“There is
one further objection, not mentioned by Grandy and Warner, which seems to me to
be one to which I must respond.”
“It may be
stated thus.”
“One of the
leading ideas in my treatment of meaning was that meaning is not to be regarded
exclusively, or even primarily, as a feature of language or of linguistic utterances.”
“There are
many instances of non-linguistic vehicles of communication, mostly unstructured
but sometimes exhibiting at least rudimentary structure; and my account of
meaning, based on Peirce, was designed to allow for the possibility that a non-linguistic
and indeed a non-conventional 'utterance', perhaps even manifesting some degree
of structure, might be within the powers of creatures who lack any linguistic
or otherwise conventional apparatus for communication, but who are not thereby
deprived of the capacity to mean this or that by things they do.”
“To provide
for this possibility, it is plainly necessary that the key ingredient in any
representation of meaning, namely intending, should be a state the capacity for
which does not require the possession of a language.”
“Now some
might be unwilling to allow the possibility of such pre-linguistic intending.”
“Against
them, I think I would have good prospects of winning the day.”
“But
unfortunately a victory on this front would not be enough.”
“For, in a
succession of increasingly elaborate moves designed to thwart a sequence of
counterexamples started by Strawson with his example of the ‘rat-infested
house,’ I was led to restrict the intentions which are to constitute utterer's
meaning to “M-intentions”; and, whatever might be the case in general with
regard to intending, M-intending is plainly too
sophisticated a state to be found in a language-destitute creature.”
“So the
unavoidable rearguard actions seem to have undermined the raison d'etre of the
campaign.”
“A brief
reply will have to suffice; a full treatment would require delving deep into
crucial problems concerning the boundaries between vicious and virtuous
circularity.”
“According
to my most recent speculations about meaning, one should distinguish between
what I might call the factual character of an utterance (meaning-relevant
features which are actually present in the utterance), and what I might call its
titular character (the nested M-intention
which is deemed to be present).
“The titular
character is infinitely complex, and so cannot be actually present in toto.”
“In which
case to point out that its inconceivable actual presence would be possible, or
would be detectable, only via the use of language would seem to serve little
purpose.”
“At its most
meagre, the factual character will consist merely in the pre-rational counterpart of meaning, which might amount to no more
than making a certain sort of utterance in order thereby to get some creature
to think or want some particular thing, and this condition seems to contain no
reference to linguistic expertise.”
“Maybe in
some less straightforward instances of meaning there will be actually present
intentions whose feasibility as intentions will demand a capacity for the use
of language.”
“But there
can be no advance guarantee when this will be so, and it is in any case
arguable that the use of language would here be a practically indispensable aid
to thinking about relatively complex intentions, rather than an element in what
is thought about, as I suggest in the last of my William James lectures.”
No comments:
Post a Comment