vedono nell’attività pratica un surrogato dell’attività
teoretica: ma unificano le due attività, e immedesimano la verità
con l’utile, in modo che quel che giova credere, sia esso stesso il vero;
laddove quel che gioverebbe credere, secondo Leopardi, sarebbe né più né
meno che un’ illu¬ sione. La differenza tra Leopardi e James è la
differenza profonda tra lo scetticismo di tutti i tempi e il nuovo
prammatismo, che si professa dottrina essenzialmente dommatica e
positiva. II. UNA STORIA DEL PENSIERO
LEOPARDIANO Gli studi del Gatti furono ripresi cinque anni dopo
(1911) da Giulio A. Levi *, uno degl’ ingegni più fini tra gh studiosi di
letteratura italiana, e dei più valenti e competenti interpreti del
pensiero leopardiano; ma con altro criterio e altro intendimento. E io
son lieto di leg¬ gere al principio del suo libro le seguenti parole;
«Fu tentato da Pasquale Gatti, e parzialmente dal Cantella, di
ordinare e comporre in un sistema filosofico i ]')ensieri dello Zibaldone
leopardiano; con esito che non poteva essere altro che infelice; quando
si pensi che sono rifles¬ sioni scritte giorno per giorno, senza disegno
prestabilito, per lo spazio di circa quindici anni, da quando prima
il poeta adolescente cominciò a voler pensare col suo cervello, fino aUa
sua piena maturità ». Che fu uno degli argomenti principali che a suo
tempo io opposi al ten- ' storia del pensiero di C. L., Torino,
Bocca, 1911. tativo del Gatti. E sono interamente d’accordo
col Levi che lo Zibaldone, con gli ondeggiamenti e gli sforzi spe¬
culativi di cui ci conserva i documenti, può esser ma¬ teria alla storia
(anzi, alla preistoria) del pensiero del poeta, la cui forma definitiva
va piuttosto cercata nei prodotti più maturi, dove parve all’autore
d’avere im¬ pressa l’orma definitiva del suo spirito, nei Canti e
nelle Operette. Questa è, in sostanza, l’idea centrale del saggio
del Levi, e conferma pienamente il mio giudizio sul va¬ lore e sull’
interesse dello Zibaldone. Questa idea bensì nel libro del Levi non
apparisce netta e ferma quanto si potrebbe desiderare, costretta
com’ è dall’autore ad andare in compagnia di certi prin- cipii direttivi,
che oscurano, a mio avviso, la visione esatta di taluni momenti dello
sviluppo del pensiero leo¬ pardiano e turbano il giudizio sulla sua forma
ultima. Cosi, quando comincia a notare che io ho ecceduto « ne¬
gando a priori allo Zibaldone ogni interesse speculativo, per la qualità
stessa dell’autore; il quale sarebbe bensì un osservatore acuto, ma
troppo essenzialmente poeta, dominato interamente dal sentimento, e perciò
di pen¬ siero incoerente, mutevole e spesso contradittorio », egli,
da una parte, esagera e àltera il mio giudizio sullo Zi¬ baldone e, in
generale, su tutta l’opera del Leopardi; e dall’altra, accenna a un
concetto (che non manca su¬ bito dopo di dichiarare esplicitamente), il
quale non gli può consentire una ricostruzione storica non arbitra¬
riamente soggettiva, ma razionalmente giustificabile del pensiero
leopardiano. In primo luogo, non è esatto che io abbia negato
o voglia negare ogni interesse speculativo allo Zibaldone e tanto
meno alle poesie e alle Operette morali', anzi sono disposto a
riconoscere che tutta la poesia del Leopardi non abbia altro contenuto,
in tutte le sue forme e in tutti i suoi gradi, che il problema speculativo,
nei termini, s’intende, in cui egli poteva e doveva porlo. Quel che
ho negato e nego è; i) che nello Zibaldone ci sia del pensiero del
Leopardi qualche cosa di più che non fosse negli scritti da lui
pubblicati; qualche cosa che, dal punto di vista del Leopardi, fosse già
pervenuto a quel punto di maturità spirituale, di verità, in cui il
Leopardi s’acquetò, a giudicare dalle opere con cui egli stesso volle
entrare nella nostra letteratura; qualche cosa che possa nello Zibaldone
farci vedere nulla di diverso {si parva licei componere magnis) da quelle
note, onde ognuno di noi si prepara ai suoi lavori, e che, compiuti
questi, quando ci pare d'averne spremuto bene tutto il succo, si
buttano al fuoco; e tanto più volentieri, quando dalle note alla stesura
dei nostri scritti le idee nostre si siano venute correggendo e
integrando in più logica compat¬ tezza ' ; 2) che si possa adeguatamente
valutare la gran¬ dezza del Leopardi, facendogli il conto del tanto di
ve¬ rità speculativa che è nella sua poesia: poiché, a pre¬
scindere da ogni dottrina sulla natura della poesia, basta considerare le
critiche profonde e ineluttabili, onde quella verità fu superata da uno
spirito, che ebbe inizialmente una profonda simpatia congeniale col
Leopardi, il Gio¬ berti (specialmente nella Teorica del
sovrannaturale. ' A p. vili il Levi scrive: « Fii detto che la
pubblicazione del Diario sia stata un'indelicatezza, quando il Leopardi
medesimo di questa pubblicazione non aveva pregato nessuno. Oh si, sarebbe
un indeli¬ catezza esporre quelle cose agli occhi bene aperti d’un
pubblico di pedanti, i cjuali spiegherebbero con trionfo gli errori del
grand'uomo che si viene formando. Ma chi ha già imparato ad amarlo e a
vene¬ rarlo, può accostarsi senza scrupoli a tutte quante le sue
reliquie... ». Se il Levi con le prime parole si riferisce a quel che
scrissi io nella Rass. bibl. tett. U., xv (1907), p. 179 [ora qui sopra
p. 40] mi rincresce di dovergli rispondere che egli non ha inteso lo
spirito della mia affer¬ mazione. La quale mirava soltanto a chiarire che
dello Zibaldone non ci si può servire se non come di documento della
formazione del pen¬ siero del Leopardi, la cui forma ultima dobbiamo per
altro cercare sempre nelle opere che da <iuegli abbozzi trasse
l'autore, e pubblicò egli stesso come sole degne di sé. nel Gesuita
e nella Protologia), in pagine che il Levi non anteporrebbe di certo né
pur a quelle dello Zi¬ baldone. L vero che « nei sistemi
filosofici le parti più caduche sono spesso quelle dovute alle esigenze
di sistema ». Ma ciò non dimostra che la filosofia non è sistema, anzi
di¬ mostra che è: perché gli errori di questo genere non si
scoiarono dal critico se non come errori della costruzione del sistema,
ossia come divergenze dalla costruzione che, secondo lui, sarebbe più
conforme alle verità fondamen¬ tali intuite d<al filosofo. E se U
critico non rifacesse per suo conto la costruzione del sistema, non
avrebbe modo di discernere nel sistema criticato il vero dal falso,
nato dunque non dal sistema, ma dal falso sistema. Giacché un
giudizio che affermasse immediatamente : questo è vero, e questo è falso,
senza dimostrazione di sorta, non credo che pel Levi sarebbe un giudizio
per davvero. E vero, d’altra parte, che la coerenza del pensiero
non è privilegio dei filosofi, di contro ai yioeti; se per filosofi
s’intende i filosofi storicamente esistenti, Socrate, Pla¬ tone,
Aristotele ecc., e per poeti quelli che sono realmente vissuti o vivranno.
Omero, Dante, Shakespeare, ecc. Per tutti costoro, non c’ è dubbio,
secondo me, Iliacos intra muros peccatur et extra. D’incoerenze, di
maglie rotte nel sistema, ce n’ è state, e ce ne sarà sempre, da
una parte e dall’altra. Ma noi non possiamo parlare di Omero poeta e di
Platone filosofo senza un concetto del poeta e del filosofo, e cioè della
poesia e della filo¬ sofia: le quali, come funzioni dello spirito,
trascendono la storia, che è la concretezza stessa della realtà
spiri¬ tuale. E soltanto alla poesia e alla filosofia come funzioni
trascendentali dello spirito si possono assegnare caratteri distinti, dei
quali quello che è della poesia in quanto tale non sarà della filosofia,
e per converso. Nella storia tutte le funzioni concorrono in
un’unità concreta, in cui il poeta, essendo anche filosofo,
partecipa del carattere dello spirito che è filosofia; e il
filosofo, essendo pure poeta, partecipa del carattere dello spirito
che è poesia, sempre. E la rigida e salda distinzione delle funzioni
astratte cede il luogo alla plastica e mobile di¬ stinzione della storia,
che fa essa stessa la divisione dei grandi spiriti nelle due schiere dei
poeti e dei filosofi, secondo che negli uni prevale il momento poetico e
negli altri il momento filosofico; onde la distinzione e però la
categorizzazione del giudizio critico sono poi, ogni volta, funzioni di
giudizio storico, concreto. Perché il Leopardi va considerato come
poeta, e non come filosofo ? Perché, se conosco il Leopardi sto¬
rico, quale si formò e quale si espresse nel suo canto, io ci vedo bensì
dentro una filosofia; ma questa filosofia la vedo chiusa, compressa, fusa
e assorbita nella intui¬ zione immediata che questo spirito ha della sua
perso¬ nalità materiata di cosiffatta filosofia; per cui dico che
egli non rappresenta una filosofia, ma la sua anima; e poiché il suo
occhio è tutto intento alla risonanza tutta soggettiva, in cui vive per
lui un certo, oscuro, vago e frammentario concetto del mondo, la verità è
per lui, e dev’essere per me che lo giudico, non in questo con¬
cetto, ma nella vita di esso, in quella tale risonanza, nella sua Urica.
Beninteso che, per quanto oscuro, vago e frammentario, quel concetto sarà
pure un concetto, che avrà una chiarezza e saldezza organica sufficiente
alla logicità dello spirito lirico, e quindi per lui assoluta. E non ci
sono principii astratti ed estrastorici che pos¬ sano segnare a priori i
limiti della filosoficità del concetto che vive neUa Urica del poeta. Ma
ciò non toglie che la distinzione non perda mai la sua ragion d’essere, e
che non si possa mai trascurare, volendo rilevare, a volta a volta,
il valore deUo spirito rispetto alle sue forme es- senziaU ed
assolute. r Ma,
dice il Levi, «la grandezza in tutte le sue forme è in fondo una sola,
grandezza morale ed umana; e se è suprema esigenza etica che la nostra
vita sia azione, ed abbia un senso; non sarà fuor di luogo nei poeti,
di cui sentiamo la grandezza, sospettare qualche cosa di più che la
passività del sentimento, o l’attività dell’espres¬ sione: sospettare e
cercare un’attività etica con un suo senso determinato e costante ».
Ond’egli si propone di cercare negli scritti del Leopardi «per quah vie
egli giunse alla sua profonda intuizione, e potè prendere un atteg¬
giamento interiore costante e sicuro di fronte all’uni¬ verso ». —
Ebbene, tutto questo è molto vago perché possa servire di criterio alla
storia del pensiero di un poeta. Se la grandezza in tutte le sue forme è
una sola soltanto « in fondo », bisogna pure che si rispettino le
differenze tra le varie forme, in cui unicamente è pos¬ sibile che quello
che è in fondo venga su, e si manifesti, e assuma così una forma storica
determinata. E se è suprema esigenza etica che la nostra vita sia azione,
posto, com’ è necessario, che le suddette forme della I grandezza, o, più
modestamente, dello spirito, siano più d’una, oltre la suprema esigenza
etica, ci saranno (dato pure c non concesso che questa sia la radice di
tutte) altre esigenze supreme : come quella che la vita sia poesia,
e che la vita sia filosofia; le quah, se il Levi ci riflette bene,
s’avvedrà che non sono meno supreme, anche per la sua posizione, in cui
l’azione è fondamentalmente un ^ atteggiamento dell’uomo di fronte
all’universo : poiché ; quest’atteggiamento o è un pensiero, o
l’imphca; e questo pensiero, dovendo essere una filosofia, non può
non es¬ sere anche una poesia. ' In realtà, quel che cerca il
Levi nel poeta, non è la ! soddisfazione di una esigenza etica,
bensì una metafisica, I una rivelazione della ragione dell’esser nostro o
del regno soprannaturale dei fini: e con l’occhio a questa mèta.
4. —- Gentile, Manzoni e LeoiHirdi. pur accennando
qua e là all’ identità del valore poetico e del valore del contenuto
filosofico della poesia, egli non si propone nemmeno, in nessun punto del
suo libro, il problema dei rapporti tra arte e filosofia, e non
mira quasi mai al giudizio estetico dell’arte leopardiana; ma si
restringe a tracciare la linea di svolgimento del pensiero che c’ è
dentro, e che egli crede abbia assunto la sua forma finale in una specie
di individualismo romantico corrispondente alle tendenze dello stesso
Levi. Dirò bensì che la distinzione tra arte e filosofia accenna a
svanire nel pensiero dell’autore appunto pel concetto meramente
estetico, più che etico, di questa filosofia romantica a cui egli
aderisce: quantunque pur in questo concetto la differenza permanga e
obblighi il Levi a far violenza, qua e là, al pensiero del Leopardi per
dargli queUa siste¬ maticità, che è necessaria anche a una filosofia
indivi¬ dualistica. Il risultato degli studi del Levi, in
breve, è questo. Nel pensiero del Leopardi si devono distinguere
due pe¬ riodi; uno come di distruzione e dissoluzione dell’uomo,
l’altro di affermazione e ricostruzione dell’uomo stesso; ; il quale
allora si contrappone aUa natura pessimistici^- ! mente e agnosticamente
concepita in cui termina il primo periodo, e si aderge in tutta la sua
grandezza, che è la j sua stessa infeUcità, o piuttosto la coscienza
della sua p infelicità. 11 primo periodo terminerebbe verso la fine
| del 1823, e sarebbe rappresentato, sostanzialmente, dallo 1
Zibaldone', il secondo comincerebbe, presso a poco, nel J gennaio 1824, quando
il Leopardi pose mano alle Ope- ^ rette morali', a proposito delle quali
il Levi scrive giusta- # mente ; « Fa onore al buon gusto e al senso
critico del 1 Leopardi l’aver lasciato da parte tutto quello ch’egU
l sentiva estremamente ipotetico nelle sue teorie inrorno jS alla
storia dell’ incivilimento e agli intenti dcUa natura, ?. e l’aver
esposto definitivamente per il pubblico solo il nocciolo essenziale dei suoi
pensieri intorno alla virtù e alla felicità umana » *. Insomma,
anche pel Levi, lo Zibaldone è il periodo jelle indagini e dei tentativi
(de’ suoi sette volumi i primi sei giungono al 23 aprile 1824): il
periodo, in cui il Leopardi cerca tuttavia se stesso, e ancora non si
ri¬ trova qual era nella sua giovinezza e all’ inizio del suo
speculare: «pieno d’ardore per la virtù, e assetato di felicità, di
bellezza e di grandezza ». La riflessione, in questo periodo, che
comincia intorno al ’20, si stringe addosso a quest’ ideali, che erano la
vita dello spirito leopardiano; e non riesce a giustificarli, anzi h
corrode e distrugge. Che cosa è il bello ? e il bene ? e il vero ?
e il talento ? Movendo dal sensismo, che negava lo spi¬ rito e non vedeva
altro che la natura, tutti i valori dello spirito si dileguano facilmente
dagli occhi del giovane pensatore, poiché perdono tutti la loro
assolutezza, la loro apriorità. Ma da ultimo la vita stessa, che
prende in lui il dolore di questo dileguo di tutti gl’ ideah, si
desta nell'esser suo di coscienza, e prorompe in una espressione
ingenua della verità disconosciuta: espressione, che ferma giustamente
l’attenzione del Levi; e giustamente gli fa segnare questo momento come
principio d’un nuovo periodo dello svolgimento del Leopardi, ma comincia
ad essere interpretata alla stregua del difettoso concetto che egli
ha delle attinenze della poesia con la filosofia, e a far deviare quindi
tutta la sua interpretazione del secondo periodo. 11
Leopardi, il 27 novembre 1823, scriveva nel suo Diario : « Bisogna
accuratamente distinguere la forza dciranima dalla forza del corpo.
L’amor proprio risiede neH’animo. L’uomo è tanto più infelice
generalmente quanto è più forte e viva in lui quella parte che si
chiama * Storia, p. 121 . anima. Che la parte
detta corporale sia più forte, ciò per se medesimo non fa ch’egli sia più
infelice, né ac¬ cresce il suo amor proprio. — Nel totale e sotto il
più dei rispetti [l’infelicità e l’amor proprio] sono in ragione
inversa della forza propriamente corporale.... La vita è il sentimento
dell’esistenza. — La materia (cioè quella parte delle cose e dell’uomo
che noi più pecuharmente chiamiamo materia) non vive, e il materiale non
può esser vivo e non ha che far colla vita, ma solamente
coll’esistenza, la quale, considerata senza vita, non è capace di amor
proprio, né d’ infelicità ». « Quello che in questo luogo il
Leopardi chiama sen¬ timento vitale, o vita», avverte esattamente il
T.evi, « è manifestamente la coscienza ». Ma continua : « Di qui
innanzi egli negherà ancora in astratto la no¬ zione metafisica dello
spirito (al che egli ha avuto cura di tenersi aperta la strada colle
circonlocuzioni ■ quella parte dell’uomo che noi chiamiamo spirituale ’
e ' quella parte delle cose e dell’uomo che noi più peculiar¬ mente
chiamiamo materia'). A questo lo movevano il suo bisogno di concretezza,
e l’avversione a tutto 1 accattato e il falso ch’ei sentiva negli
entusiasmi spiritualistici dei romantici. Ma, praticamente, rispetto a sé
e rispetto all’uomo in generale, egli ha fermato con suffi¬ ciente
sicurezza la nozione di ciò che in esso è di natura spirituale e della
sua dignità». Ora qui è il piincipio del maggiore equivoco, in cui si
dibatte poi il Levi in tutta la sua interpretazione del Leopardi. Nel
luogo citato del Diario c’ è la coscienza della vita, ma non c è la
coscienza (il concetto) di questa coscienza; il Leopardi sente la
pro¬ pria grandezza come uomo sugh animaU e sugli esseri inferiori,
e la propria grandezza come Leopardi sugli uomini comuni, come potenza di
essere infehce. ma non pone mente che egli è grande, non perché infelice,
ma perché conscio della sua infelicità ; cioè non vede 1 esser cuo
nella coscienza che si eleva al di sopra del dolore, e lo impietra,
nell’arte; e però non si può a niun patto asserire che possegga la
nozione della propria natura spi¬ rituale e della propria dignità di
contro alla natura. Infatti il possederla praticamente (e soltanto
praticamente) come vuole il Levi, che significa se non che non la
pos¬ siede come nozione, bensì con quella immediatezza onde
10 spirito ha, qualunque sistema si professi, coscienza di sé ? Che
se egli ne raggiungesse la nozione, il suo pes¬ simismo, che è il
contenuto della sua poesia (attualità reale del suo spirito), sarebbe superato;
poiché sarebbe risoluto nella poesia diventata essa stessa contenuto
od oggetto dello spirito consapevole della propria vittoria sulla
natura, come opposizione e limite dello spirito, e quindi sorgente dell’
infelicità. Il pessimismo è assolutamente inconciliabile col
con¬ cetto del valore dello spirito; e questa è la vera e pro¬
fonda ripugnanza che prova il Leopardi, — pur quando intravvede nella
vivacità stessa della sua spiritualità l’essenza propria del reale, che è
sentimento, com’egli s’esprime, dell'esistenza — ad affermare quella
realtà che non ha posto nella visione pessimistica del mondo in cui
si chiude e fissa l’anima sua; e però ricorre a quelle circonlocuzioni «
quella parte dell’uomo che noi chia¬ miamo spirituale » ecc. ;
circonlocuzioni, che sono la pa¬ tente documentazione del fatto, che il
Leopardi non si solleva al concetto dell’essenza dello spirito. Che se
questo concetto si fosse rivelato comunque alla sua mente, con
tutta la sua « avversione all’accattato e al falso che ei sentiva negli
entusiasmi spiritualistici dei romantici », con tutto « il suo bisogno di
concretezza », come avrebbe potuto egh chiudere gli occhi alla luce, e
non vedere che 11 sentimento dell’esistenza, non essendo
materia..., non è materia, e che la presunta concretezza della
materia come tale non è altro che un’astrazione, dal momento
54 GIOVANNI GENTILE che essa non ci può esser
nota altrimenti che pel senti¬ mento che ne ha il vivente ?
Orbene questa contraddizione intrinseca tra il senti¬ mento, non
elevato a concetto, dell’umana grandezza, e il concetto (contenuto della
poesia leopardiana) della nullità dell’uomo di fronte alla natura e
quindi della fa¬ talità assoluta del dolore, questa è la grande
situazione poetica del Leopardi rappresentata così splendidamente
dal De Sanctis nel saggio sullo Schopenhauer » : « Leo¬ pardi produce
l’effetto contrario a quello che si propone. Non crede al progresso, e te
lo fa desiderare; non crede alla libertà, e te la fa amare. Chiama
illusioni l’amore, la gloria, la virtù, e te ne accende in petto un
desiderio inesausto. E non puoi lasciarlo, che non ti senta
migliore; e non puoi accostartegli, che non cerchi innanzi di rac¬
coglierti e purilìcarti, perché non abbi ad arrossire al suo cospetto. È
scettico, e ti fa credente; e mentre non crede possibile un avvenire men
tristo per la patria comune, ti desta in seno un vivo amore per quella e
t’infiamma a nobili fatti. Ha così basso concetto dell’umanità, e
la sua anima alta, gentile e pura la onora e la nobilita ».
Appunto, questo flagrante contrasto tra il suo concetto e la sua anima è
la forma e il valore speciale della sua poesia: ma non perviene mai a
distinta coscienza degli opposti motivi che vi concorrono senza scoppiare
dentro il contenuto (astrattamente considerato come filosofia) in
manifesta contraddizione logica, come avviene nella Ginestra: con quanto
vantaggio della poesia non so. Certo, la forma leopardiana si regge
sull’equilibrio di questi opposti motivi, che sono la personalità del
poeta e il suo mondo pessimistico: equilibrio che si mantiene
perfettamente, per esempio nell’ Ultimo canto di Saffo, ‘ Saggi
critici, pp. 297-98. à nel canto A Silvia, nel
Canto notturno e, in modo tipico, nei versi All' infinito, dove la
personalità si dimentica nel suo mondo, lo pervade e ne è la forma
poetica : laddove, appena vi si contrapponga, come parte di contenuto
(che qui coscienza che il poeta ha di se medesimo) accanto al¬
l'altra parte affatto ahena, tende necessariamente a spezzare l’unità del
fantasma, che è la logica del pensiero poetico. Di tale contrasto
il Levi, poeteggiando anche lui per interpretare il Leopardi, non vedo
abbia chiara coscienza; e però scambia la forma col contenuto dell’arte
leopar¬ diana, e vede una filosofìa (quella con cui piace a lui
d’interpretare l'anima umana) dov’ è soltanto l’anima, e cioè la poesia
del Leopardi. Tralascio i bei capitoli, che il Levi consacra alla
storia della concezione storica del pessimismo, quale si disegna
già nella critica dello Stato e della civiltà, della scienza e della
filosofia e nella teoria delle illusioni attraverso 10 stesso
Zibaldone per trovare in fine la sua espressione nei primi canti; Nelle
nozze della sorella Paolina, A un vincitore nel pallone. Bruto minore.
Ultimo canto di Saffo, Alla primavera e Inno ai Patriarchi. ’E vengo al
secondo periodo. 11 Levi studia gl’ indizi della coscienza che il
Leopardi comincia ad acquistare della propria grandezza dopo la dimora
che fa in Roma dal novembre 1822 al maggio 1823: coscienza culminante da
ultimo, a mezzo 11 1823, in questa nota del Diario: «Ninna cosa
maggior¬ mente dimostra la grandezza e la potenza dell’umano intelletto,
che il poter l’uomo conoscere e interamente comprendere e fortemente
sentire la sua piccolezza.... E veramente quanto gli esseri più son
grandi, quale sopra tutti gli esseri terrestri è l’uomo, tanto sono
più capaci della conoscenza, e del sentimento della propria
piccolezza » ». Quindi s’inizia il secondo periodo, il cui '
Zibald., V, 223 . pensiero il Levi vede maturarsi tutto nelle
prose degli anni 1824 e '25 {Storia del genere umano, Dialogo della
Natura e di un'Anima, Dialogo della Natura e di un Islandese, Frammento
apocrifo di Stratone) e nelle note sincrone dello Zibaldone. In questo
secondo periodo dall’uomo il Leopardi ritrae la causa del dolore
universale nella natura; alla concezione storica del pessimismo
sot¬ tentra quella cosmica; ma di fronte alla natura ineso¬ rabile
artefice del nostro doloroso destino e imperscruta¬ bile prosecutricc di
fini divergenti dai fini dell’uomo s’accampa questo con la coscienza del
proprio valore: dell’uomo, secondo intende il Levi, in quanto individuo,
e pur creatore del suo valore nel virile disdegno d’ogni illusione, nella
magnanima sfida al Potere ascoso: nel¬ l’affermazione, insomma, di sé
come coscienza del dolore. Onde il Leopardi acquista una serenità, una
sicurezza ignota a quell’angoscioso piegarsi e stridere dell’anima
sotto il dolore, che è l’atteggiamento del primo jieriodo. Questo mi
pare, se ho bene inteso il cenno più che espo¬ sizione del Levi, il suo
modo d’intendere questa forma suprema dello spirito leopardiano.
Ma contro questa interpretazione vedo due princijiali difficoltà,
la prima delle quali confesso di proporre con qualche esitazione, perché
non sono sicuro di cogliere interamente il pensiero del Levi. Ed è che
non vedo i documenti dell’ interpretazione del Levi per ciò che riguarda
l’individualità dell’uomo, che in questo secondo periodo starebbe di
contro alla natura. Nell’allegoria dell’Amore, alla fine della Storia del
genere umano, la de¬ signazione dei « cuori più teneri e più gentiU,
delle per¬ sone più generose e magnanime », che vengono a provare «
piuttosto verità che rassomiglianza di beatitudine », comprende bensì il
Leopardi, anzi rappresenta soltanto il Leopardi: ma non come individuo
che crea se stesso, col suo valore. Non è coscienza del dovere dell’ individuo.
che può nello spirito vincere l’avversa natura e toccare (juindi
la beatitudine da questa contesagli ; ma è l’im- niediata condizione
spirituale del Poeta, la cui serenità estetica si diffonde per tutta la
Storia e ne placa il dolore. 11 ragionamento dimostra la vanità delle
illusioni, e di ogni desiderio della felicità ignota e aliena alla
natura dell’universo, e l’amarezza dei frutti del sapere; ma della
beatitudine che spira intorno al nume, figliuolo di Venere celeste, non
v’ è giustificazione, né quindi concetto. « Dove egli si posa, dintorno a
quello si aggirano, invisibili a tutti gli altri, le stupende larve, già
segregate dalla consuetudine umana; le quali esso Dio riconduce per
questo effetto in sulla terra, permettendolo Giove, né potendo essere
vietato dalla Verità, quantunque ini- micissima a quei fantasmi ». — Qui
dunque c’ è l’anima che non s’arrende alla verità; ma non la verità,
come concetto dell’anima. E l’anima è appunto quella dolce serenità
che si diffonde per tutta la prosa: ossia la forma, la poe.sia, non il
contenuto, la filosofia, del pensiero leo¬ pardiano.
Altrettanto, mulatis mutandis, ' mi pare sia da osser¬ vare di
quella individualità che il Levi vede nelle varie prose al di sopra del
pessimismo cosmico, fino a Tristano che non si sottomette alla sua
infelicità, né piega il capo al destino, né viene seco a patti, come
fanno gli altri uomini. L'affermazione di Tristano è piuttosto
negazione: « E ardisco desiderare la morte, e desiderarla sopra
ogni cosa, con tanto ardore e con tanta sincerità, con quanta credo
fermamente che non sia desiderata al mondo se non da pochissimi.... In
altri tempi ho invidiato.... quelli che hanno un gran concetto di se
medesimi; e volentieri mi sarei cambiato con alcuno di loro. Oggi non
invidio più né stolti né savi.... Invidio i morti, e solamente con
loro mi cambierei... ». In secondo luogo, di questo disdegnoso
gusto, o come altrimenti si manifesti la vittoria dell'uomo sulla natura,
perché e come potrà farsi una caratteristica del secondo periodo se nel
primo periodo resta, per esempio, il Bruto minore col « prode » di cedere
inesperto, che guerreggia teco Guerra mortale, eterna, o fato
indegno; e resta 1 ’ Ultimo canto di Saffo, in cui l’uomo si
erge magnanimo contro i numi e l’empia sorte, e, conscio della
propria grandezza al di sopra del « velo indegno », emenda il crudo fallo
del cieco dispensator dei casi ? Però credo che nell’esame dei
canti del secondo pe¬ riodo, cui è consacrato l’ultimo capitolo
dell’acuto e suggestivo studio del Levi, la poesia leopardiana sia
più d’una volta tormentata affinché risponda docilmente ai
preconcetti filosofici costruttivi dell'autore. Nel Risorgi¬ mento
sarebbe celebrata « con gioconda sicurezza la su¬ periorità della vita
affettiva sulla conoscenza e su tutto, e la forza invitta con cui l’io
profondo si afferma, non ostante la contraddizione di tutto l’universo ».
Ma, se il Leopardi canta: Proprii mi diede i palpiti
Natura, e i dolci inganni; Sopire in me gli affanni
L’ingenita virtù. Non l’annullàr, non vinsela Il fato e la
sventura; Non con la vista impura L'infausta verità . .
. Pur sento in me rivivere Gl’ inganni aperti e noti;
E de’ suoi proprii moti Si maraviglia il sen. la
chiave, l’intonazione della poesia è in questo mera- vigharsi dell’animo
di fronte al risorgimento dell’ ingenita virtù: a questo miraeoi novo,
che, appunto perché tale. j^on è menomamente sicura coscienza della
superiorità della vita affettiva sulla conoscenza. Data la
sicurezza, perché meravigliarsi ? E se togliete questa meraviglia,
questo stupore innanzi al subito rianimarsi del mondo al risorgere del
vecchio cuore, la poesia è svanita. Un altro esempio significativo.
Nei versi .4 se stesso, secondo il Levi, « ancora una volta si sfoga
riaffermando, disperatamente, ma pure ancora superbissimamente,
l’as¬ soluta solitudine della sua grandezza » ; e cita i versi ;
Non vai cosa nessuna I moti tuoi, né di .so.spiri è degna La
terra. Amaro e noia La vita, altro mai nulla; e fango è il
mondo. Ma dov’ è qui la solitudine della grandezza, se il
Leo¬ pardi vi nega ogni finalità ai moti stessi del cuore, se cioè
non crede che il cuore possa aspirare a nulla, e tutti i versi sono uno schiacciamento
del cuore stanco sotto r immane fatalità ? Infine : « La
Ginestra », dice il Levi, « è da taluni, non senza un po’ di retorica,
esaltata per il suo conte¬ nuto morale; da altri è trovata troppo arida e
razioci¬ nativa. A me sembra una cosa grande, anche per quella
maschia e dantesca sprezzatura, onde il poeta non rifugge, per rispetto
all’ intento morale, dall’ interrompere la sua melodiosa poesia colle
pagine ossute di ragionamenti in versi. Certo le parti più belle sono le
meditazioni intorno all’ immensità dell’universo e alla piccolezza
dell’uomo, eppoi la straordinaria descrizione delle eruzioni vesu¬
viane. La bellezza di questa nasce da cosa molto più alta che non sia
l’eccellenza espressiva : e questa è l’in¬ tensità tragica del pensiero
universale simboleggiato, e la potenza di una personalità, che si colloca
di fronte alla natura, e ne abbraccia e comprende la terribile
gran¬ dezza senza lasciarsene opprimere ». — Ma io direi che
la Ginestra non può esser cosa grande per la cosiddetta sprezzatura
dantesca d’interrompere la poesia con pagine di ragionamenti. Se vi sono
ragiona¬ menti che interrompono davvero la poesia, il Leopardi, mi
pare, sarebbe stato più grande non interrompendo la sua poesia; dato che
la grandezza della poesia non possa essere altro die il carattere
eccellente di una poesia, tanto più poetica, di certo, quanto più ò fusa
e una, e tutta poetica. Vero è che soltanto la retorica può persua¬
dere ad esaltare la Ginestra per il suo contenuto morale; poiché questa
parte appunto (oltre che la polemica contro la filosofia del secolo XIX e
contro il Mamiani) è quella in cui è compromesso l’equilibrio lirico
della poesia; ma mi pare anche un errore staccare la bellezza delle
meditazioni sul contrasto tra la grandezza sterminata dell’universo e la
piccolezza deU’uomo, o ciucila della descrizione dell’eruzione,
dall’organismo, dalla vita di tutta la ])oesia, dove é la vera e sola
bellezza, da cui le altre particolari sono irradiate: e che è, credo, la
bel¬ lezza della ginestra, del fior gentile, immagine del Leo¬
pardi, che, mentre tutto intorno una mina involve, al cielo
Di dolcis.simo odor manda un profumo. Che il deserto
consola: l'espressione più delicata della divina poesia leojìardiana.
E dove il Levi afferma con intenzione, che la bellezza non so se della
descrizione delle eruzioni vesuviane o se di tutta la Ginestra, « nasce
da cosa molto più alta che non sia l’eccellenza espressiva » alludendo a
una dottrina estetica, che dice altrove di non poter accettare,
noterò che egli mostra di non aver forse compreso che s’intende in
questa dottrina per espressione : perché l’intensità tragica che egli vi
contrappone non è niente di diverso dalla espressione, se di questa intensità
tragica intende parlare in quanto la vede nella Ginestra] poiché
l’espres¬ sione va cercata nell’atteggiamento individuale che lo
spirito assume di fronte a una certa materia, e questa, quindi, in
lui. Ma c’ è poi quella personalità, che si colloca di fronte
alla natura.... senza lasciarsene opprimere ? — Qui sa¬ rebbe il proprio
della interpretazione del Levi. Né sup¬ plicazioni codarde, né forsennato
orgoglio. Ma la ginestra non supplica semplicemente perché, più saggia
dell’uomo, non crede sue stirpi immortali, e sa pertanto che supph-
cherebbe indarno al futuro oppressore. Non c’ è, dunque, né pur qui,
l’individuo che si contrappone alla crudel possanza, ma la serenità
pacata della coscienza della sua inesorabihtà ; insensibiUtà di saggio
antico, più che affermazione romantica dell’umana personalità.
In conchiusione, anche al nuovo schema filosofico la poesia
leopardiana si sottrae e repugna, per richiudersi sempre ostinata nella
naturai veste del suo pathos lirico. ^l//o scritto precedente il
prof. Levi rispose con alcune osservazioni ingegnose ^ a cui fu replicato
con la seguente lettera : Egregio Professore, Mi
par difficile discutere delle interpretazioni parti¬ colari di questa o
quella poesia o altro documento del pensiero leopardiano senza rimettere
in discussione il concetto generale e quindi i canoni critici del Suo
lavoro. Perché le mie osservazioni singole non miravano a con¬
futare singole opinioni e determinati giudizi, né a mo¬ strare piccole
infedeltà ed inesattezze, sì bene a far ve¬ dere in atto r illegittimità
del criterio fondamentale con cui aveva Ella ricostruito la sostanza
dello spirito leo- ‘ Si possono leggere nella Critica, IX, 1911,
pp. 473-76. pardiano. Così, nella risjiosta che Ella dà a
talune delle mie critiche particolari, mi pare si sia lasciato
sfuggire r intento generale e il significato complessivo del mio
articolo. Per esempio, perché, pur consentendo che nel luogo citato dello
Zibaldone (VI, 296) con vita o sentimento dell’esistenza H Leopardi
intenda la coscienza, 10 negavo che si dimostrasse la coscienza,
ossia il concetto, della coscienza ? Perché questo concetto, in quanto
tale, in quanto parte di una generale intuizione del mondo, era ciò
di cui Ella aveva bisogno per cominciare a vedere nel Leopardi la
filosofia individualistica, in cui Ella in¬ tende riporre l’essenza della
più alta poesia leopardiana. Con ciò io non dovevo attribuire al Leopardi
soltanto 11 possesso immediato della coscienza (com’Ella mi
fa dire), che sarebbe stato invero troppo poco: ma solo un senso
vago o, se vuole, una nozione imperfetta, o magari un concetto, che però
non era un vero concetto, della coscienza. Il Leoparch insomma vede lì la
coscienza, ma non la pensa; sicché per lui pensatore questa
coscienza è come se non fosse ; e non può dirsi perciò, che « pra¬
ticamente, rispetto a sé e rispetto all’uomo in generale, egli ha fermato
con sufficiente sicurezza la nozione di ciò che in esso è di natura
spirituale e della sua dignità ». Il senso della spiritualità e della
dignità spirituale di sé e dell’uomo in generale sì; e questo appunto io
dicevo essere non il contenuto (la filosofia, il concetto) della
poesia leopardiana, ma la forma (la poesia, la lirica, l’espressione
della personalità del poeta, superiore alla sua filosofia).
Così, sarà verissimo che il Leopardi si creda infelice perché
grande, piuttosto che grande jierché infelice. Ma questo non ha che
vedere con la mia osservazione che, se egli avesse avuto il concetto
della coscienza, avrebbe veduto la propria grandezza in un grado
spiri¬ tuale che è al di sopra del dolore e della infelicità.
La coscienza per lui era la stessa sensibilità, non la coscienza
vera e propria, il superamento della sensibilità, la filosofia del
dolore, che, come filosofia e quindi oggettivazione e vi¬ sione sub
specie aeterni del dolore stesso, non può non liberare da esso il
soggetto. Nel Dialogo della Natura e di un Anima il Leopardi, phi che far
dipendere l’infe¬ licità dalla grandezza, identifica l’una con l’altra.
L’Anima domanda : « Ma, dimmi, eccellenza e infehcità straordi¬
naria sono sostanzialmente una cosa stessa? o quando sieno due cose, non
le potresti tu scompagnare l’una dall’altra?» e la Natura risponde;
«Nelle anime degli uomini, e proporzionatamente in quelle di tutti i
generi di animah, si può dire che l’una e l’altra cosa sieno quasi
il medesimo : perché l’eccellenza delle anime importa maggiore intensione
della loro vita; la qual cosa im¬ porta maggior sentimento dell’
infelicità propria ; che è come se io dicessi maggiore infelicità ». Dove
è chiaro che la infelicità maggiore è maggiore sensibilità, cioè
eccellenza, grandezza spirituale: perché l’infelicità è tale in quanto è
sentimento di essa, cioè quella vita, nella cui intensione consiste
l’eccellenza dell’animale. E però il Leopardi deve ad ogni modo
commisurare la propria grandezza con la propria infelicità ; ciò che egli
non avrebbe fatto, se avesse fermato con sicurezza, sia pure prati¬
camente, la nozione della vera realtà spirituale, che in lui
spontaneamente s’afferma quando, come per esem¬ pio nella sua lettera del
15 febbraio 1828, tra i « mag¬ giori frutti » che si proponeva e sperava
da’ suoi versi annoverava «il piacere che si jirova in gustare e
apprez¬ zare i propri! lavori, e contemplare da sé, compiacendo¬
sene, le bellezze e i pregi di un figliuolo proprio, non con altra
soddisfazione, che di aver fatta una cosa bella al mondo ; sia essa o non
sia conosciuta per tale da altrui ». Dove c’ è quel dolore impietrato, di
cui io parlavo come dell’unica forma possibile del dolore in quanto
contenuto della coscienza « ; ma di questa coscienza, e quindi di
quella vita del dolore che non è più dolore nella vita dello spirito il
Leopardi non ha coscienza. E però il contrasto interiore che io
vedo nella poesia del Leopardi è identico a quello che ci vedeva il De
Sanctis, anche se, nel passo citato da me, rappresentato da un solo
aspetto; il contrasto tra la ricchezza spirituale della personalità del
poeta e la povertà, per non dire nega¬ zione, di ogni sostanzialità
spirituale, propria del con¬ tenuto della sua poesia. Del
Dialogo di Tristano e di un amico non è esatto che il primo periodo
citato da me sia ; « E ardisco desi¬ derare la morte ecc. ». Le parole
precedenti erano state pur da me riferite immediatamente prima: «....fino
a Tristano che non si sottomette alla sua infelicità, né piega il
capo al destino, né viene seco a patti, come fanno gli altri uomini » Ma
queste parole non potevano im¬ pedirmi di vedere in quel che segue, e in
cui confluisce il pensiero di quelle stesse parole, e però in tutto il
Dia¬ logo, una negazione piuttosto che un’affermazione: e negazione non
soltanto, come Ella dice, della propria per¬ sona empirica; perché la
morte, pel Leopardi, non di¬ strugge soltanto la persona empirica, ma
tutto l’essere dell’ mdividuo. ' Mi piace ricordare la
felice osservazione del Db Sanctis {Studio sul Leopardi *, p. 213) ; «
Egli [il Leopardi] aveva la forza di sottoporrei il suo stato morale alla
riflessione e analizzarlo e generalizzarlo, e fab¬ bricarvi su uno stato
conforme del genere umano. Ed aveva anche la forza di poetizzarlo, e
cavarne impressioni e immagini e melodie, e fondarvi su una poesia nuova.
Egli può poetizzare sino il .suicidio, e appunto perché può trasferirlo
nella sua anima di artista e immaginare] Bruto e Saffo, non c’ è pericolo
che voglia imitarU. Anzi, se ci sono stati momenti di felicità, sono stati
appunto questi. Chi più felice del poeta o del filosofo nell'atto del
lavoro ? — L’anima, attirata nella contemplazione, esaltata dalla
ispirazione, ride negli occhi, illumina la faccia..., >. z
Cfr. sopra, p. 57. Quanto alla differenza di disposizione
spirituale tra ;j pruto minore, per esempio, e il Dialogo tra Plotino
e Porfirio o VAmore e morte, dove si anela alla morte, ma la si
attende serenamente, deposto ogni disperato pen¬ siero di suicidio, non
occorre negarla per non vedere né anche nei componimenti più tardi quella
coscienza jel valore della propria individualità, che Ella ci vede.
^'el detto Dialogo non si cela, almeno io non riesco a scorgere, « quella
robusta fede nella grandezza umana, riconosciuta possibile sempre, perché
bastevole a se stessa ». Se l’essere dell’uomo è la sua vita, quivi si
dice che «la vita è cosa di tanto piccolo rilievo, che l’uomo, in
quanto a sé, non dovrebbe esser molto sollecito né di ritenerla né di
lasciarla ». E, se non m’inganno, la nota fondamentale del dialogo è
nelle ragioni della tol¬ lerabilità della vita, per misera che sia: le
quali ragioni sono bensì la critica del pessimismo materialistico
del Leopardi, ma restano nella forma di sentimento, baste¬ vole a
conferire al dialogo quell’ intonazione affettuosa che gli è propria, e
sono veramente l’opposto di quella affermazione dell’ individualità dello
spirito, di cui si va in cerca : « Aver per nulla il dolore della
disgiunzione e della perdita dei parenti, degl’intrinsechi, dei compagni;
0 non essere atto a sentire di sì fatta cosa dolore alcuno; non è di
sapiente, ma di barbaro. Non far ninna stima di addolorare colla
uccisione propria gli amici e i do¬ mestici; è di non curante d’altrui, e
di troppo curante di se medesimo. E in vero, colui che si uccide da se
stesso non ha cura né pensiero alcuno degli altri; non cerca se non
la utilità propria; si gitta, per così dire, dietro alle spalle i suoi
prossimi, e tutto il genere umano; tanto che in questa azione del
privarsi di vita, apparisce il più schietto, il più sordido, o certo il
men bello e men liberale amore di se medesimo, che si trovi al mondo
». Se prendessimo atto di questa critica del suicidio — che.
5. —- Gentile, Manzoni e Leopardi. risolvendosi in una serie
di asserzioni, vale certo come effusione di stati immediati deU’animo, ma
non come filosofìa — che filosofia diverrebbe questa del Poeta che
ha ragionato sempresul presupposto che la vita dell’uomo sia racchiusa
nella sua sensibilità, e che tutto il mondo all’uomo non si rappresenti
se non nella breve sfera del piacere e del dolore suo individuale ? Ma,
d’altra parte, senza questa contraddizione interna tra la filosofia
do¬ minante nel dialogo e il senso affettuoso onde il poeta è
avvinto ai suoi prossimi e a tutto il genere umano (cfr. la Ginestra) e
che pervade tutta la conversazione intima di Plotino con Porfirio, dove
se n’andrebbe la poesia del commovente dialogo ? Nell’
intendere come ho inteso il Risorgimento posso sbagliarmi; e la sicurezza
con cui Ella crede si debba intendere altrimenti, mi fa dubitare forte
del mio giu¬ dizio. Ma la ragione che mi oppone non mi riesce molto
persuasiva; c’è, di sicuro, nella poesia una risposta alle domande: «Chi
dalla grave, immemore Quiete or mi ridesta ? Che virtù nova è questa ?...
Chi mi ridona il piangere Dopo cotanto oblio ? » ecc. ; Da
te, mio cor, quest’ultimo Spirto e l’ardor natio. Ogni
conforto mio Solo da te mi vien; ed è vero che nella quartina
precedente l’accento mag¬ giore è nel terzo verso. Ma è anche vero che
questa ri¬ sposta è la soluzione del problema, in cui consiste la
poesia : l’inaspettato, il miracoloso risorgimento del vec¬ chio cuore. E
quindi il sentimento che regge tutta la poesia mi pare la meraviglia.
Ragione, invece. Ella ha certamente nel correggere il significato da me
attribuito ‘ • In un periodo ora non più ristampato dello scritto
precedente. agli ultimi versi del canto A se siesso; ma pur
dopo la correzione, il significato del canto non è punto favore¬
vole alla tesi dell’affermazione della propria grandezza, gi a quella del
grido della disperazione, comune a quasi tutta la poesia
leopardiana. E nella Ginestra chi negherà il motivo da Lei richia-
luato, della personahtà del Poeta che non si lascia op¬ primere dalla
crudel possanza della natura ? Ma bisogna vedere quanto questo motivo sia
attenuato qui dall’umile coscienza delle proprie sorti («che con franca
hngua.... Confessa il mal che ci fu dato in sorte, E il basso stato
e frale...; ma non eretto Con forsennato orgoglio inver le stelle. Né sul
deserto.... » ecc.), e quasi rammoUito e sciolto nell’amore con cui
l’animo abbraccia tutti gli uomini fra sé confederati, e nella poesia
consolatrice che, commiserando i danni altrui, manda al cielo, come
la ginestra, un profumo di dolcissimo amore, che consola il
deserto. Anche la ginestra, che piegherà il suo capo innocente sotto il
fascio mortai, insino allora non pie¬ gherà indarno codardamente supplicando
innanzi al fu¬ turo oppressor; ma ciò non toglie nulla alla
gentilezza del fiore di tristi lochi e dal mondo abbandonati
amante, né alla solenne rassegnata pacatezza del vero sapiente
cantata dal Leopardi. Certamente, tutte queste cose meriterebbero
di essere chiarite con un’anahsi più accurata degli scritti leopar¬
diani; e io voglio sperare che questa discussione possa invogliar Lei,
che ha studiato tutte le cose del nostro grande Poeta con tanto acume e
con tanto amore, a non staccarsene senza prima avervi gittate su la luce
di nuove ricerche. IL LEOPARDI MAESTRO DI VITA • ^
Maestro di vita Giacomo Leopardi ? Il prof. Bertacchi > si è
proposto appunto di « raccogliere dagli scritti di Giacomo Leopardi e di
comporre in multiforme unità gli elementi dell’opera sua nei quali
parlino più alto le feconde ragioni della vita»: «quanto di sereno o di
mcn ; triste ricorre neUe pagine del Nostro; quanto di attivo e di
energico, pur nello stesso dolore, risulta dal senti- j mento, e
dal pensiero di lui.... allo scopo di integrar, ^ se pos’sibUe, la figura
del grande Scrittore ». Per dire la ' cosa più semplicemente e
chiaramente, egli intende illu- | j strare tutti gli elementi ottimistici
propri della poesia .‘1 leopardiana. 1; Elementi che
non mancano certamente nella detta 'i poesia; e costituiscono la
singolare caratteristica del suo j pessimismo, come già osservava
sessant’anm fa il De San- ' ctis nel suo dialogo sullo Schopenhauer (dopo
che allo stesso concetto aveva accennato un ventennio prima *
Alessandro Poerio, in una sua lirica rimasta inedita); , e conferiscono
infatti agli scritti di questo dolente e de- I solato pessimista un’alta
virtù educativa e consolatrice. | E molti studi diligentissimi furono
fatti in questo senso i da Giovanni Negri, nelle sue Divagazioni, che
pare siano t rimaste ignote al Bertacchi. Ma c’è ottimismo e otti-
s mismo; e la ricerca del Bertacchi mi pare avviata m una J
direzione, che potrà condurre a falsificare interamente il , carattere
dello spirito leopardiano, attribuendogli un ot- l timismo edonistico od
estetico, che solo un lettore di- ■ . A proposito del libro di
Giovanni Bertacchi, Un rft vita-. Sag^o leopardiano, Part. 1 : Il
poeta e la natura, Bologna, /a nichelli, igi?-
stratto e superficiale può vedere in alcuni aspetti della sua
sublime poesia. Giacché l’ottimismo del Leopardi è la fede e
l’esaltazione della virtù, della grandezza e della lenza dello spirito,
di quelle necessarie illusioni, come egli le chiama, a cui non trova
posto nel mondo, guar¬ dato come cieco crudele meccanismo naturale; ma
che non perciò egli abbandona, anzi afferma sempre più
vigorosamente: di guisa che il suo mondo triste e dolo¬ roso viene da
ultimo purificato e rasserenato in questa intuizione schiettamente
spiritualistica. La quale, d’altra parte, non a\Tebbe il suo proprio
particolar significato, disgiunta dalla negazione pessimistica della vita
dei pia¬ ceri e delle gioie naturah, che ne è come la base o il contenuto.
In questa contraddizione intima tra la natura cattiva e lo spirito buono
che in sé accoglie la visione di cotesta natura, consiste proprio la
radice, da cui trae alimento tutta la poesia del Leopardi; per intender
la quale non bisogna lasciarsi sfuggire né l’uno né l’altro dei due
elementi contradittorii. 11 prof. Bertacchi invece crede di poter
quasi cogliere in fallo il Poeta ogni volta che il vivo senso delle
bel¬ lezze naturali (poiché in questa prima parte egli studia il
Poeta in rapporto con la natura) fa lampeggiare dentro ai suoi canti una
sensazione di letizia; per modo che, contro r intenzione del Poeta, la
sua poesia tratto tratto scoprirebbe nella stessa realtà naturale
ravvivata dal¬ l’anima dello stesso Poeta le ragioni della vita;
ossia una fonte di dolcezza, a cui il Poeta inconsapevole pur seppe
attingere. Poiché, per lui, « vita è sentire e far sentire il bello e il
sereno di natura; vita ravvisare e creare le fide corrispondenze con essa
», e poi « l’uscirle incontro così, con gli occhi luminosi di gioia o
impre¬ gnati di pianto, narrarle le anime nostre, consenta o
contrasti essa con noi, moltiplicarci, nel suo cospetto, di atteggiamenti
e di modi, circuirla di umani argomenti. dedurre dal suo stesso
sensibile le conchiusioni jiiù nostre e i significati inattesi » ecc., e
il Poeta studiato « ne’ suoi fedeli commerci con la natura esteriore »
apparirebbe maestro di vita «spirito vigile e attivo. ])ronto a
fecon¬ darsi d’intorno e a moltiplicarsi le cose » ■ che sdoppia e
ingrandisce e abbellisce con la sua fantasia. Insomma la vita di cui
sarebbe maestro il Leopardi è una vita di piacere | del piacere procurato
dalla intuizione estetica della natura. Tesi in parte ingenua
e oziosa, in parte falsa. Perché se si volesse dire soltanto che il
Leopardi insegna a guar¬ dare esteticamente la natura e in generale a dar
vita estetica al mondo sensibile, questo sarebbe verissimo, ma così
del Leopardi come, più o meno, di ogni grande poeta; e non c’ è nessun
bisogno di dimostrare questa tautologia, che un’opera d’arte, qualunque
essa sia, è rappresenta¬ zione estetica; e quel che può avere un
interesse e un significato, è dimostrare nel caso particolare in che
modo un artista rappresenti il suo mondo. Ma la tesi del Ber- tacchi
ha in più la pretesa d’indicare attraverso questo vagheggiamento
fantastico della bella natura una vita diversa da quella apparsa triste
al Poeta: quasi che questi ne avesse avuto innanzi due, una bella e
luminosa e 1 altra squaUida e buia, e gli occhi di lui, senza ch’egli se
ne accorgesse, fossero attratti più dalla prima, e la luce di
questa s’effondesse sull’altra. Che è una pretesa affatto erronea; e
giustificabile soltanto col criterio dal Bertacchi candidamente esposto
fin dalla prima pagina del suo libro, come norma fondamentale del suo
metodo critico. Quivi infatti dice essere «comunissima sentenza
che l’opera d’uno scrittore non valga solo per sé, ma anche per il
modo diverso ond’essa, quasi, si adatta a ciascuno di noi », poiché «
spesso dalla parola d’un autore, acco- 1 O. c., pp. 84-85,
136-37- r stata alle anime nostre, si svolgono
sensi ulteriori che l’autore non previde, ma che le affinità degli
spiriti e le somiglianze dei casi vi sanno naturalmente ritrovare....
Il creatore è creato a sua volta, è rinnovato via via di significazioni e
di uffici ». Sicché il Leopardi maestro di vita è il Leopardi dei sensi
ulteriori e non il Leopardi storico; il Leopardi creato più che il
creatore: creato, s’intende, in questo caso, dal Bertacchi. 11 quale,
una volta sul punto di creare, non è più legato da nessuno dei
vincoli onde ogni critico e storico è legato alle opere che intende
interpretare; e può scegliere tra gli scritti leopardiani quelli soli o
di alcuni di essi quelle parti soltanto, in cui meglio può vedere
adombrata l’imma- I gine del maestro di vita che desidera
raffigurare. Così comincerà con lo scartare le prose ; perché «
nella voluta terribile aridità » di queste, « il pensatore sinistro
svolge i suoi tristi argomenti, e noi non abbiamo agio di aggiungervi
nulla del nostro » (nessun senso tiUeriore !) ; «egh non suscita in noi
altro moto che non sia d’atten¬ zione a quella sua logica amara ». E il
Bertacchi vuol dire che lì c’ è il pensiero del Leopardi, e non c’ è la
na¬ tura nei suoi aspetti suscitatori d’immagini belle: il che non
è poi vero, se si considerano almeno la Storia del genere umano, il
Dialogo della Natura e di un Islandese, La Scommessa di Prometeo e V Elogio
degli Uccelli. Pel Bertacchi le Operette morali sono filosofia e non
poesia. — Da scartare poi le poesie in cui il Poeta «trasferisce
nel canto quella materia medesima», malgrado «la maggior seduzione portata
dall’onda del verso, dal periodar musicale, dalle pur rare imagini che
infiorano il discorso qua e là ». E con questi caratteri il Bertacchi non
si pe¬ rita di designare, oltre 1 ’ Epistola al Pepoli, la
Palinodia ed / miovi credenti, canti come II pensiero dominante.
Amore e morte, il Bassorilievo antico e il Ritratto di bella donna ;
definite « Uriche anch’esse di pensiero e infuse di sentimento » ! —
Scartate, almeno questa volta, le poesie in cui il Leopardi parla bensì
diretto al nostro cuore {Sogno, Consalvo, A se stesso, Aspasia), ma
can¬ tando se stesso non esce dall’ambito umano e sdegna ogni
elemento esteriore : giacché « chi legge, anche in tal caso, è legato
alla parola del poeta, e solo la rielabora in sé in quanto essa gli desti
nel cuore un moto di passioni consimili che il cuore abbia provato esso stesso
». — Da escludersi infine i canti civili {AW Italia, Monumento di
Dante, Ad .-l. Mai, Alla sorella Paolina, A un vinci¬ tore nel pallone) ;
sempre per lo stesso motivo, che « si resta, sebbene con ampiezza
maggiore (?), nell’ordine voluto dal poeta ». Restano le altre poesie,
dove il Leopardi « canta all’aperto » ed effonde il canto dell’anima al
cospetto della natura: «vive con la natura, o almeno, nella natura. E
questa natura, poi, è quasi sempre serena ». Qui il ])oeta
Bertacchi, creatore del creatore, può spaziare a suo agio nel vasto cielo
dei sensi ulteriori. Ecco; «1 paesaggi campestri, le scene umili o
grandi in cui si veniva a comporre l’anima del dolente poeta, sono
sempre evocati nei loro aspetti più belli ; soleg¬ giati sono i suoi
giorni; le sue notti sono stellate e inar¬ gentate di luna. La pioggia,
che appar malinconica in un dei giovanili b'ranintenti, e procellosa in
un altro, riappare in Vita solitaria con fresca dolcezza mattutina,
attraversata dal sole che entro vi trema sorgendo». E questa presenza
della natura « non è senza effetto per noi ». Creare qui si può. « Egli,
il poeta, potrà bene, contro ogni serena bellezza, accampar le sue tristi
fortune, o le innate sventure di tutto il genere umano, o l’arcano
terribile dell’esistenza; noi potremmo bene, com’ei vuole, seguirlo nei
suoi tristi argomenti, veder quella bella natura velarsi del dolore di
lui, sentir vivo il contrasto che si agita tra quel poeta e quel mondo:
ma, poi, non possiamo impedire che alcunché di quel bello, di quel
sereno che egli evoca, si apprenda alle anime nostre, e festi in noi
quasi a sé, quasi distinto dai sensi che il poeta vi associa,
congiungendosi, anzi, dentro di noi con quante visioni di giorni dorati e
di pure notti profonde vi si raccolsero negli anni ». Che sarà — anche,
come si sarà avver- t^ito, neh’ onda del verso — una poesia
bertacchiana, un senso ulteriore, che il Leopardi non ci mise (come
il Dante della novella sacchettiana), ma non ha più niente che vedere
colla poesia del Leopardi. E dove pare si accenni a un giudizio critico,
non può essere altro che una vaga e soggettiva impressione priva d’ogni
valore. Così il Bertacchi ci dirà che nel Sabato del
villaggio e nella Quiete dopo la tempesta « il poeta ha compromesso
il filosofo versandoci con troppa pienezza (?) nel cuore tutta la poesia
soave, tutta l’ondata di vita che tra¬ bocca dalle ore descritteci » ».
Che, come giudizio, è un errore, perché tutta quella poesia traboccante è
l’incar¬ nazione deU’ idea stessa del filosofo, che nel Sabato non
si esibisce già nella sentenza finale (« Questo di sette è il più gradito
giorno, Pien di speme e di gioia; Diman tristezza e noia Recheran l’ore
»), ma vive in tutta la rappresentazione precedente: dove tutta la gioia
è la gioia d’una speranza guardata coi mesti occhi della pro¬ vata
delusione: è la soavità della fanciullezza ma non quale la sente il
fanciullo, bensì come la rimpiange l’uomo già esperto della vita, in cui
ad una ad una si son dile¬ guate le speranze lusingatrici della prima
età. E bisogna non vedere questa pietosa malinconia, che prorompe
da ultimo, ma s’annunzia già dalla malinconica donzelletta tornante
dalla fatica dei campi sul calar del sole, cioè chiudere gli occhi su
tutta la poesia, per parlare d’un dualismo tra poeta e filosofo, e d’un
poeta che prende la mano al filosofo. ■ O. c., p. IO.
Altro esempio, o L'idillio A llu Lufiu e 1 altro La vtla, solitaria...,
pur movendo da uno stato di tristezza, la¬ sciano tanto agio alle malie
naturali, da non permettere a queUa di farsi vero dolore, la mantengono
in una so¬ spensione fluttuante, nella quale diresti che il poeta
sia perplesso sul proprio stato » >. Ora, il breve idiUio Alla \
luna non fluttua punto, ma esprime nettissimamente il piacere deUa
ricordanza sia pur nel noverare l’età del proprio dolore; il grato
«rimembrar delle passate cose, ancor che triste, e che l’affanno duri». E
la Vita solitaria fluttua soltanto agli occhi di chi non vegga l’umtà
e la sintesi che ne è tema (neU’anima, s’intende, del poeta, e
quindi in ogni parte della sua poesia) tra la fresca c solenne beUezza
della natura e il sospirante solingo muto, che non trova in essa pietà («
E tu pur volgi Dai miseri lo sguardo; e tu, sdegnando le sciagure e gh
affanni, alla reina FeUcità servi, o natura »). Ma in
tutto il volumetto non si trova una pagina in cui propriamente il
Bertacchi affisi la poesia del Leo¬ pardi invece di vagare nei suoi cari
sensi ulteriori. Dei quali a volte sente come il bisogno di
scusarsi, dicendo per esempio delle Ricordanze che, dopo avere sentito
col poe¬ ta, «poi è naturale, è umano che noi, da p a r t e n o s t r
a, riviviamo tutti quei sensi di vita che, sia pure a cagione di
rimpianto, quivi il poeta rievoca; che essi nell’anima nostra, non
afflitta da queUe cagioni, lascino pure qualcosa della originaria
dolcezza; è umano che le stelle dell Orsa e le lucciole del giardino e il
canto della rana remota e j viah odorati e i cipressi e il chiaror delle
nevi si ag¬ giungano, come sorte da noi, alle sensazioni già
nostre, ai retaggi deU’essere nostro»». Umano, troppo umano, certamente.
Ma che lavoro sarà questo ? > O. c., p. 19- » O. C., p.
12- Sarà poesia sulla poesia ? Dovrebbe essere. Ma la poesia, per
dir la verità, non so vederla nella prosa ag¬ ghindata, saltellante e
retoricamente sonante del Ber- tacchi. « Ma il dono che G. Leopardi fece
a se stesso ed a noi, godendo e mettendoci a parte di tante scene
se¬ rene, non è il significato maggiore della complessa sua opera,
cede, per importanza, alla virtù ivi profusa di vivere della natura e di
comunicare con essa, quali ne siano gli aspetti, quali ne siano gli
effetti ». « Corrispon¬ denza tra la natura e lui, che era in se stessa,
per lui, elemento e ahmento di vita ». « Quelle mitologie che, sia
pure fingendo e trasfigurando, ci definiscono innanzi la visione delle
cose, non le sgombrano forse di quell’aura d’arcano e di vago che è tanto
cara al poeta, conforme all’ inconscio e aU’ ignoto onde è come infusa ed
effusa la fanciullezza dei singoli, la giovinezza dei popoli ».
«Momenti e motivi reali, più che di pura idea, sono que’ tocchi ed
accenni di cui venimmo parlando; son temi di canto, perché ci son dati da
tale che tutto era uso ad avvolgere in aura di poesia.... i temi son temi
e temi che, comunque, ci attestano come la stessa malia delle
sensazioni infinite fosse cagione per lui a meglio indugiar sulle cose ed
a sorprenderle meglio ne’ loro attimi sacri » ». Né sarà poesia la
ritmica prosa, in cui il Bertacchi ama troppo spesso cullarsi per jiagine
e pagine, dove forse i sensi ulteriori gli soccorrono più lenti alla
fan¬ tasia. Ecco, per un esempio, la chiusa d’un capitolo > : «
Come Saffo e Bruto, pur la Ginestra e il Pastor, le grandi liriche
sorelle nate dalle notti d’ Italia, aggiungono alle notti medesime
qualcosa che prima non c’era. Molti di noi certamente, in qualche grande
ora deU’anima, guar¬ dando i cieli notturni, sentirono ripioversi in
cuore un’eco ' 0 . c., pp. 31, 39, 2, 128. * 0 . c., p.
108. di quei canti stellati, e ripensando al poeta congiunto
da quei canti a quei cieli, ridissero a se medesimi: — Egli è passato di
là ». Squarci, dunque, di eloquenza, anzi di oratoria ritmica ; alla
quale potranno non mancare gli ammiratori; ma in cui non direi che sia
ricreato i] Leopardi. Proprio il Leopardi ! Meglio, molto meglio
che quest’oratoria si volgesse a qualche altro tema di ri¬ sonanze
ulteriori: per esempio a un Cavallotti. Ili
INTRODUZIONE A LEOPARDI Prolusione al Corso di letture
leopardiane che il Comitato della Dante Alighieri di Macerata istituì nel
1927 presso quella Università; nella cui Aula Magna questo discorso venne
pronunaiato il 13 feb¬ braio '27; quindi pubblicato nella Nuova Antologia
del 1“ novembre '27. I. A inaugurare oggi in
Italia un corso perpetuo di letture leopardiane c’ è da essere assaliti
da un certo sgomento, per la responsabilità che si assume. E ciò
per un doppio motivo. L’uno, il più ovvio, è che il Leo¬ pardi si
rajjpresenta generalmente come un maestro di pessimismo; ed alzare una
cattedra a illustrazione del suo pensiero e della sua poesia può parere
perciò tutt’altro che opportuno in un paese che ha bisogno di reagire
a vecchie e radicate tradizioni d’indifferentismo e scetti¬ cismo e
di allargare il petto ad energici sentimenti di fiducia nelle proprie
forze e ad alte convinzioni di fede nella vita che è chiamato a vivere.
Oggi sopra tutto, che il popolo italiano è raccolto nella coscienza di
grandi doveri da assolvere e nel senso della necessità di rifare
nella disciplina, nel lavoro, negli ordinamenti civili, nella educazione
della gioventù a maschi propositi e metodi di vita l’antica fibra del carattere
nazionale. E sarebbe questo il momento di diffondere nei giovani e nel
popolo gli ammaestramenti pessimistici del poeta, la cui poesia non
si gusta senza sentire con lui tutta la miseria di questa vita e
l’inanità d’ogni sforzo che si faccia per medicarla? Motivo grave
di esitazione e titubanza; ma che, lo confesso, non turba tanto l’animo
mio quanto l’altro che vi si aggiunge a far temere un pericolo nella
istitu¬ zione che oggi si inaugura. Giacché chi abbia anche una
elementare conoscenza della poesia leopardiana, sa bene che il suo
pessimismo non ha mai fiaccato, anzi ha rinvigorito gli animi; e lungi dallo
spegnere, ha infiam¬ mato nei cuori la fede nella vita, nella virtù e
negl’ ideali che fanno degna e feconda la vita umana degl individui
e dei popoh. Ma il più preoccupante sospetto è che Leo¬ pardi, come già
altri poeti e sopra tutto Dante, argo¬ mento di letture pel pubbhco,
diventi anche lui materia di quel malfamato genere letterario che troppo
è stato coltivato negh ultimi tempi dagl’ Italiani, e che dicesi
delle «conferenze»; genere che vorremmo avesse fatto il suo tempo, e
potesse ormai relegarsi tra le smesse abi¬ tudini dell’anteguerra.
Giacché bisogna che gl’ Italiani si persuadano che, se si vuol far
davvero, e stare tra le grandi Potenze, ed essere un popolo vivo, serio,
temibile, realmente concorrente con gli altri popoli che sono alla
testa della civiltà nel dominio del mondo materiale e morale, bisogna
romperla col passato. Dico col jiassato dell’accademia e della
«letteratura», dei sonetti e delle cicalate, degli eleganti ozi e
trattenimenti per dame e colti signori in cerca di onesti passatempi, più
o meno noiosi; in cui ogni argomento era buono purché legger¬
mente, discretamente, spiritosamente trattato, o agitato con oratoria
adatta a mover gli affetti e guadagnare gli applausi: ma in cui né
dicitore mai, né ascoltatori debbano sentirsi impegnati, pel solo fatto
di parlare o di ascoltare, a sentire seriamente, schiettamente, con
tutta l’anima, e a pensare, a trarre da quel che si dice o si
apiilaudisce, conseguenze che siano norme di con¬ dotta e quasi cambiali
che prima o poi scadranno e si dovranno scontare. La conferenza, si sa,
non è un di¬ scorso da comizio, in cui oratore e pubblico, in buona
fede, e anche in mala fede, compiono un’azione e si pre¬ parano a
compierne altre; e non vuol essere una predica, che debba edificare un
uditorio di fedeli. L’ ideale è che nessuno vi sbadigh ma neppure vi s
interessi tropjio, nessuno vi si riscaldi; e a trattenimento finito,
ognuno Si ge ne torni a casa con lo stesso animo —
vuoto — con è venuto alla conferenza. Ideale vecchio
per gl’ Italiani. Sorse e si sviluppò durante il Rinascimento, quando
dall’umanista venne fuori il letterato, e nacquero, fungaia che si estese
rapi¬ damente per tutto il suolo del bel Paese, tutte quelle
accademie dai nomi strani e burleschi che attestavano es«i stessi la
frivolezza dei propositi e la spensieratezza jegli studiosi perditempo
che ■\’i si riunivano; accademie, che pullularono in tutte le città e
borghi d’ Italia dalla nietà del Cinquecento in poi, e di cui molte
ancora resi¬ stono al sorriso, al sarcasmo e al fastidio degli
spiriti nioderni e alla storia, e vivacchiano oscuramente sul margine
dei bilanci dello Stato nelle provincie e anche nelle maggiori città
ricche di tradizioni letterarie, a danno delie istituzioni più utili e
più serie. All’ombra delle ac¬ cademie vegetò tutta la vecchia cultura
italiana, esanime e priva d’un profondo contenuto e interesse
religioso, morale, filosofico, umano; poesia senza ispirazione,
filo¬ sofia alla moda, erudizione per l’erudizione, scienza per la
scienza, nessuna fiassione, né anche nella letteratura politica, che legasse
il pensiero alla persona e la persona al suo pensiero. Una repubblica
delle lettere, in cui l’uomo non era cittadino della sua patria, né padre
della sua famiglia, né credente della sua religione, ma puro
spirito innamorato di astratte forme, senza attinenza con la pratica
della vita e con la realtà degl’ interessi personali. Cultura
intellettualistica, di cervelli magari pieni zeppi di notizie peregrine e
di squisite nozioni e raffinatezze di arte, ma senz’anima, senza cuore,
senza né odi né amori. Cultura estranea alla vita; che era poi vita senza
cultura, cioè senza riflessione e senza idealità ; la vita degli
uomini proni alla frivolità e agl’ interessi particolari, chiusi ad
ogni alto e generoso sentimento e ad ogni idea la cui attuazione
richiedesse fatica e sforzo. 6. — Gentile, MaiXrZoni e
Leopardi. Chi non conosce queste debolezze dello spirito italiana
nei secoli della decadenza ? Chi non sa che 1’ Italia ^ risorta tra le
nazioni quando s’ è vergognata di quella cultura e di quella letteratura,
e con Parini ed Allieri ha cominciato a sentire che il poeta dev’essere
pur uoiuo e che poesia, come ogni altra forma d’ingegno, vuoi dire
pure volontà, carattere, umanità ? Chi non sa che j)ur dopo la miracolosa
risurrezione di quest’attesa fra le genti, come fu delta 1’ Italia, si
sentì che essa sarebbe stata una creazione effimera ed insignificante
senza gl; Italiani ? Cioè senza Italiani che cominciassero a unire
e a fondere insieme quel che avevan sempre diviso, l’in. teUigenza e la
volontà, la letteratura e la vita, la scienza e gl’ interessi concreti e
attuali deH’uomo, facendola finita jier sempre con l’accademismo e con la
rettorica e con tutta la vecchia sapienza scettica dell’ « altro è
il dire e altro è il fare », per cominciare a prender sul serio
tutto, a lavorare tenacemente, a sentire come proprio r interesse comune,
a stringere la propria sorte a quella della patria, a sentirla perciò
questa patria come intima a sé e tale da meritare che per lei si viva e
che per lei si muoia ? Chi non sa che la vecchia Italia rifatta di
fuori si doveva pur rifare di dentro ? Questa almeno
l’aspirazione del Risorgimento. Ma venuto meno lo slancio morale di
quell’età eroica, tale aspirazione si attenuò e fu meno sentita; e nei
riposati tempi di pace e di raccoglimento succeduti al periodo
agitato della rivoluzione e della formazione del Regno, certi vecchi
spiriti dell’anima italiana tornarono a galla; nel rifiorire della
cultura (che certamente molto s’av¬ vantaggiò di quei decennii ultimi del
secolo scorso, in cui r Italia parve godersi le prospere condizioni
acquistate con l’unità) risorse con gioia l’antico gusto idillico c
ar¬ cadico della letteratura, della cultura intellettualistica ed
elegante; e da Firenze, centro di questa rifioritura letagraria, fecero epoca
le conferenze prima sulla vita ita¬ liana e ]50Ì sulla Divina Commedia.
L’esem]no fu imitato jn tutte le principali città, e i conferenzieri più
brillanti f celebrati viaggiavano da una tribuna all’altra recando j„
giro le loro arguzie, i loro motti ed aneddoti, le loro pagine patetiche
e scintillanti, a gran diletto, si diceva, del lor^^ pubblico di
dilettanti di cultura a buon mercato. Perché a certe conferenze, con
certi nomi, di dire che l’ora é lunga a passare pochi hanno il
coraggio. Leopardi non può esser materia di conferenze ! Vi
si ribella la pudica delicatezza della sua anima sensibilis¬ sima,
che cerca i luoghi solinghi e i silenzi della notte dove il suo canto
possa spandersi in una religiosa ele¬ vazione di tutto il cuore verso
l’eterno e l’infinito; dove il pastore po.ssa interrogare la luna, e
l’uomo stare a fronte della natura, e ragionare tra sé e sé de’ più
gelosi segreti del suo cuore. Vi si ribella la religiosa austerità
del suo spirito tormentato dal mistero del dolore univer¬ sale. Non
amerebbe egli, schivo com’era e orgoglioso della sua solitaria grandezza,
mostrarsi al pubblico e far suonare la sua voce esile e tremante di
commozione in mezzo a un numeroso uditorio distratto e proclive a
mondani pensieri e a cure di frivola oziosità o di vanità
letteraria. No, quanti amano il Poeta, non tollereranno che
anche Leopardi venga alle mani dei pedanti, dei letterati, dei
conferenzieri; e che ei diventi materia e pretesto di vane esercitazioni
onde gli animi si alienino dai problemi che fanno yiensoso ogni uomo che
viva e rifletta sulla sua vita con vigilante coscienza morale. E io
inizio questo corso formulando il voto e, per cyuanto è da me, fermando
il programma, che qui sia sempre vivo e presente il Leo¬ pardi poeta, che
è il Leopardi degli uomini, e non il Leo¬ pardi dei letterati, degli
accademici, dei curiosi, dei pet¬ tegoli e dei perditempo.
li. Giacché Giacomo Leopardi fu anche un erudito ap.
passionatissimo ; anzi, ricorderete, si rovinò la comples. sione e si
precluse la via a ogni godimento della vita per la furia con cui nella
età più giovanile si gettò sugli studi per puro amore di sapere. Per
molti anni aspirò, finché la perduta salute e la vista indebohta non gli
ebbero create difficoltà insormontabili, ad essere un filologo
consumato. Delle questioni letterarie, un tempo delizia degli accademici,
fu anche lui studiosissimo, ancorché ironicamente guardasse dall’alto,
per la coscienza che ebbe del suo più squisito gusto e della sua più
perfetta dottrina, le accademie italiane antiche e recenti. Ma la
sua anima non si chiuse né nella filologia, né nella letteratura. Se ne
servì come di strumenti a vedere e sentire più addentro nel proprio animo,
e di grado in grado elevarsi alla sua forma di poetare. Egli (e la
prova più manifesta è in quel suo diario dello Zibaldone) visse
sempre raccolto e concentrato in se stesso: osservando la vita, studiando
gli uomini, speculando sulla natura e sull’anima umana, indagando i
destini dei mortali e le forme onde l’uomo rifrange nel suo cuore e nel
suo iiensiero la luce di tutte le cose, da cui si vede attorniato. Il
suo pensiero è una continua, commossa meditazione su se stesso, in
forma che ora rimane un filosofema, ora as¬ surge a fantasma, e vibra e
rifulge agli interni occhi trepidanti. Leopardi, con diversa
temperie spirituale e cultura diversissima, è dell’età stessa del Manzoni
: figlio di quella nuova Italia che guarda la vita religiosamente,
e ne sente il valore e la serietà; profondamente differente da
quella anteriore aH’Alfieri e al Farmi, quando i poeti italiani
cominciarono ad accorgersi che nella stessa poesia c’è il vuoto se non
c’è tutto l’uomo; l’uomo, che è legaio da intìniti vincoli e in
tutti gl’ istanti della sua vita a una divina realtà, governata da
leggi che domano e annientano ogni arbitraria velleità dei singoli; a
una realtà, in cui il singolo uomo viene a trovarsi nascendo da cui
si diparte morendo, ma in cui deve inserire e jnserisce, con 0 senza
frutto e vantaggio, ogni sua azione, ogni suo gesto, ogni sua parola,
ogni suo pensiero o sen¬ timento, durante tutta la vita, dal dì della
nascita a quello jella morte. Anche Leopardi, razionalista e irrisore
di superstizioni e di dommi, è uno spirito profondamente religioso,
sempre faccia a faccia del destino: incapace di abbandonarsi a qualsiasi
sorta di dilettantismo, e di prendere alla leggiera i problemi della
vita. Sul suo viso è sempre un sorriso di austera, solenne mestizia, e
si scorge il pacato accoramento dell’uomo che non riesce a
distrarsi in vani divertimenti, neppure nel mondo sub- biettivo del
pensiero e dell’ imaginazione : tutto preso dalla considerazione ine\'itabile
del mondo, in cui l’uomo, ed egli in particolare, si sforza di vincere il
dolore. Per questa sua costituzionale religiosità Leopardi non fu
soltanto un poeta, ma fu anche un filosofo, allo stesso titolo e per la
stessa ragione del Manzoni. HI. Bisogna intendersi. Se
domandate ai filosofi, diciam così, di professione, ai filosofi cioè che
tengono a distin¬ guersi dal resto degli uomini, essi vi risponderanno
che Leopardi filosofo non fu, non ebbe un sistema; e le idee
speculative che si formò per la lettura dei filosofi recenti più affini
al suo modo di sentire, non ebbero da lui svol¬ gimento e impronta
personale, perché non furono fecon¬ date da una sua speciale ispirazione.
Accettò, riecheggiò, Ria senza elaborare quel che accettò, senza
svilupparlo, ordinarlo e potenziarlo a nuova forma sua propria di verità.
In una storia della filosofia ei perciò non può trovar posto; quantunque
di lui non si possa non parlare di¬ stesamente in un quadro della cultura
filosofica della prima metà del secolo passato. In questo senso,
d’ac¬ cordo, Leopardi non fu un filosofo. Ma c' è un altro
senso in cui si deve parlare della filosofia; ed è quello poi per cui la
stessa filosofia dei filosofi è una cosa seria, va rispettata, e può interessare
tutti gli uomini, e non essere una malinconica fantasti¬ cheria di gente
che viva fuori del mondo. Ed è quello per cui c’ è la filosofia di quelli
che inventano nuovi si¬ stemi filosofici; ma c’è anche la filosofia di
quelh che, senza inventarne, li cercano questi sistemi nei libri
dove sono esposti, e leggono questi libri, li studiano, ne fanno
prò, li gustano, han bisogno di farsene nutrimento e forza dello spirito,
in cerca di risposta a domande che sorgono spontanee dal fondo della loro
anima, insistenti, invincibili, e che essi perciò non saprebbero
reprimere e far tacere. Talvolta questi filosofi-lettori sentono il
pun¬ golo dei problemi dei filosofi-autori, e fanno perciò ressa
intorno a costoro, jjer averne soddisfazione ai bisogni da cui sono senza
tregua assillati. Giacché, insomma, la filo¬ sofia, come la poesia, non è
privilegio né monopoho dei pochi quos aequus amavit luppiter] ma è in
fondo allo spirito umano, e quindi nell’animo di tutti. Soltanto,
c’ è chi si distrae e corre e si disperde per le cose e gl’ in¬ teressi
esteriori, senza mai per altro dissiparsi a tal punto nelle esteriorità
da non portare in tutto l’accento, per quanto leggiero, della sua
personalità; e c’ è chi si ripiega e raccoglie in sé, e dentro di sé
cerca, trova e coltiva il germe della sua vita e del suo mondo.
In questo senso più largo e fondamentale il Leopardi fu
squisitamente filosofo: e stette sempre anche lui con gli occhi intenti,
ansiosi, sopra il mistero della vita, quale ad ogni uomo che sente e che
pensa esso si presenta in jiìczzo a tutte le idee quotidiane, di tra il
confuso agitarsi passioni svariate che gli tumultuano
incessantemente pel cuore. Giacché ogni uomo che sente, non può
vivere così spensierato e abbandonato all’ istinto da non av¬ vertire
che la sua vita non scorre tranquilla com’acqua sopr^ un letto già
scavato e terso. Sono sempre ostacoli da superare, bisogni da soddisfare,
desideri! non ancora appagati e ondeggianti tra la speranza e il timore;
e la gioia offuscata sempre dal dolore, che, vinto, risorge in
mezzo allo stesso ]ùacere; e nell’alterna vicenda di vittorie e
sconfitte, cadute e risorgimenti, speranze e disinganni, giubilo e
scoramento, in fondo, alla fine, uno sparire totale di tutto, un disseccarsi
e inaridirsi definitivo della sorgente stessa, a cui l’uomo accosta ad
ora ad ora le sue labbra assetate; il nulla, la morte. La morte, che ci
at¬ terrisce prima di colpirci, toghendoci per sempre e an¬
nientando intorno a noi tante delle nostre persone care, con cui ci era
comune la vita, in guisa che la morte loro ci pare la morte di una parte
di noi. E che è questa morte ? e che questa vita che precipita fatalmente
nella morte ? Che è questo bisogno di cui viviamo, di non
arrenderci a questo fato, che infrange ad una ad una tutte le nostre
speranze, disperde tutte le nostre gioie, ci priva di tutti i nostri
beni, ci chiude dentro mille osta¬ coli. ci combatte, c’ insegue, ci
sbarra la via, e non ci concede tregua finché non ci abbatta per sempre ?
Nascere è entrare in una lotta, che di giorno in giorno richiede
sempre nuove e maggiori forze, e una volontà sempre più agguerrita, per
vincere una battaglia sempre più aspra. Svegliarsi ogni mattina è, presto
o tardi, pronti 0 lenti, rispondere all’appello delle cose, della natura,
del destino, che ci attende, e ci spinge a nuove fatiche per
soddisfare i nuovi bisogni che riempiranno tutta la no¬ stra giornata.
Per gli uni la vita sarà più facile, o men difficile: ma per tutti è una
scala, che bisogna salire; salire sempre; da un gradino all’altro: sempre
più senza fermarsi mai. Ma, appena l’uomo che ha un cuore,
sente quest affanno e scorge, anche da lungi, la tragedia e la
catastrofe” non può non interrogarsi e riflettere se a questa lotta
ché par destinata a una sconfitta assoluta egli abbia forz.
sufficienti, o se non sia un’ illusione questa jier cui egfi confida a
volta a volta di poter affrontare la lotta stessa per conquistarsela la
sua gioia, e farsi insomma una vita sua, quale ei la vagheggia, filiera
dai mali la cui minaccia mette in moto la sua attività; e se egli non
debba aprire gli occhi, e riconoscersi vittima del giuoco
inesorabile della natura, granello di polvere sperduto nel turbine,
o ruota di un ingranaggio universale, il cui combinato movimento
non s’arresterà né devierà mai, e dentro i] quale ogni sforzo di volontà
non può essere, esso mede¬ simo, al pari delle idee e dei sentimenti che
lo solleci¬ tano, se non un necessario effetto di una causa
necessaria predeterminato ab eterno in eterno. £ il mondo, in cui
si svolge la nostra vita, una realtà massiccia, tutta chiusa neUa sua
natura e nelle sue leggi, immodificabile, e noi dentro di esso, tutt’uno
con tutte le altre cose, anche noi mossi dalla forza irresistibile del
destino ? 0 siamo noi veramente capaci di metterci di fronte a
ciuesto mondo, modificarlo con la nostra opera, con la nostra
volontà, e al di sopra delle ferree leggi del meccanismo naturale col
nostro amore, con l’impeto dell’animo no¬ stro innamorato dell’ ideale,
instaurare una legge che sia la norma del bene e di un mondo spirituale
dotato di un valore assoluto ? E se non fosse possibile questo
mondo superiore, in cui il bene si distingue dal male, e c è una verità
che si oppone all’errore, come si potrebbe pensare lo stesso mondo
inferiore e quella natura spie¬ tata tutta chiusa nel suo meccanismo, la
cui afferma¬ zione implica che si ritenga vera? E se a questo
mondo superiore, alla cui esistenza occorre l’attività libera dello
spirito che sceglie il bene e si apprende alla verità re- sping^n*^®
contrario, se ne contrappone un altro che è la nepzione della hbertà,
come si farà ad ammettere che sia libera la natura umana, circondata e
condizio¬ nata da una natura che è l’opposto della hbertà ?
Pensieri, che il filosofo più esperto mette in formule stringenti,
e scruta a fondo; ma che confusamente, e non perciò meno tormentosamente,
affiorano in ogni umana coscienza, e ora vi gettano lo sgomento, ora v’
in¬ fondono la fede di cui ogni uomo ha bisogno per non fermarsi e
cadere. Giacché 1 uomo non dà un passo senza credere di poterlo dare;
senza pensare che c’è una mèta innanzi a lui da raggiungere, e che quella
è la via buona per giungervi. E quando questa convinzione gli manchi,
e gli manchi del tutto, allora non gli resta che rifugiarsi nell’ Èrebo,
come la misera Saffo. O la fede, o la morte. Ci sono mezzi termini,
ma per gh uomini che pen¬ sano e sentono poco, e perciò si cUstraggono.
Nessuno invece sentì mai cosi acutamente come il nostro Leo¬ pardi.
nessuno vi pensò mai con tanta insistenza, e ne trasse espressioni di
tanta umanità. Poiché il Leopardi se fu un filosofo in largo senso, fu
poi, viceversa, un poeta in senso stretto. Il che vuol dire, che le sue convinzioni
filosofiche non gli rimasero nella testa; ma gli scesero al cuore, e \'i
si abbarbicarono, e furono la sua persona, lui stesso, la sua anima, 1
immediato sentimento, in cui \ibrò a volta a volta tutto il suo cuore. La
sua concezione della vita, come or ora vedremo, si chiuse in poche
idee, ma queste si fusero e colarono ardenti sulla stessa fiamma
della sua passione viva, e quindi fiammeggiarono in accenti e fantasmi di
poesia. La quale questo ha di pro¬ prio, a differenza della scienza
ragionata e del sapere speculativo; che in questi il pensiero si
spersonahzza e si stende in una tela universale, che ogni intelligenza
può SÌ ritenere, e far sua, e viverne anche, ma elevandosi sopra di
sé e quasi uscendo da sé, e mediandosi, cioè svolgendosi, e quasi aprendo
e dilatando il nucleo vivente della sua individualità, in guisa da parere
che non senta più né affetti, né passioni, né gioie, né dolori,
assorta nella contemplazione del suo oggetto. Laddove la poesia, lungi
dall’alienare da sé il soggetto, lo stringe a se stesso, e lo fa vedere
immediatamente così come esso è, dentro di se medesimo, chiuso nel suo
sentire, fremente nel brivido della sua subbiettiva interiorità, nel suo
essere e nel suo atteggiamento non ancora mediato, sviluppato,
riflesso, ragionato e disindividuato. Lo scienziato cerca e trova la
verità che è di tutti, astrattamente obbiettiva, in guisa che non par più
né anche spettacolo di occhi umani od oggetto conformato alla mente che
lo pensa; e il poeta in^’ece non cerca e non trova se non se
stesso: l'amore o qual’altra passione gli detta dentro le parole in
cui egli si esjirime. In questa immediatezza, spontaneità e quasi
natu¬ ralità dello spirito poetico è il segreto della miracolosa
potenza della poesia, raffigurata dagli antichi nella virtù incantatrice
della lira di Orfeo, che traeva a sé e trasci¬ nava non pure gli uomini
che riflettono, ma le fiere che solo sentono. Perciò la poesia,
quantunque richieda anch’essa cultura e finezza spirituale, risultato di
studio e di educazione, s’appiglia al cuore dei semplici e delle
moltitudini, invade gli animi, conquide e trae seco non per virtù di
persuasivi e irresistibili raziocinii, ma, ap¬ punto, d’un tratto,
immediatamente, quasi per divino miracolo. Perciò Tefficacia e la virtù
diffusiva dell’arte è senza paragone superiore a quella della
filosofia. Perciò quella filosofia, che fu nel Leopardi
sentimento e diventò sublime poesia, ha una potenza infinitamente
maggiore di qualunque più sistematica filosofia; e se si chiudesse nel
gretto circolo di una concezione pessimistica della vita, non sarebbe, a dir
vero, prudente accor¬ gimento di educatori del popolo italiano erigere
qui una cattedra a commento ed esaltazione di essa. I filosofi, per
raggiungere la loro verità, devono salire l’erta fati¬ cosa del monte; e
giunti alla cima, vi restano per solito in una solitudine magnanima,
anche a malgrado della moltitudine che dal basso sogguarda e sogghigna. I
poeti si traggono dietro il popolo, toccandone il cuore anche
lievemente, con quella loro arte che « tutto fa, nulla si scopre ». Il
Leopardi è tra essi; ma materia del suo canto è la sua filosofia.
IV. E qual è dunque il contenuto di questa sua filosofia
? Quello che abbiamo già detto dei problemi filosofici, che
spontaneamente sorgono dal fondo del pensiero umano, ci apre la via a
chiarire le idee che furono la vita intel¬ lettuale e sentimentale del
nostro Poeta. 11 quale su quei problemi martellò il suo pensiero; e di quei
problemi vagheggiò soluzioni, che scossero profondamente il suo
animo. E sono i problemi fondamentah o massimi della filosofia: che è
pensiero umano derivante dal bisogno di assicurare all’uomo la fede che
gli è indispensabile per vivere: la fede nella propria libertà; ossia
nella pos¬ sibilità che egli ha, e deve avere, di esercitare un suo
giudizio, di conoscere una verità, di agire, e farsi un suo mondo,
conforme cioè alle sue aspirazioni e a’ suoi ideali e non dibattersi
vanamente in una rete di illusioni e di sforzi infecondi. Bisogno,
rispetto al quale ogni filo¬ sofia materiahstica, evidentemente, è una
filosofia fallita; la quale, logicamente, se l’uomo non si risolvesse
da ultimo a non lasciarsi più guidare dalla logica e ad ab¬ bandonarsi
all’ istinto, dovrebbe condurre l’uomo, come ho detto, al suicidio.
Ora Giacomo Leopardi, ogni volta che si trovò a fare di proposito una
professione di fede, fu esplicito nel manifestare la sua adesione alla
filosofia sensualistica e materialistica del secolo XVllI; e il Frammento
apocrifo di Stratone di Lampsaco, inserito nelle Operette morali, è
una dichiarazione del suo proprio pensiero, quale, per altro, si
ripercuote in una buona metà de’ suoi scritti in prosa e in verso. Poiché
da per tutto egh si vede in¬ nanzi quella natura simbolicamente
rappresentata nel Dialogo della Natura e di un Islandese', la quale non
sa e non si cura dei desiderii né delle sofferenze umane; natura
grande, enorme, infinita, la quale racchiude in sé tutto, e non conosce
perciò l’uomo che pretende di contrapporsele, di deviarla dal suo corso,
piegarla alle proprie tendenze, conformarla a quei fantasmi di una
vita bella ideale, che egli si finge e pretende di far valere in concorrenza
della dura, quadrata realtà che lo fron¬ teggia. Questa perciò,
conosciuta che sia, spezza ogni umana velleità, e aggioga l’uomo al
dominio universale delle leggi di natura: dove non c’è bene né male,
ma tutto è necessario, tutto accade perché, data la causa che lo
determina, non può non accadere; e la stessa ne¬ cessità ha ogni umano
pensiero o volere, che non deriva da un principio autonomo, che si faccia
centro di una vita superiore e indipendente, avente in sé la
propria misura, ma è effetto del generale meccanismo, che si
abbatte sulla così detta anima umana attraverso le sen¬ sazioni e gh
appetiti che queste producono. Filosofia materialistica, dunque. Ma
è questa, in conclusione, la filosofia del Leopardi ? Io \’i invito a ri¬
flettere che c’ è due modi di giungere a conclusioni ma¬ terialistiche :
uno proprio degh spiriti poco sensibih, che, raggiunte quelle
conclusioni, vi si rassegnano: le trovano inevitabili, e si fanno un
dovere, il cui adempimento non costa a loro grande fatica, di accettarle
senza reazione di sorta; e l’altro invece proprio di quegli altri, che
se non trovano la via di affrancarsene, e scoprirne l’errore e la
manchevolezza, ne soffrono, e vi reagiscono contro, e vi si ribellano con
tutta la forza del loro sentimento, che ò come dire della loro stessa
personalità. I secondi non riescono ad affisarsi tanto nella visione di
quella natura che è opposta alle esigenze morali proprie del¬
l’uomo, da restarvi come assorbiti, dimenticandosi af¬ fatto di queste
esigenze, e cioè della lor propria natura. Il loro tormento, la loro
angoscia nasce appunto da questo stridente contrasto, di cui essi infine
vengono a fare l’esperienza, e a vivere. La realtà finale, al cui
cospetto vengono a trovarsi, non è una sola, ma duplice: da una
parte, la natura disumana, in cui tutte le luci onde s’il¬ lumina la via
dello spirito si spengono; e dall’altra, questa realtà fiammeggiante e
splendida, che arde dentro di loro, e alla cui luce, infine, essi
comunque guardano e vedono la prima. Giacché anche questa è oggetto
di una affermazione, in cui lo spirito umano manifesta la fede che
ha nelle proprie forze e nella propria capacità di distinguere il vero
dal falso, e di appigliarsi al primo in quanto esso è opposto al secondo.
La realtà che è lì di fronte allo spirito, è sì quella realtà naturale,
materiale, meccanica, chiusa e impervia ad ogni idealità, inconci¬
liabile con qualsiasi concetto di libertà; ma il contrap¬ porsi di essa
allo spirito importa pure l’opporsi dello spirito ad essa: dello spirito,
che è una realtà dotata di attributi contrari a quelli con cui vien
pensata l’altra. E per ammettere questa, bisogna ammettere prima quella
; senza la quale mancherebbe lo stesso pensiero, a cui si chiede
tale ammissione. E chi dice pensiero, dice libertà. Dunque ? Siamo liberi
? Possiamo cioè col nostro pensiero, con la nostra volontà, crearci il
mondo che ci sorride alle menti innamorate; il mondo della verità, delle
cose belle e buone, a cui il nostro cuore tende con irresistibile
slancio ? E come spiegar l’ali, onde noi vorremmo in- nalzarci nel libero
cielo dell’ ideale, se esse urtano sul muro di bronzo di questa materiale
natura, che ci at¬ tornia e stringe da tutte le parti, dalla nascita alla
morte ? Ecco l’esperienza del Leopardi, ecco la sua
lìlosofìa, che è molto ]ùù complessa del semjjlicismo
materialistico; ed essa è il reale contenuto della poesia
leopardiana: quella filosofia fatta sentimento e persona, che ho
detto esser materia al canto del Poeta recanatese. 11 quale non si
rassegna alla pura affermazione materialistica, perché la ricca e
sensibilissima vita morale che gli riempie il cuore, è la negazione del
materialismo; e poi perché egli è un poeta, e come ogni poeta crede nel
suo mondo, lo prende sul serio; e questo suo mondo è la ])rova più
luminosa della sua capacità creatrice e della sua libertà. Si
consideri che questo è uno dei caratteri principali dell’arte : che
laddove l’uomo pratico, lo scienziato, l’uomo religioso, lo stesso filosofo
può sentirsi legato a una realtà che prcesiste alla sua azione, alla sua
ricerca scientifica, alla sua preghiera o alla sua speculazione, che è in
sé quello che è, con le sue leggi, a cui l’uomo deve arren¬ dersi e
subordinarsi, l’artista crea il suo mondo e, pre¬ scindendo nella sua
fantasia dalla realtà preesistente, celebra la sua assoluta libertà,
arbitro della nuova realtà che egli si finge, e in cui vive, e si aliena
dal mondo natu¬ rale dell’uomo comune e della sua stessa vita
ordinaria: sì che il suo sogno diventa a lui cosa salda, e si slarga
a orizzonti infiniti, e gli fa sentire il gusto deH’cterno e del
divino. La poesia del Leopardi ribocca e freme di tre¬ pidante tenerezza
per le vaghe immagini figlie dell’arte sua: per quelle dolci parvenze che
un po’ gli sorridono e poi, a un tratto, lo abbandonano rapite via dalla
cor¬ rente di quella disumana realtà, che ignora il dolore che essa
cagiona ai cuori teneri e gentili. E insieme con le immagini belle, gli
arridono tutte quelle che una volta egli dice le « beate larve »,
familiari agli uomini non an¬ cora giunti alla conoscenza del tristo
vero, ossia non ancora spinti dalla malsana riflessione alla
disperazione (ji quella mezza filosofia, che è il materialismo: le
beate lar\e, che allietano e confortano la vita agli uomini, nelle
antiche età, e nei primi anni della fanciullezza e della gioventù quando
non ancora si sono appressate le labbra all’amaro calice della vita; e
nelle prime ore del mattino, (juando incomincia il giorno e Tuomo non
ha riassaporato per anco la realtà, e se ne foggia con 1’ im¬
maginazione una che lo anima e alletta alla nuova fatica. Le beate larve
delle illusioni naturali e necessarie : di tutte, cioè, le idee che
formano il pregio della vita, e che quella filosofia materialistica non
potrà giustificare come dotate di un legittimo fondamento, e pur non
potrà sradicare dallo spirito umano. Perche illusione la
virtù ? Perché illusione ogni idea onde ebbe pregio il mondo ? Perché la
vita che noi cono¬ sciamo, risponde il Leopardi, ne è la negazione.
Ricordate il dialoghetto di un venditore d’almanacchi e di un passeggere
? L’almanacco promette per l’anno nuovo tante cose belle; ma il
passeggere è scettico; «quella vita eh’ è una cosa bella non è la vita
che si conosce, ma (jueUa che non si conosce ; non la vita passata, ma la
vita futura ». La quale però un giorno sarà passata, e allora si
cono¬ scerà, e apparirà quale sarà aneli'essa, una volta sperimentata;
brutta, come tutta la vita passata. 11 futuro è il mondo che vi finge lo
spirito; il mondo, dice il Leo¬ pardi, delle illusioni. Lì è la virtù che
vince il male e trionfa; lì è il sacrifizio dell'uomo per l’uomo; lì è
l’amore; lì è la fede e l’amicizia; lì è la gioia, ecc. Ma quello
non è il mondo reale. Infatti il futuro bisogna che avvenga, e
diventi passato. La realtà realizzata, quale noi possiamo averla innanzi
a noi, ed effettivamente conoscerla, quella ci disillude, e ci dimostra
che la virtù è un nome vano. e che tutte le più vaghe speranze e gl’
ideali più cari finiscono nel nulla. Tant’ è che Tuomo
conchiuda o per condannare come semplici ombre fallaci tutte le
illusioni, e dire che la vita non si può governare se non in rapporto al
reale all’esistente, al mondo qual è (che è poi il passato); o per
risolversi animosamente a dir no a questo mondo reale (che è il passato
senza futuro) e a governarsi con l’occhio all’avvenire, dove lo trae la
sua natura di es¬ sere pensante, e perciò creatore di ideali e vagheggiatore
di una vita superiore a quella puramente naturale. E Leo¬ pardi dice
questo no con tutta la forza del suo animo, con tutto r impeto della sua
possente poesia. Egli è tutto proteso verso il futuro, verso l’ideale, e
torce con co¬ scienza prometeica lo sguardo dalla legge fatale che
incatena l’uomo come essere naturale alla ferrata ne¬ cessità di morte.
Egli, di cedere inesperto, disprezza il brutto poter che ascoso a comun
danno impera e V infinita vanità del tutto. Per lui Nobil
natura è quella Ch’a sollevar s’ardisce Gli occhi mortali
incontra Al comun fato. E quanto a sé non cederà certo ; e
alla morte può dire : Erta la fronte, armato, E
renitente al fato. I.a man che flagellando si colora Nel mio
sangue innocente Non ricolmar di lode. Non benedir....
Solo aspettar sereno Quel dì eh’ io pieghi addormentato il
volto Nel tuo virgineo seno. Egli è conscio dell’ invitta
potenza dell’anima umana pur nell’estrema miseria. Vivi, dice la Natura
all’Anima jn uno de’ suoi dialoghi; vivi, e sii grande e infelice.
Infelice perché grande; perché sentire la infehcità è solo jelle anime
grandi, che con la loro gagharda natura si jnettono al di sopra del
mondo, che le fa soffrire, e re¬ gnano sovrane in quella superiore realtà
che è propria dello spirito. Leopardi sa che la grandezza del suo
dolore si commisura alla grandezza del suo pensiero che lo sente e
analizza e ne fa materia al suo altissimo canto; e che un’anima volgare e
torpida non saprebbe provare tutto il dolore del Poeta, che il volgo
infatti non intende e irride. Leopardi sa che la coscienza dell’umana
miseria è già segno di grandezza. Sa che ancor che tristo, ha suoi
di¬ letti il vero: che l'acerbo vero, a investigarlo, dà un amaro gusto
che piace. E poi quando l’anima, disillusa e stanca della vita che non
mantiene mai le sue promesse, si ri¬ duca infatti all’estremo della
infelicità, che non è la di¬ sperazione, ma la noia >, la morte ncUa
vita, non dolore né piacere, ma il sentimento della nullità, questo
terri¬ bile privilegio degli uomini, a cui la natura non ha provveduto
perché non ha neppur sospettato che l’uomo vi potesse cadere; quella noia
che, a simiglianza dell’aria «la quale riempie tutti gl’intervalli degh
altri oggetti, e corre subito a stare là donde questi si partono, se
altri oggetti non gli rimpiazzino », « corre sempre e immedia¬
tamente a riempire tutti i vuoti che lasciano negli animi de’ viventi il
piacere e il dispiacere » ’ ; ebbene, anche allora l’anima non cade, non
è vinta. Giacché, secondo Leopardi, « la noia è in qualche modo il più
sublime dei sentimenti umani.... Il non potere essere soddisfatto
da ’ « La disperazione è molto, ma molto più piacevole della
noia. La natura ha provveduto, ha medicato tutti i nostri mali
possibili, anche i più crudeli ed estremi, anche la morte, a tutti ha
misto del bene, a tutti.... fuorché alla noia» (Zibald., IV, 112).
* Zibald., IV, 112 e VI, 126. — Giuntile, Manzoni e
Leopardi. alcuna cosa terrena, né, per dir così, dalla terra
intera; considerare l’ampiezza inestimabile dello spazio, il nu¬
mero e la mole maravigliosa dei mondi, e trovare che tutto è poco e
piccino alla capacità dell’animo proprio; immaginarsi il numero dei mondi
infinito, e 1 universo infinito, e sentire che l’animo e il desiderio
nostro sarebbe ancora più grande che sì fatto universo; e sempre
accu- sg^re le cose d’insufficienza e di nullità, e patire manca¬
mento e vóto, e pero noia, pare a me il maggior segno di grandezza e di
nobiltà, che si vegga della natura umana. Perciò la noia è poco nota agh
uomini di nes¬ sun momento, e pochissimo o nulla agli altri animali »
■. V. Su tutte le delusioni, su tutti i dolori, su
tutte le miserie, al di sopra della mole sterminata di quest’uni¬ verso,
in cui s’infrangono tutte le speranze e si spen¬ gono tutti gl’ideah,
l’infinità dello spirito. Quindi la hbertà, quindi la possibilità di
crearsi una vita superiore degna delle più nobili aspirazioni connaturate
all’animo umano. Anche pel Leopardi, poca scienza pregiudica e
mortifica, ma molta scienza ravviva e ringaghardisce la fede di cui
l’uomo ha bisogno per vivere. E questa natura, che la mezza filosofia del
materialista ci rappresenta in voley mutyignu, è pur quella natura che
mette nel¬ l’animo nostro le illusioni; e se non sopravvenga la ri¬
flessione e l’opera dcU’ irrequieto ingegno dell’uomo non più contento
delle condizioni naturali della vita che egli dapprima vive
istintivamente, conforta l’uomo con l’amore, con la pietà, con tutti gli
affetti gentili che riempiono il cuore di dolci consolazioni e di
magnanimi ardimenti. Pensieri, N. 68. Questa natura che
governa Tuomo, madre benigna e pia nell’età dei Patriarchi, nei tempi
oscuri e favolosi del genere umano, e risorge amorosa nella prima età
di ciascun uomo a infondergli con la virtù del caro imma¬ ginare la
speranza nel futuro a cui egli va incontro; questa natura, che nell’amore
torna sempre a rinverdire le speranze, e che ci fa conoscere una « verità
piuttosto che rassomighanza di beatitudine»; essa torna da capo,
quando l’uomo ha tutto conosciuto il tristo vero e vuo¬ tato il calice
amaro, torna a confortare l’uomo, amica e consolatrice. La natura del
materialista è via; ma non è punto di partenza, né punto d’arrivo. 11
savio torna fanciullo, e alla fine, come al principio, l’uomo è
alla presenza di un mondo il quale non è quello del mecca¬ nismo,
che tutto travolge e distrugge quanto a lui è più caro, ma quello del
pensiero, dello spirito umano, del¬ l’amore, della virtù. Onde ai
suggerimenti egoistici della filosofia (nel Dialogo di Plotino e di
Porfirio) che indur¬ rebbe il filosofo al suicidio, Plotino può
rispondere : <iPorgiamo orecchio piuttosto alla natura che alla
ragione»'. alla natura primitiva « madre nostra e dell’universo »,
la quale ci ha infuso un certo senso dell’animo, che è amore degli altri
e che ferma la mano al suicida ricor¬ dandogli la famigha, gli amici e
quanti si dorrebbero della sua morte. Perciò a Porfirio, il filosofo che
vorrebbe togliersi la vita, il filosofo più savio, il maestro,
Plotino dirà: Viviamo, e confortiamoci a vicenda; non
ricusiamo di por¬ tare quella parte che il destino ci ha stabilita dei
mali della nostra specie ! Sì bene attendiamo a tenerci compagnia
l’un l’altro; e andiamoci incoraggiando e dando mano e soccorso
scambievolmente; per compiere nel miglior modo questa fatica della
vita.E quando la morte verrà, allora non ci dorremo : e anche in
quell’ultimo tempo gli amici e i compagni ci conforteran¬ no: e ci
rallegrerà il pensiero che, poi che saremo spenti, cosi molte volte ci
ricorderanno, e ci ameranno ancora. Perciò il De Sanctis paragonando
Schopenhauer a Leopardi, notava questo grande divario tra n filosofo
tedesco e il poeta italiano: che questi quanto più mette in luce il
deserto desolante e disamabile della vita, tanto più ce la fa amare;
quanto più dichiara illusione la virtù, tanto più ce ne accende vivo nel
petto il desiderio e il bisogno. Perciò la lettura del Leopardi non sarà
mai pericolosa, anzi salutare e corroborante a chi saprà leg- gergh
nel fondo dell’anima. E di lui può dirsi che preso per metà è il più nero
dei pessimisti; preso tutto intero, è uno dei più sani e vigorosi
ottimisti che ci possano apprendere il segreto della vita operosa e
feconda. La morte, anche la morte, il simbolo della fatalità
avversa che opprime ogni sforzo umano, e che pare mi¬ nacci sempre da
lungi e ammonisca della inanità d’ogni speranza e d’ogni fatica, e della
nullità della vita a cui ci sentiamo tutti legati, la stessa morte al
Poeta, nella maturità piena della sua poesia, quando il suo animo
ha più nettamente ravvisato e sentito nel profondo la sua verità, e quasi
toccato il fondo di se stesso, diventa germana di Amore, che è pel
Leopardi, come s’ è veduto, ciò che dà verità più che rassomiglianza di
beatitudine. Fratelli, a un tempo stesso. Amore e Morte
Ingenerò la sorte. Cose quaggiù si belle Altre il
mondo non ha, non han le stelle. Morte diviene una bellissima
fanciulla, dolce a ve¬ dere; e gode accompagnar sovente Amore:
E sorvolano insiem la via mortale. Primi conforti d’ogni
saggio core. 1 Cfr. sopra, p. 54. 2 Non vedo che abbia
attirata l'attenzione della critica, come merita, uno studio recente del
prof. Cirillo Berardi, Ottimismo leo¬ pardiano, Treviso, bongo e
Zoppelli, 1925- Il Poeta
sente che Quando noveUamente Nasce nel cor profondo Un
amoroso affetto. Languido e stanco insiem con esso in petto
Un desiderio di morir si sente: Come, non so: ma tale
D’amor vero e possente è il primo effetto. Il Poeta vuol
rendersi ragione di questa coincidenza, e non vi riesce. Ma ben sente che
quando si ama, non ha più valore la vita naturale dell’ inditdduo chiuso
nei suoi limiti, di là dai quah spazia quell’ infinita natura che
fiacca ogni umana possa. Che anzi l’individuo per l’amore scopre che la
sua vera vita è di là da questi hmiti; e che bisogna ch’egli perciò muoia
a se medesimo, e spezzi r involucro della sua individuahtà naturale,
centro di ogni egoismo, per attingere la vera vita. Perciò la morte
opti gran dolore, ogni gran male annulla. Perciò la morte è liberatrice,
affrancando lo spirito umano dai vincoli onde ogni uomo è da natura
incatenato a se medesimo, chiuso in sé, in mezzo agli altri esseri e
forze naturali, incapace di libertà e di virtù. Amare è redimersi,
en¬ trare nel mondo morale, che è il mondo della libertà.
Questo il concetto che il Poeta sentì e visse: questa la materia
del suo canto. Formiamo oggi l’augurio, che attraverso il corso di queste
letture, che inauguriamo, tale concetto apparisca in luce sempre più
chiara. ■ t WS, '»■ ' r s»^ : 'f^’^ - 4L„-LjrvYw
ir- -4 ■-«', > .tjj, ^..i'^' ■«^’ vT^ftà •, - ■
/^{'■^S^*!,"^f^J .'•jv,’' 4 -^ ' *-cà»{ • . fc-J/
, ^ ^ . jj| ■“ IAj . » . A-. . '• . TVioaH! id -* lAr
il -*| ' l«b-r -' *■ SJI /^'> .>.^viiWB < .tw
■^i'V, li^J '1* ^«i I^'•‘^■^'^' .•»'. .’l - ‘- *• ' * fcA*
iti **? ^ /.. ’ '^■*-'' »-> *■•>'• ,*-^-'. ’ *'*' ‘^B J
1 I 1 4 , i;,* ’*'*:’^ »' / ""'* vàipì V^f 1,4 •*, ’
<f~'i'] b(^ ' ' ■ ■ ' 16^1 ..v. , -;V «rii^^
V. t, ■ «..;# *>c-< ‘ ' 1^- ^
T *:'3^1V "ti' ' '■■■ ”* . . .n v .■■J*
U „U:e I. ili® '-.‘i it'i '' j'V" ^'■ ■'’ '•^ L
LS;l; :>-i .1 :-.*^ LE OPERETTE MORALI
1 Pubblicato la prima volta negli Annali delle
Università toscane (Pisa, 1916) e come proemio alla edizione con note
delle Operette morali di G. L., da me curata, Bologna, Zanichelli, 1918;
2» ed. 1925. I. Se si volesse
considerare le Operette morali come una raccolta delle varie parti, in
cui il libro è diviso, sarebbe tutt’altro che agevole stabilirne la
cronologia. Certo, non sarebbe consentito di starsene alle indicazioni
fornite con perentoria precisione dallo stesso autore innanzi alla
terza edizione iniziata a Napoli nel 1834. * * Queste Ope¬ rette », egli
diceva, « composte nel 1824, pubblicate la prima volta a Milano nel 1827,
ristampate in Firenze nel 1834 coll’aggiunta del Dialogo di un Venditore
di almanacchi e di un Passeggere, e di quello di Tristano e di un
Amico, composti nel 1832; tornano ora alla luce ricorrette notabilmente,
ed accresciute del Frammento apocrifo di Stratone da Lampsaco scritto nel
1825, del Copernico e del Dialogo di Plotino e di Porfirio,
composti nel 1827 » Intanto, non tutte le Operette furono pub¬
blicate la prima volta a Milano nel '27; giacché tre di esse, come «
primo saggio », avevano visto la luce a Fi¬ renze nel gennaio 1826, nell’
Antologia e quell’anno stesso erano state riprodotte a Milano nel Nuovo
Rico¬ glitore. Ed è pur vero che tutte le Operette, ad eccezione di
quelle che nella notizia testé riferita sono assegnate dall’autore al
’25, al '27 e al ’32, furori composte nel 1824; perché l’autografo
originale, che è tra le carte leopardiane della Biblioteca Nazionale di
Napoli, ce ne • Scritti letterari, ed. Mestica, li, 386; cfr. p.
388. • 61, pp. 25-43. fa sicura
testimonianza con le date apposte alle operette singole, e tutte correnti
dal 19 gennaio al 13 dicembre di quell’anno Ma si dovrebbe pure
distinguere il tempo in cui ciascuno scritto fu steso, da quello in cui
prima fu concepito, o ne cadde il motivo fondamentale e inspi¬
ratore nell’animo del Leopardi. Giacché con qual fonda¬ mento si
toglierebbe l’una o l’altra delle Operette a docu¬ mento di quel periodo
spirituale che si suole infatti at¬ tribuire agli anni tra il canto Alla
sua donna (settembre 1823) con i Frammenti dal greco di Simonide
(apparte¬ nenti probabilmente a quello stesso tempo), e l’epistola
Al Conte Carlo Pepoli (marzo 1826), o II Risorgimento (aprile 1828), se
quei pensieri che sono caratteristici delle Operette risalgono ad epoca
più remota ? Fu già osservato j che negli Abbozzi e appunti per opere da
comporre, che sono fra le carte napoletane, «scritti in piccoli
foglietti staccati senza indicazione di tempo » 3 , è segnato un
I Ecco le singole date, già in parte pubblicate dal Chiarini, Vita
di G. Leopardi, Firenze, Barbèra, 1905, pp. 237-38 (cfr. p. 222) e da me
riscontrate tutte sul manoscritto autografo (che si conserva tra le Carte
della Biblioteca Nazionale di Napoli): Storia del genere umano (18
gennaio-7 febbraio 1824); Dialogo d' Ercole e di Atlante (10-13 feb¬ braio);
Dialogo della Moda e della Morte (15-18 febbraio); Proposta di premi
(22-25 febbraio); Dialogo di un Lettore di umanità e di Sal¬ lustio
(26-27 febbraio) ; Dialogo di un Folletto e di uno Gnomo (2-6 marzo) ;
Dialogo di Malamhruno e di Farfarello (1-3 aprile); Dialogo della Na¬
tura e di un’.dnima (9-14 aprile); Dialogo della Terra e della Luna (24-
28 aprile); La scommessa di Prometeo (30 aprile-8 maggio); Dialogo di un
Fisico e di un Metafisico (14-19 maggio); Dialogo della Natura e di un
Islandese (21-27-30 maggio); Dialogo di Torquato Tasso e del suo Genio
familiare (i-io giugno); Dialogo di Timandro e di Eleandro (14-24
giugno); Il Parini, ovvero della gloria (6 luglio-13 agosto); Dia¬ logo
di Federico Ruysck e delle sue Mummie (16-23 agosto); Detti me¬ morabili
di Filippo Ottonieri (29 agosto-26 settembre; e precisamente il cap. II
ha la data del 3 settembre; il III, 9 settembre; il IV, 14 set¬ tembre;
il V, 21 settembre; il VI, 24 settembre; il VII, 25 settem¬ bre) ;
Dialogo di Cristoforo Colombo e di Pietro Gutierrez (19-25 ottobre);
Elogio degli Uccelli (25 ottobre-5 novembre) ; Cantico del Gallo
silvestre (10-16 novembre); Note (7-13 dicembre). * Da N.
Serban, L. et la France, Paris, Champion, I 9 i 3 - P- ^ 5 ^ ”• 3
Avvertenza premessa agli Scritti vari ined. di G. L. dalle carte
napoletane, Firenze, Le Monnier, 1910, p. v’ii. <,
Dialogo della natura e dell’uomo, sul proposito di quella parlata della
natura, all’uomo, che Volney le mette in bocca nelle Ruines sulla fine, o
vero nel Catéchisme » ' ; dialogo, che si trova nelle Operette col titolo
di Dialogo della Natura e di un'Anima) il quale, dunque, al tempo
di quell’appunto non era scritto. Pure nello stesso fo¬ glietto, segue un
« TrattateUo degli errori popolari degli antichi Greci e Romani » (che
non può essere la stessa cosa del Saggio), e quindi subito dopo: «
Comento e ri¬ flessioni sopra diversi luoghi di diversi autori,
sull’andare di quelle ch’io fo in un capitolo del F. Ottonieri»;
ossia nel penultimo capitolo dei Detti memorabili, che è delle
ultime operette del '24. Ora, se questi appunti sono per¬ tanto da
ascrivere ad epoca posteriore a tale data, in qual modo spiegarsi che del
suo Dialogo della Natura e di un’Anima l’autore parlasse come di opera da
com¬ porre ? O egli non aveva neppur composti i Detti me¬ morabili,
e si riferiva ai materiali che vi avrebbe messi a profitto, e che già,
come vedremo, possedeva ? Comunque, in altra serie di appunti,
relativi, come par probabile, a dialoghi tuttavia da scrivere, e
tutti segnati nel medesimo foglietto, s’incontrano, tra gli altri,
i seguenti argomenti: Salto di Leucade) Egesia pisitanato) Natura ed
Anima) Tasso e Genio) Galan¬ tuomo e mondo) Il sole e l’ora prima, o Copernico.
Ed ecco, da capo, il Dialogo della Natura e di un’Anima, ma ac¬
canto a un altro dialogo. Galantuomo e mondo, che l’autore abbozzò nel
1822, per tornarvi sopra nel '24, senza con¬ durlo tuttavia a termine e
la sua prima idea pertanto deve risalire almeno al 1822. E secondo lo
stesso docu¬ mento, contemporanei sono i disegni primitivi di altre
' 0 . c., p. 400. * Vedi abbozzo negli Scritti vari, pp.
318-31. Il foglietto relativo, riscontrato per me dall’amico prof. V.
Spampanato, è nelle Carte leo¬ pardiane della Bibl. Nazionale di Napoli,
nel pacchetto X, fase. 12. io8
quattro operette, due del '24 e due del '27. Giacché, oltre il Dialogo
del Tasso e del suo Genio e il Copernico, qui son pure facilmente
ravvisabili in Egesia pisitanato la prima idea del Dialogo di Plotino e
di Porfirio > ; e nel Salto di Leucade quella del Dialogo di
Cristoforo Colombo e di Pietro Gutierrez e in Misénore e Filénore
quella del Dialogo di Timandro e Eleandro 3. E il documento certamente
dimostra che del Plotino e del Copernico, scritti entrambi, come s’ è
veduto, nel '27, non solo il concetto, ma anche la forma in cui il
concetto si ])re- sentò alla mente del Leopardi, non è posteriore
alle Operette del '24. E c’ è altro. Stando alla cronologia
dataci dai docu¬ menti, r Ottonieri fu composto nell’ultimo mese
d’estate del 1824; ma un’anahsi molto accurata dei singoli Detti,
riscontrati coi Pensieri di varia filosofia e di bella lette¬ ratura, ha
dimostrato, in modo incontestabile, che in questo scritto « liberamente
il Leopardi raccolse dal suo Zibaldone gh appunti più singolari e
umoristici; certo intendendo a una vaga e libera somiglianza e
rispec¬ chiamento delle proprie opinioni, ma più col fine di
pubblicare qualche parte del materiale accumulato giorno per giorno».
Sicché s’è creduto poter conchiudere che nell’ Ottonieri al
Leopardi « venne fatto un centone, non un’operetta come le altre
organicamente intessuta » 4. Scegliamo infatti un paio d’esempi, tra i
tanti che si potrebbero riferire. Nel cap. Ili dell’ Ottonieri si legge
: > Egesia infatti è ricordato nel Plotino: p. 308.
* Cfr. quel che dice di questo Salto il Colombo a p. 233; e Pen¬
sieri, 1, 193. 3 Questo dialogo infatti originariamente recava il
titolo di Dia¬ logo di Filénore e di Misénore. 4 F. P. Luiso,
Sui Pensieri di G. L., nella Rassegna Nazionale, 1“ maggio 1899, p.
119. Diceva che la negligenza e l’inconsideratezza sono causa
di commettere infinite cose crudeli o malvage; e spessissimo hanno
apparenza di malvagità o crudeltà; come, a cagione di esempio, in uno che
trattenendosi fuori di casa in qualche suo passatempo, lascia i servi in
luogo scoperto infracidare alla pioggia; non per animo duro e spietato,
ma non pensandovi, o non misurando colla mente il loro disagio. E stimava
che negli uomini l’incon¬ sideratezza sia molto più comune della
malvagità, della inu¬ manità e simili; e da quella abbia origine un
numero assai mag¬ giore di cattive opere; e che una grandissima parte delle
azioni e dei portamenti degli uomini che si attribuiscono a qualche
pessima qualità morale, non sieno veramente altro che incon¬
siderati. Idee che fin dall’ ii settembre 1820 il Leopardi
aveva sbozzate nello Zibaldone dei suoi Pensieri, scrivendo:
La negligenza e l’irriflessione spessissimo ha l’apparenza e
produce gh effetti della malvagità e brutaUtà. E merita di esser
considerata come una delle principali cagioni della tristizia degli
uomini e delle azioni. Passeggiando con un amico assai filosofo c sensibile,
vedemmo un giovinastro che con un gros.so bastone, passando, sbadatamente
e come per giuoco, menò un buon colpo a un povero cane che se ne stava
pe’ fatti suoi senza infastidir nessuno. E parve segno all’amico di
pessimo carattere in quel giovane. A me parve segno di brutale
irriflessione. Questa molte volte c’induce a far cose dannosissime e
penosissime altrui, senza che ce ne accorgiamo (parlo anche della vita
più ordinaria e giornaliera, come di un padrone che per trascuraggine
lasci pe¬ nare il suo servitore alla pioggia ecc.), e avvedutici, ce ne
duole; molte altre volte, come nel caso detto di sopra, sappiamo
bene quello che facciamo, ma non ci curiamo di considerarlo e lo
fac¬ ciamo cosi alla buona; considerandolo bene, noi non lo faremmo.
Così la trascuranza prende tutto l’aspetto e produce lo stessis¬ simo
effetto della malvagità e crudeltà, non ostante che ogni volta che tu
rifletti, fossi molto alieno dalla volontà di produrre quel tale effetto,
e che la malvagità e crudeltà non abbia che fare col tuo carattere
• Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura, I, 334-35.
no Voltando appena pagina, nell’ Ottonieri si torna a
leggere; Ho udito anche riferire come sua, questa sentenza. Noi
siamo inclinati e soliti a presupporre, in quelli coi quali ci avviene
di conversare, molta acutezza e maestria per iscorgere i nostri
pregi veri, o che noi c’ immaginiamo, e per conoscere la bellezza o
qualunque altra virtù d’ogni nostro detto o fatto; come ancora molta profondità,
ed un abito grande di meditare, e molta me¬ moria, per considerare esse
virtù ed essi pregi, e tenerli poi sem¬ pre a mente: eziandio che in
rispetto ad ogni altra cosa, o non iscopriamo in coloro queste tali
parti, o non confessiamo tra noi di scoprirvele. E anche
questo pensiero, quantunque in forma com¬ pendiata a mo’ di appunto, era
già nello Zibaldone, fin dal 23 luglio 1820; Noi supponiamo
sempre negli altri una grande e straordi¬ naria penetrazione per rilevare
i nostri pregi, veri o immaginari che sieno, e profondità di riflessione
per considerarli, quando anche ricusiamo di riconoscere in loro queste
qualità rispetto a qualunque altra cosa. E il numero di
simili riscontri è tale che pochi sono i luoghi dell’ Ottonieri di cui
non si trovi la prima prova nei Pensieri degh anni anteriori. Non sarà
dunque da dire che nel ’24 l’autore abbia dato soltanto la forma
defini¬ tiva a questa operetta, facendone, come ad altri è sem¬
brato, un centone di sue osservazioni di tre e quattro anni prima ?
Né la domanda vale unicamente per l’ Ottonieri. Anche del Parini è
stato notato che la sostanza è già nei Pensieri scritti tra il ’20 e il
’23 b Caratteristico questo luogo del cap. IX, dove l’autore fa dire al
Parini; Come città piccole mancano per lo più di mezzi e di
sussidi onde altri venga all’eccellenza nelle lettere e nelle dottrine;
e * V. tra gli altri B. Zumbini, Studi sul L., Firenze, Barbèra,
1902- 04, II, 42; e Losacco, in Giorn. stor. letter. Hai., XXXIV,
208. come tutto il raro e il pregevole concorre e si aduna nelle
città grandi; perciò le piccole.... sogliono tenere tanto basso
conto, non solo della dottrina e della sapienza, ma della stes.sa
fama che alcuno si ha procacciata con questi mezzi, che l’una e l'altre
in quei luoghi non sono pur materia d’invidia. E se per caso qualche
persona riguardevole o anche straordinaria d’ingegno e di studi, si trova
abitare in luogo piccolo. Tesservi al tutto unica, non tanto non le
accresce pregio, ma le nuoce in modo, che spesse volte, quando anche
famosa al di fuori, ella è, nella consuetudine di quegli uomini, la più
negletta e oscura persona del luogo.... E tanto egli è lungi da potere
essere onorato in simili luoghi, che bene spesso egli vi è riputato
maggiore che non è in fatti, né perciò tenuto in alcuna stima. Al tempo
che, giovanetto, io mi riduceva talvolta nel mio piccolo Bosisio;
conosciutosi per la terra eh’ io soleva attendere agli studi, e mi
esercitava alcun poco nello scrivere; i terrazzani mi riputavano poeta,
filosofo, fisico, matematico, medico, legista, teologo, e perito di tutte
le lingue del mondo; e m’interrogavano, senza fare una menoma
differenza, sopra qualunque punto di qual si sia disciplina o fa¬ vella
intervenisse per alcun accidente nel ragionare. E non per questa loro
opinione mi stimavano da molto; anzi mi credevano minore assai di tutti
gli uomini dotti degli altri luoghi. Ma se io li lasciava venire in
dubbio che la mia dottrina fosse pure un poco meno smisurata che essi non
pensavano, io scadeva ancora moltissimo nel loro concetto, e all’ultimo
si persuadevano che essa mia dottrina non si stendesse niente più che la
loro. Mirabile pagina, piena di verità. Ma essa trae origine
da riflessioni jiersonali e autobiografiche già dal Leopardi segnate
sulla carta fin dall’ottobre 1820; Spessissimo quelli che sono
incapaci di giudicare di un pregio, se ne formeranno un concetto molto
più grande che non dovreb¬ bero, lo crederanno maggiore assolutamente, e
contuttociò la stima che ne faranno sarà infinitamente minor del giusto,
sicché relativamente considereranno quel tal pregio come molto
minore. Nella mia patria, dove sapevano eh’ io ero dedito agli
studi, credevano eh’ io possedessi tutte le lingue e m’interrogavano
indifferentemente sopra qualunque di esse. Mi stimavano poeta, rettorico,
fisico, matematico, politico, medico, teologo ecc., in¬ somma
enciclopedicissimo. E non perciò mi credevano una gran cosa, e per T
ignoranza, non sapendo che cosa sia un letterato. non mi credevano
paragonabile ai letterati forestieri, malgrado la detta opinione che
avevano di me. Anzi uno di coloro, volendo lodarmi, un giorno mi disse: A
voi non disconverrebbe di vivere qualche tempo in una buona città, perché
quasi quasi possiamo dire che siate un letterato. Ma, s’ io mostravo che
le mie cogni¬ zioni fossero un poco minori ch’essi non credevano, la loro
stima scemava ancora e non poco, e finalmente io passavo per uno
del loro grado II. Né soltanto la cronologia diventa
un problema di difficile soluzione, una volta sulla via di siffatti
riscontri. I quali però non sono possibili se non dove si consideri
ciascun elemento del pensiero del Leopardi astratto dalla forma che esso
ha nelle Of erette. Che se si guarda a questa, è facile scorgere, per
esempio, la superficialità del giu¬ dizio, che abbiamo ricordato, per cui
l ’Ottonieri non sarebbe nient’altro che un centone di luoghi dello
Zi- baldme. E si badi, d’altra parte, a non prendere né anche
questa forma in astratto, quasi la forma speciale del tale passo delle
Operette, il quale abbia un antecedente più o meno prossimo nello
Zibaldone (quantunque, pur così intesa, essa sia sempre nei due casi
profondamente diversa). Anche questa è una forma astratta; perché
la vera forma assunta in concreto da ciascuna parte di un’opera è quella
tal forma soltanto in relazione con tutta l’opera, in conseguenza del
motivo fondamentale, ossia di quel certo atteggiamento spirituale, in cui
l’autore si trovò componendola. Sicché un centone si può certa¬
mente trovare anche in un’opera che abbia una salda e vivente unità
organica, ma solo pel fatto che si pre¬ scinda da questa unità, e si
cominci a indagarne il con¬ tenuto, decomposto meccanicamente nelle
singole parti, • Pensieri, I, 359. dalla cui somma a chi se
ne lasci sfuggire lo spirito pare che l’opera risulti. Che è quello che è
stato fatto per le prose leopardiane da tutti i critici che se ne sono
oc¬ cupati, ora considerando e giudicando le singole operette ad
una ad una, ora sminuzzando Cuna o l’altra di esse in una serie di
frammenti facilmente rintracciabili in altri scritti, in verso e in
prosa, dello stesso Leopardi (dando l’idea d’un Leopardi che ripeta
inutilmente se stesso), o in precedenti scrittori, massime francesi
del secolo XVIII (in confronto dei quali poi tutta l’origina¬ lità
dello scrittore svanirebbe). Il maggior critico che il Leopardi abbia
avuto, il De Sanctis; se ha sdegnato ogni ricerca analitica e mortificante
di fonti e confronti, fermo nella dottrina, che è sua gloria, dell’
inseparabilità del contenuto dalla forma nell’opera d’arte, e perciò
della necessità di cercare il valore e la vita di quest’opera
nell’accento personale, nell’ impronta propria, onde ogni vero artista
trasfigura la sua materia; non s’è guardato tuttavia né pur lui, di
cercare la vita nelle parti, la cui serie forma il contenuto del libro,
anzi che nel tutto, nell unità, dove soltanto può essere l’anima e
l’origina¬ lità dello scrittore. E ha creduto di poter cercare, per
così dire, un Leopardi in ciascuna delle operette, presa a sé, invece di
cercare il Leopardi di tutte le operette, che sono un’opera sola.
In primo luogo, sta di fatto che, ad eccezione del Venditore di
almanacchi e del Tristano, con cui nel '32 l’autore volle tornare a
suggellare il pensiero delle Ope¬ rette, tutte le altre pullularono
dall’animo del Leopardi nello stesso tempo, da un medesimo germe d’idee e
di sentimenti, da una stessa vita. Abbiamo visto che il Copernico e
il Plotino erano già in mente al poeta quand’ei vagheggiava il suo Tasso,
il Colombo e fin lo stesso Ti- mandro; e meditava insomma quegli stessi
pensieri, che presero corpo nelle Operette del '24; con le quah
infatti, — Gkntilb, Manzoni e Leopardi. poiché nel '27 l’ebbe
scritte, l’autore sentì che dovevano accompagnarsi. 11 21 giugno del '32
all’amico De Sinner, che gh chiedeva scritti inediti da potersi
pubblicare a Parigi, scriveva : « Ho bensì due dialoghi da essere
aggiunti alle Operette, l’uno di Plotino e Porfirio sopra il
suicidio, l’altro di Copernico sopra la nullità del genere umano.
Di queste due prose voi siete il padrone di chsporre a vostro piacere:
solo bisogna eh’ io abbia il tempo di farle copiare, e di rivedere la copia.
Esse non potrebbero facilmente pubbhcarsi in Italia » '. Ma avvertiva
subito, che da soU questi dialoghi non potevano andare; e il 31
luglio tornava a scrivere al De Sinner: «Dubito che le mie due prose
inedite abbiano un interesse sufficiente per comparir separate dal corpo
delle Operette morali, al quale erano destinate»*. Quanto al
Frammento apocrifo di Stratone da Lampsaco, esso è del ’25; cioè
immediatamente posteriore alle altre prose compagne; anteriore ad ogni
tentativo fatto dall’autore per pubbli¬ care le Operette. Alle quali,
nelle edizioni parziali e totali fattene a Firenze e a Milano, era ovvio
che l’autore non potesse pensare ad includerlo a causa del crudo
mate¬ rialismo che vi è professato, c che le Censure non avreb¬ bero
lasciato passare. Ma, lasciando per ora da parte queste cinque
ope¬ rette [Stratone, Copernico, Plotino, Venditore d’almanacchi e
Tristano) che vennero successivamente ad aggiungersi alle prime venti, è
certo che queste venti, composte tutte di seguito in un anno di lavoro
felice, furono dall’autore scritte e considerate come parti d’un solo
tutto. E quando ebbe in ordine il suo manoscritto completo, escluse
che le singole operette potessero venire in luce alla spic¬ ciolata.
Nel novembre del ’25 sperò poterle pubblicare • Epistolario,
Firenze, Le Monnier, 1907, voi. II, p. 486. * Epistolario, II,
496. nella raccolta delle sue Opere, che un editore amico
vo¬ leva fare allora in Bologna; e, andato a monte quel di¬ segno,
fece assegnamento sugli aiuti efficaci del Giordani, al quale consegnò il
manoscritto affinché gli trovasse un editore: con tanto desiderio di
vedere stampata la sua opera, che il 16 gennaio del '26 già scriveva
impaziente al Papadopoli : « I miei Dialoghi si stamperanno presto,
perché se Giordani, che ha il manoscritto a Firenze, non ci pensa punto,
come credo, io me lo farò rendere, e lo manderò a Milano » >. Ma da
Firenze scrivevagh il Vieus- seux il 1° marzo : « Giordani, usando della
facoltà lascia¬ tagli, mi passò il bel manoscritto che gli avevate
confidato, dal quale abbiamo estratto alcuni dialoghi, che
troverete riferiti nel n. 61 deWAntologia, ora pubbhcato, eh’ io ho
il piacere di mandarvi. Graditelo come un pegno del mio fervido desiderio
di vedere il mio giornale spesso fregiato del vostro nome; e più del nome
ancora, dei vostri eccel¬ lenti scritti. Sento che queste Operette morali
verranno probabilmente pubbhcate costà, e ne godo assai pel
pubblico, e per voi, tanto più che sembrano meglio fatte per comparire
riunite in una raccolta, che spartite in un giornale » ». Quella prima
pubblicazione, dunque, non fu altro che un saggio. Del quale il 5 lugho
il Leopardi scri¬ veva all’amico Puccinotti: «I miei Dialoghi stampati
ntW Antologia non avevano ad essere altro che un saggio, e però furono
così pochi e brevi ». E soggiungeva 1 « La scelta fu fatta dal Giordani,
che senza mia saputa mise l’ultimo per primo » 3 ; affermando così che
tra i dialoghi c’era un ordine, e ciascuno doveva tenere il suo
posto. Proponendo pertanto la stampa dell’opera intera al¬
l’editore Stella di Milano, gli scriveva: « Ha ella veduto • Lett.
del 9 nov. al fratello Carlo, in Epist., II, 47. » Nell' Epist. del L.,
Ili, 237-38. 3 Epist., II, 142-43. il numero 6i dell’ An
tologia, gennaio 1826 ? E pene¬ trato, ed ha avuto corso in cotesti Stati
? Vi ha ella ve¬ duto il Saggio delle mie Operette morali ? Le parlai
già. in Milano [agosto-settembre '25] di questo mio mano¬ scritto.
Ne abbiamo pubblicato questo saggio in Firenze per provare se il
manoscritto passerebbe in Lombardia. Giudica ella che faccia a proposito
per lei ?... Tutte le altre operette sono del genere del Saggio, se non
che ve ne ha parecchie di un tono più piacevole. Del resto, in quel
manoscritto consiste, si può dire, il frutto della mia vita finora
passata, e io 1’ ho più caro de’ miei oc¬ chi » '. Questa lettera è del
12 marzo ’26. 11 22 di quel mese lo Stella rispondeva : « Ho letto il
Saggio ; ed ella ha ben ragione d’amar cotanto quel suo manoscritto
». 11 fascicolo dell’Antologia era stato ammesso dalla Cen¬ sura,
ma l’editore non credeva di poterne tuttavia sperare altresì
l’approvazione per la stampa Avrebbe provato: intanto gli facesse sapere
la mole del manoscritto. E il Leopardi subito a riscrivergli, il 26 : «
Confesso che mi sento molto lusingato e superbo del voto favorevole
che ella accorda alle predilette mie Operette morali. 11 ma¬
noscritto è di 311 pagine, precisamente della forma del ms. d’Isocrate
che le ho spedito, scrittura egualmente fitta di mio carattere. Sarei ben
contento se ella volesse e potesse esserne l’editore.... La prego a darmi
una ri¬ sposta concreta in questo proposito tosto ch’ella potrà »
i. Lo Stella, per saggiare le disposizioni della Censura mi¬
lanese, chiese licenza di ristampare nel suo Nuovo Ri¬ coglitore i
dialoghi usciti nell’ A ntologia ; « de’ quali », scriveva all’autore il
1° aprile, « poi formerò un opuscolo a parte che mi farà strada a pubblicar
tutte queste, da ■ 0 . c., II. iio-ii. » O. c., Ili,
335-36. 3 O. c., II, 118-19. Lei chiamate Operette, che lo saranno
per la mole, non pel pregio certamente » «. Perciò il 7 il Leopardi
affret- tavasi a mandargli la nota dei molti errori incorsi nella
stampa fiorentina, insistendo nel desiderio che lo Stella assumesse
Tedizione del libro intero ; che il 26 si disponeva a inviargli : « Debbo
però pregarla caldamente di una cosa. Mi dicono che costì la Censura non
restituisce i manoscritti che non passano. Mi contenterei assai più
di perder la testa che questo manoscritto, e però la sup¬ plico a non
avventurarlo formalmente alla Censura senza una assoluta certezza, o che
esso sia per passare, o che sarà restituito in ogni caso » ^ E il prezioso
manoscritto partì infatti sulla fine del mese per Milano 3, e lo
Stella j)oté il 13 maggio informare l’autore d’averlo ricevuto. 11
27 poi gli scriveva; « Nei brevi ritagli di tempo che mi restano, vo
leggendo le Operette sue morali, le quali quanto mi allettano....
altrettanto temo che trovar deb¬ bono degli ostacoli per la Censura.
Forse il rimedio po¬ trebbe esser quello di darle prima nel Ricoglitore,
per poi stamparle a parte, e in fine fare una nuova edizione di
tutte in piccola forma » 4. Ancora uno smembramento delle care Operette ?
La proposta ferì al vivo l’animo del Leopardi, che, a volta di corriere,
il 31 rispose: «Se a far passare costì le Operette morali non v’ è altro
mezzo che stamparle nel Ricoglitore, assolutamente e istante- mente
la prego ad aver la bontà di rimandarmi il mano¬ scritto al più presto
possibile. O potrò pubblicarle altrove, o preferisco di tenerle sempre
inedite al dispiacer di vedere un’opera che mi costa fatiche infinite,
pubbli¬ cata a brani.... » 5. Furono infatti pubblicate in volume
' O. c.. Ili, 337-38. ^ O. c.. Il, 131. 3 O. e.. Il,
133. 4 O, C., Ili, 346. 5 O. c.. Il, 140. l’anno
seguente, come l’autore ardentemente desiderava, conscio dell’organicità
del corpo di tutte le venti ope¬ rette, nate come venti capitoli di
un’opera sola. All’unità della quale ei certamente mirò
nell’ordina¬ mento definitivo che fece delle singole parti, quando
le ebbe condotte a termine tutte. Abbiamo veduto come tenesse a
rilevare e attribuire al Giordani l’inversione avvenuta nei tre dialoghi
ceduti dlVAntologia. Il Ti- mandro doveva essere l’ultimo, egli avA^erte.
Infatti era stato scritto dopo il Tasso-, ma era stato pure scritto
prima del Colombo. Anzi nell’ordine cronologico • era quattordicesimo,
sui venti del 1824: ma evidentemente fin da principio era destinato al
ventesimo o, comunque, ultimo posto, che tenne nella edizione milanese
del '27. È invero un’apologià del libro; e l’apologià non poteva
essere se non la conclusione e il giudizio, che, nell’atto di Ucenziare
il libro, l’autore voleva se ne facesse. Ma, nel passaggio dall’ordine
cronologico a quello ideale che il Leopardi ebbe da ultimo ragione di
preferire, non sol¬ tanto il Timandro venne spostato. Infatti tra il Dialogo
di un Fisico e di un Metafisico e il Dialogo della Natura e di un
Islandese, scritti successivamente, con un solo giorno di riposo tra
l’uno e l’altro, parve opportuno frammettere il Dialogo di Torquato Tasso
e del suo Genio familiare, a cui il Leopardi pose mano appena
finito quello della Natura e di tm Islandese. È ovvio che senza una
ragione né anche quest’ordine sarebbe mutato; ed è ovvio Mtresì che la
ragione non potrà consistere se non negli scambievoh rapporti da cui
questi dialoghi eran legati, agli occhi di chi li scrisse. Va da sé poi
che i vari scritti devono per lo più esser nati già con questi rap¬
porti, l’un dopo l’altro, secondo che il pensiero germo- ghava via via
nella sua spontaneità organica; ma dove ■ Cfr. sopra, p. io6, n.
i. una ripresa di idee già non sufficientemente svolte, e il
risorgere di un’ ispirazione che era parsa esaurita, traeva l’autore a
tornéire su se stesso, è pur naturale che l’ordine cronologico non
corrispondesse più allo svolgimento e alla coerenza del pensiero. Così il
Tasso, scritto appena levata la mano dall’ Islandese, nasce come un
anello che salda questo dialogo a quello del Fisico col Metafisico;
e se tra il 14 e il 24 giugno l’autore scrive il Timandro, bisogna
pensare che, saldato così l’ Islandese agli ante¬ cedenti dell’opera,
egli dovè per un momento credere esaurito il suo tema; credere perciò di
potersi arrestare a quella fiera rappresentazione finale AtW Islandese:
e quindi volgersi indietro a giudicare e difendere il libro.
Passarono infatti dodici giorni senza che si sentisse riat¬ tirato verso
il suo lavoro, ripreso il 6 luglio col Panni, e condotto innanzi a sbalzi
fino alla fine dell’anno, quando fu compiuto il Cantico del Gallo
silvestre ; altre sei operette in tutto, che s’ è condotti a pensare
formino un gruppo distinto, nato da questo risorgimento, seguito al
Ti¬ mandro, del motivo ispiratore delle operette. III.
Ma tutto ciò, si può dire, non prova nulla per l’or¬ ganismo e
unità dell’opera leopardiana, se questa unità non si trova effettivamente
nel suo intimo. Ed è vero. Com’ è pur vero che quando tale unità fosse
messa bene in luce con lo studio interno del hbro, potrebbe anche
apparire inutile tutto questo preambolo, indirizzato ad argomentare che
l’unità ci doveva essere. Ma è infine non meno vero che non si trova quel
che non si cerca; e che l’unità delle Operette leopardiane, ritenute
general¬ mente una semplice raccolta, aumentabile (con la Com¬
parazione delle sentenze di Bruto minore e di Teofrasto, come tutti
fanno), o riducibile (come pure han creduto gli autori delle varie scelte
di prose leopardiane) non si è mai indagata, perché si sono ignorati o
trascurati tutti questi indizi di un disegno, che lo stesso autore
ritenne essenziale. Intanto, lo spostamento osservato del
Timandro epilogo, in origine, delle Operette, ci ha condotto a
scor¬ gere un gruppo, che non è forse il solo tra questi singoli
scritti, così come vennero quasi rampollando Tuno dal- l’altro.
Sottraendo, oltre il Timandro, destinato ad epi¬ logo, la Storia del
genere umano, che, ])er il suo distacco formale dal resto dell’opera (è
la sola infatti che abbia la forma di un mito), e la sua
rajipresentazione comples¬ siva, in iscorcio, di tutto il destino del
genere umano a parte a parte ritratto poscia nelle varie prose, si
può a ragione considerare come un prologo; le diciotto ope¬ rette
intermedie, formanti il corpo del libro, si distribui¬ scono naturalmente
in tre gruppi, di sei ciascuno, come tre ritmi attraverso i quali passa
l’animo del Leopardi. Innanzi al terzo, nato, come s’ è veduto, da una
ripresa dell’ ispirazione originaria, si spiega il secondo, che co¬
mincia col Dialogo della Natura e di un’Anima e si compie, (]uasi
ritornando al suo principio, con l’altro Dialogo della Natura e di un
Islandese. Precede, e inizia la tri¬ logia, un primo grujipo, aperto dal
Dialogo d’Ercole e di Atlante e conchiuso da un dialogo parallelo, in
cui all’eroe classico della potenza e della forza. Ercole, sot¬
tentra un eroe della potenza dello spirito immaginato dalle superstizioni
moderne, un mago, Malambruno, dia¬ logante con un Atlante spirituale, un
diavolo. Farfarello. Disposizione simmetrica, sulla quale non giova
certo insistere troppo, ma che non può apparire arbitraria o
fortuita quando si osservino gl’ intimi rapporti spirituali onde sono
insieme congiunte e connesse, in tale ordina¬ mento, le diverse
operette. Ascoltiamo dalle parole stesse del Leopardi la
nota fondamentale di ciascuna operetta; e vediamo se le varie note
degli scritti appartenenti a ciascun gruppo non for¬ niino per avventura
un solo ritmo. Cominciamo dal primo gruppo. Ercole va a
trovare Atlante per addossarsi qualche Qja il peso della Terra, come
aveva fatto già parecchi secoli fa, tanto che Atlante pigli fiato e si
riposi un poco. j(a la Terra da allora è diventata leggerissima; e
quando Ercole se la reca sulla mano, scopre un’altra novità più
nieravigliosa. L’altra volta che l’aveva portata, gli « bat¬ teva forte
sul dosso, come fa il cuore degh animali; e metteva un rombo continuo,
che pareva un vespaio. Ma ora quanto al battere, si rassomiglia a un
orinolo che abbia rotta la molla »; e quanto al ronzare, Ercole non
vi ode uno zitto. E già gran tempo, dice Atlante, « che il mondo
finì di fare ogni moto o ogni romore sensibile; e io per me stetti con
grandissimo sospetto che fosse morto, aspettandomi di giorno in giorno
che m’infettasse col puzzo; e pensava come e in che luogo lo potessi sep¬
pellire, e l’epitaffio che gli dovessi porre ». È lo stesso grido, come
si vede, de La sera del dì di festa'. Kcco è fuggito 11
dì festivo, ed al festivo il giorno Volgar succede, e se ne porta il
tempo Ogni umano accidente. Or dov’ è il suono Di quei popoli
antichi ? Or dov’ è il grido De’ nostri avi famosi, e il grande
impero Di quella Roma, e l’armi, e il fragorio Che n’andò per la
terra e l’oceano ? Tutto è pace e silenzio, e tutto posa li
mondo, e più di lor non si ragiona. Perché questo silenzio e questa
morte ? Ecco che la Moda, sorella germana della Morte, vien a dirlo
essa questo perché alla Morte stessa: poiché i soh frivoli e
accidiosi costumi dei nuovi tempi possono spiegare i
122 GIOVANNI GENTILE « lacci dell’antico sopor
» che, pel Poeta, non stringono soltanto «l’itale menti»; i costumi «di
questo secol morto, al quale incombe tanta nebbia di tedio », e
pgj. cui il Poeta domandava agli eroi già dimenticati e ri¬
scoperti dai filologi, « se in tutto non siam periti » t La Moda spiega
infatti aUa Morte: «A poco per volta ma il più in questi ultimi tempi, io
per favorirti ho man¬ dato in disuso e in dimenticanza le fatiche e gli
esercizi che giovano al ben essere corporale, e introdottone o
recato in pregio innumerabih che abbattono il corpo in mille modi e
scorciano la vita. Oltre di questo ho messo nel mondo tali ordini e tali
costumi, che la vita stessa, così per rispetto del corpo come dell’animo,
è più morta che viva; tanto che questo secolo si può dire con
verità che sia proprio il secolo della morte ». Morti gli
uomini, spenta la forza dei corpi, infranto il vigore degli animi. In
compenso, si fabbricano mac¬ chine, e H secol morto può dirsi «l’età
delle macchine». L’Accademia dei SUlografi ne fa la satira nel suo bizzarro
bando di concorso per l’invenzione di tre macchine, che restituiscano al
mondo quel che agli occhi del Poeta costituisce il pregio maggiore della
vita, anzi la vita stessa, quale fu una volta: ramicizia, lo spirito
delle opere vir¬ tuose e magnanime, e la donna: quella donna, che
fu r ideale degli spiriti gentili, e fu pur ora cantata come la «
sua donna » da esso il Leopardi : Forse tu l’innocente
Secol beasti che dall’oro ha nome. Or leve intra la
gente Anima voli ? o te la sorte avara Ch’a noi
t’asconde, agli avvenir prepara ? Viva mirarti ornai Nulla
spene m’avanza 3 . ' Sopra il monumento di Dante (rSrS), vv.
3-4. » Ad Angelo Mai (1820), vv. 4-5, 27-28, 32-33. 3
Alla sua donna (settembre 1823) vv. 7-13. fbbene, una macchina ne
adempia gli uffici, essendo «espedientissimo che gh uomini si rimuovano
dai negozi jjeUa vita il più che si possa, e che a poco a poco
diano luogo, sottentrando le macchine in loro scambio ». Questa I
la morte dell’uomo ; la morte dell’amicizia e dell’amore, la morte degh
ideali che già fecero virtuoso e magna¬ nimo l’uomo antico, finito con
Bruto minore; il quale non può sopravvivere alla maledizione scaghata
alla stolta virtù, che ei respinge da sé nelle cave nebbie e nei
campi dell’ inquiete larve. Onde se un romano, e 5Ìa Catihna, può
credere, secondo Sallustio, d’infiam¬ mare i soci alla battaglia,
parlando ad essi non solo delle ricchezze, ma dell’onore, della gloria,
della libertà, della patria, affidate alle loro destre, un moderno
lettore d’uma¬ nità non può senza peccato d’ipocrisia vedere nel
testo di Sallustio quella gradazione ascendente che il luogo, a
norma di rettorica, richiederebbe. La patria ? Non si trova più se non
nel vocabolario. La libertà ? Guai a proferir questo nome. Di essa, dice
il Leopardi, che ne sa anche lui qualche cosa « non si ha da far conto
». La gloria ? Piacerebbe, se non costasse incomodo e fatica.
Insomma, la ricchezza è il solo vero bene: è quella cosa «che gh uomini
per ottenerla sono pronti a dare in ogni occasione la patria, la hbertà,
la gloria, l’onore ». Sicché il testo è da restituire, per travestirlo
alla moderna, fa¬ cendo dire a Catilina: Et quum proelinm inibitis,
memi- neritis, vos gloriam, decus, divitias, fraeterea spectacula,
epulas, scorta, animam denique vestram in dextris vestris portare.
Animam vestram, la vita: quella vita, che non hanno ! Quella \dta,
che Sabazio, l’eterno Dioniso, dio della vita * A. D’Ancona, nel
Fanfulla della domenica del 29 novembre *895: G. Carducci, Degli spiriti
e delle forme nella poesia di G. L., Bologna, Zanichelli, 1898, pp.
207-08. e della morte, è in sospetto anche lui sia cessata da un
pezzo in qua; e però manda su dalle viscere della terra uno spiritello,
uno Gnomo, ad accertarsene. E uno spi rito dell’aria, un Folletto, può
dirgli infatti che «gjj uomini sono tutti morti e la razza è perduta ».
Mancati tutti: «parte guerreggiando tra loro, parte navigando parte
mangiandosi l’un l’altro, parte ammazzandosi nori pochi di propria mano,
parte infracidando nell’ozio, parte stillandosi il cervello sui libri,
parte gozzovigliando, e disordinando in mille cose; in fine, studiando
tutte le vie di far contro la propria natura » ; studiandole tutte
con queir « irrequieto ingegno, demenza maggiore » che « (juel-
l’antico error », di cui « grido antico ragiona », onde fu negletta la
mano dell’altrice natura, come il Leopardi aveva appreso dal
Rousseau. Oh contra il nostro Scellerato ardimento inermi
regni Della saggia natura ! ' Morto l’uomo; e «le altre
cose.... ancora durano e procedono come prima ». E l’uomo che presumeva
il mondo tutto fatto e mantenuto per lui solo ! Il Folletto invece
crede fosse fatto e mantenuto per i folletti; come lo Gnomo per gli gnomi
! La vanità umana pareggia essa la nullità dell’uomo. Ecco, gli uomini «
sono tutti spariti, la terra non sente che le manchi nuUa, e i fiumi non
sono stanchi di correre.... e le stelle e i pianeti non mancano di
nascere e di tramontare... ». La saggia, l’altrice natura non si commuove
allo sterminio di sé a cui l'uomo è tratto dal suo ardimento.
Fu certo, fu {né d’error vano e d’ombra L’aonio canto e della fama
il grido Pasce l’avida plebe) amica un tempo » Inno ai
Patriarchi (luglio 1822), vv. no-112. Al sangue nostro e
dilettosa e cara Questa misera piaggia, ed aurea corse Nostra
caduca età. Non che di latte Onda rigasse intemerata il fianco
Delle balze materne, o con le greggi Mista la tigre ai consueti
ovili Né guidasse per gioco i lupi al fonte Il pastorei; ma di suo
fato ignara E degli affanni suoi, vota d'affanno Visse l’umana
stirpe.... ' Amica è la natura a chi sta contento della vita
spon¬ tanea e irrifiessa, qual’ è appunto la vita della natura. Lo
svegliarsi dell’ intelligenza (scellerato ardimento !) è il principio
della perdizione. E invano l’uomo cercherà col pensiero di restaurare la
sua vita e riconquistare la dilettosa e cara piaggia d’un tempo! Faust lo
sa* *; Malambruno che mvoca gli spiriti d’abisso, che vengano con
piena potestà di usare tutte le forze d’inferno in suo servigio, lo
riapprende da Farfarello, impotente a farlo felice un momento di tempo.
La felicità è la vita che si V’iva sentendo che mette conto di viverla: è
la vita col suo valore. E il Leopardi pare la intenda come un
diletto infinito ; il cui bisogno nasce dall’ infinito amore che
ogni uomo ha di se stesso, ma non può esser soddisfatto mai, perché
nessun diletto è infinito, nessun piacere tale che appaghi il nostro
desiderio naturale. Onde il vivere sen¬ tendo la vita è infelicità; e
questa non è interrotta se non dal sonno, o da uno sfinimento o altro che
sospenda l’uso dei sensi: non mai cessa mentre sentiamo la nostra
vita ; e se vivere è sentire, « assolutamente parlando », il non vivere è
meglio del vivere. La vita non ha valore. È, a rigore, l’ultima
conclu- ' Inno cit., vv. 87-99. * Malambruno è Faust,
non Manfredo, come mostra d' intendere il Losacco, Leopardiana, in Giornale
storico della letteratura italiana, XXVIII (1896), p. 275.
sione di quella premessa, che la felicità o valore della vita consista
nel diletto; il quale non può essere altro che limitato, e quindi mai
mero diletto, senza mistura di amarezza. IV. Tale
il concetto del primo gruppo delle Operette, che pone l’animo del poeta
in faccia alla morte e al nulla: ossia al vuoto della vita, non più degna
d'esser vissuta: poiché degna sarebbe la vita inconscia, e la vita
dell’uomo è senso, coscienza. La vita nella felicità è la natura; e
l’uomo se ne dilunga ogni giorno più con la civiltà, con r irrequieto
ingegno, che assottiglia la vita, e la consuma. Ed ecco il problema
e il tormento dell’anima del Leopardi: l’uomo in faccia alla natura. La
natura, che è quella del dialogo dello Gnomo e del Folletto; e
l’uomo, che è, non quella ciurmaglia già spenta, da cui lo Gnomo
avrebbe caro > che uno risuscitasse per sapere quello che egli
penserebbe della già sua vantata grandezza: è anzi quest’uno, Malambruno,
che pensa e vede tutti gli uo¬ mini morti e la natura viva, muta,
indifferente. Pro¬ blema affrontato nel Dialogo della Natura e di
un’Anima, il primo del nuovo gruppo, dove la natura dice all’anima,
dandole la vita: «Va’, figliuola mia prediletta, che tale sarai tenuta e
chiamata per lungo ordine di secoli. Vivi, e sii grande e infelice ».
Giacché, come poi le spiegherà, « nelle anime degli uomini, e
proporzionatamente in quelle di tutti i generi di animali, si può dire
che l’una e l’altra cosa sieno quasi il medesimo: perché l’eccellenza
delle I « Ben avrei caro che uno o due di quella ciurmaglia
risuscitas¬ sero, e sapere quello che penserebbero vedendo che le altre
co.se, ben¬ ché sia dileguato il genere umano, ancora durano e procedono
come prima, dove si credevano che tutto il mondo fosse fatto e
mantenuto per loro soli » (Operette morali, ed. Gentile, Zanichelli,
Bologna, 2“ ed. 1925. P- 52). jjiinie importa maggior
sentimento dell’ infelicità pro- ria; che è come se io dicessi maggiore
infelicità»; e l’uomo « ha maggior copia di vita, e maggior
sentimento, che niun altro animale; per essere di tutti i viventi
il niù perfetto »; e però è il più infelice. E il meglio è per
l’anima spogliarsi della propria umanità, o almeno delle (loti che
possono nobilitarla, e farsi « conforme al più stupido e insensato
spirito umano » che la natura abbia jjjai prodotto in alcun tempo.
Di guisa che quella morte dell’umanità, che nei dia¬ loghi del
primo gruppo poteva parere una colpa dei de¬ generi nepoti, ecco, apparisce
il destino dell’uomo : la cui storia non può avere altra conchiusione che
la ri¬ nunzia alla propria umanità. La quale, dice il poeta col suo
amaro sorriso, scacciata dalla Terra, non si rifugia e raccoglie nella
Luna, come immaginò l’Ariosto di tutto ciò che ciascun uomo va perdendo.
La Luna, a cui la Terra, nel dialogo che da esse s’intitola, ne
domanda, non solo la convince che l’immaginazione ariostesca è
semplice immaginazione, ma in tutto il dialogo dimostra che il linguaggio
umano e relativo allo stato degli uomini, che la Terra usa, non ha
significato fuori di questa: e che insomma non ha base in natura quello
che gli uomini considerano pregio della loro ^^ta, e che, non
trovandolo fondato in natura, riconoscono quindi mera illusione.
Ma il concetto più direttamente è trattato nella Scommessa di
Prometeo: scommessa perduta con Momo (che è lo stesso spirito satirico
pessimista con cui il Leo¬ pardi guarda la \'ita nella sua
vanità).'Perduta, perché Prometeo deve confessare che alla prova il suo
genere umano, che avrebbe dovuto essere il più perfetto genere
dell’universo, « la migliore opera degl’ immortali », gli era fallito,
dimostrandosi, dallo stato selvaggio degli antro- pofagi a quello più
incivilito dei suicidi per tedio della vita, il più sciagurato e
imperfetto. Prometeo paga la scommessa senza volerne sapere più oltre, quando a
Londra vede gran moltitudine affollarsi innanzi a una porta ed
entra, e scorge «sopra un letto un uomo disteso su! pino, che aveva nella
ritta una pistola; ferito nel petto e morto; e accanto a lui giacere due
fanciullini, mede¬ simamente morti»: sciagurato padre, che per
dispera- zione ha ucciso prima i figliuoli e poi se stesso: (juan-
tunque fosse ricchissimo, e stimato, e non curante di amore, e favorito
in corte: ma caduto in disperazione «per tedio della vita, secondo che ha
lasciato scritto». Il tedio della vita ! Ecco la scoperta che si è
fatta andando in cerca di quella felicità, di cui si pose il pro¬
blema nel primo dialogo di questo secondo gruppo. E i due seguenti
dialoghi hanno questo argomento. Il Dialogo di un Fisico e di un
Metafisico dimostra la vita non es¬ sere bene da se medesima, e non esser
vero che ciascuno la desideri e l’ami naturalmente: ma la desidera ed
ama come « istrumento o subbietto » della felicità, che è ciò che
veramente vale. E questa, guardata più da vicino, consistere
nell’efficacia e copia delle sensazioni, nelle affezioni e passioni e
operazioni, e insomma, non nel puro essere, ma nella sensazione
dell’essere e nel far essere (come ben si può dire) l’essere stesso. Non
l’inerzia e la vuota durata, ma la mobilità, la vivacità, il gran
numero e la gagliardia delle impressioni, e cioè il tempo pieno, questo è
l’oggetto dei nostri desiderii: e la vita degli uomini « fu sempre non
dirò felice, ma tanto meno infelice, quanto più fortemente agitata, e in
maggior parte occupata, senza dolore né disagio ». La vita vacua,
che è la vita «piena d’ozio e di tedio», è morte; anzi peggio della morte,
che è senza senso. Infine, dice lo stesso Metafisico (che ha cominciato
negando che la felicità sia vivere), «la vita debb’esser viva»: cioè la
vera felicita, in fondo, è sì nella vita ; ma la vita (il Leopardi così
sente) non è vita; è la morte; quella morte di cui s’ è acqui-
MANZONI E LEOPARDI 129 stata la certezza nelle
operette del primo gruppo; e che non è pura morte, ma la morte sentita;
la morte nella coscienza dell’uomo che non conosce altra realtà che
l’eterna natura, di là dall’opera sua, e non può sperare perciò di far
nulla che abbia valore. La morte è dolore perché è tedio: quel \moto dove
dovrebbe essere il pieno; la morte al posto della vita. E
questo tedio è la malattia, il segreto tormento del Tasso, che ne ragiona
col suo Genio: del Tasso già dal ’zo, quando fu scritta la canzone Ad
Angelo Mai, apparso al Leopardi come suo spirito gemello, al par di lui «
mi¬ serando esemplo di sciagura » : O Torquato, o Torquato, a
noi l'eccelsa Tua niente allora, il pianto A te, non altro,
preparava il cielo. Oh misero Torquato ! il dolce canto Non
valse a consolarti o a sciorre il gelo Onde l’alma t’avean, ch’era sì
calda. Cinta l’odio e l’immondo Livor privato e de’
tiranni. .Amore, Amor, di nostra vita ultimo inganno.
T’abbandonava. Ombra reale e salda Ti parve il nulla, e il mondo
Inabitata piaggia. Torquato Tasso medesimo, che non trova nel
mondo altro più che il nulla, e si rifugia nei sogni e nel vago
inunaginare, dal quale più duro bensì gli riesce il ritorno alla realtà;
questo Torquato parla nel Dialogo del Tasso e del suo Genio ', e non si
lagna già del dolore, ma della noia, che sola lo affligge e lo uccide. La
quale gli pare abbia la stessa natura dcU’aria: «riempie tutti gli
spazi interposti alle altre cose materiali, e tutti i vani
contenuti in ciascuna di loro; e donde un corpo si parte, e altro
non gh sottentra, quivi ella succede immediatamente. Così tutti gl’
intervalli della vita umana frapposti ai piaceri e ai dispiaceri, sono occupati
dalla noia. E però. come nel mondo materiale, secondo i
Peripatetici, non si dà vóto alcuno; così nella vita nostra non si dà
vóto»; e poiché piacere non si trova, la vita è composta parte di
dolore parte di noia. E la vita tutta uguale monotona del povero
prigioniero — immagine d’ogni uomo di fronte alla immutabile natura — si
viene via via votando cosi del piacere come del dolore, e riempiendo
tutta della tristezza soffocante del tedio. L’uomo prigioniero
della natura ritorna ncll’ultinio dialogo del gruppo, in cui si presenta
da capo la Natura a render conto di sé all’uomo: al povero Islandese,
che la vicn fuggendo per tutte le parti della terra, e se la vede
sempre innanzi, addosso, incubo schiacciante: e l’ha innanzi, prima di morire,
in effigie di donna, di forme smisurate, seduta in terra, col busto
ritto, ap¬ poggiato il dosso e il gomito a una montagna; viva, di
volto tra bello e terribile, occhi e capelli nerissimi, con 10
sguardo fisso e intento. — Perché, le chiede il povero errante, tu sei «
carnefice della tua propria famiglia, de’ tuoi figliuoli e, per dir così,
del tuo sangue e delle tue viscere », e « per niuna cagione, non lasci
mai d’incalzarci, finché ci opprimi ?» — « Se io vi diletto o vi be¬
nedico, io non lo so », risponde la Natura. La vita del¬ l’universo è un
circolo perpetuo di produzione e distru¬ zione. — Ma, riprende 1’
Islandese, poiché chi è distrutto patisce, e chi distrugge sarà
distrutto, « dimmi quello che nessun filosofo mi sa dire: a chi piace o a
chi giova cotesta vita infelicissima dell’universo, conservata con
danno e con morte di tutte le cose che lo compon¬ gono ?» — E prima di
aver la risposta 1’ Islandese è mangiato dai leoni, già così rifiniti e
maceri dall’ inedia, che con quel pasto si tennero in vita ancora per
quel giorno, e non più. Questa Natura, che non sa il bene e
11 male dell’uomo, è la Natura che al principio ha detto aU’anima:
— Sii grande, e infelice. — La vita infatti È infelicità, in quanto
è noia; e noia è, perché vuota; e non può non esser vuota, se l’uomo è di
fronte a questa Matura terribile nel cui perpetuo giro esso rientra,
mo¬ lecola ignorata, e senza valore, non appena con la sua
coscienza si stacchi dalle cose, e vi si contrapponga. L’uomo dunque è
veramente infelice, come s’è detto nel primo dialogo, perché con la sua
attività (che è l’anima, il sentire) non ha posto nella natura, che è poi
tutto. Perciò l’anima è vuota, e la vita è tedio. V.
E qui potè parere al Leopardi, come osservammo, di aver esaurito il
proprio tema; e, prevedendo le facili critiche, che non sarebbero mancate
al piccolo e doloroso libro, ritenne opportuno difenderlo col
Timandro. Ma poi considerò che la sua dimostrazione non era
veramente perfetta. Il dolce canto non era valso a con¬ solare Torquato;
ma potrebbe dunque il canto consolare Panimo addolorato ? Gino Capponi,
l’amico del Tom¬ maseo, che fu giudice sempre acerbo e ingiusto al
grande Recanatese b scrisse una volta ^ : « Il Leopardi comincia uno
de’ suoi Dialoghi, inducendo la natura che scara¬ venta nel mondo
un’anima con queste parole: — Vi\d e sii grande ed infelice. — Io per me
credo proprio il rovescio, e che le anime nostre non sieno infelici se
non in quanto sono esse piccole.... £ cosa facile esser grandi
uomini, se basti a ciò essere infehci, ed il Leopardi in¬ segnò a molti
la via della infelicità; ma non l’aveva imparata egh quando produsse
quelle canzoni per cui ‘ .Acerbo e ingiusto anche nel giudizio,
che pur contiene sensazioni profonde di alcuni aspetti dell'arte
leopardiana, raccolto nel volume La donna, Milano, .Agnelli, 1872, pp.
380-81. Vedi i miei Albori della nuova Italia, Lanciano, Carabba, 1923,
I, 167 ss. - Scritti ed. ed ined., Firenze, Barbèra, 1877, II, 445-46.
sta in alto il nome suo »>. E il De Sanctis doveva
osser\’are più tardi: «Quel suo nullismo nelle azioni e nei lini
della vita, che lo rendeva inetto al fare e al godere, era riem¬
piuto dalla colta e acuta intelligenza e dalla ricca im¬ maginazione, che
gli procuravano uno svago e gli fa, cevano materia di diletto quello
stesso soffrire. Egli aveva la forza di sottoporre il suo stato morale
alla riflessione e analizzarlo e generalizzarlo, e fabbricarvi su uno
stato conforme del genere umano. Ed aveva anche la forza di
poetizzarlo, e cavarne impressioni e immagini e melodie, e fondarvi su
una poesia nuova. Egli può poetizzare sino il suicidio, e appunto perché
può trasferirlo nella sua anima di artista e immaginare Bruto e Saffo,
non c’è pericolo che voglia imitarli. Anzi, se ci sono stati mo¬
menti di felicità, sono stati appunto questi. Chi più felice del poeta o
del filosofo nell’atto del lavoro ? » >. Ma né il Capponi, né il De
Sanctis avvertivano cosa sfuggita al Leopardi. È suo, del 1820, questo
pensiero vero e pro¬ fondo ; « L’uomo si disannoia per lo stesso
sentimento vivo della noia universale e necessaria ». E suo è
ciuesto altro che lo precede ; « Hanno questo di proprio le opere
di genio, che, quando anche rappresentino al vivo la nul¬ lità delle
cose, quando anche dimostrino evidentemente e facciano sentire 1
inevitabile infelicità della vita, quando anche esprimano le più
terribili disperazioni, tuttavia ad un animo grande, che si trovi anche
in uno stato di estremo abbattimento, disinganno, nullità, noia e
sco¬ raggiamento della vita o nelle più acerbe e mortifere
disgrazie.... servono sempre di consolazione, raccendono l’entusiasmo; e
non trattando né rappresentando altro che la morte, gh rendono, almeno
momentaneamente, quella vita che aveva perduta » I Studio su G. L..
Napoli, Morano, 1905, p. 2 i 3 - ^ Pensieri. I, 351. 340- Cfr. lett. del
6 maggio 1825; . M avveggo ora bene che, spente che sieno le passioni,
non resta negli studi aura Ebbene,
sentire ripullular questa vita, che il razio¬ cinio aveva dimostrata
morta, era pur sentire il bisogno (ji riprendere la dimostrazione. Il
Leopardi non affronta nelle Operette, né in altro dei suoi scritti, il
problema di questa vita incoercibile che risorge dalla sua più
fiera negazione. Ma sente oscuramente questa diificoltà, non
superata nei primi due gruppi de’ suoi dialoghi. Tutto l’argomentare
della sua filosofia non genera la convin¬ zione che ne dovrebbe deri\
are: la convinzione che arma la mano di Bruto contro se stesso, e fa
gittare dalla mi¬ sera Saffo « il velo indegno », per rifuggirsi ignudo
animo a Dite, e così emendare il crudo fallo del destino. L’amor
della vita non è vinto: la Natura ha detto all’Anima che le infinite
difficoltà e miserie, a cui vanno incontro i grandi, « sono ricompensate
abbondantemente dalla fama, dalle lodi e dagli onori che frutta a questi
egregi spiriti la loro grandezza, e dalla durabilità della ricor¬
danza che essi lasciano di sé ai loro posteri ». Ebbene, questa
gloria, che già non arride all’anima, quando natura gliel’addita, questa
gloria abbelliva pure agli occhi del Leopardi questo mondo di morti, in
cui gli sembrava di vivere. Filippo Ottonieri, che è lui stesso,
potrà esser « vissuto ozioso e disutile, e morto senza fama », come dice
il suo epitaffio, ma sentiva bene d’esser « nato alle opere virtuose e
alla gloria ». Questa gloria, che è il premio della grandezza e la
sublime consola¬ zione dei grandi infehci, che tanto più saran grandi
quanto più sentiranno la loro infehcità, e più quindi saranno
infelici, è la lode che nell’animo degli altri e pei secoli riecheggia la
lode stessa che il grande tributa egli alla loute e fondamento di
piacere che una vana curiosità, la soddisfazione della quale ha pur molta
forza di dilettare: cosa che per Taddietro, finché mi è rimasta nel cuore
l'ultima scintilla, io non potevo com¬ prendere », Epist,, I,
547-48. 134 GIOVANNI GENTILE
propria grandezza nella coscienza felice del suo genio. La sua sostanza è
veramente in questa lode interna e soggettiva: la sua esteriorità è in
quella eco che si ri¬ percuote lontano, e ferma, e pare consolidi il
valore onde il genio vede illuminata la propria opera. 11 Leopardi,
nudrito la mente dei concetti classici e delle idee mate¬ rialistiche del
sec. XVIII, cerca la realtà di questa gloria, in cui lo spirito attinge
la propria liberazione da tutte le miserie, in quella eco esterna, in
quel consenso che in fatto altri verrà tributando alla nostra grandezza.
E perciò si trova in faccia al problema del valore tuttavia
superstite della grandezza spirituale, veduto in questa forma; l’anima
grande e infelice è destinata essa alla gloria ? o la speranza è fallace,
come tutte quelle che ei rimpiangerà dileguate nelle Ricordanze ? ' Ed
ecco il Farmi, che tante difficoltà mostra opporsi all’acquisto di
questa gloria, specialmente nell’età moderna e nel mondo presente, da
farla apparire mèta inattingibile. Talché vien meno anche questa aspettazione,
e al grande non rimane che seguire il suo fato, dove che egli lo
tragga, con animo forte, adoprandosi nella virtù, perché la na¬
tura stessa lo fece nascere alle lettere e alle dottrine. Dileguata
quest’ultima consolazione, la sola che si possa chiedere alla stessa
eccellenza dell’animo, quando altra realtà, e fonte eventuale di gioia,
non si vegga da quella che l’animo mira esterna a se stesso, qual
porto rimane allo stanco spirito umano ? Vivere infeUce ? ' Dove,
nel 1829, canterà: O speranze, speranze; ameni inganni Della
mia prima età ! sempre, parlando. Ritorno a voi; ché per andar di
tempo. Per variar d'alletti e di pensieri, Obbliarvi non so.
Fantasmi, intendo, Son la gloria e l’onor; diletti e beni Mero
desio; non ha la vita un frutto. Inutile miseria. E sia; ma
se non si può né anche farsi un monumento della propria infelicità
? Sola nel mondo, eterna, a cui si volve Ogni creata
cosa. In te, morte, si posa Nostra ignuda natura.
Lieta no, ma sicura ■Dall'antico dolor. La risposta
viene dai morti, che si sveghano per un quarto d’ora nello studio di
Ruysch, e cantano, e descri¬ vono questa loro sicurezza dall’antico
dolor, nella quale vivono immortah; senza speme, ma non in desio, come
le anime del limbo dantesco: Profonda notte Nella confusa
mente Il pensier grave oscura; Alla speme, al desio, l’arido
spirto Lena mancar si sente: Così d’affanno e di temenza è
sciolto, E l’età vote e lente Senza tedio consuma.
■Vita vuota, dunque, anche quella: ma senza senti¬ mento. Vero
porto, in cui il povero Islandese finalmente avrà pace, e in cui si può
giungere in un languore di sensi senza patimento, com’ è degli ultimi
istanti della vita, quando sopravvive solo un senso « non molto
dissimile dal diletto che è cagionato agli uomini dal languore del
sonno, nel tempo che si vengono addormentando ». Dolce morte hberatrice !
— Ma prima che la morte ci abbia sciolti dal tedio ? — Filosofare, come
Filippo Ot- tonieri, il socratico, che « spesso, come Socrate,
s’intrat¬ teneva una buona parte del giorno ragionando filosofi¬
camente ora con uno ora con altro, e massime con alcuni suoi familiari,
sopra qualunque materia gli era sommini¬ strata dall’occasione ». E per
tal modo filosofava sempre. non per farne trattati (ché, al pari di
Socrate, non cre¬ deva giovasse mettere la filosofìa in iscritto e
irrigidir]^ in formule che non risponderanno piti ai mutevoli bi¬
sogni dell’animo), ma per intendere senza pregiudizi e senza illusioni la
vita, e adattarvisi da saggio, tralasciando ogni vana querimonia: come
aveva detto Spinoza: non ridere, non liigere, neque detestari, sed
intelligere. Questo r ideale dell’ Ottonieri, che vivrà ozioso e disutile
e morrà senza fama, ma « non ignaro della natura né della fortuna
sua »>. E con la sua pacata magnanimità e la sua bonaria ironia
rinnoverà l’immagine di Socrate anche in questa modesta, anzi umile
coscienza del sa¬ pere, e quindi, per lui, del potere umano. L’
Ottonieri vuol essere quasi la filosofia delle Operette fatta vita e
persona. Ma, oltre la filosofia, non v’ è altro rimedio alla noia
? Sì : c’ è la rupe di Leucade. Ce lo insegna Cristoforo Co¬ lombo,
in una bella notte vegliata sull’oceano .stermi¬ nato e inesplorato col
fido Gutierrez, confidando all’amico che anche in lui vacilla la fede e
che, in verità, « ha posto la vita sua e de’ compagni sul fondamento
d’una sem- phee opinione speculativa » che può fallirgli. Ma, egli
soggiunge, « quando altro frutto non venga da questa navigazione, a me
]iare che ella ci sia profittevolissima in quanto che per un tempo essa
ci tiene liberi dalla noia, ci fa cara la vita, ci fa prege\'oli molte
cose che altrimenti non avremmo in considerazione. Scrivono gli
antichi, come avrai letto o udito, che gli amanti infehei, gittan-
dosi dal sasso di Santa Maura (che allora si diceva di Leucade) giù nella
marina, e scampandone, restavano, per grazia di Apollo, liberi dalla
passione amorosa. Io non so se egli si. debba credere che ottenessero
questo effetto; ma so bene che, usciti di quel pericolo, avranno
per un poco di tempo, anco senza il favore di Apollo, avuta cara la vita,
che prima avevano in odio; o pure avuta più cara e più pregiata che
innanzi. Ciascuna pavigazione è, per giudizio mio, quasi un salto
dalla fxipe di Leucade » >. E navigazione è ogni rischio della
vita, ogni azione eroica. O filosofare, dunque, come Ot- tonieri; o
navigare come Colombo, e far guerra al tedio, P riafferrarsi insomma alla
vita, finché la morte non ce ne liberi. E lo stesso giorno *
che finiva di scrivere il Dialogo a Colombo e Gutierrez (25 ottobre 1824)
il Leopardi, nel fervore dell’animo commosso da questa coscienza
del valore e quasi gusto della vita riconquistato mercé l’attività, — di
questa grandezza felice, — mette mano al bellissimo Elogio degli uccelli:
Urica stupenda, sgor- gatagU dal pieno petto, al guizzo d’una immagine
Ucta e ridente: di queste creature amiche delle campagne verdi,
delle vallette fertili e delle acque pure e lucenti, del paese bello e
dei soli splendidi, delle arie cristalline e dolci e di tutto ciò che è
ameno e leggiadro, e rasserena e allegra gli animi; e che, col perpetuo
movimento e col canto che è un riso, sono simbolo di quella vita piena
d’impressioni, che non conosce tedio, anzi è tutta una gioia. E ci fanno
amar la natura, che ebbe un pensiero d’amore, assegnando a un medesimo
genere d’animali il canto e il volo ; « in guisa che quelli che avevano a
ri¬ creare gU altri viventi colla voce, fossero per l’ordinario in
luogo alto ; donde ella si spandesse all’ intorno per maggiore spazio, e
pervenisse a maggior numero di udi¬ tori ». Così viva è r intuizione
della gioia gentile che il poeta riceve da questa vaga immagine degU ucceUi,
che è già appagato il desiderio finale di questo Elogio: ♦ lo vorrei, per
un poco di tempo, essere convertito in uccello, per provare quella
contentezza e letizia della loro vita ». Non ha cantato qui anch’egU la
gioia ? ’ Cfr. Pens., I, 193. Cfr. sopra, p. 116, «.
i. E un favoloso
uccello, il Gallo silvestre, di cui parlano alcuni scrittori ebrei, che
sta sulla terra coi piedi, e tocca colla cresta e col becco il cielo, con
un altro cantico vi¬ brante gli dirà Tultima parola di questa filosofia
della vita, attenuando bensì il tono della lirica precedente, c
smorzando l'entusiasmo, al quale mai come in questo caso s’era
abbandonata l’anima del poeta; e additandogli anzi lontano il pauroso
nulla di tutte le cose, e la morte a cui ogni parte deH’universo
s’affretta infaticabilmente, ma pur rasserenandogli l’animo con la fresca
sensazione del puro e frizzante aer mattutino, ravvivatore e rin-
francatore. Sensazione già nota al Poeta: La mattutina pioggia,
allor che l'ale Battendo esulta nella chiusa stanza La gallinella,
ed al balcon s’affaccia L’abitator de’ campi, e il sol che nasce I
suoi tremuli rai fra le cadenti Stille saetta, alla capanna mia
Dolcemente picchiando, mi risveglia; E sorgo, e i lievi nugoletti,
e il primo Degli augelli sussurro, e l’aura fresca, E le
ridenti piagge benedico.... • Canta il Gallo silvestre per destare
i mortali dal sonno; « Il dì rinasce : torna la verità in sulla terra, e
parton- sene le immagini vane. Sorgete; ripigliatevi la soma della
vita : riducetevi dal mondo falso nel vero ». La fiera soma! Meglio,
meglio dormire, e non destarsi; ma verrà la morte a liberar dalla vita. «
Ad ogni modo », dice il Gallo, la terribile voce che riempie di sé il
mondo, c canta questa corsa universale alla morte, « ad ogni modo,
il primo tempo del giorno suol essere ai viventi il più comportabile.
Pochi in sullo svegliarsi ritrovano nella loro mente pensieri dilettosi e
lieti; ma quasi tutti se ne • La Vita solitaria (1821), vv. i-io.
producono e formano di presente; giacché gli animi in quell’ora
eziandio senza materia alcuna speciale e de¬ terminata, inclinano sopra
tutto alla giocondità, o sono disposti più che negli altri tempi alla
pazienza dei mali. Onde se alcuno, quando fu sopraggiunto dal sonno,
tro- vavasi occupato dalla disperazione; destandosi, accetta
uovamente neU’anima la speranza, quantunque ella in niun modo se gli
convenga ». Ed ecco, dunque, la spe¬ ranza risorgere ogni giorno, anche
se la sera finì nella disperazione ; e se il Gallo silvestre paragona la
vita dell'universo al giorno, che comincia col mattino ma va alla
notte, e alla vita umana che muove dalla heta gio¬ vinezza incontro alla
vecchiaia e alla morte: e se ter¬ mina annunziando che tempo verrà, che
la stessa natura sarà spenta, e « un silenzio nudo e una quiete
altissima empieranno lo spazio immenso »; il dolce gusto della spe¬
ranza mattutina e giovanile non è distrutto: perché quel tempo è molto
remoto e (secondo avvertì più tardi l’autore in una nota della seconda
edizione) non verrà mai: e la vita mortale ritorna sempre dalla notte al
mat¬ tino, e la speranza risorge, e la vita rinasce di continuo.
VI. Le operette dunque del terzo gruppo ricostruiscono,
nella misura e nel modo che si può secondo il Leopardi, quello che le
prime dodici hanno abbattuto. Ricostrui¬ scono, movendo dall’estrema mina
in cui è caduta anche la speranza della gloria, nel Parini. Il quale lega
il terzo gruppo ai precedenti; e fu ritirato dopo le prime due
edizioni verso il principio, e attratto nell’orbita del se¬ condo gruppo,
poiché tra la Storia del genere umano e il Timandro l’autore non voUe più
il Sallustio] e lo ri¬ fiutò e gli sostituì il Frammento di Stratone,
collocato al diciannovesimo posto, innanzi al Timandro. Allora
il gruppo ricomprese il Dialogo della Natura e di un'Anima e il
secondo II Parini. E il Frammento, lì sulla fine del- l’opera, innanzi
all’epilogo apologetico, fu come l’inter¬ pretazione metafisica che da
ultimo il pensiero, ripie¬ gatosi su se medesimo, diede della propria
intuizione filosofica: concezione, sullo stile delle teorie
cosmolo¬ giche greche più antiche, di un universo go\'ernato da
pure leggi meccaniche, com’era quello che giaceva in fondo a ogni concetto
pessimistico del Leopardi; onde si tenta suggellare, nell’ intenzione del
Poeta, l’immagine di quella Natura che eternamente passa, e che negli
ul¬ timi detti del Gallo silvestre è rimasta «arcano mirabile e
spaventoso ». Si noti che il Sallustio fu conservato tra le venti
ope¬ rette primitive anche nell’edizione di Firenze del '34.
quantunque in questa fossero aggiunti i due nuovi dialoghi del Venditore
d’Almanacchi e di Tristano] e si noti che in questa edizione invece non
potè entrare il Frammento di Stratone molto probabilmente per le
difficoltà già ac¬ cennate, derivanti dalla materia di esso, poiché è il
solo scritto crudamente materialistico, che sia tra le Operette. 11
che, se si pensa pure al fatto che il Frammento fu scritto verso il
maggio del '25 • (quando il Leopardi aveva tut¬ tavia presso di sé il
manoscritto delle Operette, e a\ rebbe già fin d’aUora pensato ad
incorporarvelo, se questa aggiunta non avesse disordinato il disegno
simmetrico del hbro), dimostra all’evidenza che i dialoghi fiorentini
della stampa del ’34, che sappiamo scritti a Firenze due anni prima,
formano un nuovo gruppo a sé, che si viene ad aggiungere alle prhnitive
operette, senza fondervisi: come avverrà del Frammento, appena l’autore
crederà potere e dover tralasciare il Sallustio, e sostituirlo.
Perché tralasciarlo ? « Forse », risponde il Mestica I Cfr.
Chi.\rini, O.C., p. 251. * Scritti letter. di G. L., li, p.
418. perché gli parve troppo scolastico e di materia non [
abbastanza originale, sebbene i pensieri in esso conte¬ nuti siano
conformi al suo filosofare ». « Il dialogo ha poco movimento e scarso
valore artistico », osserva lo Zinga- [ felli ' : « l’invenzione è
misera, e sull’attrattiva dello strano e del fantastico prevale nel
lettore un senso d’in¬ credulità. Per queste ragioni l’autore dovette
rifiutarlo, e forse anche per rispetto a Sallustio medesimo. Forse
anche col passar degli anni, il Leopardi non credè più che tutta la
grandezza antica perisse con Bruto e per opera di Cesare e dei cesariani
». Più si è accostato al L vero questa volta il Della Giovanna > : «
Forse egli si sarà I pentito delle parole crudissime che usa parlando
della I libertà e della patria. È ben vero che anche altrove egli
f lamenta la mancanza d’amor patrio e di libertà, ma in modo
più vago ». Il Sallustio, in questo cinico pessimismo, contraddice al
motivo fondamentale delle Operette: logico nell’ordine di pensieri da cui
sorse, ma ripugnante a quei sentimenti più profondi, onde la personahtà
del poeta abbraccia in sé e contiene, e tempera quindi e solleva a
un suo particolar significato, siffatti pensieri. I quali non sono qui un
sistema filosofico astratto, ma l’alimento segreto di un’anima che si
riversa ed esprime in una poesia di grande respiro, la quale in tutta la
sua unità risuona all’anima del lettore come una musica, secondo
che osservò un amico del poeta, il Montani i, appena I operette
morali di G. L., p. 53. ’ Le prose morali di G. L., p. 276.
3 Vedi la sua recensione ncWAntologia del gennaio 1828, X. 85, pp.
157-61, che incomincia; «Non vi è mai avvenuto una sera d’opera nuova, di
entrare in teatro a sinfonia cominciata, e imaginandovi un motivo
musicale diverso dal vero, trovar men bello e men significante ciò che
poi dee sembrarvi meraviglioso ? — Quando VAntologia, or son due anni,
pubblicò un saggio dell’operette del L. ancora inedite.... io non ne fui
che leggermente colpito; mi mancava il motivo della musica. Intesone il
motivo, al pubblicarsi delle operette insieme unite, mi parve d'aver
acquistato nuovo orecchio e nuovo sentimento. E ne scrissi al Giordani,
ch’era a Pisa, ov’oggi è il L., il quale allora stava potè leggere tutta
la collana delle Operette. Questo rrio tivo fondamentale facilmente si
riconosce nel preI^^]i^^ e nell’epilogo, onde è inquadrata nella sua
naturale cor nice la trilogia delle operette : ossia nella Storia del
genere umano e nel Timandro: due operette, che sono affatto
estranee a qucUo spirito, che si può dir proprio di tutte le altre, ad
eccezione dell’ Elogio degli uccelli, dove ji^re qua e là s’insinua a
frenare l’impeto Urico di gioia e d’entusiasmo; a quello spirito, che si
può definire con le parole stesse con cui il Leopardi ritrae se medesimo
in una lettera al Giordani del 6 maggio 1825 (del tempo in cui
forse raggiunse nel Frammento di Stratone l’estremo termine di questo suo
stato d’animo) : « Quanto al ge¬ nere degli studi che io fo, come sono
mutato da quel che io fui, così gli studi sono mutati. Ogni cosa che tenga
di affettuoso e di eloquente mi annoia, mi sa di scherzo e di
fanciullaggine ridicola. Non cerco altro più fuorché il vero, che ho già
tanto odiato e detestato. Mi compiaccio di sempre meglio scoprire e
toccar con mano la miseria degli uomini e delle cose, e di inorridire
freddamente, speculando questo arcano infelice e terribile della
vita dell’universo ». Lo stesso animo, non altrettanto feli¬
cemente, ma con maggior abbandono, esprimerà tut¬ tavia, nel ’26, nell’
Epistola al Pepoli : Ben mille volte Fortunato colui che la
caduca Virtù del caro immaginar non perde Per volger d’anni; a cui
serbare eterna La gioventù del cor diedero i fati.... qui
nel più quieto degli alberghi (già ridotto d’allegra gente a’ di del
Boccaccio), dicendogli che dalla porta di questo alla camera del suo
amico più non salirei che a cappello cavato. Le operette del L. sono
musica altamente melanconica... ». La recensione contiene più d’una
osservazione notabile. Fu scritta il 28 febbraio 1828. SuU’amicizia del
L. col Montani, vedi G. Mestica, Studi leopardiani, Firenze, Le Mou¬
nier, 1901, pp. 332-42. (si ricordi il Cantico del Gallo
silvestre)] Della prima stagione i dolci inganni Mancar già
sento, e dileguar dagli occhi Le dilettoso immagini, che tanto
Amai, che sempre inlino all’ora estrema Mi fieno, a ricordar, bramate e
piante. Or quando al tutto irrigidito e freddo Questo petto
sarà, né degli aprichi Campi il sereno e solitario riso. Né
degli augelli mattutini il canto Di primavera, né per colli e
piagge Sotto limpido ciel tacita luna Commoverammi il cor; quando
mi fia Ogni bel tate o di natura o d’arte. Fatta inanime e
muta; ogni alto senso. Ogni tenero affetto, ignoto o strano; Del
mio solo conforto allor mendico. Altri studi men dolci, in eh’ io
riponga L’ingrato avanzo della ferrea vita, Eleggerò.
L’acerbo vero, i ciechi Destini investigar delle mortaU E
dell’eteme cose.... In questo specolar gh ozi traendo Verrò:
che conosciuto, ancor che tristo. Ila suoi diletti il vero.
Questo era stato il suo ideale nelle Operette] speculare, scoprire,
frugare la miseria degli uomini e di tutto, e inorridire, ma con petto
irrigidito e freddo. Se non che nel '25, nel caldo ancora dell’opera, poteva
credere di aver raggiunto già questo stato d’animo; l’anno dopo
egli, più ingenuamente, o meglio con maggior consape¬ volezza, sente che
il suo petto sarà forse un giorno, non è ancora, al tutto irrigidito e
freddo; non è eterna la gioventù del cuore, né in lui, né in altri, ma
non è ancora del tutto tramontata. Così nelle Operette il freddo
inor¬ ridire e il disprezzo d’ogni cosa che tenga di affettuoso e
di eloquente è un desiderio, un programma, un propo¬ sito; ma non è, né
può essere il suo stile, poiché né ogni bellezza ancora gli è inanime e
muta, né ogni alto senso ogni tenero affetto ignoto e strano. E questo
sente liené e proclama il Poeta nel dialogo di Timandro e di Elean-
dro; dove a Timandro che, secondo la filosofia di moda fa alta stima
dell’uomo e del progresso di cui egli è capace' ed è insomma un
ottimista, il pessimista, che sente invece per l’uomo un’alta pietà, il
futuro cantore della Ginestra protesta di non essere un Timone (per
quanto non abbia sdegnato la parte di Momo di fronte a Prometeo) ; «
Sono nato ad amare, ho amato, e forse con tanto affetto quanto può
mai cadere in anima viva Oggi, benché non sono ancora, come vedete, in
età naturalmente fredda, né forse anco tepida » (aveva appena ventisei
anni !) ; « non mi vergogno a dire che non amo nessuno, fuorché me
stesso, per necessità di natura, e il meno che mi è pos¬ sibile ». Dove
ognun vede che realmente certo invinciliile pudore arresta Eleandro
innanzi alla conseguenza delle sue dottrine; e si ripigha subito infatti:
« Contuttociò sono solito e pronto a eleggere di patire piuttosto io,
che esser cagione di patimento ad altri. E di questo, per poca
notizia che abbiate de’ miei costumi, credo mi possiate essere testimonio
». L’amore degli altri si ri¬ bella alla negazione che se n’ è voluto
fare, e s’appella all’ intima e irreprimibile attestazione del cuore.
Altro che freddezza e petto irrigidito ! E da ultimo Eleandro
conchiude; «Se ne’ miei scritti io ricordo alcune verità dure e triste, o
per isfogo deU’animo, o per consolarmene col riso, e non per altro ; io
non lascio tuttavia negli stessi libri di deplorare, sconsigUare e
riprendere lo studio di quel misero e freddo vero, la cognizione del
quale è fonte o di noncuranza e infingardaggine, o di bassezza d’animo,
• Ed ecco perché, scritto il dialogo, sentì di non doverlo più
inti¬ tolare, come aveva pensato da principio, di Misinore e Filénore :
egli non era davvero quell’odiatore dell’uorao (ixio-TjVcop) che poteva
pa¬ rere; né vero Filénore poteva dirsi l’ottimista.
iniquità e disonestà di azioni, e perversità di costumi: laddove, per lo
contrario, lodo ed esalto quelle opinioni, benché false, che generano
atti e pensieri nobili, forti, magnanimi, \nrtuosi, e utili al bene comune
o privato; quelle immaginazioni belle e felici, ancorché vane, che
danno pregio alla vdta; le illusioni naturali dell’animo ; e in line gli
errori antichi, diversi assai dagh errori bar¬ bari; i quali, solamente,
e non quelli, sarebbero dovuti cadere per opera della civiltà moderna e
della filosofia ». Dunque, ogni alto senso e tenero affetto,
destato da queste illusioni, non sarà spiegabile nel mondo a cui si
volgono gh occhi del Leopardi, — il mondo di Stratone da Lampsaco, o la
natura dell’ Islandese, — come non è spiegabile nel mondo che solo esiste
per la scienza; ma non perciò è ignorato, o è divenuto estraneo al
cuore del Poeta. 11 quale non è Timandro, ma è bene Eleandro; e a
dispetto di quella natura, che è il vero, ama gli uomini e la virtù,
dichiarandola un’illusione, ma naturale, e quindi vera, quantunque
contradittoria a quell’altra na¬ tura, che non conosce né amore, né bene.
Inorridire fred¬ damente, sì; ma inorridire, ed elevarsi quindi al
di sopra della universale miseria, sentita come tale, e non
assentirvi, non semplicemente intelligere, come Spinoza avrebbe
voluto. Così nella Storia del genere umano, vero preludio
alla sinfonia delle Operette, quando l’uomo è pervenuto all’ uno fondo di
cotesta miseria, rappresentato dall’ap- parire in terra della Verità,
spunta egualmente una divina pietà al soccorso dell’ infelicità
intollerabile dei mortali : « La pietà, la quale negli animi dei celesti
non è mai spenta, commosse, non è gran tempo, la volontà di Giove
sopra tanta infehcità; e massime sopra quella di alcuni uomini singolari
per finezza d’ intelletto, con¬ giunta a nobiltà di costumi e integrità
di vita; i quali egli vedeva essere comunemente oppressi ed afflitti
più IO. — (‘tKSTli.y.. iicnz* ni r L'-'p ’rtìi.
che alcun altro, dalla potenza e dalla dura dominazione di quel
genio»: ossia appunto, della Verità. Giove, «com¬ passionando alla nostra
somma infelicità, propose agjj immortali se alcuno di loro fosse per
indurre l’animo a visitare, come avevano usato in antico, e
racconsolare in tanto travaglio questa loro progenie, e
particolarmente quelli che dimostravano essere, quanto a se,
indegni della sciagura universale». Tacciono tutti gli altri Dei¬
ma si offre Amore, figliuolo di Venere Celeste, «questo massimo iddio »,
che « non prima si volse a visitare i mortali, che eglino fossero
sottoposti all’ imperio della Verità ». Di rado egli scende, e poco si
ferma, e perché la gente umana ne è generalmente indegna, e perché
gli Dei molestissimamente sopportano la sua lontananza. EgU è dunque
premio, che l’uomo conquista con la sua grandezza. La quale perciò è
condannata sì all’ infelicità del vero; ma è pur redenta e beatificata da
Amore. « Quando viene in sulla terra, sceglie i cuori più teneri e
più gentih delle persone più generose e magnanime; e quivi siede per
breve spazio; diffondendovi sì pellegrina e mirabile soavità, ed
empiendoh di affetti sì nobili, e di tanta virtù e fortezza, che eglino
allora provano, cosa al tutto nuova nel genere umano, piuttosto verità
che rassomiglianza di beatitudine. Rarissimamente congiunge due
cuori insieme, abbracciando l’uno e l’altro a un me¬ desimo tempo, e
inducendo scambievole ardore e desi¬ derio in ambedue; benché pregatone
con grandissima istanza da tutti coloro che egli occupa: ma Giove
non gli consente di compiacerli, trattone alcuni pochi; perché la
felicità che nasce da tale beneficio, è di troppo breve intervallo
superata dalla divina. A ogni modo, l’essere pieni del suo nume vince per
se qualunque più fortunata condizione fosse in alcun uomo ai migliori
tempi ». Ed ecco perché il Poeta inorridisce, sia pur freddamente,
allo spettacolo del tristo vero. La sua anima è calda (iel divino
beneficio di Amore. Né può in lui la verità (quella mezza verità) contro
le sacre illusioni, che né egli può respingere, né altri egli ha
consigliato mai a respingere. « Dove egli si posa, dintorno a quello si
ag¬ girano, invisibili a tutti gli altri, le stupende larve, già
segregate dalla consuetudine umana; le quali esso Dio riconduce per
questo effetto in sulla terra, permettendolo Giove, né potendo essere
vietato dalla Verità, quantunque inimicissima a quei fantasmi, e
nell’animo grandemente offesa del loro ritorno: ma non è dato alla natura
dei geni di contrastare agli Dei ». Non può, cioè, la nostra logica
non render l’arme all’arcano, che resta pel Poeta questa natura, la quale
mette in cuore il bisogno della virtfi, e la fa apparire poi stolta a
Bruto. Infine, quella stessa giovinezza e freschezza mattinale, arrisa e
ringa¬ gliardita dalla speranza, ecco, risorge per x’irtù di questo
Amore ; « E siccome i fati lo dotarono di fanciullezza eterna, quindi
esso, convenientemente a questa sua na¬ tura, adempie per qualche modo
quel primo voto degli uomini, che fu di essere tornati alla condizione
della pue¬ rizia. Perciocché negli animi che egh si elegge ad
abitare, suscita e rinverdisce, per tutto il tempo che egh vi
siede, l’infinita speranza e le belle e care immaginazioni degli
anni teneri. Molti mortah, inesjierti c incapaci de’ suoi diletti, lo
scherniscono e mordono tutto giorno, sì lontano come presente, con
isfrenatissima audacia: ma esso non ode i costoro obbrobri; e quando gli
udisse, niun sup- phzio ne prenderebbe: tanto è da natura magnanimo
e mansueto ». Qui non c’ è satira, né riso, né fredda anahsi;
ma la più ferma fede e l’anima stessa del Poeta, che con la pietà
di Giove accenna già da lungi alla pietà di Elean- dro: e raccoghe in
questo suo magnanimo e mansueto amore tutta la infehcità degli uomini e
delle cose, e la purifica e sana nel gran mare tranquillo del cuore,
dove le illusioni rinverdiscono ad ora ad ora in una perpetua
giovinezza; e la vita vera non è quella dell’egoismo e della barbarie, ma
dell’affetto che lega le anime con nodi divini, e della bellezza, della
libertà, della patria, e di tutte le cose nobili e alte che fan grande
l’uomo. Questo amore, che dà piuttosto verità che ras¬
somiglianza di beatitudine, e ristaura tutta la vita umana, questo è il
vero spirito delle Operette morali. Pes¬ simista, sì, ma alla Pascal, che
disse; L’homme n’est qu’un roscau, le plus faible de la nature] mais
c’est un roseau pen- sant. Il ne faut pas que l’univers entier s’arme
pour l’écraser ; une vapeur, une gcmtte d'eau, suffit pour le tuer.
d/a/s, quand l’univers l’écraiserait, l' homme serait encore plus
noble que ce qui le tue, par ce qu’ il sait qu’ il meiirt, et l’avantage
que l’univers a sur lui] l’univers n’en sait rien\ sicché la grandeur de
l’homme est grande en ce qu’ il se connaU misérable E il Leopardi
nell’agosto del ’23, alla vigilia delle Operette, e quando il concetto di
esse era già ma¬ turo ; « Niuna cosa maggiormente dimostra la
grandezza e la potenza dell’umano intelletto, ossia 1 altezza e no¬
biltà deH’uomo, che il poter l’uomo conoscere e intera¬ mente comprendere
e fortemente sentire la sua piccolezza. Quando egli considerando la
pluralità dei mondi, si sente essere infinitesima parte di un globo che è
minima parte degh infiniti sistemi che compongono il mondo, e in
questa considerazione stupisce della sua piccolezza e pro¬ fondamente
sentendola e intensamente riguardandola, si confonde quasi col nulla, e
perde quasi se stesso nel pen¬ siero della immensità delle cose, e si
trova come smarrito nella vastità incomprensibile dell’esistenza; allora
con que¬ sto atto e con questo pensiero egli dà la maggior piova
della sua nobiltà, della forza e della immensa capacità della sua
mente, la quale, rinchiusa in sì piccolo e menomo essere. I
Pensées, NN. 347 e 397 (Brunschvicg). è jiotuta pervenire a
conoscere e intendere cose tanto superiori alla natura di lui, e può
abbracciare e con¬ tener col pensiero questa immensità medesima della
esistenza e delle cose » *. Questa coscienza dell’umana grandezza e
sovranità sulla trista natura il Leopardi non smarrì mai; ed è
l’anima di tutta la sua poesia, in cui queste Operette rientrano. E chi
voglia intenderle, deve nel loro insieme e in ogni singola parte che le
costituisce, aver l’occhio a questo punto centrale, da cui s’irradia la
luce che tutte le investe e compenetra. Tutte, ad eccezione del
Sallustio, che è negazione fredda, senza l’orrore, la ri- beUione
dell’animo, il dolore, sia pur mascherato da amaro sorriso, che si
diffonde in tutte le altre. E questo parmi il giusto motivo che indusse
l’autore a sopprimerlo. VII. Quando nel ’27 una nuova
ripresa della primitiva ispirazione diede il Copernico e il Plotino,
venutisi quindi ad aggiungere alle prime Operette già formanti un
orga¬ nismo, r ispirazione non era punto mutata. Giacché il
Copernico dimostra, secondo il detto dello stesso autore, la nullità del
genere umano; e la dimostra ripigliando un’ idea che contro i Timandri medievali
attardati aveano già nel Cinque e Seicento svolta Bruno nella Cena
delle ceneri e Galileo nei Massimi sistemi] donde la conclu¬ sione
necessaria che Porfirio ricava nell’altro dialogo (che sarebbe poi la
conclusione rigorosamente logica di tutta la parte negativa delle
Operette) : che sia ragio¬ nevole uccidersi. Ed egh vince a furia di
argomentare (movendo da premesse, che son quel che sono, ma a lui
paiono ben fondate) il suo stesso maestro, Plotino. Ma ' Pensieri,
V, 223; cfr. VII, 106. Plotino può opporgli una sapienza
assai più profonda più vera: «Sia ragionevole l’uccidersi; sia contro
ragion^ 1 accomodar l’animo alla vita : certamente quello è u ^
atto fiero e inumano. E non dee piacer più, né vuoP elegger piuttosto di
essere secondo ragione un mostr^' che secondo natura uomo ».
Perché contro natura e contro umanità il suicidio ancorché
conclusione di logica inesorabile? Porgiam ’ orecchio, dice Plotino,
«piuttosto aUa natura che alh ragione. E dico a quella natura primitiva,
a quella madre nostra e deU’universo; la quale se bene non ha
mostrato di amarci, e se bene ci ha fatti infelici, tuttavia ci è
stata assai meno inimica e malefica, che non siamo stati noi coir
ingegno proprio, colla curiosità incessabile e smisu¬ rata, colle speculazioni,
coi discorsi, coi sogni, colle opi¬ nioni e dottrine misere: e
particolarmente, si è sforzata ella di medicare la nostra infelicità con
occultarcene, o con trasfigurarcene, la maggior parte. E quantunque
sia grande 1 alterazione nostra, e diminuita in noi la jjo- tenza
della natura; pur questa non è ridotta a nulla né siamo noi mutati e
innovati tanto, che non resti in ciascuno gran parte dell’uomo antico. Il
che, mal grado che n’abbia la stoltezza nostra, mai non potrà
essere altrimenti. Ecco, questo che tu nomini error di com¬ puto;
veramente errore, e non meno grande che palpabile; pur si commette di
continuo; e non dagli stupidi so¬ lamente e dagl’idioti, ma
dagl’ingegnosi, dai dotti, dai saggi; e si commetterà in eterno, se la
natura, che ha prodotto questo nostro genere, essa medesima, e non già
il raziocinio e la propria mano degli uomini, non lo spegne.
E credi a me, che non è fastidio della vita, non disperazione, non
senso della nulhtà delle cose, della vanità deUe cure, della solitudine
dell’uomo; non odio del mondo e di se medesimo, che possa durare
assai: benché queste disposizioni dell’animo sieno ragionevolissime, e le
lor contrarie irragionevoli. Ma contuttociò, passato un poco di tempo,
mutata leggermente la dispo- sizion del corpo; a poco a poco, e spesse
volte in un subito, per cagioni menomissime, e appena possibili a
notare; rilassi il gusto della vita, nasce or questa or quella speranza
nuova, e le cose umane ripigliano quella loro apparenza, e mostransi non
indegne di qualche cura; non veramente all’ intelletto, ma sì, per modo
di dire, al senso dell’animo » •. E infine, conclude Plotino,
questo senso, non 1 ’ intelletto, è quello che ci governa. Sicché è
evidente che non la filosofia negativa, che spazia dal Dialogo d’ Ercole
e di Atlante fino al Cantico del Gallo silvestre e al Frammento di
Stratone, e poi nel Copernico, opera di puro intelletto, è la somma della
sapienza leo¬ pardiana; ma questa stessa filosofia in quanto dichiarata
stoltezza dalla natura e da questo « senso dell’animo ». Senso
dell'animo, che è sempre amore per il Leopardi. Giacché non la sola
natura ci riattacca alla vita, sì anche un bisogno d’amore, che a noi
spetta di alimentare: « E perché », chiede Plotino, « anche non vorremo
noi avere alcuna considerazione degh amici; dei congiunti di
sangue; dei figliuoli, dei frateUi, dei genitori, della moglie; delle
persone familiari e domestiche, colle quali siamo usati di vivere da gran
tempo; che, morendo, bisogna lasciare per sempre : e non sentiremo in
cuor nostro dolore alcuno di questa separazione; né terremo conto
di quello che sentiranno essi, e per la perdita di persona cara o
consueta, e per l’atrocità del caso ? ». E dice la parola, che si va
cercando attraverso tutte le Operette, ma di cui può dirsi quello stesso
che Tacito dell’ imma- * Il solo, a mia notizia, che abbia
rilevato l’importanza che questo «senso dell'animo» ha nel sistema dello
spirito leopardiano, come principio di redenzione dal pessimismo, è stato
il prof. Giovanni Negri, nelle sue Divagazioni leopardiane (6 volumi,
Pavia, 1894-99), passim, e specialmente voi. V, pp. lys-yy.
1gine di Bruto mancante ai funerali della sorella: prae- fulgebat
eo ipso gitoci non visebatiir. « E in vero, colui che si uccide da se
stesso, non ha cura né pensiero alcuno degli altri; non cerca se non la
utilità propria; si gitta per così dire, dietro alle spalle i suoi
prossimi, e tutto il genere umano: tanto che in questa azione del
privarsi della vita, apparisce il più schietto, il più sordido, o
certo il men bello e men liberale amore di se medesimo, che si
trovi al mondo ». Dunque quella grandezza non è infelicità;
perché l’uomo infelice dovrebbe darsi la morte; e si ucciderebbe se
vivesse per la felicità e si attenesse quindi al calcolo dell’utile. Ma
la vera vita è non sembianza, sì verità di beatitudine se è amore, in cui
l’uomo non distingue più sé dagli altri, né agli altri antepone più se
stesso. E questa è la A’irtù, la magnanimità, di cui parla tanto spesso
il Leopardi, che non è più il dolore incomportabile che ci fa
invidiare i morti, ma questo amore che ci stringe ai viventi, e ci
ammonisce dal fondo del nostro cuore di uomini, come Plotino con voce tremante
di affetto dice al suo Porfirio: «Viviamo, e confortiamoci a
vicenda; non ricusiamo di portare quella parte che il destino ci ha
stabìhta, dei mali della nostra specie. Sì bene atten¬ diamo a tenerci
compagnia l’un l'altro; e andiamoci incoraggiando e dando mano e soccorso
scambievolmente; per compiere nel miglior modo questa fatica della
vita». Questo amore, che ci regge e riempie la vita, ci conforta la
morte e ci abbellisce l’idea di questo mondo, da cui non spariremo senza
sopravvivere. « E quando la morte verrà, allora non ci dorremo: e anche
in quell’ultimo momento gli amici e i compagni ci conforteranno: e
ci rallegrerà il pensiero che, poi che saremo sjienti, così molte
volte ci ricorderanno, e ci ameranno ancora ». Vili.
Amore è la prima e l’ultima parola delle Operette. Le quali ebbero
ancora una ripresa, come dicemmo, nel '32, nei due dialoghi fiorentini:
il Venditore d’Alma¬ nacchi e Tristano. Nel primo ritorna il motivo del
Can- tico del Gallo silvestre. Il venditore d’almanacchi col suo grido
festoso annunzia l’anno nuovo, il tempo che ri¬ comincia, e risveglia le
speranze e promette. Ma il pas¬ seggero in cui s’incontra oppone la sua
fredda riflessione a quell’ impeto di vaghe e indefinite speranze, e lo
con¬ duce a considerare che « quella vita eh’ è una cosa bella, non
è la vita che si conosce, ma quella che non si co¬ nosce ; non la vita
passata, ma la futura ». La vita che si conosce è la passata, mista di
beni e di mali, e a cagione di questi ultimi tale che nessuno vorrebbe riviverla:
vita brutta, dunque. La futura è quella che non si conosce, e che sarà
egualmente brutta quando sarà passata; e sarebbe perciò non meno brutta,
se noi ce la vedessimo venire incontro quale in effetti sarà. Dunque ? Il
Leo¬ pardi non conchiude ; ma la conclusione è quella che viene
dalle Operette: sperare non è ragionevole, poiché, come cantava il Gallo
silvestre, già si corre alla morte; ma non sperare non si può; perché, è
evidente, il futuro sarà brutto quando sarà passato; ma bello è finché
fu¬ turo; né di questo futuro potrà mai tanto passarne che non ce
ne sia sempre dell’altro, in cui possa rifugiarsi la speranza, o innanzi
a cui non possa il Gallo intonare il suo canto consolatore. E la vita
resta sempre con queste due facce ; a vedersela innanzi, qual’ è, una
mi¬ seria disperante; a viverla, a \'iverci dentro col nostro
cuore, i nostri fantasmi, le nostre speculazioni e il no¬ stro amore, una
beatitudine divina. Il 1832 fu per Giacomo l’anno della tragica
prova della sua fede. Dopo dieci anni tornò la misera Saffo
a rivivere nel suo animo; non però luminosa immagine della fantasia,
come nell’ Ultimo canto, ma vita del cuore stesso di Giacomo.
Bello il tuo manto, o divo cielo, e bella Sei tu, rorida terra.
Airi di cotesta Infinita beltà parte nessuna Alla misera Saffo i
numi e l’empia Sorte non fenno. A’ tuoi superbi regni Vile, o
natura, e grave ospite addetta, E dispregiata amante, alle
vezzose Tue forme il core e le pupille invano Supplichevole
intendo Non meno supplichevole Giacomo guarda ad Aspasia;
onde ricorderà: Or ti vanta, che il puoi.... .... Narra
che prima, E spero ultima certo, il ciglio mio Supplichevol
vedesti, a te dinanzi Me timido, tremante (ardo in ridirlo Di
sdegno e di rossor), me di me privo. Ogni tua voglia, ogni parola,
ogni atto Spiar sommessamente, a’ tuoi superbi Fastidi
impallidir.... * *. E cadde l’inganno, e la vita, orba d’affetto e
del gentile errore, fu « notte senza stelle a mezzo U verno ». Ma
Saffo proruppe nel grido disperato ; — Morremo ! — e violenta cercò
l’atra notte e la silente riva. Leopardi scrisse invece Amore e morte]
dove la morte non è più l’orrido Dite di Saffo, anzi si palesa in tutta
la sua gen¬ tilezza fino alla donzeUa timidetta e schiva. È sorella
d’Amore ; 1 Ultimo canto di Saffo (1822). * Aspasia
(1834). Bellissima fanciulla, Dolce a veder, non
quale La si dipinge la codarda gente. Gode il fanciullo
Amore Accompagnar sovente; E sorvolano insiem la via
mortale. Primi conforti d'ogni saggio core £ la morte
sospirata dall’amante, nel languido e stanco desiderio di morire, che si
sente Quando novellamente Nasce nel cor profondo Un
amoroso affetto, perché già a’ suoi occhi la vita diviene un
deserto: a se la terra Forse il mortale inabitabil
fatta Vede ornai senza quella Nova, sola, infinita Felicità
che il suo pensier figura; Ma per cagion di lei grave
procella Presentendo in suo cor, brama quiete. Brama raccorsi
in porto Dinanzi al fier disio. Che già. rugghiando, intorno
intorno oscura. E a questa morte consolatrice, che insieme con
amore è quanto di bello ha il mondo, a questa morte, senza armare
la mano, anzi con umile e mansueto animo, vol- gesi il Poeta con un sospiro
di religiosa preghiera: Bella morte, pietosa Tu sola al
mondo dei terreni affanni. Se celebrata mai F'osti da
me, s’al tuo divino stato L’onte del volgo ingrato Ricompensar
tentai. • Amore e morte (1832). Non tardar più,
t’inchina A disusati preghi. Chiudi alla luce ornai
Questi occhi tristi, o dell’età reina. Non già che amore e
morte abbian potere di cancellare la fatale infelicità: né che l’uomo e
il Leopardi abbiano mercé loro, a lodarsi del fato. Quando Morte
spiegherà le penne al suo pregare, lo troverà Erta la fronte,
armato, E renitente al fato. La man che flagellando si
colora Nel suo sangue innocente Non ricolmar di lode.
Non benedir.... La morte è consolatrice e liberatrice da
questo fato cru¬ dele: ma già Leopardi aspetta sereno quel dì ch’ei
pieghi addormentato il volto nel vergineo seno di lei; e il fato è
vinto nel suo animo gentile da questa aspettazione: vinto nella stessa
vita. E questo è Tanimo di Tristano; il quale, dopo avere con amara
ironia fatta la palinodia del suo libro, conchiude che il meglio sarebbe
di bru¬ ciarlo : « non lo volendo bruciare, serbarlo come un libro
di sogni poetici, d’invenzioni e di capricci malinconici, ovvero come
un’espressione dell’infelicità dell’autore»; perché, soggiunge al suo
amico Tristano, con accento che viene dal cuore e vibra di commozione, «
perché in confidenza, mio caro amico, io credo febee voi e felici
tutti gli altri; ma io, quanto a me, con licenza vostra e del secolo,
sono infebeisshno: e tale mi credo; e tutti i giornali de’ due mondi non
mi persuaderanno il contrario ». Egb è flagellato dallo stesso fato di
Amore e morte. «E di più vi dico francamente eh’ io non mi sottometto
alla mia infelicità, né piego il capo al destino, o vengo seco a
patti, come fanno gli altri uomini; e ardisco desiderare la morte, e
desiderarla sopra ogni altra cosa.... Né vi parlerei così se non fossi
ben certo che, giunta l’ora, il fatto non ismentirà le mie parole.... In
altri tempi ho invidiato gli sciocchi e gh stolti, e quelli che hanno
un gran concetto di se medesimi; e volentieri mi sarei cam¬ biato
con qualcuno di loro. Oggi non in\'idio più né stolti né savi, né grandi
né piccoli, né deboli né potenti. In¬ vidio i morti»: i morti di Ruysch,
già sicuri àzH’antico dolori E quest'invidia, questo desiderio intenso
della morte, è fiducia confortata da una speranza che non falhrà, e
che già allieta di sé Tanimo sottratto per lei a quella vita che è
dolore: a quella cosa arcana e stupenda, che i morti di Ruysch possono ricordare
senza tema, poiché è un passato irrevocabile: «Ogni immaginazione
piacevole, ogni pensiero dell’avvenire, ch’io fo, come accade nella mia
solitudine, e con cui vo passando il tempo, consiste nella morte»: che è
un avvenire, adun¬ que, quale il venditore di almanacchi lo
prometteva. In conclusione, ancora una volta, e sempre,
l’amore trionfa del dolore, anche nella morte, che ci libera infine
da quella vita che la natura e il fato danno all’uomo « di cedere inesperto
». Cederebbe il suicida egoista, non il magnanimo che allarga la sua
persona nell’amore, e guarda sereno alla morte amica che lo sottrarrà, e
lo sottrae, alla miseria di Saffo e dell’ Islandese. Quanta
differenza tra la morte di cui Ercole ragiona con Atlante 0 quella che s’incontra
nella Moda, al principio delle Operette) e questa morte, a cui l’animo si
volge desioso alla fine delle Operette stesse ! Il filo aureo che
dall’una conduce all altra è già nella Storia del genere umano'.
Amore figlio di Venere celeste. 'Vt ■** ^ ■ ' ^1
ijji •■»{., y .'A ^ .A — '■ . ^. «r *-T» -^ * •-*■»* % *•
» »|| •T‘f* . ,«W -f ,*• li ; ' *•
•■fr- , I rf'.A-t.. . «UI-* . . J. yr ‘ - - ■ '
fjftl- ’■• > i ; $
f' .ti -i) ' *
‘,>?^j^*j-ÌJ<..-:-^-^>' ■-■ . -, - .. i ,, ^fjr t n
. ‘yt --. 'lÉ^4. .' "*4 PROSA E POESIA NEL LEOPARDI . Questo
scritto fu pubblicato prima nel Messaggero della dome¬ nica, a. II, nn. 8
e 9, 23 febbraio e 2 marzo 1919: poi nei Frammenti di estetica e
letteratura, pp. 347-66. A proposito del Leopardi toma sempre in
campo la questione delia differenza e del rapporto tra filosofia e
poesia: poiché questo poeta voUe essere, e per certi rispetti nessuno può
negare sia stato infatti un filosofo; ma, d’altra parte, egli stesso pare
abbia voluto distin¬ guere una cosa dall’altra, come res dissociabiles, e
in un libro di prosa volle in forma più sistematica e più ra¬
zionalmente convincente esporre quel suo pensiero da cui traeva intanto
ispirazione il suo canto nelle poesie. E non importa se non ci sia una
sola delle sue poesie in cui il Leopardi non ragioni la sua fede e non si
sforzi di dimostrare la verità del concetto ch’egli s’era formato
della vita, e che attraverso una determinata situazione personale, un
paesaggio, un ’immagine, si sforza costan¬ temente di mettere in piena
luce. Non importa se nessuna delle prose raccolte nelle Operette morali
si presenti sotto la forma di scolastica dimostrazione e scevra di
quel sentimento, di quella viva commozione, in cui \dbra la
personalità del poeta così nelle Operette come nei Canti. La distinzione
pare tuttavia innegabile, poiché, non po- tenilo altro, se ne fa una
questione di quantità e di più e di meno: affermando che l’elemento
filosofico predomina nelle Operette, e l’elemento hrico nei Canti. E si
crede così di salvare la tesi generale, che bisogna rinunziare alla
filosofia per esser poeti, e viceversa: giacché la loro natura è così
diversa e ripugnante, che l’una non può esser l’altra e una sempre deve essere
sacrificata. Ma io non voglio ora affrontare la questione,
che potrà sembrare tanto teoricamente difficile e dehcata
li. — Gkntilk, Òfamoni e Leopardi.
quanto praticamente inutile e oziosa. Nel caso del Leo¬ pardi la
questione di principio è priva d’ogni interesse, perché il Leopardi,
anche nelle sue prose, è indubbiamente poeta ; temperamento poetico
sempre, che, canti o ragioni, cioè si proponga Luna o l’altra cosa, in
realtà non riesce se non ad esprimere se stesso; a vivere di quella verità
che gli invade l’anima e non gli lascia modo di dubitare e di
assoggettarla a quella più alta razionalità, a quella critica oggettiva
che s’inquadra in un sistema, e in cui consiste propriamente una
filosofia *. 11 che non vuol dire che non abbia anche lui la sua
filosofìa; ma è una filosofìa fatta vita e persona, fatta vibrazione e
ritmo del suo stesso sentimento, incapace come tale d’acquistare
intera coscienza di sé, e perciò di superarsi. E, cioè, un certo suo
atteggiamento spirituale, che s’effonde nella divina ingenuità della
poesia, e che riesce perciò superiore a quella dottrina che l’autore si
sforza consapevolmente di formulare. Superiore perché, —
ormai è noto agh studiosi più attenti della sua poesia — questa ha pel
poeta un conte¬ nuto pessimistico, e per noi, invece, ha un
contenuto ottimistico. La vita infelice, necessariamente e fatal¬
mente infelice, è ciò che il poeta aveva innanzi agli occhi, vedeva e si
proponeva di cantare. Ma poiché quella \nta che ogni poeta canta non è
quella che ha innanzi agli occhi, bensì quella che ha dentro al cuore, e
però ogni poeta canta non la vita quale egli la vede, ma il cuore
con cui egli la guarda; e poiché il cuore di Giacomo Leo¬ pardi era, come
egli disse una volta, << nato ad amare », ed aveva « amato, e forse
con tanto affetto quanto ]iuò mai cadere in anima vdva », così, in
realtà, tema del suo I Vedi ora il mio scritto Arte e religione,
nel Giorn. crii. d. filos- Hai., T (1920), pp. 262-76; e nel voi. Dante e
Manzoni, Firenze, Vai- lecchi, 1923. MANZONI E
LEOPARDI 163 canto non fu mai quella brutta vita, che
è piena di do¬ lore, ma quell’altra che egli più profondamente
sentiva, redenta dall’amore, la quale «dà piuttosto verità che
rassomiglianza di beatitudine » Poiché appunto qui è il divario tra
pessimismo e ot¬ timismo: che il primo vede la vita quale apparisce
nella natura considerata dal punto di vista materialistico,
brutale, sorda ai bisogni e alle finalità dello spirito, chiusa in sé di contro
alle aspirazioni dell’anima umana biso¬ gnosa di amore e di consenso,
ossia di un mondo conforme alla sua vita e a lei consentaneo; e l’altro
invece crede nello spirito, nel valore de’ suoi ideali, e
nell’energia dell’amore che sola è capace di reahzzare un tale
valore. 11 mondo del pessimista è il mondo dell’egoismo, per cui il
dovere e la \nrtù sono mere illusioni, e il mondo del¬ l'ottimista è il
mondo in cui la più salda e vera realtà è quella che risponde alle esigenze
dell’animo. E la verità è questa: che il Leopardi, pessimista di
filosofia, e ijuasi alla superficie, fu invece ottimista di cuore, e nel
pro¬ fondo dell’animo: tanto più acutamente pessimista, col
progresso della riflessione, e tanto più altamente e uma¬ namente ottimista.
Basta confrontare la canzone Al- /’ Italia con La Ginestra. Di qui la
sublime bellezza della sua poesia, dove la bestemmia e lo strazio della
dispe¬ razione si smorzano e dissolvono nella commossa e tenera
effusione di un’anima angosciosamente agitata da un bisogno di amore
universale e da un’ incoercibile fede nella virtù e nella realtà dell’
ideale. Egli non ha la filo¬ sofia di questo superiore ottimismo in cui
rimane assor¬ bita la sua iniziale visione pessimistica; e continua a
dire che la sua è sempre la filosofia del Bruto Minore^-, ma
l’anima, che non perviene al concetto filosofico di quella '
storia del genere umano. - Lett. al De Sinner del 24 maggio
1832. realtà che è per lei la vera e suprema realtà,
raggiungo bensì la forma poetica della sua espressione in modo
pieno e perfetto. Se cerchiamo in lui il filosofo, avremo lo
scettico, ironista, materialista piuttosto mediocre nell’
invenzione, dove riesce facile scoprire quanto egli debba ai libri
che lesse, e come pronto fosse ad attingere dalle fonti ph,
disparate tutto ciò che comunque paresse giovare a con¬ ferma delle sue
idee: mediocre nell'esposizione od ela¬ borazione della materia, per
evidente inesperienza del metodo lìlosofìco e insufficiente familiarità coi
grandi pensatori di tutti i tempi. Ma chi legga il Leopardi e si
fermi a ciò che in lui è mediocre, non ha occhi né anima per vedere che
cosa c’ è propriamente in lui che è vivo ed eterno e grande: ciò per cui
anche a chi pedanteggi la sua poesia s’impone e suscita un’eco solenne
nell’animo. In questo senso bisogna pur dire che in Leopardi non si
deve cercare e non c’ è il filosofo: ma c è un anima, che rifulge in
tutto lo splendore della sua grandissima uma¬ nità. C’ è insomma il
poeta. Anche nelle sue Operette. Le quali io credo di avere
definitivamente dimostrato \ con argomenti esterni, at¬ testanti nella
maniera più esplicita 1’ intenzione di esso il Leopardi, e con argomenti
interni, desunti dallo svol¬ gimento del pensiero e dagli evidenti legami
onde le singole operette sono congiunte tra loro per graduali
passaggi di atteggiamenti spirituali e di sentimenti dal primo all’ultimo
anello, che non sono una raccolta, ma un organismo, un tutto unico, che
si articola dentro di se stesso e si conchiude. Si conchiude tra un
preludio e un epilogo in una opera, che è un poema, e non è un
trattato: un libro di poesia, anch’esso, e non di conte¬ nuto didascalico
e speculativo. Il quale si compone 01 i- I Vedi il capitolo
precedente. MANZONI E LEOPARDI 165
ginariamente di venti capitoli, scritti tutti nel 1824, in un anno di
lavoro felice, ma con un intervallo tra i primi quattordici e gli altri
sei: in guisa da suggerire il so¬ spetto che la ripresa, da cui trasse
origine Tultima parte, svolgendosi in sei capitoli, potesse trovare
riscontro nella prima serie: dalla quale sottraendo il primo e
l’ultimo capitolo, quello perché introduzione e questo perché
apologia e conchiusione di tutta la serie, si ottengono infatti dodici
capitoli, che naturalmente si dividono in due gruppi di sei capitoli
ciascuno; e ciascun gruppo è destinato a svolgere un certo motivo, e
quindi forma un ritmo a sé. Sospetto confermato da alcuni
spostamenti dall’autore introdotti nel primitivo ordine
cronologico, e poi costantemente mantenuti, salvo una sostituzione
che nella terza edizione del libro (1834) mise uno scritto del 1825, per
l’innanzi non potuto mai pubbhcare, al posto di un capitolo del primo
gruppo: capitolo abolito allora perché infatti non armonico né col
gruppo, né con tutta l’opera. La distribuzione, è ovvio, non
può avere se non una importanza relativa. £ ragionevole pensare che
fosse voluta e curata dall’autore. Il quale egualmente non volle
mai rispettare l’ordine cronologico nelle edizioni da lui curate dei
Canti, e diede loro un ordinamento ideale, che per lui aveva un \'alore,
e che per i lettori ed inter¬ preti non può essere perciò trascurabile.
Ma il fatto stesso che tutte e venti le operette furono scritte
successiva¬ mente, l’una dopo l’altra, nello stesso periodo di
tempo, e hanno tutte un prologo generale e un unico epilogo,
dimostra evidentemente che i loro singoli gruppi non si possono
considerare separatamente, quasi ognun d’essi formasse un tutto a
sé. La distribuzione del nucleo principale delle Operette in
tre gruppi di sei capitoli ciascuno, con a capo un ca¬ pitolo
introduttivo e in fondo un altro capitolo conclusivo, può servire soltanto a
renderci attenti per leggere le varie parti del libro cercandovi tre
motivi fondamentali che nel pensiero deU’autore si fondo no in un
solo ritmj complessivo, e formano l’unità organica del libro; e in
questo modo può servire quasi di chiave a un libro, che fino a ieri si
leggeva qua e là, scegliendo l’uno o l’altro capitolo, come se ciascuno
stesse da sé. E non occorre dire che ci vuole discrezione, e non bisogna
pretendere un taglio netto tra un gruppo e l'altro, e una soluzione
di continuità che non si sa perché l’autore avrebbe do¬ vuto introdurre
una prima e una seconda volta nel corso della sua unica opera.
Discrezione che non vedo, per esempio, nel professor Faggi ',
quando del Dialogo di Malambrmio e Farfarello che resta collocato alla
fine del primo gruppo e da ser¬ vire quindi come passaggio al secondo, mi
domanda: « Ma non potrebbe stare anche nel secondo, poiché è una
affermazione chiara ed esplicita dell’ infelicità as¬ soluta
dell’esistenza, onde si conchiude che, assoluta- mente parlando, il non
vivere è sempre meglio del vi¬ vere ? ». Ma io non avevo eretto nessuna
muraglia tra il primo gruppo concluso da questo dialogo di
Malambruno e Farfarello e il secondo aperto da quello della Natura
e di un’Anima: anzi, dopo aver mostrato il pensiero dominante nel primo
gruppo, additavo in Malambruno quell’anima che si ritrova di fronte alla
Natura al prin¬ cipio del nuovo ciclo; e tra i due dialoghi successivi
non un salto, anzi un passaggio naturale e come insensibile ove non
si osservi che quella che nel primo ciclo è una constatazione,
un'osservazione di fatto, diventa nel se¬ condo ciclo il problema.
Il Faggi, tratto forse in inganno da alcune parole * Una
nuova edizione delle fn Operette movali n di G. L., nel Mar¬ zocco del 2
febbraio 1919. MANZONI E LEONARDI 167
da me usate incidentalmente, mi fa dire che la diffe¬ renza tra
primo e secondo periodo in questa trilogia delle Operette consisterebbe,
secondo me, in ciò: che nel primo « r infelicità del genere umano si
considera parti¬ colarmente nell’età moderna come effetto più che
altro della volontà pervertita dell’uomo e della civiltà », e nel
secondo invece, « questa infelicità si considera come legge
imprescindibile e ineluttabile dell’umanità o del mondo in genere»; sicché
«la Natura, che nella prima ipotesi apparisce fonte in se ancora
inesausta di vita e di fehcità, apparisce invece nella seconda vero
principio di ogni male e di ogni dolore ». Cotesta sarebbe la
nota differenza osservata dallo Zumbini tra la prima fase « storica » del
pessimismo leopardiano, e la seconda metafisica o cosmica. Ma non
corrisponde per l’appunto alla distinzione da me indi¬ cata, tra il
concetto del primo e quello del secondo gruppo delle Operette. Nel primo,
io dissi, l’animo del poeta vien posto in faccia alla morte e al nulla :
« ossia al vuoto della vita, non più degna d’essere vissuta; poiché
degna sarebbe la vita inconscia, e la vita dell’uomo è senso,
coscienza. La vita nella fehcità è la natura; e l’uomo se ne dilunga ogni
giorno più con la civiltà, con l’irre¬ quieto ingegno, che assottiglia la
vita, e la consuma ». Qui il pessimismo storico è già superato, e
Malam- bruno può dire che « assolutamente parlando » il non vivere
è meglio del vivere. Lo può affermare, perché la vita umana, fin da
principio e per sua natura, è senso, coscienza, e si è strappata a quell’
ingenuità istintiva e affatto inconsapevole, che è pura animalità. « Può
pa¬ rere », scrissi io, « che la morte dell’umanità, la sua nul-
htà o infelicità sia, nei dialoghi del primo gruppo, una colpa dei
degeneri nepoti » : poiché infatti civiltà è au¬ mento progressivo di
coscienza e di pensiero. Ma in realtà, fin dalle origini, insieme col
sapere, che fa uomo l’uomo. c’ è già il dolore, ed il destino
dell’uomo è fissato. Ma- lambruno perciò è benissimo al suo luogo alla
fine del primo ciclo. Il secondo ciclo ricava la conseguenza
pratica della verità scoperta nel primo. E si apre infatti col
Dialogo della Natura e di un’Anima, nel quale dalla proporzione del
dolore con la grandezza dell’uomo (il cui progresso e perfezione consiste
nell’acquisto di sempre maggior copia di sentimento che gli fa sentire
sempre più acuto il dolore dell’esistenza) deduce, che dunque è
meglio spogliarsi deU’umanità, o delle doti che la nobilitano, e
farsi « conforme al più stupido e insensato spirito umano * che la natura
abbia mai prodotto in alcun tempo. Negare l’umanità, rinunziare a ciò che
fa il pregio della \ùta, rinunziare ad affiatarsi con la Natura
indifferente, che ci respinge da sé, ossia rinunziare alla vita: e
rassegnarsi alla vita vuota, al tedio, all’ inerzia. Laddove il
primo ciclo addita aU’uomo l’abisso che con la coscienza s’è aperto
tra lui e la natura, il secondo gli fa sentire il de¬ stino a cui gli
conviene di rassegnarsi, rinunziando a quella natura che non è per lui, e
a quella vita che sol¬ tanto nella natura potrebbe spiegarsi.
Il primo ciclo è una negazione, per così dire teo¬ retica; il
secondo è la negazione pratica, che consegue dalla prima negazione. La
conclusione dovrebbe essere quella di Bruto minore e di Saffo, il
suicidio; non ò però la conclusione del Leopardi, il quale non finisce
con r Ultimo canto di Saffo, ma con la Ginestra. E perché quella di
Bruto non sia la sua conclusione è detto nel terzo ciclo delle Operette.
Il quale svolge questo motivo: che quella vita che certamente non ha
valore, perché è dolore e perciò negazione della vita che noi
vorremmo vivere, ripullula rigogliosa e incoercibile dalla sua
stessa negazione. La \àta è abbarbicata aH’anima umana; e
questa, attraverso le attrattive e le lusinghe della gloria, la
stessa contemplazione della morte liberatrice, porto sicuro da
tutte le tempeste, come la cantano i morti di Ruysch, attraverso una
filosofia che sappia intendere e sorridere con la magnanimità bonaria di
un Ottonieri, attraverso gli stessi rischi in cui la vita si perde e si
riconquista col gusto di una cosa nuova, e in generale attraverso
l’attività, il movimento, la passione e la speranza che non vien mai
meno; ma sopra tutto, attraverso l’amore che ci fa ricercare nell’uomo,
neW’umana compagnia, quello che la natura ci nega anche nella piena
coscienza della propria infelicità fatale e immedicabile, vive e sente
la gioia d’una vita che trionfa del destino fatto all’uomo dalla
natura. Una soluzione dunque del problema della vita nei tre
cicU delle Operette morali c’ è. Ma è una filosofia ? È evi¬ dente che
no: perché la via che filosoficamente si do¬ vrebbe seguire per superare il
pessimismo radicale dei primi due cich è, senza dubbio, quella per cui
l’anima dello scrittore si avvia e spontaneamente e vigorosamente
procede nel terzo; ma questo non è una dottrina, bensì 10 slancio
naturale dello spirito che risorge con tutte le sue forze dalla negazione
pessimistica. E il pessimismo, in linea di teoria, rimane la verità
assoluta e insuperabile. 11 Leopardi sente bensì e vive la verità
superiore, ma non riesce a darle forma riflessa e speculativa. Egli
spe¬ rimenta in sé ed attesta coi moti del suo animo la po¬ tenza
dello spirito, che anche nell’uomo che s’imma¬ gina scliiavo e vittima
della natura, trionfa della forza tirannica e feroce di questo brutto
potere, e vive, e gusta la gioia di questa sua vita in cui consiste la
realtà dello spirito. E in questo balsamo, che il suo animo sparge
così su tutte le piaghe che ha aperte e che ha fissate inorridito, in
questa dolcezza che sana ogni dolore, in quest’ idealità che sopravvive a
ogni negazione, qui la personalità, qui è la poesia del Leopardi. Così,
ripeto nelle Operette, come nei Canti. Si rilegga
l’affettuosa parlata di Eleandro onde si conchiuse da prima tutta la
serie delle Operette-, o il di. scorso di Plotino, con cui il libro tornò
ad essere suggei. lato nelle aggiunte posteriori; e si neghi, se è
possibile, che il centro e l’accento principale dello spirito
leojiar- diano è in quel « senso dell’animo », com’egli dice, che,
agli occhi suoi, lega l’uomo all’uomo, e con l’amore, vin- colo soave
insieme ed eroico, instaura un ordine morale inespugnabile a ogni
riflessione scettica, e superstite infatti (coni’ è detto nella Storia
del genere umano) a quella fuga di tutti i lieti fantasmi che è prodotta
dal sorgere della verità tra gli uomini. L’animo del Leopardi, come
quello di Porfirio, non si scioglie dalla vita, anzi vi si stringe
vieppiù, e la trova, malgrado tutto, degna d’esser vissuta, per quel che
dice appunto Plotino: «E perché non vorremo noi avere alcuna considerazione
degli amici; dei congiunti di sangue; dei figliuoli, dei fratelli, dei
genitori, della moglie; delle persone familiari e domestiche, colle quali
siamo usati di vivere da gran tempo: che morendo, bisogna lasciare per
sempre: e non sentiremo in cuor nostro dolore di questa
separazione; né terremo conto di quello che sentiranno essi, per la
perdita di persona cara e consueta, e per l’atrocità del caso ? ». Questo
non è un argomento filosofico, ma un cuore che trema in ogni parola; e
ogni parola si sente come velata dal pianto dell’anima che il dolore apre
ed espande nell’amore. — Ma è proprio vero, torna a
domandarmi il profes¬ sor Faggi, che amore sia la prima e l’ultima parola
delle Operette ? — Ecco: che la Storia del genere umano faccia
consistere tutto il pregio, la bellezza e la felicità della vita
nell’amore, mi pare sia così chiaro dalle ultime pagine del mito, che nessuno
possa dubitarne. E non vedo che ne dubiti lo stesso Faggi. Il quale
dubita piuttosto che amore sia l’ultima parola del libro. Non gli pare
che sia nella prima forma di questo, quando finiva col Dialogo a
Timandro e di Eleandro\ né che sia nella forma defi¬ nitiva, quando
all’ultimo posto fu collocato il Dialogo di Tristano e di un Amico. La
compassione di Eleandro, egli dice, « non è amore : tant’ è vero che
questo dialogo dovea dapprincipio intitolarsi Misénore e Filénore,
e Mis nore, cioè odiatore dell’uomo, doveva essere il Leo¬ pardi ».
Ma il Faggi non ha badato che (come avrebbe potuto vedere da tutte le
varianti che io ho tratte dal¬ l’autografo) cotesto titolo, poi mutato
dall’autore nel¬ l’altro con cui pubblicò il dialogo, non solo fu
ideato quando ancora il dialogo era da scrivere, ma mantenuto fino
alla fine della composizione del dialogo stesso. Sicché il concetto di
Mist'nore è puntualmente quel medesimo che vediamo incarnato in Eleandro:
in chi cioè non si oppone propriamente all’amatore degli uomini, ma
si oppone soltanto a chi, anzi che Filénore, merita d’esser detto
Timandro, perché eccessivamente valuta, col domma della perfettibilità
progressiva, il potere umano di impa¬ dronirsi della feheità. L’uomo del
Leopardi non è l’uomo vantato e millantato dagl’ illuministi del secolo
XVIII e dai progressisti del suo secolo: l’uomo dalle magnifiche
sorti e progressive del Mamiani: è l’uomo vittima della natura e però
degno di compassione. La compassione non è amore; certo. Ma ne è la
ra¬ dice. E perciò Giove, mosso da pietà, nella Storia del genere
umano, manda Amore fra gli uomini. Perché solo l’amore lenisce i dolori,
per cui si commisera l’infelice ; e se Eleandro, dopo aver protestato con
un grido che gli si sprigiona dal più profondo del cuore: «Sono
nato ad amare, ho amato, e forse con tanto affetto quanto può mai
cadere in anima viva », soggiunge : « Oggi non mi vergogno a
dire che non amo nessuno, fuorché nie stesso, per necessità di natura, e
il meno possibile»- l’aggiunta è un’asserzione voluta dalla coerenza del
si' sterna pessimistico della vita che Eleandro oppone al dommatico
ottimismo di Timandro; ma si smentisce subito continuando : « Con tutto
ciò sono solito e pronto a eleggere di patire piuttosto io, che esser
cagione di pa¬ timenti ad altri ». E questa è compassione, che è
pnrg una sorta di amore. Che se Tristano non sa più pensare
se non alla morte questa morte (come credo di aver chiarito
abbastanza col riscontro di quel dialogo con i canti dell’amore
fio¬ rentino, Aspasia e Amore e morte), non è la disperazione della
vita, cantata da Bruto minore e da Saffo, ma è la bellissima fanciulla
che Gode il fanciullo Amore Accompagnar sovente;
la bella morte, pietosa, sospirata in quel languido e stanco
desiderio di morire che sorge col nascere d’un amoroso affetto. E r
ironia, così nel Timandro come nel Tristano, non è rivolta contro la vita
confortata dall’amore, bensì contro quel volgare ottimismo che parla il
fatuo lin¬ guaggio di Timandro e deH’amico di Tristano. Vero
è che per leggere Leopardi non bisogna tanto badare a quello che egli
dice, ma al modo piuttosto in cui lo dice, al tono delle sue parole, in
cui propriamente consiste la sua anima, e quindi la vita e il valore
della sua prosa. Che io perciò desidero considerare più come poesia
che come argomentazione. E perciò non posso accettare quel che il Faggi
dice del Dialogo di Torquato Tasso e del suo Genio familiare e dell’
Elogio degli uccelli. Come mai, mi domanda del primo, «appartiene
al secondo gruppo e non al terzo ? Anche questo dialogo è senza
dubbio.... una ricostruzione; e, per questo lato. vale il Dialogo
di Cristoforo Colombo e di Pietro Gutierrez ». Infatti, egli osserva, «
non dee spaventare la differenza che c’ è fra un uomo chiuso nelle
quattro mura d’una prigione e un altro che corre a vele spiegate 1’
Oceano infinito. 11 Tasso prova nello spirituale colloquio col suo
Genio familiare press’a poco la stessa soddisfazione che il grande
Genovese nel suo fortunoso viaggio. Tutt’e due han trovato la maniera di
fuggire la noia, questa com¬ pagna indivisibile dell’esistenza. Quando
altro frutto non ci venga da questa navigazione, dice Cristoforo
Colombo a Pietro Gutierrez, a me pare che ella ci sia profitte¬
volissima in quanto che per lungo tempo essa ci tiene Uberi dalla noia,
ci fa cara la vita, ci fa pregevoli molte cose che altrimenti non avremmo
in considerazione. E il povero Tasso ha ricevuto tale conforto dalla
con¬ versazione col suo Genio, che, si può ritenere, il consigUo da
questo datogli di ricercarlo, ov’ei lo voglia, in qualche Uquore
generoso, non andrà perduto. Tutt’e due, tra fantasticare o navigare, van
consumando la vita: non con altra utiUtà che di consumarla; che questo è
l’unico frutto che al mondo se ne può avere: e l’unico ‘intento che
l’uomo deve proporsi ogni mattina in sullo sve¬ gliarsi ’ ».
Ora tutto ciò, se si guarda alla nota fondamentale dei due
dialoghi, non credo si possa sostenere. Lo spunto del Colombo ci è
indicato dallo stesso Leopardi, che, come io ho mostrato, aveva prima
concepito questo scritto col titolo di Salto di Leucade\ e il senso o
nucleo del dia¬ logo va quindi cercato nel passo che segue alle
parole citate dal Faggi, dove Colombo dice: « Scrivono gU antichi,
come avrai letto o udito, che gli amanti infelici, gittan- dosi dal sasso
di Santa Maura (che allora si diceva di Leucade) giù nella marina, e
scampandone, restavano per grazia di Apollo, liberi dalla passione
amorosa. Io non so se egli si debba credere che ottenessero questo
effetto; ma so bene che, usciti di quel pericolo, avranno per un poco di
tempo, anco senza il favore di Apollo avuta cara la vita, che prima
avevano in odio; o pm-g avuta più cara e più pregiata che innanzi.
Ciascuna na vigazione è, per giudizio mio, quasi un salto dalla
rupe di Leucade; producendo le medesime utihtcà, ma pj(, durevoli
che quello non produrrebbe; al quale, per questo conto, ella è superiore
assai. Credesi comunemente che gli uomini di mare e di guerra, essendo a
ogni poco in pericolo di morire, facciano meno stima della vita
pro¬ pria, che non fanno gli altri della loro. Io per Io stesso
rispetto giudico che la vita si abbia da molto poche per¬ sone in tanto
amore e pregio come da’ navigatori e soldati ». Non il
consumai'e la vita è l'utilità del rischio, a cui Colombo espone sé e i
suoi marinai, ma la gioia di riaf¬ ferrarsi aUa vita che nell’oceano
sterminato si teme sfug¬ gita per sempre: il gusto che si prova per ogni
piccolo bene, appena ci paia di averlo perduto, se lo riacqui¬
stiamo. 11 Colombo è questa gioia del pericolo vinto, ma che bisogna
perciò affrontare per vincerlo. Il Tasso è tutt’altra cosa. Il
navigatore pregusta il piacere della vista di un cantuccio di terra: ma
il povero prigioniero non conosce né spera mutamento alla sua
sorte, e lasciando, com’egli dice, anche da parte i dolori, la noia solo
lo uccide. La noia, di cui egli può parlare perché ne ha esperienza; ma
che gh pare il destino uni¬ versale degh uomini, quasi la sua prigione
fosse simbolo della natura, che circonda e chiude dentro di sé
l’uomo: « A me pare che la noia sia della natura dell’aria : la
(juale riempie tutti gli spazi interposti alle altre cose matcriah, e
tutti i vani contenuti in ciascuna di loro: e donde un corpo si parte, e
l’altro non gli sottentra, quivi ella succede immediatamente. Così tutti
gl’ inter¬ valli della vita umana frapposti ai piaceri e ai
dispiaceri, sono occupati dalla noia. E però, come nel mondo mate¬
riale, secondo i Peripatetici, non si dà vóto alcuno; così nella vita
nostra non si dà vóto : se non quando la mente per qualsivoglia causa
intermette l’uso del pensiero. Per tutto il resto del tempo, l’animo,
considerato anche in se proprio e come disgiunto dal corpo, si trova
con¬ tenere qualche passione; come quello a cui l’essere vacuo da
ogni piacere e dispiacere, importa essere pieno di noia; la quale anco è
passione, non altrimenti che il dolore e il diletto ». Che
egli consumi pure un po’ di tempo nel colloquio col suo Genio, è vero. Ma
lo consuma senza dolcezza, ]ier confermarsi nella convinzione della sua
immedicabile tri¬ stezza: «Senti. La tua conversazione mi riconforta pure
as¬ sai. Non che ella interrompa la mia tristezza, ma questa per la
più parte del tempo è come una notte oscurissima, senza luna né stelle ;
mentre son teco, somiglia al bruno dei crepuscoli, piuttosto grato che
molesto. Acciò da ora innanzi io ti possa chiamare o trovare quando
mi bisogni, dimmi dove sei solito di abi¬ tare ». Il Genio
risponderà con amara ironia che la sua abi¬ tazione è in qualche liquore
generoso. Ma il Faggi crede sul serio che ci sia qui un consiglio da
prendersi alla let¬ tera ? « Cruda ironia », scrisse il Della Giovanna,
che ebbe pure la strana idea di cercare negh scritti del Tasso
l’eventuale fondamento storico di questo tratto. Il quale, per chi legga
la prosa leopardiana con animo sensibile all’angoscia desolata che vi è
sparsa dentro, non può significare altro che un realistico strappo che 1
autore vuol dare alla stessa poetica illusione consolatrice del- r
infelice prigioniero. E porgendo l’orecchio all’accento commosso
dello scrittore io credetti di poter dire 1 Elogio degli uccelli
lirica stupenda sgorgata al Leopardi dal pieno petto al guizzo d’una immagine
lieta e ridente, e come un canto di gioia. No, oppone il Faggi, « è un
elogio degli uccelli un’opera non d’ispirazione, ma, in massima parte
(jj riflessione; benché questa sia ravvivata dal soffio della
poesia inerente al soggetto. Il Leopardi non intendeva di fare altro ».
Piuttosto egli penserebbe al Passero no litario) ma avverte subito da sé
il carattere del tutto estrinseco del ravvicinamento, e nota che « anche
quello non è un canto di gioia ». Anche nell’ Elogio, secondo il
Faggi, il Leopardi è filosofo, e non è poeta. « Non ha creduto di
spogliare del tutto la giornea del filosofo- che anzi egli parla per
bocca di un Amelio, filosofo soli¬ tario come egli dice, che si potrebbe
credere il neopla¬ tonico, scolare di Plotino, se non lo cogliessimo a
citare Dante e Tasso. .Scrive, e ha davanti i suoi libri, soprat¬
tutto le opere del Buffon; si difende in una lunga digres¬ sione
sull’origine e la natura del riso, suggeritagli dal¬ l’osservazione che
il canto è, come a dire, un riso che fa l’uccello ; e, intorbidando
l’immaginazione lieta e se¬ rena in cui l’animo suo volea riposarsi, si
lascia attrarre a considerare il riso umano nello scettico, nel pazzo
e nell’ebbro; che non è più manifestazione sincera, o spon¬ tanea
dell’animo, e non ha jùù quindi relazione col canto degli uccelli
». Donde s’avrebbe a concludere che il Leopardi abbia voluto
scrivere sul serio l’elogio degli uccelli, propo¬ nendosi una tesi
ritenuta da senno per vera, e industrian¬ dosi di dimostrarla nel miglior
modo per tale. — No, per Dio, non mi prendete alla lettera —
ci ammonirebbe il poeta. Il quale ad altro proposito scri¬ veva al
padre scandalizzato dalle forme pagane di Gia¬ como : « Io le giuro che
l’intenzione mia fu di far poesia in prosa, come s’usa oggi, e però
seguire ora una mito¬ logia ed ora un’altra ad arbitrio; come si fa in
versi, senza essere perciò creduti pagani, maomettani, buddisti ecc.
» Senza essere creduti perciò zoologi o filosofi, possiamo aggiungere
noi. — E del resto a quella conclu¬ sione io non credo che il Faggi abbia
voluto andare in¬ contro intenzionalmente, poiché egli pure vede «
l'ima¬ ginazione beta o serena in cui l’animo del Leopardi volea
riposarsi » ; e rispetto alla quale gli uccelli non sono dav¬ vero gli
uccelli dello zoologo; ancorché nella tessitura dell’ Elogio l’autore si
giovi spesso di reminiscenze delle sue letture del Buffon (che è poi un
poeta, anche lui, della storia naturale) ; ma sono appunto un’
immagine, simbolo di quella vita piena d’impressioni, che non co¬
nosce tedio, anzi è tutta una gioia. La cui espansione e penetrazione nel
cuore del poeta si vede bene dove a questo si svegha nell’animo un senso
di gratitudine verso quella Provvidenza, che volle il dolce canto degli
uccelli a conforto degli uomini e d’ogni altro vivente. «Certo fu
notabile prowedimento della natura l’assegnare a un medesimo genere di
animali il canto e il volo; in guisa che quelli che avevano a ricreare
gli altri viventi colla voce, fossero per l’ordinario in luogo alto,
donde ella si spandesse all’ intorno per maggiore spazio e
pervenisse a maggior numero di uditori. E in guisa che l’aria, la
quale si è l’elemento destinato al suono, fosse popolata di creature
vocali e musiche. Veramente molto conforto e diletto ci porge, e non
meno, per mio parere, agli altri animali che agli uomini, l’udire il
canto degli uccelli ». La prosa tranquilla e contenuta vuol essere
nella sua forma esteriore l’eloquio didascalico di un filosofo, ma
tanto più perciò essa fa sentire la dolcezza gioiosa che vi si agita
dentro, con quella stessa mobilità irrequieta, che fa dal poeta
contrapporre all’ozio pigro e sonnolento degli uomini la vispezza dei
volatili. « Gli uccelli per lo con¬ trario, pochissimo soprastanno in un
medesimo luogo; van- I Episiol., lett. 703. 12. —
Gentile, Manzoni e Leopardi. no e vengono di continuo senza necessità
veruna ; usano T volare per sollazzo; e talvolta, andati a diporto più
cen tinaia di miglia dal paese dove sogliono praticare, i] medesimo
in sul vespro vi si riducono. Anche nel piccol tempo che soprasseggono in
un luogo, tu non h ved^ stare mai fermi della persona; sempre si volgono
cjua I là, sempre si aggirano, si piegano, si protendono, si croK
lano, si dimenano; con quella \ds]iezza, queU'agUità quella prestezza di
moti indicibile ». E con la stessa intenzione del contrasto tra
l’espo¬ sizione solenne e dotta del filosofo e il sentimento che ’
deve vibrare dentro, si spiegano i ricordi anacreontd che il Faggi dice
eruditi e freddi, e che tali vogliono es¬ sere infatti, nella conclusione
dell’ Elogio, nel desiderio finale di Amelio: «.... Similmente io vorrei,
per un poco di tempo, essere convertito in uccello, per provare
quella contentezza e letizia della loro vita ». Ultime parole dell’
Elogio, che ne sono quasi la chiave, e che reca me¬ raviglia non vedere
intese esattamente nepjmr dal Faggi Già il Della Giovanna, che, mi
rincresce dirlo, troppo pedanteggiò irriverentemente nel suo commento
erudito ma offuscatore assai più spesso che rischiaratore del ni¬
tido pensiero leopardiano, postillò: n Per un poco di tempo. Meno male !
chè dopo la vantata perfezione degli uccelli, c era da aspettarsi una
conclusione meno re¬ strittiva ». E il Faggi rincara: «Fa quasi
sospettare che Amelio non sia riuscito a convincere pienamente se
stesso, o il suo entusiasmo non sia stato davvero troppo pro¬ fondo
». Come se si trattasse di convincere ! A me pare ci sia un modo
più ragionevole d’inten¬ dere quell’inciso; ed è quello che verrà subito
in mente ad ognuno, che rifletta che se il filosofo avesse espresso
il desiderio d’essere convertito per sempre in uccello, avrebbe fatto
ridere. Che diamine, il poeta invidia degh uccelli la contentezza, la
letizia; e ora essi non sono altro per lui, ma né anche la contentezza e
la letizia per lui sono tutto, ed egli ama troppo la propria umanità
per essere disposto a barattarla con esse per sempre. Anche la
morte potrebbe essere per lui, come per Porfirio, la soluzione del
problema dell’esistenza. Ma il «senso del¬ l’animo» lo ammonisce colle
parole di Plotino: «In vero, colui che si uccide da se stesso non ha cura
né pensiero alcuno degh altri; non cerca se non la utilità propria;
si gitta, per così dire, dietro alle spalle i suoi prossimi, e tutto il
genere umano; tanto che in questa azione del privarsi di vita, apparisce
il più schietto, il più sordido, o certo il men bello e men liberale
amore di se mede¬ simo che si trovi al mondo ». LA POESIA DEL
LEOPARDI. Commemorazione tenuta il 29 giugno 1927 nell’Aula Magna del
Palazzo Comunale di Recanati; e pubblicata nel fascicolo giugno- luglio
dello stesso anno del periodico “Educazione fascista”. Il modo più degno di
commemorare un poeta è quello di entrare nella sua poesia, cioè nel suo
animo, nel mondo dei suoi fantasmi, come egli li vide e li sentì. Gli
elementi della sua biografia, tutti, dalla data di nascita a quella
di morte, i casi della sua vita, le persone e le cose in mezzo alle quali
questa vita si svolse, le idee stesse che egh accolse e che professò, le
correnti spirituali ante¬ cedenti o contemporanee di cui partecipò, sono
semplici generahtà, paragonabili alle note d’un passaporto; le
quah, ove non si accompagnino e precisino con una fo¬ tografia, rimangono
appunto generalità, riferibili a mi¬ gliaia di persone. Ogni
uomo è una determinata personalità in quanto è un’anima. La quale, quando
si conosca da vicino e cioè per davvero, è singolare e inconfondibile:
unica. E la sua singolarità in fondo consiste non nella periferia
del mondo di cui l’uomo fu centro, ma in quello piuttosto che egli fu, al
centro di questo mondo, col suo modo di reagire a questo mondo che era il
suo, raccolto nel suo pensiero e nel suo sentimento. Due possono nascere
nello stesso anno e nello stesso giorno, vivere nello stesso luogo
e quasi cogli stessi spettacoli dinanzi agli occhi, tra gli stessi uomini
e quasi con le stesse voci negli orec¬ chi; e ricevere la stessa
educazione, incorrere magari nelle stesse malattie, e insomma viv'ere
tutta material¬ mente la stessa vita e concorrere perfino nelle
stesse idee, ed essere come due anime gemelle. Eppure ciascuna di
queste anime, se vi provate ad entrare nel suo intern è se stessa,
diversa, assolutamente diversa dall’altra quel certo suo dèmone ascoso,
che tratto tratto si senr nel timbro della voce o lampeggia nelle
pupille, svelane!^ subitamente l’essere dell’indi\dduo : quell’essere
eh” ognuno di noi, nella vita, spia e riesce a scoprire atti e
nelle parole delle persone che frequenta. Quest dèmone interno, sorgente
segreta da cui scaturisce in verità tutta la vita effettiva dell’uomo non
soltanto quale essa è, ma quale è sentita e perciò nel valore che
ha, è quello che i filosofi dicono 1’ Io: il soggetto, che è la base
d’ogni individualità umana. Qualcosa d’inaf¬ ferrabile in se stesso,
perché infatti non si manifesta se non in quanto si realizza nelle
concrete determinazioni del carattere, nel complesso degh atti e delle
parole, che formano la trama della vita dell’ individuo. 11 centro
non è rappresentabile se non in rapporto alla sua circonferenza.
Ora questo demone segreto che si cela e si svela nella vita di
ciascun uomo, è la fonte viva dell’ispirazione del poeta. Il quale non si
distingue dagli altri uomini se non jierché riesce a stampare una più
profonda impronta di questa segreta potenza nelle espressioni del suo
essere. E pare che per lui innanzi agli occhi meravigliati della
moltitudine si levi e grandeggi in una solitudine infinita l’immagine di
un’anima divina, creatrice, che di sé fa il suo universo; e quelli che
per gli altri sono sogni e ombre, per la virtù sua onnipossente son corpi
saldi, vi¬ venti e luminosi, e riempiono tutta la immensa scena del
mondo che il poeta sostituisce a quello della comune esperienza. Nel
poeta, in quanto tale, tutto ciò che egli vede e tutto ciò che può dirci
è la sua anima, anzi questo dèmone che si cela nella sua anima.
Nel caso del Leopardi, quanto difficile cercarla e tro- v'arla
questa scaturigine della sua poesia: e quanto perciò s e girato e si gira
tuttavia intorno al segreto della sua grandezza ! Questa poesia da un
secolo e più conquide tutti i cuori, trova la via di tutte le anime, che
sponta¬ neamente si aprono alle soavi commozioni di essa. Ma
studiata lungamente, pertinacemente, ingegnosamente da mille ingegni,
alla luce di mille sistemi e sulla base di mille preconcetti, analizzata,
tormentata dalla preten¬ siosa volontà indagatrice della critica,
impegnata per lo più nella superba impresa di ricostruire l’arte dagli
sparsi frammenti esanimi ottenuti attraverso una fredda ope¬
razione anatomica, essa si è sottratta e sfugge ancora alla intelligenza
riflessa, che si sforza di coglierne l’es¬ senza e chiuderla in una
definizione. Negli ultimi tempi vi si son provati critici di
grande levatura e dottrina; e si sono avuti saggi, di cui non
disconoscerò io il merito insigne. Questi scritti giovano indubbiamente
alla comprensione della poesia leopar¬ diana; ma solo in quanto ne scoprono
alcuni aspetti. 11 loro comune difetto è quello di trascurare la
verità, che io ritengo evidente e indiscutibile, dalla quale ho
creduto opportuno prender le mosse. Trascuranza il cui effetto è questo:
che il critico non sente la necessità di risalire sino alla sorgente da
cui la poesia leopardiana sgorga, e in cui soltanto è possibile scorgere
l’unità della sua ispirazione e rendersi conto della varietà dei
motivi in essa dominanti. Così accade che si aprano i canti e le
prose del Leopardi, e si dica: — Nelle prose, manco a dirlo, non c’ è
poesia. C’ è una pretesa filosofia, che è una filosofia per modo di dire.
Lambiccatura di cervello che si sforza di dimostrare sistematicamente uno
stato d’animo personale; e perciò si mette fuori di questo stato
d’animo; e quindi riesce amaro, falso, estraneo al vero e profondo
sentire dello stesso scrittore, e perciò freddo, sofistico. Né filosofia,
né poesia. Nei canti, bisogna distin¬ guere: c’è poesia e non poesia. Vi
sono strofe o versi in cui il poeta trova se stesso e parla serio e
commosso; e lì è il poeta; il poeta le cui parole non si dimenticano
e tornano da sé a risuonare nell’animo, a commuoverci col calore e la
passione della vita che ogni uomo vive e sente. Ma ci sono negli stessi
canti poesie giovanili retto- ricamente patriottiche; ci sono poesie
filosofiche non meno fredde e artifiziate delle prose: ci sono pezzi
ora- torii, in cui il poeta cerca l’effetto e pensa al lettore e
non si dimentica nello schietto moto della sua anima Manca qua e là negli
stessi canti più felici il caldo di queir ispirazione, che s’apprende
immediatamente al¬ l’animo di ogni uomo. Risorge il ragionatore a
freddo che vede il mondo dall’angustissimo foro che le sciagure
fisiche e le tristi condizioni personali gli han lasciato aperto sulla
grande scena della vita, e vien meno il poeta che accoglie beato nel suo
petto la voce naturale del mondo e il vasto respiro delle cose. — £
fortuna se alla prova di questa critica si salva qualche frammento
della poesia del Leopardi. Ma si salva davvero ? Io vorrei
invitare questi critici a ristampare Leopardi purgandolo da tutte le
scorie della sua poesia, per darcene il fiore, un’antologia; con¬
tenente i soli pezzi ^'eramente poetici a cui si fa grazia. Temo che al
fatto questa antologia riescirebbe estrema- mente difficile, se non
impossibile: poiché non solo il significato di ciascun verso risulta dal
contesto a cui appartiene, e ogni strofa ha il suo valore nel
complesso del componimento; ma, si sa, ogni parola ha sempre un
accento, in cui è la sua anima e individuahtà; e quel¬ l’accento non si
può sentire se non nel ritmo dell’ insieme. Isolare una parola è impresa
vana ed assurda. E se si crede il contrario, ciò accade perché in realtà
quella parola che ci pare di isolare, noi la facciamo nostra e la
fondiamo in un nuovo nesso, in un ritmo da noi creato, in cui non è più
la parola di quel poeta, ma l’espressione del nostro animo. II
Leopardi non è soltanto il poeta degl’ idillii, dove il suo petto si allarga
e s’inebria del profumo della na¬ tura, e il suo cuore batte all’unisono
col grande cuore del mondo, commosso dal senso della vita che ride a
pri¬ mavera nei campi, brilla a notte nel mite chiarore della luna,
imporpora il viso alle fanciulle innamorate, tuona tra le nubi nell’
infuriar della tempesta, e ridesta ad ora ad ora negli animi stanchi e
delusi la speranza e la dol¬ cezza dell’amore. Il Leopardi è anche
Tristano ed Elean- dro; ed è Copernico e Filippo Ottonieri; ed è
Colombo e il Tasso visitato nel mesto carcere dal suo Genio fami¬
liare; ed è Stratone e Plotino; ed è 1’ Islandese al co¬ spetto della
Natura dal volto « mezzo tra bello e ter¬ ribile »; ed è il gallo
silvestre che sta in sulla terra coi piedi, e tocca colla cresta e col
becco il cielo, e riempie del suo canto l’universo e dice di questo «
arcano mi¬ rabile e spaventoso dell’esistenza universale » che, «
in¬ nanzi di essere dichiarato né inteso, si dileguerà e per-
derassi ». E insomma il Leopardi pacato e placato nel sentimento solenne
e religioso del dolore e del mistero e della vanità dell’opera umana, e
pur raccolto nell’ in¬ tima soavità dell’amore, onde gh uomini vincono
ogni travagho c gustano una beatitudine divina, ancorché confusa a
certo mistico senso del proprio dissolvimento nella vita universale. Ed è
anche il poeta che come ita¬ liano vede le colonne e i simulacri e le
ruine della gran¬ dezza antica, ma non vede più la gloria e le armi
dei padri; e non sa rivolgersi indietro a (juella schiera infinita
d’immortah, che onorarono già la nostra terra, senza pianto e disdegno
per la presente viltà; e sente in cuore la disperazione di Bruto per
l’impotenza della virtù sconfitta dalla perversa fortuna e lo strazio
della misera Saffo, spregiata amante, vile e grave ospite nei
superbi regni della natura bellissima. Ma non sì che l’animo non gli
si esalti nell’ idea della guerra mortale che il prode di cedere
inesperto, guerreggerà sempre contro l’indegno fato, e in cui anche il
virile animo di Saffo si sentirà sparso a terra il velo indegno, di
emendare il crudo fallo del cieco dispensator dei casi. E anche l’uomo
che si leva col pensiero al di sopra della ferrea vita e sentendo
che conosciuto, ancor che tristo, ha suoi diletti il vero, si compiace
d’investigar Yacerbo vero e i ciechi destini delle mortali e delle eterne
cose] e trae gli ozi in questo specu¬ lare. E in fine l’uomo che si
rifugia con questo altissimo sentimento della invitta potenza del
pensiero umano nella rocca inespugnabile della noia: di questo che
egli dice « in qualche modo il più sublime dei sentimenti umani »,
poiché « il non poter essere soddisfatto da alcuna cosa terrena, né, per
dir così, dalla terra intera; consi¬ derare l’ampiezza inestimabile dello
spazio, n numero e la mole maravighosa dei mondi, e trovare che tutto
è ])oco e piccino alla capacità deU’animo proprio; imma¬ ginarsi il
numero dei mondi infinito, e l’universo infinito, e sentire che l’animo e
il desiderio nostro sarebbe ancora più grande che sì fatto universo; e
sempre accusare le cose d’insufficienza e di nullità, e patire
mancamento e vóto, e però noia, pare a me il maggior segno di gran¬
dezza e di nobiltà, che si vegga della natura umana » >. E perciò anche
il Leopardi, nel colmo della sua delusione, può giungere a fermare in se
stesso ogni desiderio e ogni moto, a disprezzare perfino se stesso, come
la natura, il brutto Poter che, ascoso, a comun danno impera, E V
in¬ finita vanità del tutto: e, pur caduto l’incanto che gli fece
vedere e amare in una donna mortale la Dea della sua mente, pur vedendo
ormai nella propria vita una notte senza stelle a mezzo il verno, può
trovare al suo fato • Pensieri, n. 68. mortale
bastante conforto e vendetta nella coscienza di se medesimo:
su l’erba Qui neglùttoso immobile giacendo, Il
mar, la terra e il ciel miro, e sorrido. Se noi rinunciamo a questi
ed altrettali motivi della poesia leopardiana, per restringerci al dolce
gusto di quell’ idillico che è la prima e immediata forma di questa
poesia, noi avremo sì elementi di una poesia squisita, ma perderemo la
poesia propria del Leopardi. Nella quale quella prima forma è solo uno
degli elementi del dramma e del fiero contrasto, nella cui superiore solu¬
zione la poesia leopardiana per l’appunto consiste. III.
L’i dilli o è certo alla base del Leopardi poeta. Ne risuona il
motivo di continuo nell’ Epistolario, nello Zibaldone, nei Canti, nelle
Operette morali. Se volete ren¬ dervi conto della natura dell’ idillio, come
il Leopardi r intese e lo sentì, rileggete l’ Infinito, quei quindici
versi che gittano la fantasia del Poeta al di là della siepe in
spazi interminati, sovrumani silenzi e profondissima quiete: dove
l’infinito silenzio e l’eterno assorbono in sé e annichilano la voce del
vento che stormisce tra le piante e il suono delle lotte e delle fatiche
umane: Così tra questa Immensità s’annega il pensier
mio E il naufragar m’ è dolce in questo mare. L’uomo scioglie
il suo pensiero, ond’egli riflettendo si distingue e si oppone alla
natura, e si confonde con essa. Ricordate il Canto notturno di un pastore
errante dell’Asia, che dice alla sua greggia: Quando tu siedi
all’ombra, sovra l’erbe. Tu .se’ quieta e contenta; E
gran parte dell’anno Senza noia consumi in quello stato.
Ed io pur seggo sovra l’erbe, all’ombra, E un fastidio
m’ingombra La mente, ed uno spron quasi mi punge Si che, sedendo,
più che mai son lunge Da trovar pace o loco. Nell’ Inno ai
Patriarchi il Poeta rammenta l'antico mito della colpa che sottopose
Vuman seme alla tiranna Possa de’ morbi e di sciagura ; e attribuisce
all’ irrequieto ingegno dell’uomo la prima origine dei suoi dolori.
La noia, la sublime noia, è il privilegio del pensiero. Finché la
riflessione non è sorta, e il pastore errante non è an¬ cora in grado di
domandare alla luna il fine di tanti moti, e che sia Questo
viver terreno. Il patir nostro, il sospirar che sia;
Che sia questo morir, questo supremo Scolorar del sembiante,
E perir dalla terra, e venir meno .‘Vd ogni usata, amante
compagnia; egh può esser queto e contento come la sua
greggia. Pensare è distinguersi dalla vita, opporvisi, sentirsene
fuori, cercare e non trovare, sentire la vanità di tutto: non aver più né
contentezza né pace. Il Leopardi intanto sa bene che senza pensiero non
c’ è grandezza. Perciò in uno de’ suoi dialoghi la Natura dice a
un’Anima: « Va’, figliuola mia prediletta, che tale sarai tenuta e
chiamata per lungo ordine di secoli. Vivi, e sii grande e infelice ».
Perciò il Poeta dice ai « nuovi credenti » che non credono al
dolore: A voi non tocca DeU’umana miseria alcuna parte,
Ché misera non è la gente sciocca.... Dico, ch’a noia in voi,
ch’a doglia alcuna Kon è dagli astri alcun poter concesso.
Non al dolor, perché alla vostra cuna Assiste, e poi sull’asinina
stampa 11 pie’ per ogni via pon la fortuna. E se talor la
vostra vita inciampa. Come ad alcun di voi, d’ogni cordoglio
Il non sentire e il non saper vi scampa. Noia non puote in voi,
ch’a questo scoglio Rompon l’alme ben nate.... Ma se il
pensiero è la sorgente del dolore, bisogna pur distinguere tra pensiero e
pensiero. E anche questo è avvertito dal Leopardi. C’ è un pensiero che è
la stessa natura deU’uomo ; deiruomo che sente e crede nell amore e
nella virtù ; che sente e crede nella bellezza della natura e della vita;
che spera e apre l’animo alla gioia delle il¬ lusioni, che tali si
dimostreranno al cimento della espe¬ rienza, ma che la natura stessa
risusciterà sempre dal fondo del cuore umano a rendere amabile o almen
sop¬ portabile la vita. Questo è pensiero. Ma c’ è un altro
pensiero, che si sovrappone a questo primo e lo critica e lo demolisce e
lo irride, e, scoprendone tutte le debo¬ lezze e gli arbitrii, gitta lo
sconforto nel cuore umano e lo inonda d’immedicabile amarezza. Non
occorre per¬ tanto che l’uomo si abbrutisca come il gregge per sot¬
trarsi al dolore. Può essergli simile, e al pari di esso ri¬ maner
congiunto con la natura e godere del benefizio di essa, se si abbandona,
per dir così, al pensiero naturale, e vede la vita con quegli occhi che
la natura gh ha dati. Vive nel suo stesso pensiero la vita spontanea e
istintiva che è propria di tutti gli esseri naturali, senza che questa
natura sia sconvolta o turbata dal suo irrequieto ingegno. Così fa il
fanciullo, così tutti gli spiriti semplici e sani. Questa è la giovinezza
sempre rinascente del genere umano; dell’anima aperta alla speranza e
fortificata dalla fede: dell’anima quale ogni uomo la ritrova in se
stesso al mattino sul primo svegliarsi, all’ inizio d’ogni suo giorno,
come d’ogni nuovo periodo della sua vita « Il primo tempo del giorno »,
canta anche il gallo silvestre « suol essere ai viventi il più
comportabile. Pochi in sullo svegliarsi ritrovano nella mente pensieri
dilettosi o lieti- ma quasi tutti se ne producono e formano di
presente perocché gli animi in quell’ora, eziandio senza materia
alcuna speciale e determinata, inclinano .sopra tutto alla giocondità, o
sono disposti più che negli altri tempi alla pazienza dei mah. Onde se
alcuno, quando fu soprag¬ giunto dal sonno, trovavasi occupato daUa
disperazione; destandosi, accetta novamente nell’animo la speranza
ciuantunque cUa in niun modo se gli convenga. Molti infortuni e travagli
propri, molte cause di timore o di affanno, paiono in quel tempo minori
assai, che non parvero la sera innanzi. Spesso ancora, le angosce
del dì passato sono volte in dispregio, e quasi per poco in riso,
come effetto di errori e d’immaginazioni vane. La sera è comparabile alla
vecchiaia; per lo contrario, il principio del mattino somiglia alla
giovanezza ». Cresce l’esperienza della vita, sopraggiunge la
rifles¬ sione, la speranza dilegua: sottentra il dolore e la noia:
tanto più acuto quello, tanto più grave questa, quanto più viva fu la
speranza e ardente la fede nella vita. Quindi la grande importanza del
momento idillico, o giovanile, spontaneo, naturale in una poesia che,
come quella del Leopardi, accentua poi il momento negativo del
distacco e della opposizione, che è il momento del dolore. Questo
dolore è materiato, si può dire, dalla stessa dolcezza dell’ idiUio. Odi
et amo. La negazione non avrebbe mai il suo significato lirico se non
corrispondesse a un’afferma¬ zione vigorosa e potente. Appunto perché la
vita è così bella agli occhi del Poeta, ed egh ne sente sì forte il
fascino nel fondo del suo cuore, egli si duole tanto di non possederla.
Al disperato affetto di Saffo non arride spet- tacol molle: ma questo
spettacolo pur le è fitto negli occhi e nel petto; Placida
notte, e verecondo raggio Della cadente luna; e tu che spunti Fra
la tacita selva in su la rupe, Nunzio del giorno; oh dilettoso e
care Mentre ignote mi fur l’erinni e il fato. Sembianze agli
occhi miei.... Del resto questo molle spettacolo non fugge da’
suoi occhi senza che questi si volgano desiosi ad altri spetta¬
coli di natura, meglio rispondenti al suo stato d’animo; Noi r
insueto allor gaudio ravviva Quando per l’etra liquido si voi ve E
per li campi trepidanti il flutto Polveroso de’ Noti, e quando il
carro. Grave carro di Giove a noi sul capo. Tonando, il
tenebroso aere divide. Noi per le balze e le profonde valli
Natar giova tra’ nembi, e noi la vasta Fuga de’ greggi sbigottiti, o
d’alto Fiume alla dubbia sponda Il suono e la vittrice ira
dell’onda. Saffo ha l’animo popolato di ridenti immagini di
questa natura di cui ella si vede prole negletta: , Bello il tuo
manto, o divo cielo, e bella Sei tu, rorida terra.... A
me non ride L’aprico margo, e dall’eterea porta Il mattutino
albor; me non il canto De’ colorati augelli, e non de’ faggi Il
murmure saluta: e dove all’ombra Degl' inchinati salici dispiega
Candido rivo il puro seno, al mio Lubrico pie’ le flessuose linfe
Disdegnando sottragge, E preme in fuga l’odorate spiagge.
13. — GkktIx<s, Manzoni e heopardi. Bruto minore, fermo già di
morire, percote l’aura sonnolenta di feroci note. Ma tra queste note se
ne odono di soavi, affettuose, per quanto solenni, come queste:
E tu dal mar cui nostro sangue irriga. Candida luna,
sorgi, E l’inquieta notte e la funesta All’ausonio valor
campagna esplori. Cognati petti il vincitor calpesta,
Fremono i poggi, dalle somme vette Roma antica mina; Tu
si placida sei ? Tu la nascente Lavinia prole, e gli anni
Lieti vedesti, e i memorandi allori; E tu su l'alpe
l'immutato raggio Tacita verserai quando ne’ danni Del .servo italo
nome. Sotto barbaro piede Rintronerà quella solinga
sede. Ecco tra nudi sassi o in verde ramo E la fera e
l’augello. Del consueto obblio gravido il petto. L’alta
mina ignora e le mutate Sorti del mondo: e come prima il tetto
Rosseggerà del villanello industre. Al mattutino canto
Quel desterà le valli, e per le balze Quella r inferma
plebe Agiterà delle minori belve. D’altra parte, fin da
quando, tra il 1819 e il ’ai, il Poeta ascolta nel suo profondo questa
voce antica ed eternamente giovanile della santa natura e del
mondo, contro cui si volgerà sempre più risentito e dolorante, egli
sente nel petto Nell’ imo petto, grave, salda, immota Come
colonna adamantma, quella noia immortale, di cui parlerà
nell’epistola Al Conte Carlo Pepoli. E nello stesso Infinito, nella Sera
del dì di festa e negli altri piccoli e grandi idilli che altro, in¬
fine, si canta se non il dolore ? Dolce e chiara è la notte e senza
vento, E queta sovra i tetti e in mezzo agli orti Posa la
luna, e di lontan rivela Serena ogni montagna. O donna mia.
Già tace ogni sentiero, e pei balconi Rara traluce la notturna
lampa: Tu dormi, che t’accolse agevol soimo Nelle tue chete
stanze; e non ti morde Cura nessuna; e già non sai né pensi Quanta
piaga m’apristi in mezzo al petto. Tu dormi: io questo ciel, che si
benigno Appare in vista, a salutar m’affaccio, E l’antica
natura onnipossente. Che mi fece all’affanno. A te la speme
Nego, mi disse, anche la speme; e d’altro Non brillin gli occhi tuoi se
non di pianto. La serenità, il dolce chiarore lunare dei primi
versi e lo stesso sonno tranquillo e scevro d’affanni de lla donna
formano lo sfondo del quadro, in cui risalta la personalità di
quest’uomo, a cui la speranza è negata e i cui occhi non brilleranno mai
se non di lagrime. L’amarezza di questa anima desolata nasce dal
contrasto. La donna sogna forse a quanti oggi piacque e quanti piacquero
a lei. Fantasmi e sentimenti pieni di dolcezza; ma sorgono alla
mente del Poeta soltanto per fargli sentire che egli ne è escluso:
.... non io, non già eh’ io speri, .à.1 pensier ti ricorro.
Egli non dorme, non posa, non sogna. Si getta per terra, grida,
freme. E il suo pensiero si insinua nella gioia altrui e vi soffia dentro
il vento della riflessione che l’inaridisce: Ahi, per la
via Odo non lungo il solitario canto Dell’artigian, che riede
a tarda notte. Dopo i sollazzi, al suo povero ostello;
E fieramente mi si stringe il core, A pensar come tutto al
mondo passa, E quasi orma non lascia. L’artigiano
probabilmente non fa questa malinconica riflessione. Probabilmente egli,
come la donna, rimembra i sollazzi del giorno, la cui memoria non è
spenta e basta tuttavia a riempirgli e consolargli l’animo. Ma su
quel mondo festivo e gorgogliante ancora di sensazioni dilet- tose
il Poeta riversa l’angoscia fredda del suo cuore de¬ solato.
E altrettanto si i)uò osservare di tutte queste sue poesie, che il
Leopardi stesso definì idillii, e in cui più forte risuona la corda
dell’animo commosso e vibrante della stessa vita del mondo.
Citerò ancora il primo periodo della Vita solitaria che
comincia; La mattutina pioggia, allor che l’ale Battendo
esulta nella chiusa stanza La gallinella, ed al balcon s’afìaccia
L’abitator de’ campi, e il Sol che nasce I suoi tremiili rai fra le
cadenti Stille saetta, alla capanna mia Dolcemente picchiando, mi
risveglia; E sorgo, e i lievi nugoletti, e il primo Degli
augelli susurro, e l’aura fresca, E le ridenti piagge benedico;
per rivolgersi subito contro le cittadine infauste mura, e per
concludere; In cielo. In terra amico agh infehci
alcuno E rifugio non resta altro che il ferro. Principio
idillico, conclusione tragica. Tragica quanto è idillico il principio. I
due termini si corrispondono e si congiungono insieme in un nesso
inscindibile. Togliete al Leopardi la commozione e l’amore per la natura,
per la vita, per la donna, ])er la bellezza, per la forza ma¬
gnanima, per l’ardimento generoso, per la virtù, j>er la patria, per i
parenti, per gli amici, per tutto ciò che rende amabile e santa la vita,
e non intenderete più lo strazio delle sue delusioni. Prescindete dal
fermo con¬ vincimento, che la sua filosofìa gli ha piantato nel
petto, della arbitraria soggettività degli ideali in cui l’uomo, non
ancora caduto in preda al pensiero, crede provvi¬ denzialmente; chiudete
gli occhi sull’amarissimo gusto con cui egli, tornando sempre ad
esaminare i suoi pen¬ sieri e la vita e il proprio essere e il fato
universale degli uomini, ribadisce sempre quel suo convincimento; e
non potrete più sentire il tumulto con cui il suo cuore s’attacca a
questa vita fallace e il tremito giovanile e sto per dire virgineo con
cui tutto il suo essere si stringe al mondo, che non può, malgrado tutto,
non amare. Leggete II pensiero dominante e V Aspasia, dove culmina l’arte
del Poeta. Quel pensiero, cagion diletta d' infiniti affanni, è
gioia ed è dolore. Quella donna, per cui egli ha vaneg¬ giato, ma il cui
incanto è caduto, risorge nella sua me¬ moria e nel suo cuore superba
visione, sua delizia ed erinni'. e l’angehca sua forma, sempre viva e
presente, torna sempre a imprimergli a forza nel fianco lo strale,
che già lo fece per tanto tempo ululare. L’atteggiamento negativo
ed ostile, quando non si scompagni dal suo contrario, che gli dà vigore e
signi¬ ficato, si può intendere e s’intende anche in quelle forme
di fredda ironia e di affettata irrisione, che assume in qualche raro
tratto dei Canti e in parecchie delle Ope¬ rette morali. Di cui si è potuto
parlar con sì distratta intelligenza da vedervi lampeggiare non so che
sorriso cattivo e sinistro: mentre chi legge ed ama Leopardi, sa che
nulla è più alieno dal suo spirito. Ma questi critici sono i critici del
frammento. Si fermano a una pagina delle Operette leopardiane, e non
curano di guardarne l’insieme; e così si lasciano sfuggire quella vivente
unità organica, da cui esse nacquero tutte ad una ad una, sotto la
stessa ispirazione, nel pensiero e nel sentimento dell’autore. Così
vedono Momo, i sillografi, Stratone; ma non vedono il principio e la fine
del libro. E si lasciano sfuggire il significato e l’accento del mito
iniziale, la Storia del genere umano, vaga immaginazione tutta per-
v'asa di una commozione contenuta e pudica di un amore gentilissimo; come
si lasciano sfuggire le meditazioni finali di Eleandro e di Plotino,
tutte umanità ed affetto. Non vedono perciò lo spirito complessivo e
centrale e quell’onda viva di universale e irresistibile simpatia,
che abbraccia uomini e cose, e in sé scioglie i sentimenti più duri, più
pungenti, più amari, onde l’animo del Poeta è colpito allo spettacolo del
freddo vero. L’incanto della jioesia è qui, in questa unità dei
due opposti motivi, che si fondono insieme e infondono nello spirito
del Leopardi l’impeto della sua lirica sublime. La quale nel momento
stesso che pare prostri gli animi nel più disperato dolore, li solleva,
conforta ed esalta, aspergendoli di non so che affettuosa soa\ ita.
Idilho e dolore. L’uomo che vive lietamente e serenamente la vita;
e l’uomo che diffida di essa, e se ne apparta ed estrania; e fattosene
spettatore deluso e sconsolato, sente dentro di sé un vuoto infinito. Due
cuori diversi, ma non posti l’uno accanto all’altro, bensì unificati in
un cuore solo. Questa tragedia, che non è ottimismo, né ])cssi-
mismo, ma il commosso e serio concetto della nobiltà, del valore e della
superiore letizia della vita, tremenda insieme e adorabile, angosciosa e
febee : questa è 1 es¬ senza della poesia leopardiana.
IV. In verità, l’origine del dolore è nel pensiero. Ma il
Poeta sa, e soprattutto sperimenta in se stesso, che quel pensiero che
ferisce, sana esso stesso le sue ferite. 11 pen¬ siero che sfronda l’albero
della vita di tutte le sue illu¬ sioni, e specula e scopre l’infinita
vanità di tutto, è lo stesso pensiero dentro eh cui quell’albero ad ora
ad ora rinverdisce di nuove fronde. Non si può negare che esso
faccia guerra continua alla nativa confidenza deH’uomo nella natura; ed
esso certamente spegne nei cuori la fede e la speranza. Ecco, da una
parte. Saffo supphchevole ; e dall’altra, il ruscello che al piede della
misera donna, la quale tenta d’immergervisi e sentirne il
refrigerio, sottrae disdegnoso le flessuose acque, e fugge e
s’affretta per le piagge odorate. Se non che questo pensiero
devastatore e distruttore della originaria unità dell’uomo con la natura,
è esso stesso una nuov'a natura : è la natura di quell anima grande
perché infelice, e infehee perché grande, onde il Poeta insuperbisce
sopra la turba degli sciocchi. E in verità sempre che il pensiero non si
guardi dal di fuori, ma si pensi, si attui, si viva, esso non è più nulla
di estraneo alla vita, ma è la vita stessa. E in esso, ancorché
rivolto ed affisso alle idee più dolorose e più aride, ri¬ fluisce l’onda
della vita e si risveglia il palpito della gioia. Allora, ecco, il
Leopardi acquista coscienza della felicità superiore in cui si purifica e
rinvigorisce il suo spirito attraverso al pensiero e al canto; poiché
(come egli dice) « ninna cosa maggiormente dimostra la grandezza e
la potenza dell’umano intelletto, ossia l’altezza e nobiltà
dell’uomo, che il poter l’uomo conoscere e interamente comprendere e
fortemente sentire la sua piccolezza » I Pens. di varia filos., V,
223. Vedi sopra pp. 132, 148-49. Allora egli sente che lo stesso
intìnito, in cui gli è dolce naufragare, è contenuto nel suo pensiero,
che lo abbraccia spaziando più oltre. Allora egli, piccolo ed esile
fiore sull’arida schiena del Vesuvio sterminatore, s’inebria del
profumo della sua poesia, che consola il deserto. Allora egh ritrova in
sé, nel genio che nessuna forza maligna gli può strappare, nel demone
divino e onnipotente che fa insieme la sua infelicità e la sua grandezza,
la gioia e il fervore della vera vita; in cui, a dispetto dei
ragio¬ namenti, risorgono le speranze e si riaccende l’amcre con
cui gli uomini, malgrado tutte le delusioni, si riat¬ taccano alla vita e
han la forza di vivere e di morire. A Porfirio che a conclusione d’un
rigoroso ragionamento si vuol togliere la vita, Plotino ammonisce che «
non dee piacer più, né vuoisi elegger piuttosto di essere secondo
ragione un mostro, che secondo natura uomo » ». Mostro chi non cerca se
non la utilità propria, e si gitta, per cosi dire, dietro alle spalle i
suoi prossimi, e tutto il genere umano. Uomo chi l’amore di se medesimo
pospone al¬ l’amore degli altri. Ma questa natura, che ci fa
uomini, è proprio contraria alla ragione che ci farebbe mostri ? O
non ci sono, per dir così, due ragioni: una, inferiore, che ci trarrebbe
al suicidio attraverso il più sordido amore di noi medesimi, e una
superiore, che ci libera dal giogo di questo amore, e ci fa amare la vita
e gli uomini che ci amano ? Si cliiami ragione o poesia, certo questa
non è la natura primitiva e inconsapevole, ma Tumanità che soffre
ed ama e canta. Quale in notte solinga Sovra campagne
inargentate ed acque. Là 've zefiro aleggia, E mille
vaghi aspetti E ingannevoli obbietti 1 Operette, p.
310. Fingon l’ombre lontane Infra Tonde
tranquille E rami e siepi e collinette e ville; Giunta
al confin del cielo. Dietro Apennino od Alpe, o del Tirreno
Nell’ infinito seno Scende la luna; e si scolora il mondo;
Spariscon Tombre, ed una Oscurità la valle e il monte
imbruna; Orba la notte resta, E cantando, con mesta
melodia. L’estremo albor della fuggente luce. Che
dianzi gli fu duce. Saluta il carrettier dalla sua via;
Tal si dilegua, e tale Lascia l’età mortale La
giovinezza. La luna è tramontata, e il carrettiere canta. La
gio¬ vinezza si dilegua; ma l’uomo resta, e intona il suo canto. In
questo canto, nella sua mesta melodia, è il più alto segno dello spirito
del Poeta. Qui la sua poesia. NEL CENTENARIO DELLA MORTE DEL
I-EOPARDI. Conunemorazione centenaria letta alla R. Accademia Nazionale
dei T .inr ei neUa seduta reale del 6 giugno 19371 e pubbUcata, oltre che
ncgU Atti dell’Accademia, nella Nuova Antologia del i» lugUo dello stesso
anno. Ripubblicata in Poesia e filosofia di Giacomo Leopardi (Firenze,
Sansoni, 1939 )- Tra pochi giorni sarà un secolo dalla morte di
Gia¬ como Leopardi. Secolo, segnatamente per 1’ Italia, pieno di
grandi eventi ; storia mossa e agitata da fedi e interessi in massima
parte estranei all’animo del Leopardi, anzi osteggiati e a volte irrisi
da lui. Altra filosofia, altro uomo. E gli effetti sono stati così
cospicui, così impor¬ tanti, anche secondo il modo di vedere del Leopardi,
da riuscire un’aperta condanna delle sue convinzioni e de’ suoi giudizi
storici. Secolo, si può dire, antileopar¬ diano, culminante in questa
Italia, potente, imperiale, creazione audace della stessa Italia che alla
fantasia gio¬ vanile del Leopardi apparve inerme, anzi di catene
carche ambe le braccia, seduta in terra, negletta e sconsolata, la
faccia nascosta tra le ginocchia, piangente. Eppure lungo questo
secolo la fama del Leopardi è venuta crescendo; s’è dilatata nel mondo,
ma in Italia ha messo radici sempre più profonde nei cuori.
L’intel¬ ligenza della sua poesia, della sua anima ha acquistato
d’anno in anno, e quasi giorno per giorno, di penetra¬ zione, di
comprensione e di intima simpatia a mano a mano che gl’ Italiani da prima
si svegliavano e in una coscienza più seria e positiva della vita e de
propri doveri e delle proprie forze risorgevano a dignità civile e
politica. Scendevano quindi in campo contro gli oppres¬ sori e li
affrontavano nei congressi, e accordavano rivo¬ luzione e forze conservatrici
dimostrando maturità di accorgimento e di patriottismo da meravigliare 1
Eu¬ ropa ; e tra audacie e negoziati facevano dell’ Italia archeologica,
letteraria ed artistica una nazione viva, operante e presente nella
storia dell’ Europa e del mondo. Intanto sentivano il bisogno di farsi un
nuovo pensiero, una nuova scienza, una nuova cultura, adeguata
all’altezza dell’assunto politico; e creavano un esercito nazionale;
e sviluppavano, in una più attiva collaborazione alla vita
economica internazionale, le loro industrie e i loro traf¬ fici; e
creavano le scuole, organizzando tutto un sistema nuovo di pubblica
istruzione e portando via via la luce neUe menti delle plebi abbandonate
da secoli all’igno¬ ranza e alla superstizione ; e negli esperimenti di
un si¬ stema politico aperto alle lotte e alle competizioni di
tutte le energie individuali si venivano educando al senso e alla
tecnica dello Stato; e infine, in una riscossa della coscienza nazionale
che si era venuta formando negli animi più giovanili in un fermento nuovo
d’idee reli¬ giose sociali c filosofiche, si trovavano pronti alla
più grande guerra della storia; combattevano con grande onore, e
contribuivano più d’ogni altra nazione alleata alla vittoria finale. E
dopo questa prova stupenda del¬ l’antico valore, arditamente si
accingevano con una pro¬ fonda rivoluzione politica e sociale a fare una
nuova Itaha e una nuova Roma. Quanto cammino! E quanta vita in
quella moribonda Italia, di cui parlava Leopardi nel 1818 ! Eppure,
dicevo, il miracoloso progresso di quesb cento anni, lungi
dall’allontanare 1’ Italia dal Leopardi, r ha portata sempre più vicino a
lui, a misurare la sua grandezza. La bibliografia leopardiana è una delle
più ricche tra quante se ne siano formate intorno ai maggiori poeti
e pensatori itaUani, da gareggiare con la dantesca. Segno visibile del
vasto interesse che ha suscitato e su¬ scita la personalità del Leopardi
con i suoi scritti e con i casi della sua vita. Selva foltissima, di
grandi alberi che soprastano con le loro alte cime al vento, da De
San- ctis a Carducci e a Pascoli, per non citare viventi, e
di fitta boscaglia pullulante per tutto, ai piedi dei grossi
tronchi. Intorno al Leopardi non pure letterati, deside- sori di esattamente
conoscere tutti i particolari della bio¬ grafia e dello svolgimento
graduale del genio, e di risol¬ vere tutti i problemi che lo studio di
tal materia fa na¬ scere; ma filosofi e storici della filosofia, poiché
il Leopardi ebbe il gusto degli alti concetti speculativi, e nel
suo stesso vocabolario riecheggiano detti e pensieri di dottrine
celebri a cui egli, a suo modo, aderì; e insieme scienziati (antropologi
e fisiologi) entrati a un tratto in sospetto che certi limiti nell’orizzonte
spirituale del Poeta deri¬ vino da non so qual limite somatico; sospetto
nascente da improvvisate teorie e appoggiato a improvvisate os¬
servazioni di fatto; ma fecondo tuttavia di costruzioni e
interpretazioni, se oggi cadute di moda, utili tuttavia a chi voglia
farsi un pieno concetto del lavoro compiuto in questo secolo intorno al
Leopardi. Fortunatamente, peraltro, se ci sono state deviazioni ed eresie
critiche e storture di metodi materialistici suggeriti da pigrizia
intellettuale di letterati ottusi, o da presunzione pseudo¬ scientifica
di cervelli rozzi e ignari dei rudimenti di qual¬ siasi serio concetto
intorno ai valori dello spirito, ci sono stati pur saggi di quella
critica magistrale che attraverso le forme storiche e letterarie e i
conseguenti atteggiamenti della espressione artistica sa scoprire il
principio profondo dell’ ispirazione, che è l’anima del poeta e 1 essenza
di quell’eterna poesia che lo fa immortale. Critica che in Italia,
in questo secolo, da Leopardi a noi, ha avuto esempi da fare epoca, e che
hanno infatti educato nel¬ l’universale la coscienza del solo metodo che
ci sia per raggiungere il poeta là dove egli e poeta. Così in
questa selva della letteratura leopardiana noi non abbiamo smarrito il
Poeta. Anzi, a capo di questo secolo antileopardiano si può dire
che egli sia stato prima scoperto, e poi veduto più e più giganteggiare
come uno dei più grandi spiriti della storia del mondo, e come il
creatore della più intensa poesia che si sia prodotta mai in Italia. Fu
scoperto quando un nostro grande critico, che lo aveva conosciuto di
persona, gentile e mansueto come era, e molto ne aveva studiato ed amato
gh scritti, e acutamente investigato lo spirito che ci vive dentro,
non poteva paragonarlo allo Schopenhauer senza sentire la infinita
differenza tra il pessimismo amaro del filosofo tedesco e il pessimismo
sui generis del poeta itahano. « Leopardi », diceva, « produce l’effetto
contrario a quello che si propone. Non crede al progresso, e te lo fa
desi¬ derare; non crede alla libertà, e te la fa amare. Chiama
illusioni l’amore, la gloria, la virtù, e te ne accende in petto un
desiderio inesausto. E non puoi lasciarlo, che non ti senta migliore; e
non puoi accostar tigli, che non cerchi innanzi di raccogherti e
purificarti, perché non abbi ad arrossire al suo cospetto. È scettico, e
ti fa credente; e mentre non crede possibile un avvenire men tristo
per la patria comune, ti desta in seno un vivo amore per quella e
t’infiamma a nobili fatti. Ha così basso concetto dell’umanità, e la sua
anima alta, gentile e pura l’onora e la nobilita. E se il destino gli
avesse prolungata la vita infino al Quarantotto, senti che te
l’avresti trovato accanto, confortatore e combattitore ».
Atteggiamento contradittorio ? Lo aveva confessato il Leopardi
medesimo, in quel libro in cui più freddamente si provò ad abbattere le
umane illusioni, che agli occhi dell’uomo il quale si affidi allo istinto
dell’anima senza indagare il mistero dell’universo, fanno la vita bella
e degna di esser vissuta, ossia nelle Operette morali. Dove esce
candidamente a dire « che non è fastidio della vita, non disperazione,
non senso della nuUità delle cose, della vanità delle cure, della
solitudine dell’uomo; non odio del mondo e di se medesimo; che
possa durare assai; benché queste disposizioni dell’animo siano
ragionevo¬ lissime e le lor contrarie irragionevoli. Ma
contuttociò, passato un poco di tempo, mutata leggermente la dispo¬
sizione del corpo; a poco a poco, e spesse volte in un subito, per
cagioni menomissime e appena possibih a notare; rilassi il gusto alla
vita, nasce or questa or quella speranza nuova, e le cose umane
ripigliano quella loro apparenza, e mostransi non indegne di qualche
cura; non veramente all’ intelletto, ma sì, per modo di dire, al
senso dell’animo ». Benedetto «senso deU’animo», che salva l’uomo
dal sapiente: l’uomo che non odia e non fugge l’uomo, poiché sente
di dover affermare, come fa il Leopardi : « Sono nato ad amare, ho amato,
e forse con tanto affetto quanto può mai cadere in anima viva », « sohto
e pronto a eleg¬ gere di patire piuttosto io, che essere cagione di
pati¬ mento agli altri ». Questo senso dell’animo gh fa dire :
<( Se ne’ miei scritti io ricordo alcune verità dure e triste, o jier
isfogo dell’animo, o per consolarmene col riso, e non per altro; io non
lascio tuttavia negli stessi libri di deplorare, sconsigliare e
riprendere lo studio di (juel misero e freddo vero, la cognizione del
quale è fonte o di noncuranza e infingardaggine, o di bassezza
d’animo, iniquità e disonestà di azioni, o perversità di costumi;
laddove, per Io contrario, lodo ed esalto quelle opinioni, benché false,
che generano atti e pensieri nobili, forti, magnanimi, virtuosi, ed utili
al ben comune e privato; quelle immaginazioni belle e felici, ancorché
vane, che dànno pregio alla vita; illusioni naturali dell’animo; e
infine gli errori antichi, diversi assai dagli errori barbari; i quali
solamente, e non quelli, sarebbero dovuti cadere per opera della civiltà
moderna e della filosofia ». Così aveva pensato fin dal 1815, quando
scriveva con animo di credente il Saggio sopra gli errori popolari degli
antichi. 14 . — Gbntilb, Manzoni e Leopardi.
Così continuava a pensare, da miscredente, sette anni dopo, nella
canzone Alla primavera, o delle favole antiche. Non si può credere
al Poeta, quando, raccogliendo il succo dell’amarissima esperienza
amorosa fiorentina e as¬ saporandone il fiero gusto, rivolge .4 se stesso
nel '33 quegli accenti disperati ed empi; In noi di cari
inganni Non che la speme, il desiderio è spento. ....
Amaro e noia La vita, altro mai nulla ; e fango è il mondo.
.... Al gener nostro il fato Non donò che il morire. Ornai
disprezza Te, la natura, il br\itto Poter che, ascoso,
a comun danno impera, E r infinita vanità del tutto.
Momento satanico, ma un solo momento: voce sì dell’anima
leopardiana, ma che il lettore attento non può ascoltare se non commista
in armonia profonda a voci più alte che sgorgano da polle maggiori; e che
lo stesso Poeta ascolta dentro il suo petto come espressione più
schietta della sua propria natura. Alla quale egli non può rinunziare,
convinto che sia da fare « poco stima di quella poesia che, letta e
meditata, non lascia al let¬ tore nell’animo un tal sentimento nobile,
che per mez¬ z’ora gl’ impedisca di ammettere un pensier vile, e di
fare un’azione indegna ». Il momento satanico ricorre spesso nel
Leopardi. Ma esso è la prima e fondamentale ribellione di questa
forza incoercibile che egli sente insorgere di dentro a se medesimo, di
fronte e a dispetto della natura, ossia di questo universal meccanismo
che regge il mondo concepito, come il Leopardi aveva appreso a
concepirlo, in maniera rigorosamente materialistica: quel mondo in
cui non c’ è posto per la libertà, né quindi per la virtù, né per
l’immortalità; per nulla di ciò che forma l’essenza umana
dell’uomo, e gli conferisce la forza d’una fede, e la fiducia nella sua
forza di contrastare alla natura, di dominarla e farne strumento di una
vita spirituale sem¬ pre più ricca. Lampeggia sì da lungi
allo spirito del Poeta l’im¬ magine enorme e tremenda di quella Natura
disumana, che stritola e annienta l’uomo e tutte le pretese del suo
audace ingegno. Si vegga, p. e., come ella gli si presenta nel Dialogo
della Natura e di un Islandese: dove all’uomo che aveva fuggito quasi
tutto il tempo della sua vita per cento parti la Natura e la fuggiva da
ultimo nel- r interno dell’Africa, sotto la hnca equinoziale, in un
luogo non mai prima penetrato da uomo alcuno, ecco che gli interviene
qualche cosa di simile che a Vasco di Gama nel passare il Capo di Buona
Speranza; e s’im¬ batte nella stessa Natura in petto e in persona: «Vide
da lontano un busto grandissimo; che da principio im¬ maginò doveva
essere di pietra, e a somiglianza degli ermi colossali veduti da lui,
molti anni prima neh’ isola di Pasqua. Ma fattosi jiiù da vicino, trovò
che era una forma smisurata di donna seduta in terra, col busto
ritto, appoggiato il dorso e il gomito a una montagna; e non finta
ma viva; di volto mezzo tra bello e terribile, di occhi e capelli
nerissimi ; la quale guardavalo fissamente ». La Natura è infatti qui
nelle parti dove si dimostra più che altrove la sua potenza. E alle molte
parole con cui 1 ’ Islandese si lagna delle tribolazioni che
affliggono l’uomo in questa vita a cui non egli ha chiesto di
nascere, risponde breve che « la vita di quest’universo è un per¬
petuo circuito di produzione e distruzione, collegate ambedue tra sé di
maniera, che ciascheduna serve con¬ tinuamente all’altra, ed alla
conservazione del mondo; il quale sempre che cessasse o l’una o l’altra
di loro, ver¬ rebbe parimente in dissoluzione ». Intanto
sopraggiun¬ gono « due leoni, così rifiniti e maceri dall’ inedia,
che appena ebbero forza di mangiarsi quell’ Islandese; come
fecero; e presone un poco di ristoro, si tennero in vita per quel giorno.
Ma sono alcuni che negano questo caso, e narrano che un fierissimo vento,
levatosi mentre che r Islandese parlava, lo stese a terra, e sopra gh
edificò un superbissimo mausoleo di sabbia; sotto il quale colui
disseccato perfettamente, e divenuto una bella mum¬ mia, fu poi ritrovato
da certi viaggiatori, e collocato nel museo di non so quale città di
Europa ». Ma lo stesso tono malinconicamente beffardo della
prosa dimostra con qual animo il Poeta accolga questa immagine deUa
Natura. E spesso gli torna alle labbra una dichiarazione esphcita: che
cioè egli si compiace d’indagare questo mistero enorme delbumverso non
per addolorarsi del disperato destino deU’uomo, anzi per riderne.
L’ideale deUa sua personalità è Fihppo Otto- nieri, filosofo socratico,
che con occhi di lince scopre tutto il vano e il doloroso della vita, ma
ne ragiona con impcrturbabUe pacatezza di savio che sta al di sopra
e al di fuori della vita, e la ironizza. ^ Insomma, l’uomo Leopardi
non fa la fine dell Islan¬ dese; non soggiace aUa natura, pasto dei leoni
o còlto improvvisamente dalla sabbia del deserto. Guarda dal¬
l’alto e sorride, e sente la propria umanità superiore nell’ intelligenza
vittoriosa e nello stesso potere di rea¬ gire al fato col sentimento. £
Bruto minore che dispregia n plebeo il quale, non valendo a cessare gli
oltraggi del destino, si consola con la necessità dei danni, quasi
fosse men duro un male senza riparo o non sentisse dolore chi è
privo di speranza. No, Guerra mortale, eterna, o fato indegno,
Teco il prode guerreggia. Di cedere inesperto. È
Saffo la misera Saffo, misera e magnanima, riso luta ad emendare il crudo
fallo del cieco dispensator de casi. A quel modo di emenda a cui
s’induce Saffo, Leo¬ pardi, a pensarci, non potrà consentire, come
sappiamo. Ma per lui resterà sempre, che al fato l’uomo non
devecedere. Resterà sempre la grandezza dell’animo che col
pen¬ siero si leva al di sopra del fato, intende, comprende e
sorride ; Che se d'affetti Orba la vita, e di gentili
errori, È notte senza stelle a mezzo il verno. Già del
fato mortale a me bastante E conforto e vendetta è che su l’erba.
Qui neghittoso immobile giacendo. Il mar, la terra e il cielo
miro e sorrido. Grandezza eroica, a cui il petto del Poeta si
allarga allo spegnersi del caldo raggio di amore di donna che fece
battere un momento il suo cuore di speranza e di felicità. Ma questa
eroica grandezza non basta; poco stante, nella piena maturità delle sue
esperienze morali, tornata la calma dopo la tempesta della patita
delusione e del sospettato scherno femminile, egli lascerà venir su
dal cuore la risposta più vera che si deve al cieco dispensator dei
casi. Quando, presso Portici, nel 1836, mirerà i campi cosparsi di ceneri
infeconde e ricoperti d’ impietrata lava, là dove erano state liete ville
e ricche messi e armenti e città famose, e ora tutto intorno una ruma
involve, il suo occhio poserà sul gentile fiore della ginestra,
che, quasi i danni altrui commiscrando, di dolcissimo odor manda un
profumo, che il deserto consola: simbolo della sua poesia, del suo animo,
che da questa spietata empia natura sa che c’ è un conforto e un riparo
nella umana compagnia e nell’amore che la stringe insieme incontro
al destino: Nobil natura è quella Che a sollevar
s'ardisce Gli occhi mortali incontra Al comun
fato, e che con franca lingua, Nulla al ver detraendo.
Confessa il mal che ci fu dato in sorte. E non si rivolge
stoltamente contro gli uomini, ma con¬ tro la natura che sola è
rea: che de’ mortali Madre è di parto e di voler
matrigna. Costei chiama inimica; e incontro a questa
Congiunta esser pensando. Siccome è il vero, ed ordinata in
pria L'umana compagnia. Tutti fra sé confederati estima
Gh uomini, e tutti abbraccia Con vero amor, porgendo Valida e
pronta ed aspettando aita Negli alterni perigli e nelle angosce
Della guerra comune. Oh l’alta meraviglia del Leopardi, dopo circa
un lustro di sforzi fatti per affisarsi in quel concetto desolato
del mondo che le meditate dottrine gli mettevano innanzi, e spogliarsi
d’ogni personale sentire, e obliarsi nella spe¬ culazione dell’acerbo
vero (non più acerbo del resto a chi lo gusti, poiché conosciuto, come
dice lo stesso Poeta, ancor che tristo ha suoi diletti il vero) ; dopo
avere scritto le Operette che sono la filosofia del Leopardi, ma
sono pure un momento essenziale dello svolgimento della sua poesia;
dopo avere scritto il prosaico programma della sua vita avvenire
nell’epistola Al conte Carlo Pepoli (1826); dopo aver preso quel freddo
bagno nella filologia italiana, che furono per lui le cure spese intorno
alle Rime del Petrarca e la compilazione della Crestomazia italiana
■. oh l’alta meraviglia, quando si sentì rifluire in petto la vita ! Non
che risorgesse la speranza; non che la natura gli apparisse sott’altra
luce; non che si accorgesse comunque d’errore alcuno ne’ suoi
filosofemi. Ma insomma. Proprii mi diede i
palpiti Natura, e i dolci inganni. Sopirò in me gli affanni
L’ingenita virtù ; Non l'annullàr: non vinsela Il fato e la
sventura; Non con la vista impura L’ infausta verità.
Dalle mie vaghe immagini So ben ch’ella discorda; 50
che natura è sorda. Che miserar non sa .... Il mondo,
in ogni parte, è proprio qual egli 1 ’ ha raffi¬ gurato nelle
Operette: Pur sento in me rivivere Gl’inganni aperti e
noti; E de’ suoi propri moti 51 maraviglia il
sen. Da te. mio cor, quest’ultimo Spirto, e l’ardor
natio. Ogni conforto mio Solo da te mi vien.
Saffo ha ragione quando afferma; Mancano, il sento,
aH’anima Alta, gentile e pura. La sorte, la natura.
Il mondo e la beltà. Saffo però ha dimenticato il suo
cuore: Ma, se tu vivi, o misero. Se non concedi al
fato. Non chiamerò spietato Chi lo spirar mi dà.
Ecco, Tanima si calma, torna la vita con le sue attrattive, con la
sua gioia; risorge la poesia. Torna al cuore del 2 i 6
Poeta Silvia, la giovinetta Silvia splendente di bellezza negli
occhi ridenti e fuggitivi, lieta e pensosa; toma l’onda di beate
speranze, di pensieri soavi che gli riempi¬ vano il petto, al suon della
sua voce; quando questa voce gli faceva lasciare gli studi leggiadri per
affacciarsi al balcone della casa paterna: Mirava il ciel
sereno. Le vie dorate e gli orti, E quindi il mar da
lungi, e quindi il monte. Lingua mortai non dice Ouel eh’ io
sentiva in seno. E pur lo aveva detto la sua lingua, dieci anni
prima, in quel capolavoro che è l’idillio scolpito nei quindici
versi de L’ infinito, quando, nel fondo dell’empia ma¬ trigna, della
spietata natura, aveva intravvista, sentita, amata un’altra Natura;
l’immensa Natura, verso la quale dal limite stesso della prossima siepe
l’anima è lanciata con un impeto di raccoglimento infuso di mi¬
stica dolcezza: interminati Spazi di là da quella, e
sovrumani Silenzi, e profondissima quiete .... ove per
poco Il cor non si spaura. E come il vento Odo stormir tra queste
piante, io quello Infinito silenzio a questa voce Vo comparando; e
mi sovvien l’eterno, E le morte stagioni, e la presente E
viva, e il suon di lei. Cosi tra questa Immensità s’annega il pensier
mio; E il naufragar m’ è dolce in questo mare. Di
questo momento mistico del Leopardi poco s’è parlato; ed è momento di
grande valore per la compren¬ sione della sua anima, che in
quest’atteggiamento reli¬ gioso placa definitivamente il fiero contrasto
tra la sua indomita soggettività e la realtà onnipotente e
infinita, in cui quella par destinata ad infrangersi. Lo placa in
una situazione idillica che, riportando l’individuo alla natura madre,
infonde in lui la fiducia rinfrancatrice, di cui l’uomo ha bisogno per
vivere, abbandonarsi al¬ l’azione e sentire nel proprio petto il respiro
eterno e r infallibile sostegno divino del tutto. Negli idilli
perciò, com’egh stesso chiamò i primi pubblicati nel ’25-26,
risalenti al triennio 1819-21, e quelli posteriori, i grandi idilli che
dal canto a Silvia vanno a quello del pastore errante dell’Asia, scritti
tra il ’zq e il ’30, anni della più potente espansione e della lirica più
piena e felice del Poeta, è la chiave di vòlta di tutta la poesia
leopardiana. Quando si legge la lettera del 6 marzo 1820 al
Gior¬ dani : « Poche sere addietro, prima di coricarmi, aperta la
finestra della mia stanza, e vedendo un cielo puro e un bel raggio di
luna, e sentendo un’aria tepida e certi cani che abbaiavano da lontano,
mi si svegliarono alcune immagini antiche, e mi parve di sentire un moto
nel cuore, onde mi posi a gridare come un forsennato, do¬ mandando
misericordia alla Natura, la cui voce mi parve di udire dopo tanto tempo
»; non si può non essere com¬ mossi da questo prorompere di così alta
vena mistica la cui scaturigine evidentemente si cela nel centro
vivo più remoto della personalità leopardiana. E allora
s’intende l’invocazione ansiosa della can¬ zone Alla primavera:
Vivi tu, vivi, o santa Natura ? Allora si ode quasi il
lento respiro queto e dolce e l’ar¬ cana soave mestizia della Vita
solitaria: Talor m’assido in solitaria parte, Sovra un rialto,
al margine d’un lago Di taciturne piante incoronato.
Ivi, quando il meriggio in ciel si volve. La sua
tranquilla imago il sol dipinge. Ed erba o foglia non si crolla al
vento; E non onda incresparsi, e non cicala Strider, né
batter peima augello in ramo, Né farfalla ronzar, né voce o
moto Da presso né da lunge odi né vedi. Tien quelle rive
altissima quiete; Ond’ io quasi me stesso e il mondo obblio
Sedendo immoto; e già mi par che sciolte Giaccian le membra mie, né
spirto o senso Più le coramova, e lor quiete antica Co' silenzi del
loco si confonda. Allora, infine, si scorge il tono vero del Canto
del Pa¬ store, così buio e pur così luminoso, così accorato e pur
così sereno, con i suoi perché disperati, e col suo funereo sigillo (è
funesto a chi nasce il dì natale) e la sua alata poesia :
Forse s'avess’ io l’ale Da volar su le nubi, E noverar
le stelle ad una ad una, O come il tuono errar di giogo in
giogo. Più felice sarei.... Poiché il pastore vede che
la sua greggia è beata, quasi libera d’affanno, e che, sopra tutto, tedio
non -prova, a differenza di lui, che non ha pace anche sedendo
sopra l’erba, all’ombra, poiché un fastidio gl’ ingombra la mente e
uno sprone lo punge di dentro e non gli lascia riposo. E ogni animale
giacendo, a bell’agio, ozioso, si appaga. Vede il pastore che nel seno
della natura è la felicità; e l’affanno nasce dall’opporsi a lei con
l’irre¬ quieto ingegno destinato ad avvolgersi in un insolubile
intrigo, in una fatica vana senza speranza. Tutta la poesia del
Leopardi attinge in quel punto mistico del ritorno alla gran madre la
pace e la gioia. Allora egli parla dei pensieri immensi e dolci sogni
che gli ispirò sempre, nello stesso modesto giardino della
casa paterna, « la vista di quel lontano mar, quei monti azzurri ». Per
lui, come pel jiassero solitario, non sollazzi, né riso, né amore: ma
cantare sì, come ruccellino che dalla vetta della torre antica va
cantando, alla campagna, finché non muore il giorno; ed erra l’armonia
per la valle, mentre Primavera d’intorno Brilla
nciraria, e per li campi esulta. Si ch’a mirarla intenerisce il
core. L'uccellino non si tormenta col pensiero della gio¬
vinezza che passa e della morte che s’avvicina: poiché di natura è frutto
ogni sua vaghezza e in lei non è affanno : e da lei sgorga pure il suo
canto; il canto che aduna nel cuore la dolcezza della primavera che fa
brillare l’aria e esultare le campagne. Anche uomini di alto
intelletto, come Gino Capponi, han voluto dar sulla voce al Leopardi per
quel suo con¬ cetto della infehcità che cresce negli uomini in
propor¬ zione della loro grandezza: ossia del loro ingegno e sa¬
pere. Come se questo stesso lamento non uscisse dalle Sacre Carte ! E gli
han voluto far osservare che felice era certo egh stesso mentre componeva
i suoi canti, e riusciva ad essere Leopardi. Come se non fosse
questo il significato di tutta la poesia leopardiana, e la sorgente
del suo irresistibile incanto ! Leopardi lo sapeva bene, e sotto la data
del 30 novembre 1828 ne’ suoi Pensieri annotava: «Felicità da me provata
nel tempo del com¬ porre, il miglior tempo eh’ io abbia passato in mia
vita, e nel quale mi contenterei di durare finch’ io vivo ! Passar
le giornate senz’accorgermene e parermi le ore cortissime, e
meravigliarmi sovente io medesimo di tanta facilità di passarle ». E
nell’agosto del '23 non aveva egli scritto, tra gli stessi Pensieri, che
« ninna cosa maggiormente dimostra la grandezza e la potenza deU’umano
intelletto.... che il poter l’uomo conoscere e interamente comprendere e
fortemente sentire la sua piccolezza » ? Tale il suo canto; il più
squisito frutto dell’operare della natura santa e onnipossente, raccolta,
per dir così, a far la più alta prova del suo potere dentro il
genio dell’uomo. Il quale, pertanto, in se stesso, infine, trova se
stesso, scoperta che abbia la fonte della sua vita: quel divino, che ha
in sé e gli colora il mondo delle beate larve, e lo solleva da questa
vicenda perpetua di nascere e di morire, di fallaci promesse e di v'ane
speranze, al regno immortale della vita dello spirito. E quando
scopre questa sorgente, egh è veramente lui, il genio; e sente
l’amore che abbellisce e conforta, e crede nella potenza e nella grandezza
dell’umana intelligenza, e torna ad amare la vita nobilitata dall’
ideale. E pur con le dolenti parole suggeritegli dallo spettacolo del
mondo esteriore in cui l’uomo rischia di smarrirsi, sente l’ineffabile
gusto dello spirito che si ritrae in se stesso e nel sentimento del
proprio valore, quale si svela al contatto di quella natura eterna, in
cui è il suo principio e con cui perciò deve immedesimarsi per trovare le
radici del suo proprio essere. E il naufragar m è dolce in questo
mare. Qui la grandezza del Poeta; qui l’incanto della sua
poesia, che i giovani amano per l’amore della giovinezza che vi spira
dentro; che gh uomini maturi ed esperti della vita amano non meno per il
lucido specchio che essa offre degli aspetti dolorosi dell’esistenza,
attraverso i quah si deve avere il coraggio di vivere, malgrado
ogni disinganno; che tutti gli uomini, piccoh e grandi, dotti o
ignoranti, considerano come uno dei doni più preziosi di Dio all’umanità.
Piccolo libro, in cui un gran cuore parla a tutti i cuori, e li unisce
(poiché unirsi devono per sedvarsi) in un sentimento acuto della miseria
inne- gabile della vita e della non meno innegabile azione
dello spirito che affranca da ogni miseria e infonde la fede per
cui si ha la forza di vivere. Piccolo hbro, sacro per gl’ Itahani e per
tutti gli uomini, come tutti i libri in cui grandi pensieri si sono fatti
semplici e chiari e perciò faciU, com’ è al passero solitario il suo
perpetuo canto : anima della sua anima. Piccolo libro da leggere
bensì non a brani e frammenti, ma intero, affinché non sia
frainteso, dimostri tutta la sua bellezza e spieghi insieme la sua dolce
virtù consolatrice e animatrice. POESIA E FILOSOFIA
DEL LEOPAEDI Conferenza tenuta al Lyceum di Firenze il 6 aprile
1938 e pubblicata nel volume di letture Giacomo Leopardi a cura di J.
De Blasi (Firenze. Sansoni, 1938). Ripubblicata in Poesia e filosofia
di Giacomo Leopardi (Firenze, Sansoni, 1939)- A parlare
della filosofia di un poeta, e di un grande poeta, o, che è lo stesso,
delle relazioni del pensiero di questo poeta con la filosofia, un pover
uomo, per discreto che voglia essere, si espone al rischio di toccare un
tasto falso e di riuscire uggioso e molesto fin dalle prime parole.
Ripugna infatti al senso poetico di cui ogni spirito ben¬ nato è più o
meno riccamente dotato, questa ricerca che ha tutta l’aria d’una pretesa
pedantesca, illegittima e affatto arbitraria : questa ricerca di mettere
quel che pensa un poeta, sopra tutto, ripeto, se è un grande poeta,
e cioè un poeta vero, quel che egli riesce a dire, ossia quello che egli
sente, e sente profondamente, al paragone degh astratti schemi in cui
ogni filosofia va a finire. Non già che i poeti non abbiano anch’essi la
loro filosofia, un loro concetto della vita, una loro fede. Oh se 1’
hanno ! Non c’ è uomo che non ne abbia una. Anzi con la vivezza e
col vigore del suo sentire la sostanza della propria vita spirituale,
nessuno così fortemente come il poeta afferma la propria fede e la oppone
ad ogni più meditata dottrina che si esibisca da coloro che passano per
gh autorizzati interpreti della filosofia; nessuno più di lui è
convinto d’avere una sua filosofia capace di sbaraghare tutte le
altre. Ma le battaglie che il poeta combatte e vince, si svolgono dentro
al chiuso della sua fantasia. E gh pos¬ sono bensì procurare la gioia
della vittoria, ma una gioia tutta soggettiva come di chi in sogno viene
a capo del suo più arduo desiderio e coglie il fiore più bello del
giar¬ dino della vita. E nella storia — che giudica tutti gli
15. — Gbntilb, Manzoni e Leopardi. individui e le opere
loro, perché con la ragione sovrana prima o poi valuta le ragioni di
ciascuno — di fronte al poeta rimane sempre il filosofo, che scopre le
contrad¬ dizioni del primo, il carattere dommatico e gratuito delle
sue asserzioni, l’immediatezza irrazionale della sua fede; e insomma i
difetti e le debolezze del suo pensiero ; e viene così a trovarsi nella
impossibilità di scorgere la grandezza della sua personalità se a
misurarla non adotti un metro diverso. E che cosa di più irriverente e
ottusamente inu¬ mano e brutale che accostarsi ai grandi uomini per
guar¬ darli da tutti i lati, anche da queUi che lasciano scorgere i
loro difetti, e non guardarli mai da quell’unico aspetto in cui rifulge
la loro grandezza ? Fu detto che non c’ è grande uomo per il suo
cameriere; e potrebbe parere che in fine il filosofo sia, per tale
rispetto, il cameriere del poeta; gli spazzola i vestiti, gli allaccia le
scarpe, ma non lo guarda mai in faccia. Oh la servitù
numerosa che sta intorno al poeta ! C’ è il filosofo; ma c’ è anche
l’antropologo e lo psico¬ logo ; c’ è lo storico puro e c’ è il filologo
; schiere e schiere di scienziati, servitori dalle più vistose livree; i
quah, per quel garbo e quella riservatezza che sono tra i requi¬
siti più elementari del mestiere che esercitano, non al¬ zano mai gli
occhi verso il padrone, per entrargli nel¬ l’anima e scrutarne la passione,
intenderla, sentirla, parte¬ ciparvi. Certo non si permetterebbero mai
tanta confidenza! Nessuna mera^'iglia ]ioi se il poeta guarda
dall’alto tutto questo servitorame, e sta sulle sue, per non con¬
fondersi, per salvare se stesso e \fivere la sua vita supe¬ riore, di cui
è geloso come del suo tesoro. Talora può concedere un sorriso di umana
indulgenza o signorile degnazione; ma il più spesso guarda con que’ suoi
acuti occhi che penetrano negh ascosi pensieri — così labo¬ riosi,
così opachi, così grevi; — e negh angoh della bocca il sorriso diventa
ironia, sarcasmo. E allora la povera ÌIANZONl E LEOPARDI
227 filosofia, anche pel poeta, come per tutti gli uomini
che la filosofia assedia, assilla e infastidisce con le sue inces¬
santi inchieste e pretese, diventa materia di satira. Allora, il
Leopardi esce in un’osservazione di gusto volteriano, come questa che è
nello Zibaldone, sotto la data del 7 novembre 1820: «L’apice del sapere
umano e della filosofia consiste a conoscere la di lei propria inutilità
se l’uomo fosse ancora qual era da principio; consiste a correggere i
danni ch’essa medesima ha fatti, a rimetter l’uomo in quella condizione
in cui sarebbe sempre stato s’ella non fosse mai nata. E perciò solo è
utile la som¬ mità della filosofia, perché ci libera e disinganna
dalla filosofia ». Osservazione che ama ripetere il 21 maggio 1823,
dandola come un «suo principio»: «La sommità della sapienza consiste nel
conoscere la propria inutihtà, e come gli uomini sarebbero già sapientissimi
s’ella non fosse mai nata: e la sua maggiore utilità, o almeno il
suo primo e proprio scopo, nel ricondurre l’intelletto umano (s’ è
possibile) appresso a poco a quello stato in cui era prima del di lei
nascimento ». E in assai più nitida forma tornerà a ribadirla infine come
uno de’ capisaldi delle sue più profonde convinzioni, nel ’zq, nel
Dialogo di Timandro e di Eleandro: «L’ultima conclusione che si
ricava dalla filosofia vera e perfetta, si è, che non bi¬ sogna filosofare
». Nei Paralipomeni (IV’, 14) degli ultimi anni, anzi degli
ultimi giorni della sua vita, più amaramente dirà; Non è filosofia
se non un'arte La qual di ciò che l'uomo è risoluto Di creder circa
a qualsivoglia parte. Come meglio alla fin 1 ’ è conceduto.
Le ragioni assegnando empie le carte O le orecchie talor per
instituto Con più d'ingegno o men, giusta il potere Che il maestro
o l'autor si trova avere. Eppure, s’ingannerebbe sul vero pensiero
del Leo¬ pardi chi si limitasse a leggere questa sola ottava dei
Paralipomeni, come chi si diverte a ripetere col Petrarca. Povera e nuda
vai filosofia, dimenticando o ignorando che il Petrarca continua; Dice la
turba al vii guadagno intesa. Dopo l’ottava che ho letta, il Leopardi
infatti si ripiglia nella seguente, e precisa, compiendolo, il pen-
sier suo in questo modo: Quella filosofia dico che impera Nel
secol nostro senza guerra alcuna, E che con guerra più o men
leggera Ebbe negli altri non minor fortuna, Fuor nel prossimo
a questo, ove, se intera La mia mente oso dir, portò ciascuna
Facoltà nostra a quelle cime il passo Onde fosto inchinar 1 ’ è forza al
basso. La filosofia, dunque, che il Leopardi schernisce è
quella teologica, come allora si diceva, dommatica, spiritua¬
listica; la filosofia della Restaurazione e del Romanti¬ cismo. La
filosofia imperante al suo tempo: non ogni filosofia. Anzi la filosofia
imperante, tutta ottimistica, presuntuosa, intollerabile alla mentalità
leopardiana per¬ ché in contrasto coi fatti e con le necessità di ogni
li¬ bera mente, proveniente, come pur quivi si dice, da
quella Forma di ragionar diritta e sana Ch’a priori in iscola
ancor s'appella, Appo cui ciascun’altra oggi par vana.
La qual per certo alcun principio pone E tutto l'altro poi a quel
piega e compone; cotesta filosofia non è satireggiata qui
propriamente dalla poesia, ma dalla filosofia stessa, o, se si vuole,
da un’altra filosofia. Si tratta deUa filosofia falsa che è com¬
battuta e debellata dalla vera: ossia da quella che all’au¬ tore par
vera. Neanche si può dire quel che dice il Man- zoni degli
avversari della filosofia respinta in tutte le sue forme e in generale,
quando osserva che anch’essi, questi avversari della filosofia, senza
saperlo, hanno una loro filosofia, servitori senza livrea. Il Leopardi sa
di avere la sua filosofia; anzi, per cominciare ad intenderci, egli
propriamente professa di averne due. Dico cU più: senza r intelligenza di
questa sua duphce filosofia si rischia di fare, a proposito del Leopardi,
di quella esegesi filo¬ sofica, ov\’ero sia di quella filosofia, che s’ è
soliti fare, e che s’ è sempre fatta fin dal tempo del Leopardi;
una filosofia infarcita di luoghi comuni e di massiccia pedan¬
teria: filosofia da camerieri che allacciano le scarpe e non guardano in
faccia. Con la filosofia cosiffatta va a braccetto una
critica che si chiama infatti filosofica, presuntuosa non meno,
tutta chiusa alla intelligenza dell’anima del Poeta e però della sua
poesia. La quale critica io mi permetto di con¬ dannare per una ragione
di metodo, che ritengo fonda- mentale. Ed è questa: che l’essenza della
poesia non è nel pensiero del poeta, ma nel sentimento che il poeta
ha del suo pensiero: non è nel mondo che egh vede, ma negh occhi con cui
lo vede e lo accoglie, lo fa vibrare e vivere nel suo interno. Fuori del
quale ogni realtà, sen¬ sibile o ideale, è semphce astrattezza
inafferrabile. Lì, nel trepido moto dell’ intimo sentire, in cui il
mondo ha il suo centro di vita, è l’attuahtà di quanto si vede o si
pensa, o si può vedere e pensare; e lì è la sorgente della poesia. Perciò
una critica che innanzi alle Operette morali si ferma allo «spirito
angusto, retrivo e reazio¬ nario », cioè alle idee negative che vi
spaziano dentro, e per ciò non riesce a scorgere quanto v’ è di umano
e cioè di positivo ed eterno, è critica radicalmente sbaghata, che
scambia le ombre con i corpi saldi. Poiché le idee, una volta astratte
dall’atteggiamento che l’anima assume verso di esse, ossia dal concreto
atto vitale a cui esse partecipano e da cui traggono il loro
significato vivente, sono pallide ombre che il critico si fingerà
astrattamente, ma non {lotrà mai abbracciare al suo petto.
Nel caso del Leopardi poi c’ è di più; perché, come ho accennato,
se egli ha una filosofia tutta negativa, natu- rahstica e materialistica,
che gli sembra inoppugnabile e che fa materia di assiduo pensare e
ispirazione altresì del suo canto, egli ha la filosofia di cotesta sua
filosofia. E in questa filosofia superiore che è negazione della
ne¬ gazione, e che afferma perciò, come abbiamo udito da Eleandro,
ultima conclusione della filosofia v'era e per¬ fetta esser quella, che
non bisogna filosofare; in questa filosofia superiore è il senso serio e
profondo di quella che a primo aspetto ci è parsa condanna beffarda
della filosofia, giudicata inutile anzi dannosa. Lo stesso
Leopardi, teorizzando questa filosofia su¬ periore, in cui fa consistere
la cima della sapienza, la chiama, nello Zibaldone (7 giugno 1820),
«ultrafilosofia»: una filosofia « che conoscendo l’intero e l’intimo
delle cose, ci ravvicini alla natura » : filosofia naturale, spon¬
tanea, primitiva, barbara; più che alle origini, si trova nella maturità
della intelhgenza umana. Sentiamo da capo Eleandro, che nel suo stesso
nome vuol essere 1 ’ in¬ terprete della filosofia leopardiana contro la
pretensiosa filosofia ottimistica alla moda di Timandro: «S’ingan¬
nano grandemente », egli dice, « quelli che dicono e pre¬ dicano che la
perfezione dell’uomo consiste nella cono¬ scenza del vero, e tutti i suoi
mali provengono dalle opinioni false e dalla ignoranza, e che il genere
umano allora finalmente sarà febee, quando ciascuno o i più degli
uomini conosceranno il vero, e a norma di quello solo comporranno e
governeranno la loro vita. E queste cose le dicono poco meno che tutti i
filosofi antichi e moderni ». Timandro ha concesso ad Eleandro che
tutti sono infelici; gli ha concesso la necessità della
nostra miseria, e la vanità della vita, e l’imbecillità e picco¬
lezza della specie umana, e la naturale malvagità degli uomini; gli ha
concesso che in queste verità si assommi la sostanza di tutta la
filosofia; ma deplora egh che tali verità vengano divulgate col solo frutto
di spogliare gli uomini della stima di se medesimi («primo
fondamento della vita onesta, della utile, della gloriosa ») e
distorh dal procurare il loro bene. — Ma dunque, ribatte Ele-
andro, « quelle verità che sono la sostanza di tutta la filosofia, si
debbono occultare alla maggior parte degli uomini; e credo che facilmente
consentireste che deb¬ bano essere ignorate o dimenticate da tutti:
perché sa¬ pute, e ritenute nell’animo, non possono altro che nuo¬
cere. 11 che è quanto dire che la filosofia si debba estir¬ pare dal
mondo ». Dunque, non bisogna filosofare, come s’ è detto.
Dunque, incalza Eleandro, « la filosofia primieramente è inutile,
perché a questo effetto di non filosofare non fa di bisogno di essere
filosofo; secondariamente è dan¬ nosissima, perché cjuella ultima
conclusione non vi s im¬ para se non alle proprie spese, e imparata che
sia, non si può mettere in opera; non essendo in arbitrio degli
uomini dimenticare le verità conosciute, e dcponenclosi più facilmente qualunque
altro abito che quello di filosofare ». Non si può mettere in
opera. Il che significa che rultrafilosofia — che è la conclusione
perfetta e perciò la vera filosofia — non estirpa e distrugge l’altra,
falsa o insufficiente. La quale, buona o cattiva che sia, è quella
che è: e, una volta piantata nel cervello dell’uomo, vi resta confitta
incrollabilmente, anche suo malgrado, quantunque insieme con essa e al
disopra di essa ci sia una verità certamente più umana e degna dell’uomo,
diretta a ricostruire quel che la prima ha demolito. Verità ? Se
per verità s’intende solamente quel che si conosce per mezzo
deU’esperienza e di quello schietto ragionare che s’appoggia sempre ai
fatti osservati, questa della filosofia superiore non è verità, ma
esigenza del¬ l’animo, e voce misteriosa della più profonda natura,
che la filosofia più tenace e più pervicace non riuscirà mai a spegnere.
Ma se verità è la mèta raggiunta filoso¬ fando, questa è la verità
assoluta, perché messaci innanzi dalla stessa filosofia quando sia
riuscita ad elevarsi fino alla sommità della sapienza. Dove, volendo pur
non contraddire alle verità via via accertate e sempre più
strettamente connesse e saldate insieme in irrepugnabile sistema, bisognerà
sì rassegnarsi a dire errori in sem¬ bianza di verità, illusioni,
fantasmi, tutte quelle altre verità che come tali si rappresentano
all’uomo il quale a quella sommità sia pervenuto; e quindi veda
rivivere il mondo nella pienezza rigogliosa della sua vita primi¬
tiva, felice, ridente, soffusa di una divina aura di giovi¬ nezza ignara
e fidente. L’uomo Leopardi non può non filosofare; non può non passare
attraverso la prima filo¬ sofia; ma non può né anche non giungere infine
alla se¬ conda e superiore. Dove egli ritrova tutto quello che ha
perduto. Lo ritrova, s’intende, com’ è possibile soltanto
dopo averlo perduto; poiché dimenticare quel che ha saputo e sa,
non potrà mai ; a quel modo che può tornar fanciullo un uomo che ha vissuto
e sofferto tutte le delusioni e le amarezze del mondo, e può riacquistare
il gusto della virtù chi abbia una volta bevuto al calice del bene
e del male. Chi distingue nel pessimismo leopardiano due fasi
o forme, la prima di un pessimismo storico in cui tutto il male è
frutto dell’ « irrequieto ingegno » e dello « scel¬ lerato ardimento »
degli uomini contro gl’ inermi regni della saggia natura (di cui
si parla nell’ Inno ai Patriarchi), e l’altra di un pessimismo cosmico
che fa gli stessi uomini vittime incolpevoli della immane natura, si
lascia sfug¬ gire l’unità fondamentale dello spirito del Poeta, dov’
è, ripeto, il segreto della sua poesia; di quella dolcezza che ci
suona dentro alla lettura dei canti dal primo all’ultimo, e in forma più palese
e più sistematicamente determinata, almeno nell’ intenzione dello
scrittore, nelle Operette mo¬ rali: dolcezza che vince, per così dire,
tutta l’amarezza che negli uni e nelle altre si riversa nelle più varie
forme dell’anima di quest’uomo, che fu certamente tanto grande
quanto infelice, e seppe accogliere nella vasta onda della sua poesia
tutto il dolore del mondo, ma non per avvol¬ gere il mondo stesso nella
tenebra della disperazione, anzi per illuminarlo coi raggi d’una indomata
fede nella vita con i suoi ideali e con i suoi entusiasmi. La
verità è quella che ci viene apertamente attestata nello stesso disegno
delle Operette. Le quali cominciano col mito delle origini della umanità
governate dall’amore e finiscono nella conclusione di Eleandro : « Se ne’
miei scritti io ricordo alcune verità dure e triste, o per isfogo
dell’animo, o per consolarmene col riso, e non per altro [e dunque egli
ha sfogato, e s’è consolato e ora può parlare con animo pacato e sereno],
io non lascio tuttavia negli stessi libri di deplorare, sconsigliare e
riprendere lo studio di quel misero e freddo vero, la cognizione del
quale è fonte o di noncuranza e infingardaggine, o di bassezza
d’animo, iniquità e disonestà di azioni, e perversità di costumi: laddove,
per lo contrario, lodo ed esalto quelle opinioni, benché false, che
generano atti e pensieri nobili, forti, magnanimi, virtuosi, ed utili al
ben comune e pri¬ vato; quelle immaginazioni belle e felici, ancorché
vane, che dànno pregio alla vita; le illusioni naturali dell’animo;
e in fine gli errori antichi, diversi assai dagli errori barbari.
i quali solamente, e non quelli, sarebbero dovuti cadere per opera
della civiltà moderna e della filosofia ». E più tardi l’autore aggiungerà
il Dialogo di Plotino e di Por¬ firio, dove l’accento torna sull’amore
come sovrana legge della vita e rintuzza la volontà suicida dell’egoista
giunto al fondo della disperazione della sua vita senz’amore. Prima
parola ed ultima, amore. Quella stessa che risuona in fondo ai Canti,
nella Ginestra. E contraddice certa¬ mente al freddo vero dell’ Epistola
al Popoli e dello Zi¬ baldone, e delle Operette e dei Pensieri e dei
Paralipo¬ meni e dei Nuovi credenti e insomma a tutto il contenuto
prosaico della poesia leopardiana; voglio dire a tutto quel sistema di
filosofia che era, nel vocabolario del Leo¬ pardi, la verità in
opposizione agli errori: a tutto il com¬ plesso degli insegnamenti di
quella filosofia secolo XVIII che, per altro, negli stessi Paralipomeni,
dove più espres¬ samente essa viene esaltata, non impedisce al
Leopardi di uscire in quel famoso grido del cuore (V, 47):
Bella virtù, qualor di te s’awede. Come per lieto avvenimento
esulta Lo spirto mio. Cotesta filosofia, non occorre esporla.
Tutti la cono¬ scono. E quella concezione del mondo, che giustifica
un empirismo assoluto. Lo spirito vuoto; e tutto quello che in esso
può mai trovarsi, un derivato meccanico dal¬ l’esterno attraverso i
sensi. Quindi lo stesso spirito, il quale da chi tenga fermo al concetto
delle sue esigenze imprescindibili, non può non raffigurarsi dotato di
liberta, e quindi appartenente a quel mondo dei valori per cui è
possibile un pensare logico che sia vero in opposizione al falso, o un
volere buono in contrasto col malvagio, e un’arte creatrice di bellezza
che si libri nel puro aere ideale e sovrasti alla miseria di tutte le
cose brutte; lo stesso spirito, dico, tratto a sentirsi, nel vuoto
assoluto K LliOPAltm che si trova dentro,
nulla: assoluto nulla, in cui libertà e verità e virtù e bellezza non
possono essere, in fondo, altro che vane larve e falsi miraggi di un’
immaginazione ingenua e fanciullesca. E il tutto è natura: cioè
questa realtà che si rappresenta a un tratto tutta spiegata ncUo
spazio e nel tempo, materiale, risultante da infinite parti e particelle
che si condizionano a vicenda in guisa che ciascuna sia 0 si muova in
conseguenza di tutte le altre; in un meccanismo universale, dove tutto
quel che accade, è fatale di una necessità che schiaccia e stritola
ogni vana pretesa dell’uomo che si ])rovi a mutare il corso del
destino. Tutto. Anche il sentimento che sboccia nel cuore degli uomini, e
che soltanto l’irriflessione e l’igno¬ ranza ci possono far giudicare buono
o cattivo; anche il giudizio con cui ci s’illude di distinguere il vero
dal falso. Anche la volontà che non sceglie, come si favo¬ leggia,
tra bene o male, ma scoppia in un senso o nel¬ l’altro con la stessa
cieca necessità del fulmine nelle tempeste della natura. La
natura dunque è tutto, e l’uomo nulla. La natura, perché meccanica,
incomprensibile, opaca, ripugnante a ogni razionalità (perché la ragione
è discriminazione, scelta, libertà). Un mistero. Così dice
cotesta filosofia, come se tutto questo, che essa dice con tanta
sicurezza, fosse possibile; come se cioè fosse possibile un mondo in cui,
se non altro, la ve¬ rità sia una parola vana, e ci sia nondimeno posto
per l’uomo che, in mezzo a questo universale meccanismo, nel mistero
di questa tenebra profonda e per definizione invincibile, abbia pure il
diritto di affermare che la ve¬ rità sia proprio quella che egli
asserisce ! Come se fosse possi¬ bile salvare una verità qualsiasi dal
naufragio d’ogni verità. Filosofia dunque essenzialmente contradditoria,
che nei filosofi empiristi, naturalisti, materialisti, tipo secolo XVIII,
è ignara di questa sua immanente contrad¬ dizione, tra la ragione che si
nega e la ragione che per negarsi rivendica di fatto il proprio potere e
valore. Filosofia accettata dal Leopardi, ma con un’anima che
troppo sente le conseguenze dolorose di essa e troppo è naturalmente
dotata di quella forza con cui lo spirito reagisce ai hmiti che si
oppongono alla sua libertà, e quindi al dolore, per non aver coscienza di
tale contraddizione. E questa coscienza è in lui acutissima. L’uomo,
pertanto, che dovrebbe prostrarsi di fronte alla natura nel senso
angoscioso del proprio niente, non piega, invece, non s’accascia, non
rinunzia alle sue verità, anche se battezzate fantasmi. Il dolore, attraverso
la potente reazione di tutto il suo spirito nel senso gagliardo e tenace
con cui l’apprende e lo ferma nel cristallo della sua divina
fantasia, si trasfigura: non è più il limite della sua forza e della sua
libertà; è poesia, cioè umanità; è grandezza umana, trionfo della potenza
creatrice, che è Ubera e infinita potenza. Qui l’anima del
Leopardi, qui il fascino deUa sua poesia. La quale non trae la sua
ispirazione centrale dall’astratto concetto di quel crudo materialismo,
che annienta l’uomo e fiacca perciò ogni velleità di vivere a
proprio modo, a norma de’ propri ideaU, in un mondo qual egU perciò lo
vagheggi, liberamente, ma da questo senso profondo, or cupo e straziante,
or placato e sereno, che gli \aene dalla sua « ultrafilosofia », dal
bisogno di respingere come antiumana e contradditoria alla incoer¬
cibile natura dell’uomo cotesta filosofia negativa e sof¬ focante. Ora è
Bruto minore, nudo di speranza, ma prode, di cedere inesperti), neUa sua
guerra mortale contro il fato indegno, in atto di sfida magnanima contro
il Destino, che egU vince, violento irrompendo nel Tar¬ taro: e la
tiranna Tua destra, allor che vincitrice il grava.
Indomito scrollando si pompeggia. Quando nell’alto lato
L’amaro ferro intride, E maligno alle nere ombre sorride.
Ora è la misera Saffo, grave ospite di natura, estranea alla
infinita beltà di questa, consapevole del prode ingegno che pur le venne
in sorte assegnato, delle proprie virili imprese, del dotto canto, della
virtù insomma che può vantare; ed ecco, è risoluta di spargere a terra il
velo indegno ricevuto da natura, primo principio della sua
infehcità; e morire, ed emendare così «il crudo fallo del cieco
dispensator de’ casi ». Ora è il Poeta stesso, che invoca la morte
hberatrice; Ma certo troverai, qual si sia l’ora Che tu le
penne al mio pregar dispieghi. Erta la fronte, armato,
E renitente al fato. La man che flagellando si colora
Nel mio sangue innocente Non ricolmar di lode. Non benedir,
com’usa Per antica viltà l’umana gente; Ogni vana
speranza onde consola Sé coi fanciulli il mondo. Ogni
conforto stolto Gittar da me. O che, stanco di sperare e
disperare, sente in sé spento anche il desiderio, e vuol acquetarsi
nell’ultima dispera¬ zione e cliiudersi in un superbo disdegno di se
medesimo, della natura e di questa « infinita vanità del tutto » ;
nel disprezzo del « brutto poter che, ascoso, a comun danno impera
». Ora invece, il Poeta s’accosta a questa Natura mi¬
steriosa, arcana, e si scioglie in un mistico sentimento della sua vita
infinita e divina. Giacché si sa che il na¬ turalismo è stretto parente
della mistica, che ugualmente oppone la realtà all’uomo al punto da non
lasciargli più modo di distinguersene e spingerlo perciò al
desiderio d’immergersi e immedesimarsi col tutto infinito che gli è
davanti e lo attrae. E allora il Leopardi ricompone il suo volto dal
ghigno della ribellione, e scioglie il suo dolore, ossia quella sua soggettività
solitaria e disperata di uomo che, perduta la giovinezza, vede intorno a
sé il deserto e il buio della sera e deH’orrida vecchiezza, nella
languida consolazione degli Idilli: de l’Infinito, dove il poeta non
canta più il suo dolore, ma il dolce gusto dell’eterno: Co.sì
tra questa Immensità s’annega il pensier mio; E il
naufragar m’ è dolce in questo mare; de La sera del dì di festa,
dove il cuore si stringe A pensar come tutto al mondo passa E
quasi orma non lascia; e il suono delle umane glorie e degl’ imperi
più famosi cede come il canto dell’artigiano che riede a tarda
notte al suo povero ostello poiché la festa è finita: Tutto è
pace e silenzio, e tutto posa Il mondo; e risvegha nella
memoria del poeta una immagine ac¬ corante insieme e viva divenutagli
familiare: ed alla tarda notte Un canto che s’udia per li
.sentieri Lontanando morire a poco a poco...; de La vita
solitaria, dove « l’altissima quiete » del me¬ riggio presso all’ immoto
specchio del lago di taciturne piante incoronato gli fa obliare se stesso
e il mondo: e già mi par che sciolte Giaccian le membra mie, né
spirto o senso Più le commova, e lor quiete antica Co’ silenzi del
loco si confonda. Estasi; estasi mistica che fa risalire dal petto
il tre¬ pido grido dell’angoscia religiosa, che echeggia nel canto
Alla primavera, 0 delle favole antiche: Vivi tu, vivi, o
santa Natura ? e quello anche ])iù antico della stupenda
lettera al Gior¬ dani del marzo 1821, che convien rileggere: «Poche
sere addietro, prima di coricarmi, aperta la finestra della mia
stanza, e vedendo un cielo puro e un bel raggio di luna, e sentendo
un’aria tepida e certi cani che abbaiavano da lontano, mi si svegharono
alcune immagini antiche, e mi parve di sentire un moto nel cuore, onde mi
posi a gridare come un forsennato, domandando misericordia alla
Natura, la cui voce mi parve di udire dopo tanto tempo ». A
questa religione, da cui la filosofia inferiore allontana, riconduce quella
superiore, la ultrafilosofia. Quando il Leopardi annota nello Zibaldone
(1° die. 1820) che « la filosofia.... s’ ha per capitai nemica della
Religione, ed è vero », egli parla (com’ è evidente dal seguito
della sua nota) della filosofia inferiore. Egli stesso ha il
pensiero a una diversa filosofia quando, sotto la data del 5 ottobre
1821, segna cjuesto pensiero profondo: «1 tedeschi si strisciano sempre
intorno e appiedi alla verità; di rado l’afferrano con mano robusta: la
seguono indefes¬ samente per tutti gli andirivieni di questo
laberinto della natura, mentre l’uomo caldo di entusiasmo, di sen¬
timento, di fantasia, di genio, e fino di grandi illusioni, situato su di
una eminenza, scorge d’un’occhiata tutto il laberinto, e la verità che
sebben fuggente non se gli può nascondere ». La mano robusta dunque non si
con¬ tenta della ragione, ma vuole anche cuore, fede, natura o «
senso dell’animo », genio ; e cioè, non sa che farsi della piccola
ragione, poiché ha bisogno della grande. La quale non s’illude di aver spiegato
tutto quando ha spiegato la natura, e non ha spiegato e si mette in
condizioni di non poter più spiegare l’uomo, e deve rassegnarsi a
dire errori quelle verità che sono fondamento alla \'ita umana. L’uomo,
che è poi colui che si propone il pro¬ blema della natura, e senza del
quale {pertanto il pro¬ blema stesso non sorgerebbe mai. L’uomo, che
quella mezza filosofia della ragione piccola rinserra e schiaccia
nel meccanismo della natura e condanna alla schiavitù del nulla, ma che
risorge in tutta la sua libertà e nel suo valore infinito appena la
grande ragione gh faccia sentire la sua grandezza nella sua stessa
infehcità: « Niuna cosa » infatti, come si legge nello Zibaldone (12
agosto 1823), « maggiormente dimostra la grandezza e la po¬ tenza
dell’umano intelletto.... che il poter l’uomo co¬ noscere e interamente
comprendere e fortemente sentire la sua piccolezza » ; e provare la gioia
del comporre, del cantare, del pensare, del sentire !
L’infehcità, essa stessa, poiché sentita, intesa, espressa, è grandezza,
eccellenza. E perciò l’uomo non soggiace alla natura, e può non temere la
morte, e può, come la ginestra, consolare il deserto col profumo del suo
divino alito spirituale. Perciò infine il poeta c’ insegna, in una
forma lapidaria che fa parere il suo detto quasi proverbio, che « nessun
maggior segno d’essere poco filosofo e poco savio, che voler savia e
filosofica tutta la vita » (Pens., n. 27). Verità infatti che merita di
passare in proverbio tra i filosofi. E pel Leopardi vuol dire che nella
vita non c’ è soltanto la filosofia : c’ è altro ancora, che è poi
sempre filosofia. La vera però, che afferra la verità con mano
robusta, non quella falsa che sola par vera all’angusto MANZONI E
LEOPARDI 241 intelletto del filosofo chiuso nel
bozzolo del suo intel¬ lettualismo. La quale filosofia, si
ponga mente, una volta, come s’è veduto, il Poeta la chiama
ultrafilosofia; ma non è poi altro propriamente che la sua personalità,
il suo modo di vedere e di sentire la vita, quell’ingenita virtù
che prorompe nel Risorgimento, quando l’anima si ri¬ svegliò e rivide
meravigliata salire su dal profondo i palpiti naturali, i dolci inganni,
la speranza, e il senti¬ mento della natura (« Meco ritorna a vivere, La
piaggia, il bosco, il monte; Parla al mio core il fonte. Meco fa¬
vella il mar ») : quella ingenita virtù, che gli affanni po¬ terono
sopire; Non l’annullàr: non vinsela Il fato e la
sventura; Non con la vista impura L’infausta verità.
La virtù da cui sgorga la poesia; e che è, io dico, la stessa
poesia, depurata dalle forme in cui il pensiero la determina e attua.
Giacché io non vorrei che nelle parole, nelle formule, nei concreti
pensieri, come sistematica- mente si possono comporre ad unità nelle
esposizioni che l’autore non fece delle sue idee, e che, sempre a
fatica e non senza arbitrarie glosse, continuano a imbandirci quei
camerieri del Leopardi che sono i suoi interpreti, pronti a sobbarcarsi a
scriver loro sulla filosofia del Leo¬ pardi i volumi che questi non pensò
mai di scrivere; non vorrei, dico, si ricercasse una vera e formata
filosofia come opera riflessa e logicamente costruita su’ suoi fon¬
damentali convincimenti e orientamenti ’ Mi perdoni la grande e
austera ombra del Poeta questa parola cara oggi a certi spiriti spigoUsti
e vanitosi, che ogni giorno che il Padre manda in terra, suonano a stormo
per adunar gente e catechiz¬ zarla tra un sorriso mellifluo e un ohibò di
pelosa carità, e disporla a cercare con essi l’orientamento che essi non
riescono mai a trovare. 16 . — G-BNTlLE, Xtnnznni <•
heopardi. No; le parole, i pensieri più o meno frammentari e sparsi,
le sentenze assai spesso felicemente formulate non possono essere pel
critico altro che accenni, spie dell’anima del Poeta. La cui
individualità è caratteriz¬ zata e, propriamente, individuata da un certo
atteg¬ giamento, che è la concreta filosofia dell'uomo: quella che,
conferendo all’uomo un carattere, non ci spiega tanto le sue parole,
spesso espressioni di cose pensate e non sentite, ma le azioni in cui
l’uomo opera come sente nel suo più intimo essere; là dove egli, arrivi o
no ad averne coscienza in un sistema chiaro e bene organato di
idee, è quello che è : quello che l’uomo nella sua singo¬ lare e
inconfondibile individualità si mamfesta e si fa conoscere non per quel
che dice ma per il modo in cui lo dice, non pel contenuto delle sue
parole ma pel colore che esse hanno sulla sua bocca, per l’accento con
cui la sua anima vi suona dentro. Stile, essenza della poesia
d’ogni uomo. Sicché, infine, a parlare degnamente della filosofia del
Leopardi, non bisogna ridursi alla parte del cameriere. Conviene guardare
il Poeta negh occhi, dove la pupilla trema della commozione segreta:
ascoltare il suo canto, dove la sua filosofia è la sua stessa poesia. Giacomo Leopardi. Leopardi. Keywords: il favoloso. Refs.:
Luigi Speranza, "Grice e gli usi di Leopardi nella filosofia
italiana," per Il Club Anglo-Italiano, The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza, Liguria, Italia. https://www.flickr.com/photos/102162703@N02/51673483528/in/photolist-2mN8ym7-2mMSyLM-2mLP9qE-2mLP3hz-2mLExs3-2mKQ5j7-2mKNNqN-2mKPQMm-2mKC3nj-2mKCnei-2mPNG7N-2mKEPJE-2mKDwcr-2mKEJsY-2mKDLrD-2mKjsJY-2mKbfaU-2mKiTu1-2mJq2uE-2mJd7mv-2mJd7kD-2mJ7Kmy-2mJfkMq-2mJgmew-2mJfkPu-2mJbSzH-2mJbSX6-2mJd7mf-2mJgmcC-2mJbSYD-2mJbSXr-2mJfkQb-2mJbSZf-2mJfkPj-2mJgmf8-2mJgmeG-2mJbSXm-2mJd7nN-2mKbTKy-2mKgHKe-2mJfkPe-2mJfk8z-2mJfkMk-2mJgmcx-2mJfkN2-2mJgmdu-2mJgmdK-2mJ7KkB-2mJe9QJ-2mJ4GHU
Grice e Leopardi – 1150 – implicatura – filosofia
italiana – Luigi Speranza (Recanati). Filosofo. Grice: “We don’t have at Oxford
a ‘chip off the old block’ as they have in Recanati!” -- Importante esponente del
pensiero controrivoluzionario e padre di Leopardi. Leopardi, targa
commemorativa apposta sui portici di piazza Leopardi a Recanati Figlio
primogenito del conte Giacomo e di Virginia dei marchesi Mosca, nacque in una
delle famiglie più preminenti di Recanati. Rimasto a quattro anni orfano del
padre, crebbe con la madre (che non volle risposarsi per accudire i quattro
figli), gli zii paterni rimasti celibi e i fratelli. Educato in casa dal
precettore Giuseppe Torres, padre gesuita fuggito dalla Spagna a seguito della
cacciata dell'ordine dal regno, ricevette una formazione improntata agli ideali
cristiani, cui rimase fedele per tutto il resto della sua vita. Fu sottoposto
alla tutela di un prozio, non potendo amministrare direttamente il patrimonio
familiare per disposizione testamentaria. Ottenne tuttavia da papa Pio VI la
deroga alla disposizione paterna e, all'età di 18 anni, assunse
l'amministrazione della propria eredità. Dopo un primo progetto di nozze andato a
monte, sposò nel 1797 la marchesa Adelaide Antici, sua lontana parente. Il
matrimonio fu un matrimonio d'amore strenuamente osteggiato dalla famiglia di
Monaldo, in base ad antiche dispute tra casati e per questioni economiche
(mancanza di una dote adeguata), che per manifestare la propria contrarietà non
partecipò al matrimonio, che venne infatti celebrato nella sala detta
"galleria" di palazzo Antici a Recanati. Il patrimonio di famiglia,
dalle mani di Monaldo, passò in quelle della moglie, a causa dei debiti del
prozio che il conte non riusciva a ripianare. Frutto di questa unione tra
opposti caratteri furono numerosi figli: di questi, raggiunsero l'età adulta
Giacomo, Carlo, Paolina, Luigi, e Pierfrancesco. A causa della impossibilità di
gestirli (dovuta alla sua indole caritatevole verso i poveri, agli sperperi dei
parenti e all'invasione giacobina), l'amministrazione dei beni di famiglia
passò nelle mani della consorte, donna energica e severa; Monaldo poté così
dedicarsi totalmente alla sua passione, gli studi e le lettere. Tra i suoi
molti meriti vi è aver grandemente contribuito alla formazione del nucleo fondamentale
della biblioteca di famiglia dei Leopardi, nella quale il giovane Giacomo passò
i suoi anni di "studio matto e disperatissimo" (compresi i libri
proibiti per i quali il conte ottenne la dispensa della Santa Sede, per
metterli a disposizione dei figli) e che Monaldo donò all'intera cittadinanza
recanatese, come ricorda la lapide apposta nella cosiddetta "prima
stanza". L'impegno civico Angolo della biblioteca di palazzo
Leopardi negli anni Cinquanta, con i ritratti di Monaldo, Adelaide e
Giacomo Il medico e naturalista britannico Edward Jenner La sua opera è
rappresentativa del concetto di reazione (per es., la demolizione
dell'egualitarismo nel Catechismo sulle rivoluzioni), inoltre gli vanno
riconosciuti diversi meriti acquisiti durante lo svolgersi della sua vita
politica, indirizzata nei confronti di Recanati, città in cui visse.
Monaldo fu consigliere comunale a diciotto anni, governatore della città, amministratore
dell'annona. Fu tra coloro che si mantennero fedeli al papa Pio VI nel periodo
dell'occupazione francese. S'adopera per mantenere tranquilla la popolazione in
tumulto contro le forze dei rivoluzionari francesi e, in accordo con i suoi
principî morali e religiosi, rifiutò di assumere incarichi pubblici durante la
Repubblica Romana e il primo ed effimero Regno d'Italia. Fu gonfaloniere di
Recanati, la massima carica amministrativa, e si occupò della costruzione di
strade e di ospedali, dell'illuminazione notturna, del sostegno ai meno
abbienti, della riduzione delle tasse, del rilancio degli studi pubblici e
delle attività teatrali. Sebbene fosse preoccupato per le conseguenze
della meccanizzazione sull'occupazione, ritenne che le ferrovie e le macchine a
vapore fossero tutt'altro che inconciliabili con una società cristiana. Stimolò
inoltre il diboscamento del suolo, la messa a coltura dei prati, lo
stabilimento di case coloniche e l'applicazione di nuove colture, come il
cotone o la patata. Fu anche il primo a introdurre nello Stato Pontificio il
vaccino antivaioloso dell'inglese Edward Jenner e lo fece sperimentare sui
propri figli; poi, da gonfaloniere, rese obbligatoria la vaccinazione che
svolgeva personalmente (in ciò smentendo la raffigurazione caricaturale di
"retrogrado" che si attribuì ideologicamente alla sua figura da parte
della critica novecentesca). Sostenne anche un progetto per la fondazione di
un'università nella sua città natale, che però alla sua morte non ebbe
seguito. Infine, durante la carestia, fece erogare gratuitamente i
medicinali ai più bisognosi e creò occasioni di lavoro, sia maschile, con la
costruzione di strade, sia femminile, con la tessitura della canapa. Come
scrisse una volta, quelle attività riformatrici non erano in contrasto con le
sue idee controrivoluzionarie; infatti dichiarò: «Oggi si pretende di costruire
il mondo per una eternità e si soffoca ogni residuo e ogni speranza del bene
presente sotto il progetto mostruoso del perfezionamento universale» Morì
il celebre figlio Giacomo: nonostante tra i due i rapporti non fossero distesi,
la perdita gli causò grave dolore. Si spense nella città natale e fu sepolto
nella tomba di famiglia presso la chiesa di Santa Maria in Varano a
Recanati. Dei molti scritti religiosi, storici, letterari, eruditi e
filosofici di Leopardi, i più famosi sono i “Dialoghetti sulle materie
correnti” usciti con lo pseudonimo di "1150", MCL in cifre romane,
ovvero le iniziali di "Monaldo Conte Leopardi". Ebbero immediatamente
un grande successo, ben sei edizioni in cinque mesi, furono tradotti in più
lingue e divennero notissimi nelle corti europee. Il figlio Giacomo, da Roma,
ne informa il padre in una lettera dell'8 marzo: «I Dialoghetti, di cui
la ringrazio di cuore, continuano qui ad essere ricercatissimi. Io non ne ho
più in proprietà se non una copia, la quale però non so quando mi tornerà in
mano.» Per umiltà lasciò i molti guadagni allo stampatore, il Nobili. È
probabile che con quest'opera Monaldo volesse contrapporsi alle Operette morali
del figlio, che giudicava negativamente e riteneva contrarie alla fede
cristiana. In essi, infatti, esprimeva gli ideali della reazione (o anche
controrivoluzione). Tra le tesi sostenute, la necessità della restituzione
della città di Avignone al papato e del ducato di Parma ai Borbone, la critica
a Luigi XVIII di Francia per la concessione della costituzione (che violerebbe
il sacro principio dell'autorità dei re che "non viene dai popoli, ma
viene addirittura da Dio"), la proposta della suddivisione del territorio
francese fra Inghilterra, Spagna, Austria, Russia, Olanda, iera e Piemonte, la
difesa della dominazione turca sul popolo greco, in quegli anni impegnato nella
lotta per l'indipendenza. Risalgono alcune opere di satira politica: Monaldo
era infatti ottimo satirico e disseminava le sue opere di scherzi letterari.
Tra esse, il Viaggio di Pulcinella e le Prediche recitate al popolo liberale da
don Muso Duro, curato nel paese della Verità e nella contrada della Poca
Pazienza (versione digitalizzata). Fu inoltre autore di ricerche erudite,
ammonimenti ai fedeli cattolici e articoli su varie riviste, tra cui si
segnalano «La Voce della Verità» di Modena e «La Voce della Ragione» di Pesaro,
che Leopardi stesso diresse. La rivista ottenne un buon successo, come
dimostrano i 2000 abbonamenti sottoscritti in tutta Italia, tuttavia fu
soppressa d'autorità. Rimasero inediti, invece, i suoi Annali recanatesi
dalle origini della città ae la sua Autobiografia: in quest'ultima la prosa di
Monaldo si arricchisce di leggerezza, ironia e umorismo. Negli ultimi
anni di vita Monaldo visse appartato (non amava allontanarsi da Recanati: la
sua più lunga assenza dalla casa paterna consistette in 2 mesi a Roma), deluso
dalle caute aperture liberali del governo pontificio e degli esordi del regno
di papa Pio VI. Collaborò al periodico svizzero Il Cattolico, di Lugano,
tornando poi, negli ultimi anni, agli studi storici su Recanati, coltivati in
gioventù. Opere digitalizzate Monaldo Leopardi, La Santa Casa di Loreto.
Discussioni storiche e critiche, Lugano, presso Francesco Veladini e C. Monaldo
Leopardi, Istoria evangelica scritta in latino con le sole parole dei sacri
Evangelisti, spiegata in italiano e dilucidata con annotazioni, Pesaro, pei
tipi di A. Nobili. Monaldo Leopardi, Dialoghetti sulle materie correnti
dell'anno, Leopardi, Prediche recitate al popolo liberale da don Muso Duro,
curato nel paese della verità e nella contrada della poca pazienza. Rapporto
con il figlio ritratto di Giacomo Leopardi. Nonostante la vulgata dica il
contrario, il rapporto con il figlio illustre appare buono: senz'altro nei
primi anni Monaldo dovette essere orgoglioso della precocità del ragazzo, e
nelle opere giovanili di Giacomo, ad esempio il Saggio sopra gli errori
popolari degli antichi, si avverte ancora l'influenza delle idee del padre. Ben
presto, però, i loro spiriti presero strade diametralmente opposte: la
crescente autonomia di pensiero di Giacomo preoccupava Monaldo. La
lettura del carteggio fra i due rivela una relazione affettuosa, soprattutto
negli ultimi anni. La lettera più sincera scritta da Giacomo al padre è quella
che quest'ultimo non lesse mai: si tratta della missiva datata luglio 1819,
quando il poeta progettava la fuga, e che non fu mai spedita, perché egli
dovette rinunciare ai suoi piani. «Mio Signor Padre. Per quanto Ella
possa aver cattiva opinione di quei pochi talenti che il cielo mi ha conceduti,
Ella non potrà negar fede intieramente a quanti uomini stimabili e famosi mi
hanno conosciuto, ed hanno portato di me quel giudizio ch'Ella sa, e ch'io non
debbo ripetere. Era cosa mirabile come ognuno che avesse avuto anche momentanea
cognizione di me, immancabilmente si maravigliasse ch'io vivessi tuttavia in
questa città, e com'Ella sola fra tutti, fosse di contraria opinione, e
persistesse in quella irremovibilmente. Io so che la felicità dell'uomo
consiste nell'esser contento, e però più facilmente potrò esser felice
mendicando, che in mezzo a quanti agi corporali possa godere in questo luogo.
Odio la vile prudenza che ci agghiaccia e lega e rende incapaci d'ogni grande
azione, riducendoci come animali che attendono tranquillamente alla
conservazione di questa infelice vita senz'altro pensiero.» Finalmente,
Giacomo lascia Recanati, per farvi ritorno solo saltuariamente. Da lontano, il
padre assiste alla crescita della sua fama nel mondo intellettuale italiano, ma
non riesce a comprendere la grandezza del figlio: disapprova la pubblicazione
delle Operette morali, scrivendogli in una lettera (perduta) le "cose che
non andavano bene", suggerimenti che nella risposta Giacomo promette di
prendere in considerazione, ma che di fatto non sono mai accolti. La
pubblicazione dei Dialoghetti di Monaldo è causa di attrito fra padre e figlio.
Giacomo Leopardi si trovava a Firenze: nell'ambiente iniziò a circolare la voce
che fosse lui l'autore dell'opera, espressione delle tesi reazionarie, cosa che
egli fu costretto a smentire seccamente sul giornale Antologia di Giovan Pietro
Vieusseux. Si sfogò poi per lettera con l'amico Giuseppe Melchiorri: «Non
voglio più comparire con questa macchia sul viso. D'aver fatto quell'infame,
infamissimo, scelleratissimo libro. Quasi tutti lo credono mio: perché Leopardi
n'è l'autore, mio padre è sconosciutissimo, io sono conosciuto, dunque l'autore
sono io. Fino il governo m'è divenuto poco amico per causa di quei sozzi,
fanatici dialogacci. A Roma io non potevo più nominarmi o essere nominato in
nessun luogo, che non sentissi dire: ah, l'autore dei dialoghetti.» In
toni decisamente più miti ne scrive poi a Monaldo il 28: «Nell'ultimo
numero dell'Antologia... nel Diario di Roma, e forse in altri Giornali, Ella
vedrà o avrà veduto una mia dichiarazione portante ch'io non sono l'autore dei
Dialoghetti. Ella deve sapere che attesa l'identità del nome e della famiglia,
e atteso l'esser io conosciuto personalmente da molti, il sapersi che quel
libro è di Leopardi l'ha fatto assai generalmente attribuire a me. E
dappertutto si parla di questa mia che alcuni chiamano conversione, ed altri
apostasia, ec. ec. Io ho esitato 4 mesi, e infine mi son deciso a parlare, per
due ragioni. L'una, che mi è parso indegno l'usurpare in certo modo ciò ch'è
dovuto ad altri, o massimamente a Lei. Non son io l'uomo che sopporti di farsi bello
degli altrui meriti. [ L'altra, ch'io non voglio né debbo soffrire di passare
per convertito, né di essere assomigliato al Monti, ec. ec. Io non sono stato
mai né irreligioso, né rivoluzionario di fatto né di massime. Se i miei
principii non sono precisamente quelli che si professano ne' Dialoghetti, e
ch'io rispetto in Lei, ed in chiunque li professa in buona fede, non sono stati
però mai tali, ch'io dovessi né debba né voglia disapprovarli.» Nelle
ultime lettere Giacomo esprime la volontà di rivedere il padre, passando dai
toni formali a quelli affettuosi ("carissimo papà" nell'ultima
lettera). Monaldo sopravvisse 10 anni al figlio. L'incompatibilità fra i
due rimaneva però ancora evidente nel 1845, otto anni dopo la morte di
Giacomo, non accettando lui le idee areligiose del poeta; la sorella di lui,
Paolina, scriveva a Marianna Brighenti: «Di Giacomo poi, della gloria
nostra, abbiam dovuto tacere più che mai tutto quello che di lui veniva fatto
di sapere, come di quello che non combinava punto col pensiero di papà e colle
sue idee. Pertanto, non abbiamo fatto mai parola con lui delle nuove edizioni
delle sue opere, e quando le abbiamo comprate le abbiamo tenute nascoste e le
teniamo ancora, acciocché per cagion nostra non si rinnovi più acerbo il
dolore.» Su richiesta dell'ultimo amico di Leopardi, Antonio Ranieri,
pochi giorni dopo la morte del figlio, Monaldo gli spedì un Memoriale con cenni
biografici su Giacomo, con aneddoti e curiosità, in cui si avverte il dolore
per la rottura fra i due e l'incapacità del padre di capire la direzione
intrapresa dal figlio; il Memoriale si interrompe: "Tutto ciò che riguarda
il tratto successivo è più noto a Lei che a me", scrive infatti.
Nonostante ciò, Monaldo piangerà con dolore la perdita di Giacomo, al punto che
quando redigerà il proprio testamento nel 1839, alla settima volontà
scrisse: «Voglio che ogni anno in perpetuo si facciano celebrare dieci
messe nel giorno anniversario della mia morte, altre dieci il giorno 14 giugno
in cui morì il mio diletto figlio Giacomo...» Manetti, Giacomo Leopardi e la sua famiglia,
Bietti, Milano. La famiglia Leopardi è protagonista del romanzo fantastico di
Michele Mari Io venìa pien d'angoscia a rimirarti, del 1998. Monaldo Leopardi, di Sandro Petrucci Monaldo In viaggio per Leopardi, Leopardi fu
chiamato alla collaborazione a tale rivista dal suo fondatore, il Principe di
Canosa Antonio Capece Minutolo. Giacomo
Leopardi, Carissimo Signor Padre. Lettere a Monaldo, Venosa, Osanna ed., Giacomo
Leopardi, Il monarca delle Indie. Corrispondenza tra Giacomo e Monaldo
Leopardi, Graziella Pulce, introduzione di Giorgio Manganelli, Milano, Adelphi,Monaldo
Leopardi. La giustizia nei contratti e l'usura. Modena, Soliani, Monaldo
Leopardi, Autobiografia, con un saggio di Giulio Cattaneo, Roma, Dell'Altana
ed., Antonio Ranieri, Sette anni di sodalizio con Giacomo Leopardi, Mursia ed.,
(L'ultimo amico del poeta narra di un
suo incontro con Monaldo mentre era di passaggio a Recanati). Monaldo Leopardi,
Catechismo filosofico e Catechismo sulle rivoluzioni, Fede&Cultura, 2006
Monaldo Leopardi, Dialoghetti sulle materie correnti e Il viaggio di
Pulcinella, in, L'Europa giudicata da un reazionario. Un confronto sui
Dialoghetti di Monaldo Leopardi, Diabasis, 2004 Nicola Raponi, Due centenari. A
proposito dell'autobiografia di Monaldo Leopardi, Quaderni del Bicentenario.
Pubblicazione periodica per il bicentenario del trattato di Tolentino, n. 4, Tolentino, Giuseppe Manitta, Giacomo
Leopardi. Percorsi critici e bibliografici, Il Convivio, Anna Maria Trepaoli,
Gubbio, i Leopardi, Recanati: un legame da riscoprire, Perugia, Fabrizio Fabbri
editore, Pasquale Tuscano, Monaldo Leopardi. Uomo, politico, scrittore,
Lanciano, Casa Editrice Rocco Carabba,, Giacomo Leopardi Leopardi (famiglia)
Pierfrancesco Leopardi. Monaldo
Leopardi, su TreccaniEnciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. Giovanni Ferretti, Monaldo
Leopardi, in Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Nicola Del Corno, Monaldo Leopardi, in
Dizionario biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Monaldo Leopardi, su
siusa.archivi.beniculturali, Sistema Informativo Unificato per le
Soprintendenze Archivistiche. Opere di
Monaldo Leopardi, su openMLOL, Horizons Unlimited srl. Opere di Monaldo
Leopardi,.Dizionario del pensiero forte, IDISIstituto per la Dottrina e
l'Informazione Sociale, sito "alleanzacattoliga.org". Il conte
Monaldo Leopardi. Monaldo Leopardi, conte di San Leopardo. Cf. Il Leopardi
anti-italiano. che
dopo questa vila comincia un'altra vila,bisogna ripudiare lulli
isofismieluttelemenzognedella filosofia.Que. ste sono le norme del saggio , questi
sono i doveridelgalantuomo,equestesonoleve rità proposte,dimostrate e
raccomandate dalla Voce della Ragione. FILOSOFIA Ponam Civitatem
hanc in stur em etinsibilum, SCENA PRIMA La Filosofia e il Cervello. La
Filosofia.Già vihodeltochedopotanti anni di fatiche e di pensieri per
accomodare il mondo a mio modo , questo veccbio con serva ancora certi suoi
pregiudizi , e non trovo in esso una sola cillà la quale sia in lutto e per
tullo secondo le mie regole e se condo il mio cuore.Perciò ho risolutodi
fab bricarpe una nuova , e chi sa che a poco a poco non diventi la capitale di
un grande impero. Cer. Tutto questo va bene , e polete fab bricare e fondare
quanto volete,ma come ci entro io con le vostre fabbriche e con le v o stre
fondazioni ? Fil.Oh Diavolo ! volete che la filosofia vada avanli in una
impresa similesenza cervello? LA CITTÀ a DELLA Il Cervello. In somma , si
può sapere cosa volele da me ? Cer.Finora avele sempre operalo senza di me , e
potete seguitare a procedere da pazza ---- Cer. Fin quì non dite
male , ma alla fine dei conli che giudizio è questo vostro con cui volete
mandare sollosopra il mondo ? Fil. Oh bella , ognuno ba i suoi gusti , e
degustibusnonestdisputandum.Epoiiode sidero diguastareilmondo,perchè voglioàca
comodarne un altro meglio di questo. Cer. Vi darà poi l'animo di fare un altro
mondo migliore del primo ? Fil. Proviamoci : cosa sarà ? Non si tratta
poidiunagrancosa,esenon riesceci penserà chi vuole. Via cervellaccio mio, ve
nile con me e datemi una mano a fabbricare Filosofopoli.Giàadessononavetealtroda
fa re , perchè nessuno vi vuole ; e al mondo si fa tutto senza di voi. Cer.
Anche questo è vero ,e giacchè non si trova più a campare coi savi sarà meglio
accomodarsi al servizio dei malti. Fil. Bravo , bravissimo. Vedrele che bella
città stabiliremo assieme.Ha da essere ilre gno della elà dell'oro , il paese
della cucca- goa , e la vera meraviglia del mondo. 95 come in addietro,
senza curarvi neppure adesso della mia compaggia. Fil. Chi lo dice che ho
operato da pazza e senza cervello? A buon conto io chevole. va guastare ilmondo
l'homandato sottosopra, e quelli che avevano obbligo é desiderio di conservarlo
lo hanno mandato e lo mandano soltosopra peggio di m e . Chi vi pare dunque cbe
abbia piùcervello,chi guastaquelloche vuol guastare , o cbi guasta quello che
vuol conservare ? > Fil. Oh per questo non dubitale.Sono cen
t'anni che ho mandalo fuori gli editti e sac cio mille smorfie per chiamare la
gente, co me fa la civella sul mazzuolo per uccellare i merlolli ; sicchè gli
abitatori di Filosofopoli non potranno mancare.Anzi ecco qualchedu. no che si
avvicina. Meltiamoci dunque sul sodo , e incominciamo le nostre operazioni fi
losofiche e cervelloliche. SCENA SECONDA La Filosofia , il Cervello e il
Governo. La Filosofia. Chi siete e cosa volete ? Gov. Quanto a questo farete
quello che vi pare , ed io starò nelle vostre mani a rice. vere quella forma
che vorrete darmi , come l'argilla in mano dello stovigliere. Già oggi 96
Cer. Chi verrà poi ad abitare in questa nuova cillà ? Il Governo. Io sono il
governo,e domando di essere ammesso nella vostra nuova città , perchè immagino
che non vorrete stabilirla senza governo. Fil.Sicuro che un poco di governo ce
lo vogliamo,> almenopourbienséance,eperser vire alle apparenze,e alle formalilà
come l'apparatura nelle feste. Ma intendiamoci bene ; noi non vogliamo un
governo all'an > tica , il quale pretenda di governare davve ro , ma bensì
un governo filosofico ; e vale a dire un ombra , un simulacro , un brodo di
ranocchie e niente di più. 97 questa è una cosa da nulla , ed è più
facile preparare un governo che lavorare un boccale. Fil. E bene ; nella cillà
e nel regno di Fi ; losofopoli la vostra forma sarà quella di una
monarcbia . Cer. Bravo!quesla scelta mi piace perchè il governo monarchico è il
più naturale e il più semplice , ed è ancora il più robusto di tullj . Fil.
Oibd , oibù ; se fosse questo non vor remmo saperneniente,esivede bene che voi
v'intendele poco di filosofia,e non avele una giusta idea del mondo nuovo.Nel m
o n do vecchio i monarchi erano certamente forti,
rispettatietemuli,perchèsostenevano diavere ricevuto il loro potere da Dio , e
nessuno si azzardava di slendere la mano contro una au lorità la quale si
riputava stabilita per diritto divino. Ma nel mondo nuovo i monarchi si
contenlano di regnare per grazia e volere del popolo,ricevonoilsalario
esilasciano incar. tare dal popolo e conseguentemente devono essere il
trasiullo e lo scherno del popolo.Il governo monarchico adunque,lavoralo secon
do le regole della filosofia, riesce ilpiù co m o d o e il più leggiero di
tulli, e i filosofi si adallano a lasciarsi governare da un re falto dal
popolo,perchèchipuòfarepuòguastare, ed è più facile sbalzare dal trono un
monar. ca costituzionale, che licenziare dal servizio un gualtero di
cucina.Sentite dunque signor governo , e imparate bene cosa ha da essere il
governo monarchico nella cillà e nel regno della filosofia. 6 Fil.
Prima di tutto, il re ha da essere un re di carta , o vogliamo dire che tulta
la sua autorilà deve consistere in un pezzo di carta , esso medesimo deve
riconoscerla tutta intiera dalla carta , e guai a lui se si allontana un
capello da quella carta. Fil. Inoltre non deve pretendere di dettar le leggi,
ma deve riceverle belle e fatte dalla nazione;e,se si tratti di farne delle
nuove, gli è permesso di mandare i suoi ministri a sfiatarsi e raccomandarsi
nella camera dei d e putati , ma alla fine deve sempre cedere alla voloplà
della camera. Quando poi la camera ha fatto una legge e il re l'ha soltoscritta
per amore o per forza , e per una semplice for malità , sua maestà di carta
deve subito pi gliare la frusta e andare in piazza a menare le mani facendo
eseguire idecreti del popolo. Gov. Benissimo. Fil. Di più non deve impicciarsi
nè bene nè male con la giustizia,e deve lasciare che i giudici facciano di ogni
erba un fascio sen. za essere ripresi e molestati da nessuno.Anzi se l'istesso
monarca cittadino riceverà una coltellala ovvero una schioppeltata non potrà
far altro che dare una querela a quell'imper linenle,ese igiudici condanneranno
coluia tregiornidipaneeacqua,ilredovràam mirare e ringraziare la imparzialità e
la se verità della giustizia. Gov. Benissimo. 98 Gov. Dile pure,che
iosono qui a ricevere i vostri comandi . Gov. Benissimo. Fil. Similmente
il monarca filosofico costi. tuzionale non avrà l'ardire d'imporre nessu na
tassa , e di toccare un quattrino senza il beneplacito e la licenza del
popolo.Quando ci sarà bisogno di denari per l'andamento del go verno anderà a
domandarli come un pitocco alla cainera dei deputali , e dopo ricevuli li
spenderà bene o male,che questo importa po co ,e sulla revisione dei conti non
si guarda tanto in sollile.Se però la camera non vorrà darglieli ,lascerà che
il governo cammini da per sè stesso, e resterà colle mani incrociale sul petto
come fa il cuoco , allorchè il pa drone non gli dà iquattrini per fare la
spesa. Fil. Per ultimo se qualche volta il popolo vorrà divertirsi un poco con
sua maestà,ac . compagnandolo con le fischiate ovvero con le sassale, dovrà
averci pazienza, e se anche in una giornata gloriosa il popolo vorrà strac
ciarelacarta,cambiare la dinastia,edi scacciare il re con tutta la sua maestà e
la Gov. Benissimo. Fil.Siccome poi lacartaaccordaalmonar ca il diritto di
far grazia, il re cittadino de ve sapere che quel dirillo gli viene accordato
per burla , e che egli pad usarne soltanto a beneplacilo e a capriccio del
popolo. Percið se itribunali condanneranno giustamente uno scellerato il quale
sia benveduto dal popolo , sua maestà di carta lo dovrà liberare , e se
condanneranno ingiustamente un innocente malveduto dal popolo , sua maestà di
carta dovrà farlo impiccare. Gov. Benissimo. 99 sua inviolabilità ,
il monarca cittadino dovrà andarsene col bordone in mano , e avere di caro e
grazia di salvare la pelle,perchè alla five dei conti nell'impero della
Filosofia la care ta, il trono , il governo , lullo è del popolo, e ilmonarca
costituzionale è un bawboccio vestitodareperserviredipassatempoalpo polo. Gov.
Benissimo,benissimo,ameraviglia;e vado subito nella cillà a preparare uo trono
di cartone per Pulcinella l.monarca cilladino di Filosofopoli. Fil.Cosa
nedilecompare Cervello?Vipare cbe abbiamo stabilito una monarchia vera mente
solida , dignitosa e utile al buon reg gimento dei popoli? Fil.Sappiatechecisivapensando,eforse
col progresso dell'incivilimento si troverà il modo di fare una macchina che
muova la le. sta e ci serva da re,senza bisogno di pagare un re cilladino , il
quale non è poi tanto a buon mercato quaplo si crede. Intanto però bisogna
contentarsi di un re costituzionale, fin. chè non si può averne un altro lutto
affallo di legno.Ma zillo che si accosta altra gente per veoire a populare
ilregno della Filosofia. 100 Cer. Mi pare cbe quando i monarchi filo
sofici debbano essere lavorali sopra queslo m o dello , un re dipinlo ,ovvero
un re di paglia potrebbe servire nello stesso modo. SCENA TERZA
LaFilosofia.Chisiete,ecosavolete? La Giustizia.Iosono laGiustiziaedoman do di
essere ammessa nella vostra nuova cillà. Fil. Cosa ne dite compare Cervello ?
non si potrebbe fare a meno di questa femmina ? Fil. Alcuni litiganti , i quali
hanno inolla pratica dei tribunali,mi banno assicuratoche considerando bene
certe giustizie presenti, sa rebbe meglio cavare a sorte la vincita e la perdita
delle cause,ovvero giuocarsi alla m o r ra il torto e la ragione. Così almeno
si ri sparmierebbero le spese. Cer. Con questo metodo pazzo e scellerato si
confonderebbero il giusto con l'ingiusto , l'innocente col reo,e il galanluomo
con l'as sassino. Giu . Parlate pura giacchè sono venula a p 101 La
Filosofia , il Cervello, a la Giustizia. 本 Cer. Come ! vorreste stabilire una città ed
ungoverno senza tribunaleesenzagiustizia? Fil. Questo sarebbe poco male perchè
ora mai lulle queste cose sono tanto confuse che non se ne raceapezza più
niente. Considero però che se non ci fosse qualche cosa,chia mata giustizia ,
gli avvocati e i procuratori resterebbero in camicia, e questo non si ac
comoderebbe con le idee filosofiche sulla dif fusione dei godimenti e dei
beni.È d'uopo dunque per un altro poco adattarsi al siste ma antico , e perciò
venile avanli madonna Giustizia e facciamo i nostri palli. posta
per imparare cosa deve essere la giu. stizia nel paese della filosofia. Fil.
Prima di tutto lenetevi bene in m e n te che i liberali tauto palesi come
occulli non devono avere mai lorlo,e la giustizia deve essere una vera
cortigiana consacrata e ven. dula sfacciatamente al servizio dei liberali.
Giu.Benissimo,ed io mi venderò e mi prostituiròinverecondamente per compiacere
iliberali.Ma ditemi un poco:come ho da fare per favorirli nelle cause , quando stan
no evidentissimamente dalla parte del torto ? Giu. Quei giudici però i quali
procederan no con ingiustizia manifesta potranno essere discacciati e
puniti. 102 re che questo non è proibilo ; e non manca il modo di
stancare e assassinare un povero liligante buttando la polvere sugli occhi al
mondo,esostenendochesioperaperlagiu stizia.Se però qualcbe volta vi
troverelealle strelle , rinunziale pure a qualunque pudo re,invocate ilnome
diDio,egiudicatenel nome del diavolo,purchè la villoria sia sem pre assicurala
per i liberali. pu. Fil. Finchè potete conservare cerle appa renze e salvare la
capra e l'orto , falelo Fil.Non dubitatediquesto,eigiudicinon temano di niente
quando sono protetti dai liberali. Primieramenle nel regno della filo sofia i
giudicisono una potenza assolutache non dipende da nessuno ; e poi i liberali
si mellono per tutto , e coperlamente , ovvero scopertamente comandano in lulli
i dicasteri, sicchè alla fine del conto lutto si fa a modo loro , e
a chiunque la prende con essi toc cano sempre la mazza e le corna. Giu.Ho
capilo: e lasciatevi servire.Segui tale pure la vostra lezione. Fil. Inoltre se
s'incontrano a litigare un uomo indifferenle e un inimico dei liberali, dale
sempre ragioneall'uomoindifferente an corchè fosse uù ruffiano, ovvero un capo
la dro , e date sempre lorlo agl'inimici dei li. berali , acciocchè quesla
capaglia impari a rispettare la filosofia e la liberalilà. Fil. In questi casi
potete consollare i vo stri affelli privali, ovvero ilvostro interesse; potete
farvi merito con qualche Ciprigna ;e in somma fale pure quello che vi pare, che
alla filosofia non gliene importa niente.Cosa ne dile compare Cervello ?
Fil.Questo sarebbe un partito troppo gras. so per i galantuomini i quali
giuocherebbero alla pari,enelregno filosoficoiliberalihan. no da godere sempre
qualche vantaggio. A vete capito bene madonna Giustizia ? 103 Giu.Ho
capito anche questo e non mi al lonlanerò dai vostri suggerimenti : ma come si
dovrà procedere in parilà di circostanze o sia quando s'incontrany a litigare
due uo. mini indifferenti , ovvero due liberali ? Cer. Vedo bene che hanno
ragione quelli iqualidesiderano,che ildirillo eiltorlo si estraggano allasorte
oppure vengano giuo catiallamorra.Difalliquando laGiustizia non ha da essere
veramente giustizia è m e glio ridurla al giuoco della bianca e della nera
. UH 104 Giu. Ho capito benissimo,e fascialevi per servire. E nelle
cause criminali come dovrò regofarmi ? Fil. Generalmente parlando lenele sempre
per la parte dei malfaltori,e ricordalevi che nel regno della filosofia non si
vuole la m a n naia del boia , e piuttosto si gradisce ilcol tello degli
assassini. Se la giustizia dovesse essere quella di una volta non si trovereb
bero le gloriose giornate,e noi vogliamo sla re allegramente, e non vogliamo
morire di malinconia. Nei casi poi particolari regolate vi come vi bo già detto
per la giustizia ci vile. Se alcuno abballe una croce , Salegli grazia
eseunaltroguardatortolabaq diera di tre colori, ammazzatelo.Se uno be stemmia
ovvero calpesla il Sacramento , te. neteloin prigione mezz'ora,quando pon pos
siatefaredimeoo;eseunaltrodicemez za parola contro la carta, fatelo fucilare.Se
laluno prende a calci un prete, un frale, vescovo dite che non ci è luogo a
procedere; e se i preli , i frali, i vescovi negano la se poltura ecclesiastica
a qualche scomunicato mandateli in galera o fateli scorticare.Se il re viene
accusato a dirillo,o a torlo di ave re fatto una sconcordanza , caccialelo in
esi. lio, ovvero tagliategli la testa, e se ilpopolo prende a sassale il re e
si ribella contro il re , distribuite le pensioni e le decorazioni ai capi dei
sollevali. In somma regolatevi in modo da far conoscere che nel regno del la
fi'osofia tutto è permesso fuorcbè toc care colla puola delle dila i liberali e
la fi Giu . H o capito tullo benissimo , e vado a stabilire i
tribunali e a portare in trionfo la giustizia nel regno della filosofia. Fil.
Vedo bene compare mio che i miei ordinamenti fondamentali non incontrano trop.
po il vostro genio ; ma finchè sarele un cer vello all'anlica tullo pieno di
pregiudizi, nonvimetterele livellocoilumidelsecolo, c non potrele figurare nel
regno della filoso. fia. Speriamo però che a poco a poco ancho il cervello
perderà il cervello , e allora le dottrine e le pratiche della filosofia si
diran no regolale col cervello. Fraltanlo diamo u. dienza agli altri che
vengono per abitare nel. la nostra nuova cillà. L a Filosofia, il Cervello e la
Proprietà . La Filosofia. Certamente ebe nel inio regno ci hanno da essere i
proprielari,ma anche 105 1 losofia. Se poi talvolta doveste per rispetto
umano proferire qualchecondanna nou viaf fliggete per questo, perchè ire
dominati na. scostamente dai liberali faranno sempre la grazia , e non ci sarà
mai pericolo , che la scure del manigoldo ardisea di toccare il col lo di un
liberale. SCENA QUARTA La Proprietà. Io sono la Proprietà e vengo a stabilirmi
nel vostro puovo impero,imma ginando che anche nel vostro regno ci do. vranno
essere i proprietari, e non vorrela che sia pieno lullo quanto di mascalzoni.
Pro. Mi pare cbe non ci sia gran cosa da rinnovare intorno alla proprietà
, e lulle le leggi devono consistere in questo, che ognu. no possa tenere e
godere tranquillamente ilsuo. Fil. Sopra cid ci sarebbe qualche cosa da dire ,
m a siccome ancora non siamo arrivati al punto , basterà stabilire per adesso
alcu ne misure e alcuni miglioramenti preliminari. Cer. E che ! vorreste forse
che nei vostri paesi la proprietà non fosse più proprietà,e il proprietario non
fosse più il padrone delle proprie sostanze? Cosa pensereste di fare per
introdurre nel vostro nuovo impero anche questo sproposito ? Fil. Si potrebbe
benissimo stabilire una di visione generale dei beni ovvero una legge agrarja ,
intorno alla quale sono già tantise. coli che sospirano lutti i disperati e
tutli i falliti del mondo,ma per quanto la filosofia propenda per questo
partito definitivo , l'in civilimento ancora non è giunto al segno , e il mondo
non è ancora maluro per tanta fe licità. Basta dunque per ora che tutte le leg
gi , tutti i regolamenti e tutte le pratiche go. vernative tendano a procurare
lamaggiordif fusione de'beni. Pro. Cosa si avrà da fare perchè i beni si
diffondano e diventino come una nebbia di cui abbia ognuno la sua porzione
uguale ? 106 voi signora Proprietà dovrete adattarvi alle regole
fondamentali della Olosofia, Fil. Parlando in generale si deve sempre avere in
mira di spogliare iricchi,i signori e i benestanti; e di arricchire
i cialtroni , e a questo scopo salulare e filosofico devono essere sempre diretle
la politica e l'arte dei governanti.Parlandopoi inparticolare,a desso vi dard
alcuni precetti con l'osservan-,'. za dei quali si è fallogià ungrancammino, e
si arriverà quanto prima all'incivilimento completo del genere umano. Cer.
Stiamo a sentire queste altre filosofi cbe buscarale. Cer.E che bene verrà da
questo volontario dissipamento ? Fil. Ne verranno due risultati filosofici di
una importanza incredibile. Primieramente il governo scialacquando il denaro
dello Sta to senza misuraesenzagiudizio,dovrà imporre tasse gravissime , e
siccome alla fi 107 ne Fil.Prima di tuttosideve ingannareilgo verno per
farlo spendere come un matto e butlare iquattrini da tutte le parti, inducen
dolo a fare tutti gli spropositi possibili e a scegliere tuiti imodi di
amministrazione più rovinosi e più dispendiosi. dei conli le tasse si pagano
sempre da chi ha,il denaro delle tasse levato per forza a chi ba >, anderà
naturalmente in mano di chinonba,concheladiffusionedeibeniver rà egregiamente
aiutata.Secondariamente poi con questo scialacquo del pubblico denaro, e con
questo scorticamento dei benestanti si dif fonderà immancabilmente il
malcontento nel popolo,e la filosofiaci avrà un gusto matto, perchè di un
popolo scontento si fa presto a faroe un popolo liberale e ribelle. Avele ca
pito,signora Proprietà ? Pro. Ho capito a meraviglia, e passate ad
un altro precello. Fil. Il secondo precello filosofico consiste in questo , che
bisogna stabilire nello Sta. to un diluvio veramente spaventoso d'impie gati ancorchè
sieno inutili e non debbano far altro che grattarsi la pancia e divorare la so
stanza della nazione.Più ce ne sono e più bi sogna amniellerne; e invece di
pigliare a calci nelle natiche tulta quella canaglia che asse-, dia le
anticamere , perchè si oslina a voler vivere nell'ozio e nella opulenza a
spalle dei mincbioni , se gli impieghi non bastano per contentare lulli questi
parassiti bisogna crear ne degli altri.Fra i postulanli poi sidevono sempre
preferire i più indegni , i più asini e i più lemerari, e così si deve correre
ra pidissimamente verso la diffusione universale dei beni , e verso il
perfezionamento filoso fico della civillà. Cer. Quelli però che governano lo
Stalo non si contenteranno che venga così manomesso e saccheggiato . Fil.Messo
in molo una volta l'appelilo de. gli ingordi e dei poltroni , diffusa l'idea
che tulli gli sfaccendali e spiantali devono m a n lenersi a carico dello Stato
, e rotto l'argi ne al torrenle scandaloso delle raccoman . dazioni , igoverni
e i ministri del governo verranno strascinati da quella piena , e non potranno
più impedire l'assassinio di tutte le proprielà e ladiffusione dei beni.La più
bella di luttesarà poi,cbe quellistessi,iqualide clamano contro questo
disordine e sono vera 108 mente affezionati allo Stato,daranno
mano al l'assassinioeconomico delloStato.Imperciocchè tutli i grandi hanno la
loro affezioncella pri vata,ed hanno qualcheduno che li mena pel paso sicchè in
gražia della affezioncella e del condottiere nasale, lulli metteranno avanti
qualche loro protello , tutti diranno che quella è la eccezione della regola ,
e tulli"daranno mano perchè la pubblica finanza si dilapidi sempre di
più.Costui dovrà essere provvedulo perchè altempo delle rivoltenonsi è rivol
tato,e colui che si adoperò per fare una ri voluzione deve essere provveduto,
acciocchè non simaneggiper farneun'altra;questode ve essere impiegalo perchè
furono impiegali ilpadre,ilnonno eilbisnonno,e lasua fa miglia ha acquistato il
privilegio di vivere a spalledelpubblico,equellodeveessereim piegato perchè non
ebbe mai niente , e non è dovere che nel giorno della cuccagna un galantuomo
rimangacoldenteasciulto.Ilme rito dell'individuoeilbisognodelloStatonon
dovranno contarsi per niente; le petizioni, i clamori e le raccomandazioni
assordiranno l'a ria; il ministero non saprà più dove dare la testa,e le
sostanze di chi ha anderanno per amore o per forza , a depositarsi nella pan
cia di chi non ha. Pro. Vedo bene che questo sarà un ottimo metodo per operare
la diffusione dei beni , o sia per assassinare le proprietà del pabbli co e dei
privali;ma se mai la multiplicazione inutile degli impieghi non bastasse per sa
- tollare l'ingordigiadi tutti gli infingardi e 109 7 110
sfacciali, non vi sarebbe qualche altro modo da contentare questa povera gente
? Fil. Sicuramente che ci è un altro modo ancora più efficace del primo, e
questo con siste nell'acconsentire senza riserva a tutte le invereconde domande
delle pensioni e delle giubilazioni. Appena un impiegato vuole ri tirarsi a
casa per vivere da vero poltrone, e produce l'altestato di un medico per
provare che patisce di pedignoni ; ovvero di raffred dori, non importa che quel
pelulante abbia prestato un servizio di pochi mesi,non im porla che sia un
giovanotto, ovvero un uomo sano e robuslo ; e non importa che lascian do un
impiego per mentita impotenza, assu ma poi sfacciatamente altri incarichi più
la boriosi dei primi , ma subito sideve m a n darlo a casa accordandogli la
giubilazione ri chiesta, con che si ottiene il doppio vantag gio di sprecare quella
ginbilazione, e di avere un posto vacante per provvedere un altro pro tello
affamato.Le mogli poidegli impiegati, i figli degli impiegati, le sorelle degli
impie gali,le mamme e le nonne degli impiegali, gli amici e le amiche dei
grandi e dei con dottieri nasali dei grandi , e sino le zitelle , le vedove e
le vecchie , pericolate , perico lose, e pericolanti, tulli e tulle devono ave.
re una pensione veramente sprecata,e lulli devono vivere a spalle dello Stato.E
avver tite bene che secondo gli stabilimenti della fi losofia i salari degli
impieghi , e le pensio ni,e legiubilazioninondevono ridursiapic cole cose
baslevoli soltanto a mantenere la vila > nellafrugalilà,ma
gl'impiegati,igiubilati, e i pensionati devono sguazzare e scialare, d e vono
andare in carrozza o almeno in carret tella, e devono fare i fichi in faccia ai
po veri contribuenti annichiliti e distrulli per la diffusione filosofica dei
beni e della proprietà. Pro. Questi sono gli stabilimenti veramente grandiosi e
giganteschi , e ci voleva proprio un Ercole per immagioare un modo così pron lo
per sconquassare da capo a fondo la pro prielàemandareperariauno stato.Suppon
go che basteranno queste pratiche e che non avrele altriprecelli da darmi per
operare la diffusione dei beni. Fil.Questi metodi sono senza dubbio effi
cacissimi;ma sitrovaancoraqualchealtra ricelta per arrivare più presto alla
dirama zione e livellazione filosofica dei beni,o sia al disfacimento generale
della proprietà.Una tas sa, per esempio, pazza e spropositata per le funzioni e
le competenze dei notarie dei pro curatori servirà a maraviglia per disossare a
poco apocoilitigantifacendo passareleloro sostanze nelle tasche dei difensori,
e ridurre isignori a piedi mandando incarrozzaino. tari,gli avvocali e i
coriali; e così di mano in mano vi anderd dando aliri non meno gio vevoli e
preziosi suggerimenti. Fraltanto vi raccomando di non perdere di occhio le
casse di risparmio, le quali oggi sembrano una cosa da niente, ma coll'andare
del tempo potreb b e r o e s s e r e d i g r a n d e u s o p e r m e t t e r e
il m o n dosottosopra mantenereillivellamentoso ciale. 111
Fil.Sicuramente;equantunque l'artifi zio sia un poco sollile,potevate
sospellarne, vedendo tanto raccomandate queste cose dai raccomandatori
perpetuidellafilosofia.Udite. mi , siguor Cervello, e imparate come pen sano
quelli che hanno cervello.Idenariche si vanno depositando dalla plebe nelle
casse di risparmio non devono tenersi morti in quelle casse , m a devono
investirsi dandoli a frullo con le convenienti ipoteche sopra le sostanze
possedute dalla proprietà, perlochè ogni b a iocco depositato nella cassa da un
ciallrone diventa un debito della classe dei propriela rii verso la classe dei
cialtroni. Finchè sare mo nei principi gli effetti di questa mano vra non
saranno sensibili,ma quando lecasse di risparmio avranno un capitale di più m i
lioni, e saranno creditrici di tutti i proprie tari e ancora dello stato ,
allora si manife steranno le forze di questa nuova occulta p o tenza,allora si
vedranno compenetrale in quel le casse tulle le proprielà , e allora si toc
cherà con mano che la classe dei ciallroni è diventata la vera padrona
delloStato.Soccor. rere adunque i poveri con elemosine propor zionate,
stabilire imonti d'impreslito per aiu. larli nei loro bisogni,e ricoverarli
nell'ospe dale quando languiscono infermi, queste sono le opere della prudenza
e della carità ; ma dichiararsi i fattori e gli economi di talli i pezzenti ,
aprire un salvadenaro ovvero una 112 Cer.Come!ancbe lecasse di risparmio
so no un mezzo filosofico per arrivare alla dif fusione dei beni ?
113 a banca per il moltiplico di tutti i mezzi ba iocchi risparmiali alla
bellola ovvero rubati nelle bolteghe, e aiutare la feccia della ple be2,perchè
monti a cavallo sul collo delle clas si elevate e diventi formidabile agli
stessi go. verni, questo è propriamente secondo la dol trina della diffusione
del potere e dei beni, ed è la vera quintessenza della filosofica malignità.
Cer. Confesso il vero che mi avele sor preso , e non credeva cbe la filosofia
la sa. pesse tanto lunga , e pensasse di assassina re il mondo anche sotto
pretesto di fare la carità ai poverelli. Ma in conclusione quali saranno i
vantaggi sociali che proveranno da questa dilapidazione universale della
proprie tào vogliamodiredalladiffusionedeibeni? Fil.Compare mio,chiunque
sitrovaco. modo non cerca di mutar posto , 3 e così quelli che stanno bene ed
hanno molto da perdere non sono mai gli amici delle ri volte. Inoltre le
ricchezze acquistate onesla mente e stabiliteda più generazioni nelle fa miglie
nobili e benestanti , rendono per l'or dinario ereditarie in quelle famiglie la
buo na educazione e la buona morale , il deside rio dell'ordine ,
l'altaccamento al governo e la considerazione del popolo ; e perciò finchè quelle
famiglie non sarannoavvilite e degra date dalla miseria , sarà sempre difficile
sol levare ilpopolo,sovvertirel'ordine,distrug gere i governi e corrompere
totalmente la moralee icostumidellanazione.Quando pe rò tulle le proprietà
sarango livellate , o per meglio dire quando lulli isignori
saranno spiantati ; quando le famiglie patrizie e le classi superiori ridotle
incamicia saranno diventate il ludibrio dei mascalzoni ; quan : do sarà
scomparsa ogni idea di dignità e di rispello; quando tutti o quasi tulli a.
vranno da guadagnare nei torbidi e nei su surri e quando infine tolta la
barriera della ricchezza e della nobillà , o vogliamo dire tolta la barriera
della aristocrazia , le sassate della plebe potranno arrivarea diril tura
alla'cervice dei re,allora tulto il mon. do sarà un perpétuo bordello,saràpiù
faci le fare una rivoluzione che cambiarsi un v e stilo , e le gloriose
giornate saranno sempre a libera disposizione della filosofia. Questo e non
altro è quello che si cerca procurando la diffusione dei beni , o vogliamo dire
l'as sassinio di tutte le proprietà. Fil.Capiscoquelloche volele dire, ma
Cer.Certocheivostriproponimenti 80 no veramenti giudiziosiebenefici,ed il ge
nere umano vi deve essere sommamente ob bligato che lo abbiate acconciato per
le fesie ; ma in ogni modo levale le proprietà ai possessori presenti
passeranno in di altri ; a poco a poco si formeranno altre ricchezze,sorgeranno
nuove famiglie, si costi tuiranno di nuovo le classi distinte e l'aristo
crazia,e ladiffusionedeibeni,ossial'assassi nio filosofico della socielà , non
potranno es sere permanenti e durevoli , perchè l'egua glianza delle proprietà
è in opposizionecon gli ordinamenti della natura. 115 sfasciata da
capo a fondo una casa ci vuole il suo tempo per edificarla di nuovo , sì quando
avremo subissata ben beno la 80 cietà , non si polrà riorganizzarla in un
giorno ; e ci saranno disordini e pianto per tutti quelli che vivono e per i
figliuoli di quelli che vivono. Sterminate le famiglie il lustri e potenti,
degradate le educazioni e i costumi ,distrutte nelle menti del volgo le idee e
le abiludini del rispetto , tolte le proprie là agliattuali possessori per
metterle nelle mani degli usurai, degli ebreie deipidoc. cbiosi arriccbiti, e
consegnato il dominio del mondo all'arbitrio dei sanculotti, non baste ranno
cent'anni per ristabilire le cose , e la filosofia non avrà fatto poco se avrà
polulo assicurare il bordello , il susurro , e la m i seriadi un secolo.Quanto
poi ai secoli suc- cessivi, speriamo,che anch'essi avranno iloro filosofi,e non
mancherà chi pensi alla futura prosperità del mondo. Orsù dunque,madama
Proprietà , ci siamo iplesi. Entrate allegra mente nel mio paese, soltoponetevi
ai miei be nefici regolamenti , e ricordatevi che nel re gno dellafilosofiasidevelavorare
con lemani e coi piedi per la diffusione dei beni e delle proprietà , o sia per
assassinare tulle quante le proprielà. eCO 116 La Filosofia ,
il Cervello , l'Insegnamento e l'Incivilimento. Fil. Ecco altre persone che si
avvanzano per venire a stabilirsi nella nostra cillà. Cer. Chi è colui che
finge di sludiare e tiene il libro a rovescio? E chi è quell'altro talto
smorfie e vezzisguaiati che rassembra un maestro di ballo ? Fil. Questi sono
l'insegnamento e l'incivi limento ; sono fratelli carnali , e amici tan to
sviscerali che non vanno mai uno senza dell'altro. Cer.L'insegnamento
el'incivilimentouna volta erano persone di garbo e godevano buon nome , ma
bisogna dire che l'aria del paese della filosofia abbia la prerogativa di
corrom pere tulle le cose buone , perchè questi due cbe si avanzano hanno la
cera d'impostori e birbanti. Fil.Alcontrario:questisonoilfiorede' galanluomini
e senza di essi non si potrebbe stabiliregiammaiilregnodella Filosofia.Ve nite
avanti , signori , facciamo i nostri patti, e poi andale subito ad ammaestrare
ed inci vilire i Popoli della mia nuova cillà. SCENA QUINTA L'Ins.
Parlate pure perchè noi siamo pron . fi ad eseguire tulli i vostri comandi.
Fil. Prima di tulio bisogna incomincia re dall'insegnamento, giacchè la
diffusione de lumi è quella appunto con cui si olliene
Fil.Dibò,oibo.Tutti vidico,tuttiquanti
sonogliuomini,tüllidevonoessereammae strati e civili. Cer.Ma,echicifarà
poilescarpe, Fil.Oh bella! nel nostro paese come in tutti gli altri ci saranno
i calzolari, i cuochi, e i facchini. Cer.E pretendeteche gliuominiinciviliti e
genlili si preslino volentieri agli uffizi bassi della società , e che anche i
guatleri , i cia vallini e i mozzi di stalla debbano essere fi. losofi ,
letlerati e dottori ? Fil. Tant'è; questo è il voto prediletto della filosofia,
e senza questo non si può ar > chi scoperà le strade, e chi attenderà
alla cucina? 117 la diffusione della civillà.Voi dunque , signor Josegnamento ,
dovete mettervi in testa d'in segnare a tutti di rendere tulti eruditi , let
terati e saccenti, e di fare in modo che non ci resti un solo ignorante e
sempliciano in talla la nostra filosofica dominazione. C e r : P i a n o u n p
o c o ,m a d o n n a F i l o s o f i a , V o i vorrete dire che si ammaestrino
e si coltivi no nelle scienze tutti quelli che dalla natura,
dallalorocondizionee. dagliordinamentiso. ciali sono destinati a trarne
vantaggio e di letto per se medesimi,e a rendersiutilicol
lorosapereallasocietà;ma quantoalleclassi del basso volgo che la natura e
lacondizione destino agli esercizi rustici e grossolani , que stinon vorrete
che apprendanoquelledottri ne le quali non servirebbero ad altro che a renderli
oziosi,indocili e scontenti diseme desimi , e gravosi e molesti agli
altri. rivare alla diffusione generale dei lumi,e al
l'incivilimento universale del mondo. Cer. Facciamoci a parlar chiaro. Qualora
si giungesse ad ottenere questo incivilmenlo universale tanto raccomandato dai
vostri scon siderati seguaci , qual utile ne verrebbe per un grandissimo numero
d'individui , e qual utile ne verrebbe per tulto il corpo sociale? Fil. A dirla
schiella per moltissimi indivi dui sarebbe meglio restare nella loro rusticità
e semplicità, giacchè una infarinatura di dot trina non può servire ad altro
che ad empir- ' gli la testa di errori e a renderli scontenti del loro basso
stalo,e così la società in generale sarebbe più tranquilla col suo popolo di
vil lapi ignoranti , e col suo popolo di artegiani contenti di sapere quanto
basta al rispellivo mestiere.Quello però che conviene agli indi vidui e alla
società non conviene alla filoso fia , la quale vuole il movimento e non vuole
la quiete , vuole il susurro e lo scandalo, e non l'ordine e la tranquillità.
Se predicando l'incivilimento e la collura tutti gli uomini p o lessero
giungere alla vera sapienza, che con siste nella cognizione della verità e nel
do. minio dellepassioni;ecosìsepotesserogiun gere alla vera civillà cbe
consiste nella m o rigeratezza dei costumi e nella custodia dei modi
convenevoli al proprio grado , la filoso fia non vorrebbe saperne niente e
prediche rebbe contro la diffusione dei lumi e della ci viltà. Siccome però è
certo che la grande plu ralità degli uomini non arriva alle perfezio ni , e che
ostacoli insormontabili naturali e 118 > civili si
oppongono alla troppa diffusione dei lumiedellaciviltà,cosìècertachelapro
pagazione smoderala dell'ammaestramento e dell'incivilimento empirà il mondo
solamente di mezzi dolli , di scioli , di sapulelli teme rari e presuntuosi,
iqualiappunto ci voglio no per secondare la grand'opera della filoso fia.L'uomo
grossolano e di buona fede crede più al curato che alle pappole dei liberali,e
rispellando e temendo il sovrano non pensa , neppure quando si trova ubriaco ,
di essere esso stesso un sovrano.Chi non sa leggere o non presume un poco di
letteratura e di ci villà non legge le gazzelte e non modella il suo modo di
pensare sui giornali e sui liber coli della propaganda;e senza le
gazzelle,senza i libercoli e senza igiornali,come si rendereb bero fuoridimoda
iprecettideldecalogo eil calecbismo del Bellarinino ? e dove si trovereb bero
gli uomini e le sassale per atlerrare le croci,per abballereitroni,eper
fareleglo riose giornate?Vedete dunque,carocompare Cervello,che la filosofia
non opera senza cer vello , e che sa ben essa cosa vuole quando predica la
diffusione dei lumi,e della civillà. 119 L'Inc. Orsù , non perdiamo più
tempo perchè io muoro di voglia d'incominciare la mia missione , e di andare a
diffondere i lumi e la sapienza del secolo.Ditemi piutlo sto quali scienze vi
piace che vengano inse goateapreferenza,equalilibricredeleme glio adattati per
affascinare la mente e cor rompere il cuore della gioventù. Fil.Quanto
allescienze,generalmentepar: L'ins. Ho capito bene quanto alle
scienze e lasciatevi pure servire;e quanto ai libri co me dovrò regolarmi? Fil.
Tutti i libri che mettono in ridicolo i preti , i frali, la chiesa e le
pratiche della chiesa;tulli quelli che parlano contro l'aulo rità del Papa e
dei principi; e lulti quelli che trattanoscopertamente ovvero copertamen. te di
materie scandalose e lascive lusingando > > . 120 lando , potete
secondare il genio dei giovani, purchè avvertiate sempre di oscurargli la v e
rilà e di allerare nel loro cuore igermi della virtù. Parlando poi specialmente,
le vostre lezioni più frequenti devono essere sulla m e tafisica e su i dirilli
dell'uomo , le quali scien . zc adoperate dalla filosofia liberale riescono
benissimo adattate per diffondere le dollrine dell’empielà e per
suscitarelospiritodellale. merità.Sevoinon capilenientedimelafisica, importa
poco;purchè viriescad'imbrogliare la testa dei vostri allievi,di
farlidubitaredi fattoediridurlianonsapere,seilmondo fu l'opera di un
esserenecessario,ovverouscì dai vorlicidelcaso,comeesconoilerniele cinquine del
lotto e se essi medesimi sono animali viventi , oppure ciolloli del torrenle o
ravanelli dell'orto. Così se di dirillo natu. rale e civile non ne sapele un
acca ,queslo purenon importa niente,purchèivostridi scepoli ubriacali coi
vostri sofismi rimangano persuasi che la ragione delle genti consiste nella
libertà, nell'uguaglianza,nella sovrani tà del popolo e nel diritto sacro
d'insorgere contro i re e di fare le gloriose giornate.... L'Ins.Ho
capitotuttoameraviglia,evado subito a mettere in pratica le vostre lezioni.
Immagino poi che l'ammaestramento dovrà farsi sempre in lingua volgare.....
Cer. Come ! Nelle scuole filosofiche non si dovrà più usare la lingua latina?
Fil. Signor no che non si deve usare, per chè questa lingua già morta è stata
abiurata e ripudiata dalla filosofia,e a poco a pocoè d'uopo sbandirla affallo
non solamente dalle scuole,madatuttoilcommercio letterario sociale.Che ragioni
avele voi,compare Cer vello , per desiderare che venga conservato l'uso della
lingua latina? gli appelili e scatenando la furia delle pas sioni, tutti
questi libri generalmente grandi epiccoli,inversieinprosa,anlichiemo derni,
lulti sono altrettanti evangeli della fi losofia, e lulti vi serviranno
meravigliosamente per diffondere i lumi ,per incivilire la socie > là , o
sia per ridurre iullo il genere umano una massa abbominevole di corruzione.Per
re golarvipoineicasiparticolarivoidovete sce gliere un buon giornale
letterarioilqualesia scrillo con erudizione e con grazie per ac cappiare meglio
imerlolli,ma ildicuivero fine sia la rigenerazione filosofioa , o voglia mo
direl'assassiniodelmondo.Alloraandate a colpo sicuro e non polele
sbagliare,perchè è quasi impossibile che un libro lodato da quel giornale non
abbia il suo veleno e non possa servirvi in qualche modo a sollecitare il
pervertimento degli uomini. Fil. Questo già s'intende senza n e m m e n o p a r
larne . 121 122 Cer. Le ragioni che raccomandano la con servazione
e l'esercizio della lingua latina sono mollissime,mavenericorderòdue princi
pali,le quali dovranno venire riconosciule da chiunque non abbia ripudialo
l'uso della ra gione. In primo luogo la lingua latina, essen do la lingua della
chiesa e delle scienze, vie pe inseguata e diffusa in lullo il mondo , serve a
legare tutle le nazioni del mondo coi vincoli religiosi e letterarî, civili,
commer ciali e sociali. Perciò sbandire l'uso di questa lingua universale e
comune sarebbe lostesso che rinnovare la confusione di Babele, e lo gliere alle
nazioni il modo d'iolendersi l'una con l'altra ut non audiat unusquisque vocem
proximi sui.Insecondoluogoènecessarioap e punto l'uso di una lingua morta
per custo dire le tradizioni , i monumenti e le opere delle lingue viventi
,perchè quella si conser va sempre immutabile,passando direttamente dagli
scrilli dei nostri anlichi padri fino al l'intelligenza nostra e alle nostre
calledre, lad dove le lingue volgari regolate dalla moda , allerale dal
mescolamento di voci nuove 0 straniere , e logorate e guastale dall'uso ,
si mulano e s'invecchiano giornalmente,ebasta il corso di pochi secoli per
soltrarle all'intel ligenza comune.Di falli mentre tulli glisco lari intendono
il latino di Cicerone e le ope re scritte in latino dieci secoli addietro dagli
italiani , dai francesi , dai goli e dagli arabi , i libri scritti in ilaliano
e in francese sei o sette secoli addietro sono diventali arabici e golici , e
non si possono intendere senza distil ė 主 Fil.Ma noncapitechelalingualatinac'in
comoda precisamente per questo , e che vo gliamo levarcela di altorno appunto ,
perchè è la lingua dei preli e della chiesa ? Finchè quel corpo gigantesco
della dottrina ecclesia stica resterà in piedi , vantando diciotto se. coli
d’inalterata antichità , i preti e i frati , i vescovi , i papi e i cristiani
ce lo sbatte ranno sempre sul viso ; le dottrine della filo soflasarannosempre
subissatedaquellamas sa; e gli eretici e i filosofi liberali verranno sempre
riconosciuti come apostati e disertori dalla dottrina dei padri e dalla luce
della ve. rilà e della ragione. Quando però la lingua latina non sarà
conosciuta più da nessuno,e quando la bibbia e l'evangelio, la collezione dei
concili e delle decretali , e la bibliotheca patrum avranno servilo per
accendere il fuoco e per involtare il salame,allora saremo tulli del paro ; la
parola di un prele edi un papa varrà quanto quella di un filosofo liberale , e
allora si potrà liberamente rigenerare il mondo secondo il gusto della
filosofia. Cer. Non può negarsi che l'angelo della malizia non vi abbia dato un
suggerimento 123 larsi il cervello è senza il soccorso malsicuro dei
commenli.E sevenissedisprezzatoequasi eli minato l'uso della lingua lalina,chi
garanti rebbe l'autenticità e l'intelligenza delle scrit ture divine ? e cosa
diventerebbero i canoni dei concili , i placiti dei pontefici, le opere dei
padri e dei dottori , e tutto il corpo a u gusto e maraviglioso della dottrina
del cristia nesimo ? . 124 giudizioso e veramente da suo pari , ma
in primo luogo è assicurato dall'alto che le po lenze alleale dell'inferno e
della filosofia non prevaleranno contro la chiesa e contro le dot
trinedellachiesa,einsecondo luogoi go verni conoscendo l'ulililà della lingua
latina e sospettando sulle trame della filosofia non permetteranno mai
l'espressa o tacita aboli: zione di quella lingua. Fil. Non sapete che i
governi si lasciano menare per il naso, e che con lutti gli edilti e con
tuttelescomuniche ilregimedeglistati resta sempre a disposizione dei
liberali?An zi in questi ullimitempi on governo il qua le più di tutti gli
altri dovrebbe essere in leressato a sostenere la lingua latina l'ha
discacciata dai tribunali dove aveva regnalo pacificamente per due dozzine di
secoli ,e con ciò le ha dato un grande incamminamen lo verso l'ultima sua
rovina. Cer. Questo certamente è stato un passo falso carpito dai clamori
dei liberali e da quel maledetto giusto mezzo nazionale e straniero, che
presume di salvare la casa aprendo la porta ai ladri :e una tale concessione
rub bata dalla violenza e falta contro la volontà, è appunto una di quelle riforme
che bisogna guastare, se non si vuole che l'ardire della filosofia e i danni
religiosi e sociali diventi. nosempremaggiori.Siateperòcertachepo co prima o
poco dopo le ossa si rimelteran no al loro poslo, la lingua lalina sarà rista
bilita nei tribunali , e con questo neppure i litiganli faranno nessuna
perdita, essendo indifferente per essi che gli alli giudiziali si
facciano in volgare ovvero in lalino. Fil. Credete forse che i liberali non lo
co noscano e che vogliano la lingua volgare nei tribunali per l'interesse e per
ilcomodo dei litiganti? I litiganti stannoin mano degli av vocali e dei
procuratori come gli ammalati stanno in mano dei medici e degli speziali ; e
siccome per gl'infermi è lull'uno che le ricelte sieno scritte in latino ovvero
in vol gare , giacchèin qualunque modo bisogna che prendano il beverone sulla
parola del dot tore e sulla fede del farmacista , così litiganti è lo stesso
che le citazioni e le c a u se si scrivano nell'una ovvero nell'altra lin. gua
, giacchè alla fine dei conti devono sem . pre fidarsi dei loro difensori e dei
loro cu riali. Abbiamo però altre buone ragioni per desiderare sbandita la
lingua latina dal foro : Fil. La prima è quella ragione generale di
cuigiàabbiamoparlato,giacchè tollialla lingua latina i tribunali si toglie a
questa linguailcinquantapercentodellasua im portanza e della sua familiarità ,
si rende sempre più sconosciuta e straniera,e si spin ge a gran passi verso il
suo totale deperi mento. L'altra poi è quella di dilataremag giormente l'incivilimento
aprendo la carrie ra forense,l'accessoai tribunali,a e tutti gli impieghi
giudiziali a qualanque sortadim a scalzoni. Imperciocchè dove gli alti giudi
ziali si faranno sempre in lalino , dove ico. dici e i commentari saranno
scrilti in la per i Cer. E quali sono queste ragioni? 125
126 tino , e dove il foro sarà chiuso per chi non ha sludiato
illatino,icursori,iprocuratori, i curiali , gli avvocati e i giusdicenti nelle
proporzioni rispettive avranno sempre un poco d'educazione e di dottrina,saranno
per sone bennale e non saranno ciallroni cavali dal fango, e somari calzali e
vestiti.Quando però sarà levato l'ostacolo insormontabile di quella lingua ,
gl'impegni , le protezioni e la cabala faranno il resto ; il foro , i tribunali
e le sedie del pretorio saranno aperte a tutti gli asini e a lulli i facchini;e
la piena del l'incivilimento correrà senza ritegno a diffon dersi sopra tulla
quanta la canaglia sociale. Vedo già , compare Cervello, che le mie ra gioni vi
hanno lasciato a bocca aperta,e per cið senza altre chiacchiere , voi signor
Jose gnamento ,andate a prostituirvi in volgare nella città della filosofia, e
a diffondere spie tatamenteilumielapestesopra tutteleclassi del popolo; e voi
signor Incivilimento, venite avanti a ricevere la vostra lezione. L'Inc.Eccomi
a ricevere le vostre istruzioni e i vostri comandi. Fil. Prima di tutto dovete
avvertire di non lasciarvi sedurre dal vostro nome, persuaden dovi, che la
civillà di adesso non deve essere come quella di una volta, e che l'incivilimen.
tonel regno dellafilosofiahadaessereilfra. tello carnale
dell'insegnamento,regolato secon do i precetti della filosofia.
L'Inc.Spiegatevi pure chiaramenteenon mi allontanerò dai vostri precetti. Fil.
Una volta adunque la vera civiltà con. e L'Inc. Ho capito
benissimo,e non dubitate che sarele servila. Fil. Inoltre una volta la decenza
e la m a gnificenza del portamento e del vestiario era no l'indizioelagaranzia
dellaciviltà,ma oggi la decenza e la magnificenza non le vogliamo più , e la
civillà presente deve consistere nel ripudio della decenza e della
magnificenza. Per ciò accreditate pure la moda e lasciate pure
cheigiovaniconsuminoiltempoeildenaro, sludiando sul figurino e riformando il
vestito una volta per settimana,ma quando si viene alla conclusione , un'abito
d'arlecchino , una balla di pelo sul volto e un sigaro nella bocca sieno sempre
il vestito di gala e il gran co slume accreditato dalla civiltà. L'Inc. Ho
capilo anche questo e non dubi tate che sarete servita. Fil. Per ultimo,una
volta il modello della civillà erano le corli e igran signori,e ipro. 127
sistevanell'onesláenelpudore;maoggique ste cose non servono , e al più si deve
con servare l'apparenza dell'onestà e l'affeltazione del pudore. Percið
scansate con qualche cura le inverecondie sfacciate e i discorsi d'oscenità
dichiarata e brutale , predicando per lutti gli angoli che queste riserve sono
il frutto della civiltà , m a rendele poi familiari negli scritti e nei
trattenimenti sociali le allusioni impu diche,ifrizzilascivi,ledanze seducentiei
sali e i motteggi dell'empietà, e queste allu sioni e questifrizzi,questi
motteggi e queste tresche siano per opera vostra il vanto e il diletto delle
più colle e delle più civili società. 128 L'Inc.Hocapito
tullo,vadoaservirviin tutto,efrapocotuttoilmondodivenleràuna gran beltola per
opera della civiltà. Fil. Andate pure , e vi accompagnino cou
lelorobenedizionituttigliangeli custodidella filosofia. SCENA SESTA N
Cervello,laFilosofiaeilCullo. Fil.Cosane dite,compareCervello?Mi pa re che la nostra
fondazione vada riuscendo a meraviglia, e che la città di Filosofopoli non sarà
scarsa di abitatori. Cer. Credo bene, che coi privilegi accordati dalla
filosofia, nel suo paese non ci sarà scar sezza di cilladini;ma sospello che
una selva gressi dell'incivilimento spingevano ad imitare i modi e le
costumanze dei grandi , ma oggi la civiltà deve consistere nel giusto mezzo , e
l'incilimento deve esercitare il doppio uffizio di esaltare gli umili e di
umiliare sempre i superbi. Voi dunque , andando sempre contro natura,dovele
mettere in tuttiifacchini la vo. glia e la superbia d'imilare i signori , e d o
vele meltere in tutti i signori il prurilo e la viltà d'imitare i facchini ,
siccbè queste due estremità sociali s'incontrino nei caffè e nei bordelli, passeggino
a bracciello nelle strade, e avvicinate e amalgamale2,per opera vostra
costituiscano una sola famiglia filosofica,o vo gliamodire,una sola canaglia
sociale.E que. sto è il risullato definitivo cui devono sempre mirare la
diffusione dei lumi e della civillà. abitata dagli orsi sarebbe
meglio di una città regolataconquestiprincipieconqueste leggi. Fil. Non lo
conosco neppur io,e dubilo che sia qualche mallo,ma adessoloconosceremo.
Galantuomo venite avanti, e dile chi siele e che desiderate. Fil. Cosa sono
tutti quegli imbrogli e tutte quelle vesti nelle quali siele imbacuccato
? 129 Fil. Voi vi ostinale apensare all'antica, mi la grandissima
meraviglia che il n 1 0 vo pensare del mondo ancora non vada d'ac cordo col
cervello.Noi per altrofaremo tan to e diremo tanlo finché a poco a poco an che
il Cervello perderà le sue abitudini di una volla,enon
glidaràl'animodivederelecose con altri occhiali che con quelli della filosofia.
Jilanlo atlendiamo a quelli che seguitano a presentarsi per entrare nel nostro
regno. Cer.Cbi sarà mai costui ilquale siavan za foggiato in tanti modi, e
ammanlalo con lanta varielà di vestiti che si prenderebbe per un buffone ovvero
per una cortegiana? Culto. Io sono il Culto e vengo a prendere servizio nella
vostra nuova cillà. Fil. Veramente i veri filosofi non sanno che farsi di voi,e
quando il mondo sarà lullo il luminato polrele cercarvi un alloggio nel di
zionario della favola . Finlanlo però che non si olliene una vittoria intiera
contro i pregiudi zi volgari vi terremo come un servitore pro
visorio,eservireleper trastullareilpopolo e per fare ridere le persone
civilizzate. Culto.Giacchè oramai per me non sitrova di meglio, bisognerà
contentarsi di questo , e verrò provisoriamente al vostro servizio.
Cullo. Sono gli ordegni,e gli abili del mio
mestiere,eliboportatididiversesorteper adaliarmi a quel Culto che vorrelé
stabilire nel vostro paese. Fil. Quando è così avele falto bene a por tarvi una
bottega di ordegni e un guardaroba di paludamenti,perchè nella città della Filo
sofia deve esserci libertà amplissima per tutti i culti.
Cer.Come!nelvostropaesevoleleammel terci tolti i culii ?
Cer.Perchèlaveritàèunasola,emet terla del pari con l'errore è lo stesso che ri
pudiarla. IlCullo consiste nel professare una religione enell'osservarne
iprecetti,lepra tiche e i riti ; e siccome una sola religione può esser vera e
tutte le altre devono essere false , così un solo cullo può essere sauto e
gralo a Dio , e lulli gli altri devono essere allrellanle imposture e
mascherate , ridicole agli occhi degli uomini e oltraggiose alla maestà di Dio.
Fil. Per adesso non ho voglia di entrare in discussioni di leologia e di
scandalizzarvi con le doitrine filosoficheintornoalla religio. ne.Di
questoparleremo a suo tempo,ma in tanto dovele considerare che il fondamento
della filosofia liberale è la libertà , che la principale di tutte le liberlà è
quella della coscienza , e che una città dove non ci fosse la libertà della
coscienza e del culto non p o 130 Fil.Giàsisa,olullio nessuno.Percbè si
dovrebbe usare parzialilà e sceglierne uno. facendo torto agli altri ?
trebbe essere la citla della Filosofia. Orsù dunque , signor
Culto,entrate pure nella mia residenza con tutti i vostri ordegni e con tutti i
vostri vestiti : credele quello che vi pare , operate come vi pare , e
incensate quel che vipare,chedituttoquestoamenon im porla niente. Cul. Quando è
cosi vengo subito ad inca sarmi nel vostro slalo,e vi conduco tutto il mio
seguito. Fil.Chi è tutta questa gente dalla quale siele corteggiato? Cul. Sono
tulte persone di diverse religio pi,didiversiculti,lequalivengonoago dere i
vostri favori, accettando la tolleranza e la libertà. Falevi avanti signori un
pochi per volta , e venile a ringraziare la signora Filosofia e a dirle qualche
parola sulle vo stre rispettive dottrine.È giusto che essa sappia che venite a
fare in casa sua. Fil. Queslo veramente non è necessario , percbè nei paesi
della filosofia ci è il datur omnibus , e ciascheduno può fare di ogni er. ba
un fascio. Nulladimeno questa specie di rassegna ci servirà per ridere come le
vedu te della lanterna magica. Chi siele dunque voi cbe venite avanti di tutti
? Tur. lo sono un turco , e la religione dei turchi è la più comoda di lulle.
Pensiamo a mangiare a bere e dormire, e per l'avveni resaràquelchesarà.Intantoviviamo
vo luttuosamente nei nostri serragli , come vi vono i galli nel pollaio e i
becchi nel peco rile,e la dollrina del padre Maometto cias 131
sicura che troveremo pollaiepecorili ancora nell'altro mondo , e che l'abbondanza
delle galline e delle pecore sarà il guiderdone del. la virtù. Fil. E
pure,compare mio,questa mi sem bra una religione più comoda e più giusta di
tulle le altre. Anzi a dirla schietta , questa , poco più poco meno , è la
religione dei fi losofi liberali, i quali non sanno capacitarsi, perchè non
debba essere accordata alli due sessi del genere umano quella libertà che si
godono ibruti animali. Esaminate pure e analizzate quanto volete le doltrine e
i sofi. smi del secolo illuminato , il libertinaggio animalesco libera è il
compendio di lulti i voti e lo scopo principale del liberali smo. Per questo
mondo un pecorile o vo gliamo dire un serraglio , e per l'altro sarà quel che
sarà: in quesso consiste tutto l'evan. geliodellafilosofia.Voi dunque,signorTur
comiocaro,entratepurenellamia nuova cillà , esercitatevi il vostro culto
liberamente, e non dubitale che i pollai , i pecorili e i porcili non saranno
mai perseguitati dalla fi losofia. E voi che venile appresso chi siete ? Dei.
Io sono un Deisla e credo che ci sia un Dio , ma siccome non so cosa vuole que
sloIddio,nonm'intrigonèdiculli,nèdi religioni,nèdicomandamenli,emi vado
regolando alla meglio secondo il mio giu dizio. 132 Cer. Basta non esser
bestie per conoscere che questa è una religioneeuna dottrinada bestie , 1
Fil. Anche questa dottrina non mi dispia. ce e si può accordare molto
bene con la fi losofia. Imperciocchè un Dio il quale cred il mondo per
passatempo e poi lo lascia anda re senza pensarci più , e non gli volge mai nè
uno sguardo , nè una parola ; questo Id dio è come se non ci fosse , si può
benissi mo riconoscerlosenzaempirsilatestadipre giudizi , e la dottrina del
Deismo non con trasta con quella del libertinaggio e del pe
corile.Perciò,signor Deista,siateilbeuve nuto con tulli i vostri compagni , ed
entrale pure a stabilirvi vei domini della filosofia. Avanti dunque un altro.
Chi siete? Aleo. lo sono un Ateo e non credo all'esi. stenza di Dio. Non so se
il mondo è elerno ovvero se incomincið casualmente per una combinazione
fortuita della materia ; non so se ha durare sempre questo mondo , o v v e ro
se col tempo prenderà qualche altra figu ra , e non so cosa sia l'uomo e se
finirà di essere quando finirà di muovere le gambe : ma so che chiudo gli occhi
per non vedere nell'esistenza degli esseri e negli ordini del la natura la mano
di Dio , e a dispetto di tutte l'evidenze e di tutti i raziocini , voglio dire
che non c'è Dio. Fil. Quanto a questo ognuno è libero di credere e di
direquello che gli pare; e inol tre se il Dio dei deisti ha da essere un Dio
senza braccia e senza lingua come se fosse di s'ucco, l'essere Ateo e l'essere
Deisla è una m e desima cosa . Sopra tutto quando la dottrina degli atei ci
lascia il pecorile , o il sarà quel 8 > 133 7 che sarà ,
può accomodarsi benissimo con la dottrina della filosofia. Entrate dunque voi
pure a godere la tolleranza e la protezione filosofica, e venga avanti chi
siegue.Chi sie te voi? Ido. Io sono tutto al contrario di quelli che mi hanno
preceduto,giacchè insieme coi miei compagni riconosciamo un diluvio di divini
tà e facciamo professione d'idolatria. Noi a doriamo il sole e la luna, gli
animali, i sas si e le piante ; ci facciamo le divinità di le gno e di cocco ,
e onoriamo con gli incensi į galli, i sorci e le lucerte , è fino le cipolle e
gli erbaggi dell'orto, Cer.Comare,questo è un branco dimatli, e immagino che
non vorrele riceverli nel vo. stro paese. 134 Fil. E perchè no ? Questa
povera gente non fa nè bene nè male, e se la idolatria non è secondo i dellami
della filosofia, almeno non riesce molesta alla filosofia. Anzi al Dio M e r
curio protettore dei ladri, nel regno dei filo sofi non mancheranno adoratori
,e a quella cara Venere, deessa della voluttà si dovreb bero erigere altari in
luttiicantonidelmon do. Ditemi un poco galantuomo : suppongo che la morale di
tutti voi sarà abbastanza rilasciata , e che contro il libertinaggio non ci
avrete niente che dire ? Idol. Potete immaginare cosa debbano es sere la morale
e i costumi dove le divinità sono lavorate nelle botteghe dei falegnami e degli
sloviglieri. Nulladimeno il fanalismo e l'imposlura si intrudono per lullo
sotto lea p Ris. Noi siamo riformati e protestanti, lu terani,
calvinisti, zuingliani,anglicani, quac queri, puritani, presbiteriani; insomma
fra di noi ci è di ogni sorta un poco, é venia mo
astabilireinostricollinellavostranuo. va città. Fil. Immagino che sarete tuiti
quanti per suasi di essere una gabbia di matli , e co noscerele che essendo una
sola la verità, la maggior parte almeno di voi altri deve esse re lontana dalla
verità. Rif. Certo che a parlare sul sodo la veri tà non può trovarsi fuorchè
in una sola dot trina, e lo stesso tollerarci che facciamo con indifferenza uno
con l'altro è una prova che siamo tulli quanti fuori di strada. Per que. sto se
ci mettiamo a predicare e fare i zelanli ridiamo di noi medesimi e conosciamo
di reci tare in commedia, ma l'interesse, il comodo 135 parenze della
pielà, e anche noi abbiamo i nostri sacerdoti e le nostre vestali, e abbia mo i
nostri penitenti e i nostri continenti. Fil. Tanto peggio per essi ; e poi
ognuno ha i suoi gusti, e noi non dobbiamo inquie tarci se i Bonzi e i Dervis
vogliono digiuna re e scorlicarsi in onore delle loro divinità . Quelle
credenze e quelle pratiche religiose che non disturbano la società devono
essere accolte e protette nel regno della filosofia. Andale d u n que tutti
liberamente ; incensate quanto vi pare sorci, gatti, porci e somari, e vivele
si cuci della nostra filosofica fraternità. Adesso venga avanti chi seguita.Che
cos'ètutta que sta turba di gente ? 136 Rif. Per ultimo il nostro
clero è disinvol. to e sociale e non intende di rinunziare alle soddisfazioni
della natura ; perlocchè, abbia mo in abbondanza pretesse,curalesse e ve
scovesse, e se fra noi ci fossero il papa e i cardinali avremmo ancora le
papesse e le cardinalesse. Eb.IosonounEbreo,einsiemecoimiei compagni vogliamo
aprire le nostre sinago ghe nei vostri domini. e l'impegno ci conservano
nel nostro rispet livo partilo, e quanlunque fra di noi venia mo spesso a
capelli siamo sempre d'accordo in quanto a mantenerci disertori dalla Chiesa
romana . Fil.Questoèbenissimofatto,perchèvo lendo godere i privilegi
dell'errore , e non volendo assoggettarsi alle seccature della ve. rità è
d'uopo lenersi lontani da quella dot tora che presame d'insegnare essa sola la
verità. Rif. Inoltre non abbiamo nè scomuniche, nè frati, nè confessionari, e
conoscele bene che questa è una grandissima comodità per la vila. Fil.
Sicurissimamente; e levato quel tram pino del confessionale, il libertinaggio
non si contrasta più da nessuno, Fil. Bravissimi, bravissimi , e questo si
chiama essere cristiani a buon mercato: pro priamente secondo il gusto della
filosofia. Entrale dunque anche voi col vostro mezzo evangelo , perchè lanto è
mezzo quanto è niente, e venga avanti chi resta. Fil. Senlite,
figliuoli miei, nel regno della filosofia ci deve essere senza dubbio il luogo
per lulli,ma voi altri giudei avevale tanti pregiudizi e tante pretensioni che
non so se starele d'accordo cogli altri, e non vorrei che mi melteste sussurri.
Eb. Levatevi pure ogni dubbio,perchè gli ebrei di adesso non sono più di quelli
di pri m a , e anche noi abbiamo ripudiato Mosè con tulli li patriarchi per
arruolarci sollo le in segne della Filosofia. Ci resta un poco di cir concisione,
perchè ce la ficcano quando non possiamo parlare, ma questa non si vede,e in
tull'altro siamo una vera canaglia , nata fatta per venire a figurare nei
vostri paesi. Fil.Questoanderebbebene,ma intanto puzzatecenlomiglialontano,
nonvorrei che facesle venire il vomilo a lulli i miei popoli. Eb. Neppur questo
è vero,perchè oggi nei paesi meglio civilizzati noi siamo il fiore della
nobillà, veniamo ammessi nelle corti , portiamo titoli e decorazioni, trattiamo
fami gliarmente coi signori,e se volessimo degnar. cene faremmo ancora i nostri
parentali coi gran signori. Fil.Quando è così entrale pure anche voi, fate le
vostre sinagogbe, circoncidetevi a modo vostro,e non dubitale che non vimanche
ranno libertà e protezione nel regno della fi losofia. E voi che siete rimasto
cbi siete ? Cat. Io sono un cattolico , e insieme coi miei compagni desideriamo
di professare li 137 e per ultimo 138
Cat.Eperchèmaiinunpaesedovesifa professione di ammettere tutte le religioni e
tulli icalli, la sola religione cattolica dovrà essere esclusa ? Fil. Perchè
voi altri cattolici siete intol leranti. Cat. Ciò non è vero nel senso in cui
voi lo intendele , e non polrete provare in nes sun modo cbe noi siamo
intolleranti. Fil. Non è forse vero che pretendete di es sere i soli a credere
e insegnare la verità , che fuori della vostra chiesa lulli sono p o veri
ciechi deviati dalla strada della salute ? Cat. Questo si chiama essere
conseguenti e non già essere intolleranli ; imperciocchè al di là della verilà
non può trovarsi niente al iro fuorcbè l'errore,e chiunque è persuasodi
trovarsi nella strada della verità deve essere ancora persuaso che quelli i
quali cammina no fuori di quella strada procedono nella via dell'orrcre.Anzi
perconvincersi cheiseguaci delle altre religioni sono lungi dalla verilà basta
solo considerare qualınente essi accor dano che anche fuori delle loro dottrine
si trova la verità. In conclusione poi noi non costringiamo nessuno a
farsicattolico perfor za,compiangiamo enon perseguitiamoquelli che vivono in
un'altra credenza , e neppure ci vendichiamo quando veniamo oltraggiati e
beramente nei paesi della filosofiala religio ne callolica. Fil.Un cattolico!un
cattolico!eavreste la presunzione di stabilire nel regoo dei filo sofi la fede
e ilculto cattolico ? e 139 perseguitati ; perlocchè in luogo di
essere in tolleranti , noi fra tulti í credenli siamo i più mansueti e i più
tolleranli. Fil. Inoltre voi vorreste empire lo stato di monache , di frati e
di claustrali di tutti i colori,e queste associazionie corporazioni non vanno a
genio della filosofia. Cat. Ma , se è vero che nei paesi costituiti
filosoficamente, ognuno deve godere amplissi ma liberlà,perchèalcuni
uominiealcune donne unanimi nel pensiero , e animali dallo stesso desiderio ,
non potranno albergare in una medesima casa,vestire un medesimo abi to , vivere
come gli pare e godere anch'essi la loro libertà? esegiusta i principi della
vostra tolleranza non podresle escludere dal vostro regno i Bonzi dei Cinesi e
dei giappo nesi , e i Dervis dei maomettani , perchè lo vostre esclusioni
saranno riservate privaliva mente per i soli frati cristiani ? Fil. Tutta la
vostra capaglia di frati vuol vivere senza far niente e campare a spalle degli
altri. Cat. I preti e i frati callolici predicano la parola di Dio , istruiscono
la gioventù , so stengono il ministero del culto , assistono gli infermi ,
consolano i moribondi e tutto questo dovrebbe essere qualche cosa ancora agli
oc chi della filosofia ; e quanto al vivere a spe sedeglialtri,forseinostri
prelieinostri frati campano per forza , assassinando i pas saggieri in mezzo
alla strada ? forse i predi canlieisacerdotidellealtrereligioni rice vono il
villo e il vestito dalle nuvole e non 1 $ Fil. E non contate
per niente il celibato del vostro clero il quale naoce alla socielà col
l'impedire la molliplicazione del popolo?
Cat.Sarebbefacileildimostrarvichelapro sperità di uno Slalo non consiste
nell'eccessiva moltiplicazione degli abitanti, ma bensì nella giusta
proporzione fra le risorse nazionali e il numero della popolazione. Senza però
entrare in queste discussioni, e seguendo solamente i canoni della libertà ,
forse secondo le regole della filosofia sarà libero ai lurchi di avere cento
mogli, e non sarà libero ai preti callo. lici di vivere senza moglie ? E forse
sarà li bero alle infami dicongregarsiaviverein un bordello, e non sarà libero
alle vergini cri sliane di chiudersi in un convento per prega
reilSignoreeviverelontanedalbordello? Fil. Dite pure quanto volele, ma quel vo
stro culto è troppo serio , troppo pubblico , troppo pomposo e solenne, e non
può essere mai gradito nel regno della filosofia. Cat. Nelle terre del
paganesimo,e dovela religione callolica èappena conosciuta, sappia mo
contenlarci di esercitare il nostro culto privatamente,ma inquelleterrecristianein
cui la religione cattolica è la dominante , ov.
veroèlareligionedelloSlalo,oalmenoèla 140 viene ad essi somministrato dai
rispettivi cre: denli ? O forse ci sarà libertà di donare ai conventi di Dervis
e di Bonzi, alle moschee, allepagode,allesinagoghe,epoifarelaca rità alla
chiesa e ai ministri della chiesa sa rà contrario alla filosofia e ai dellami
della n a tura ? 2 > 2 1 religione della maggior parte dei
nazionali , sarà giusto che si eserciti con pubblicilà o con solennità il culto
dominante , ovvero il culto dello Slato , o almeno il culto della maggior parte
dei nazionali. E poi non avete voi pro clamala la libertà dei culli , e non
avele di. chiarato cbe quelle credenze e quelle pratiche religiose le quali non
disturbano la società,de vono essere accolte e protette nel regno della fi
losofia ? Ebbene ; noi stiamo alle vostre parole e non vi domandiamo niente di
più. Fil.Ditepureesfiatateviquanto volele; in ogni modo... Cer. Ma via,comare
mia ;questa vostra mi Fil.Perchè non vogliovoaccordareilliber. tinaggio. Tant'è
: il libertinaggio è la con clusione di tutti gli argomenti e il lapisphi.
losophorum della filosofia;e chi non l'accorda il libertinaggio avrà sempre
ipimici i filosofi liberali e la filosofia.Voi dunque,signor cat. tolico, avete
inteso , e oramai sapete come vi dovele regolare. Se volete accordarci que sla
bagallella entrate pure nei nostri paesi con tutti i vostri frati, col vostro
cullo e col 141 1 pare una perfidia,e si vede che volele pro priamente
chiudere gli occhi alla ragione. Fil.Cosavoletefarci?Argomentatepuree
convincetemi di contraddizione quanto vi pare, i filosofi liberali non si
accordano mai coi cal tolici , e non li possono vedere. Cer. E perchè tutto
quest'odio e tutto que slo controgenio ? Fil. Volete saperlo veramente il
perchè ? Cer. Dite pure e sentiamo. B 142 vostro evangelo , perchè
accomodata quella piccola differenza tulle queste cose cidaran no poco fastidio
e serviranno per ridere e stareallegramente;ma sevioslinateneivo stri pregiudizi
e non volete accordarci il bru tismo , le terre della filosofia non fanno per
voi. Oramai è venuto il tempo di par lar chiaro ; e non c'è più bisogno di
pallia menli, di sutterfugi e di misteri. O libertini o niente. I frati dunque
, i preti e i cat tolici pensino ai casi loro ; il mondo ca pisca una volta
questa dottrina , e inlanto Turchi, atei, deisti, idolatri, scismatici, giu dei
e filosofi liberali,entriamotutti allegra mente della città di FILOSOFOPOLI e
por tiamo in trionfo IL LIBERTINAGGIO,nel re gno della filosofia. per si
1, Bert mert doi efis scar cont dang rita fusi Si aprono le porte della nuova
città , o la sciati di fuori il Cervello e il Culto 'cattolico entra la
filosofia accompagnata da tutto il suo ministero liberale, e viene festeggiata con
allegrissimo Charivari all'usanza di quelli con cui il popolo sovrano accoglie
i suoi rappre sentanti, quando tornano dalla camera dei de putati.La
sovranitàpopolareinqualitàdisi gnora della festa offre lo spettacolo gratuito
dellebarricate,distribuisce un generosorinfre. sco di mattonelle, e dà segno
per l'incomincia mento del ballo. La Giustizia dopo quattro sal ti si lascia
cadere le bilance,perde l'equilibrio, sirompeleanche,evazoppicandoperlasa la
appoggiatasulle stampelle. La Proprietà bal lando ballando viene distribuendo i
suoi vestiti con dare a questo il cappello e a quell'altro la ca rive pres spec
sce CAS un miciuola, finchè restata in pennazza si ritira per non
servire di scandalo. L'Insegnamento fa un ballo equestre a cavallo sull'asino,
epoi si mette in disparte a compitare il libro di Bertoldo. L'incivilimento con
un corleggio n u meroso di guatteri e di facchini vestiti secon do il figurino
, fa la sua danza pippando , e fischiando, e poi corre ai bettolino a rinfrea
scarsicon un bocale.ICultiliberiballanouna contradanza, e poi si mettono a
ridere guara dandosi uno con l'altro. Il libertinaggio in vita tutti a ballare
il vallz, e con cið la dif fusione del potere, dei beni, dei lumi , e della
civiltà si rende asfatlo completa. Frattanto a r riva il Disinganno
accompagnato dal Cervello, prendono a calci la Filosofia, mandano all'o spedale
dei maiti i filosofi liberali, e così fini sce la comedia. Gli spettatori
nelritornare a casa vanno dicendo:èstata troppo lunga. llanouna contradanza, e poi si mettono a ridere guara
dandosi uno con
l'altro. Il libertinaggio in vita tutti a ballare il vallz, e con cið la dif
fusione del potere, dei beni, dei lumi , e della civiltà si rende asfatlo
completa. Frattanto a r riva il Disinganno accompagnato dal Cervello, prendono
a calci la Filosofia, mandano all'o spedale dei maiti i filosofi liberali, e
così fini sce la comedia. Gli spettatori nelritornare a
casa vanno
dicendo:èstata troppo lunga.
FINE.
No comments:
Post a Comment