The Grice Club

Welcome

The Grice Club

The club for all those whose members have no (other) club.

Is Grice the greatest philosopher that ever lived?

Search This Blog

Saturday, February 20, 2010

Layers of Langlish Lift

By Lawrence J. Kramer, for the Grice Club

I wrote in The Langlish Lift:

"Efficient systems have three layers: a part that is always the same, a part that is the same for all members of a class, and a part unique to the current move. ... “

JL asked whether “components” would do for “layers.” I’m sticking with “layers” because I think there is an order to them. The counterweights on the Langlish Lift are physical components, but they are logical layers. The elevator arrives from the factory with the carriage counterweight. The database of user-based counterweights emerges over time, but in advance of any particular ride to which it might contribute a weight. The final weight is added when the ride occurs. This temporal ordering seems to me to justify a metonymous use of “layer” taking the ordering feature as its transferable component.

It seems to me that almost all creative processes can follow the same pattern. Think of Monet’s Water Lillies. What part of the process was always the same for him as a painter, what part always the same for painting water lillies, what part unique to each painting? You can bet that he did not shop for a new canvas merchant each time he sat down to paint. His canvas merchant was “always the same.” Maybe the canvas, too, and the brand of paints or source of pigments. What is the point of learning what works if we cannot employ it and build upon it?

My sense is that the part of language that is always the same is what we lay folks associate with Chomsky: a universal logic of language. That makes sense to me, because all language exists in the same logical space (is there more than one?), and it seems right that the nature of logic dictates the most efficient route for passing information, and that we evolve both physiologically and culturally to take that route.

Then there are classes of conversation – conversations between two specific individuals. When two people meet, the language they speak applies to all conversations between them. The participants will each assume that the other comes equipped with certain conversational tools and will use them in a certain, maximally efficient way, uttering only to add or subtract from what can otherwise be assumed.

The three layers I identify work only from a certain perspective. To the person adding the third layer, the division of the first two layers is irrelevant and so, as JL might put it, otiose. As to a participant in a given conversation, there is only the part of each move that is always the same – the language and the interpersonal context and the maxims and the rules of inference – and a part that is always different – the utterance. Much as I like Napoleon’s observation that on s’engage, puis on voit, a certain degree of disengagement is necessary to see that what looks to the speaker as a part that is always the same is, for the evolutionist, made of layers of decreasing generality. And I assume that the layer of things applicable to a class consists of layers applicable to each of the broader categories into which the class itself may be slotted. But that’s a detail, I think.

27 comments:

  1. --- Thanks for the note on 'layer'. Pretty clear to me now. Will elaborate on a next comment, I hope. I tend to think that some comments have to be left as just positive. Etc. Because that was the gut reaction, too!

    ReplyDelete
  2. --- Your layer thing reminded me of Gazdar's Bucket, which I came across recently as retrieving things for the post. Since I think it leaks, the bucket, I'll post that I hope in teh future about it as a different post.

    But Gazdar, as interpreted by Levinson -- his GIC book, online -- generalised conversational implicature -- has this idea (I don't see why he called it a bucket, though -- such darling person Gazdar is).

    That there are ordered steps. Etc. So this is a logical vs. physical. And it's very good that 'layer' does for you because it does solidify both aspects -- with the physical (or geodesical) aspect adding just what it has to add.

    I like the idea of one layer being more superficial than the previous. Knowing painters as much as I do (wall-painters, not your fancy Monet -- just teasing), I know what it feels (to the pocket). They're always saying that it lacks a layer or that they gave, mind, four 'hand' or 'coat' to the bit, and that the price will thus multiply. Which irritates me because as you say, a second 'coat' tends to be more superficial than the first, or previous. Etc.

    ReplyDelete
  3. ---- What your "layers of Langlish lift" should perhaps specify, perhaps in another post, when you have the time, since this is so basic: is

    U at t1
    U at t2

    etc.

    You are assuming, rightly that U wants A to 'take the lift' (Cfr. "Can I give you a lift?" -- "Mind, you may have to walk down, but it's good exercise" -- just teasing).

    "Sure".

    For Grice, it seems, U himself can be his own A.

    But there are time-constraints. For example I never read what I wrote, because

    i. It bores me.
    ii. I don't understand me.

    ------ So I need to consider that "U" when myself is just a regular "A" and so the 'second' (I think you have it) as the 'default' common ground -- or fixed counterweight, where 'fix' is in scare quotes because it is by default -- layer may require a tailor-cut? or customisation?

    Or something.

    ReplyDelete
  4. Well, there are times when U wants A to take the lift and times when A wants to take the lift. We are sometimes our own A, and in that polar case, the utterances can consist entirely of a mnemonic clue. Or we make notes so that we will not have to remember, and those are far more explicit.

    ReplyDelete
  5. --- I see.

    But what is _lifted_, strictly (you'll say a metaphor is never strict) is the utterance, right?

    I see in a graffito, or in AOL. today:

    Former Haig Dies.

    ----

    I don't care who the utterer is: It's AOL. I care, presumably, about the utterance. I don't have to lift the utterer. I don't know HER. What struck me is the use of 'former'. The poor man died, and SHE had to make a point that his claim to fame was to be or have been a have-been. Etc.

    ReplyDelete
  6. "Former Secretary of State dies"


    --- I think that's anti-Gricean. I think out of respect the man merited:

    "Haig dead"

    or something. Haig _is_ a good surname. I found out it was him because the caption to his rather not v. favourable photo read, "Haig".

    So here, I put

    "Former Secretary of State dies"

    and I'm not bringing the U in, because she is ignorant, and she has things to do.

    I only work with "x" -- the utterance, as Grice calls it. He distinguishing between weighing an utterance (i.e. a TOKEN of an utterance) and a TYPE of an utterance.

    Philosophers, only, are concerned with types of utterance. People only encounter TOKENS of utterance. As a philosopher, he felt he had to provide some clues as to how TYPES of tokens of utterances could be deciphered, etc.

    So I only have this token,

    in a copy on my screen,

    "Former Secretary of State dies"

    -- news? I mean, we all are going to die, etc. And he DIED, he is not 'dying' or he does not die. He died.

    I suppose the U, by sticking to the present, wants to have us think, "I'm so glad I'm with AOL" (I would change it if I could! Mabbe). "because it's always headlines avant the headlines" -- "cutting edge", etc.

    So I need only work with the 'utterance', x.

    The lift is the addressee's way to cope with utterance-tokens, as he encounters them. Etc.

    ReplyDelete
  7. A little thing about your 'mnemonic'.

    Which may be quite on spot, as they say.

    -- For Grice, in his very first paper, 1941, "Personal Identity", statements involving "I" are analysed in terms of statements involving "memory". His is a generalised claim ("mnemic") and not just on "I" but "Thou", and "He".

    So if we say,

    "Shakespeare has done it again"

    -- as we work another of his high falutin metaphors -- teasing --, we are comparing Shakespeare at _times_ because he cannot be uttering all in one fell swoop.

    So the 'mnemic' works just fine because you are endorsing a Lockean mnemic model of identity, where "I" reminds "me" of what "I" said at time t1 < t2. So that "I" trusts that "I in the future" will be the same "I" provided "I" can link his former "I" to the present "I" via memes, or stuff. Very clever.

    This regarding your Norh-Polar case. The South-Polar case should be just as 'a piece of cake'.

    I once discussed this with Horn as he is all onto polar. "Polarity" and "polar negation" ("I don't know diddly" is a polar negative, in his words). "Polar affirmations" are common, too. I'm glad, perhaps, there are only two poles. Etc.

    ReplyDelete
  8. What is "lifted" is A's understanding of U's understandings (if U is correct and honest). A enters the lift believing one collection of things and gets off believing a different collection of things. He has moved from one level of understanding to another, more accurate one.

    "Can I give you a lift?" is an interesting usage. It means "I am offering you a ride," even to a place at a lower elevation than the starting point. So here again metonymy rears its lovely head. There is more charity in giving someone a lift than a sideways assist. After all, we usually can move sideways on our own power, but we sometimes need help to move upward. So we feel better about getting a "lift" than whatever other directional term might be used. We do, however, sometimes say "Can I give you a ride?" but "lift is just a bit more polite and solicitous of the offeree's pride. Indeed, we are so sensitive about an offer of help being received as an insult that we sometimes say "Can I offer you a lift?" Which, obviously, we can, and yet we ask as if we couldn't offer it (good manners would forbid it) if it weren't required.

    As for the late Al Haig - another Philadelphian from a distinguished local family - I'm sure you know about the historical present as a common English trope. Is it used in other languages? I suspect so. I would be interested in why it "works" for the role it plays.

    ReplyDelete
  9. Thanks for the 'life' and the 'get off'. I'm that, the second, I've seen in non-polite contexts ('polite company' as it were). Robin Lakoff, who married G. N. Lakoff, wrote about it, about politeness and Grice, etc.

    Aside the 'get off' (the lift), I would take, just to tease you, but perhaps _seriously_ (as pronounced with a smile on my face), as

    a lift of you onto my car.

    It's like get-off, only inverse. People get off a bus, and get IN the bus.

    They are _lifted_, and _de-_lifted. The 'alight'.

    I hadn't think that she was riding him down the hill.

    It _is_ dangerous, and not just impolite, but later.

    Yes, the historic present, "He dies". I was focusing on the avoidance of name in "Former Secretary of State". I would just as well have read, "Former Former Dies". I mean, he is a former Haig now. But will find out about the 'use' of 'die' etc. in other languages. I discussed this with Donal McEvoy (elsewhere -- I think you know where: it starts with L and follows with 'id', etc.) We were discussing the life and death of Wittgenstein. Notably his very last word, "Bring me a glass of water", or something. I found out that in some wiki Italian sites, he is mentioned as "he died". That got me onto the verbalisation of the birth: Wittgenstein _was_ born, Wittgenstein _is_ born. In the Romance languages that use a verb from Latin 'nat-', it is not necessary to go 'auxiliary', and sometimes the preterite _is_ used. The problem with the preterite is that Italians skip or better skew it like plague.

    Etc.

    From wiki:

    "Ludwig Wittgenstein nacque a Vienna il 26 aprile 1889 da Karl Wittgenstein (un magnate dell'industria dell'acciaio dell'appena nata borghesia austriaca)."

    Sp. 'nacio', preterite, but 'nace' present, also used. I think 'nacio' is the only good one, since this is something in the past.

    ---

    Cfr. also wiki:



    "Morì a Cambridge, malato di cancro, mentre si trovava a casa di un amico. Un istante prima di perdere conoscenza, sussurrò ai presenti la sua ultima frase: "Dite a tutti che ho avuto una vita meravigliosa"."

    Again, in Sp. 'murio' preterite, best -- because it's a thing of the past, as you report it. But 'muere' present-historic, also used, although a bit pretentiously.

    I think it's a head-line thing why the present is preferred as this journalese trope. Surely "Haig died (at last)" would be rude. etc.

    Especially with the 'at last' since, while we all have to die, it's ALWAYS premature. Etc.

    Etc.

    ReplyDelete
  10. You see what I mean by dicos (dictionaries) aggravating you? I was looking for 'give a lift' idioms to check or have evidence that 'ascend to the car' is meant. And find this silly use of 'fig.' below:

    Online source:

    "to give someone a lift"

    "to provide transportation for someone."

    "2. Fig. to raise someone's spirits; to make a person feel better."

    "It was a good conversation, and her kind words really gave me a lift."

    --- "I" (who's read Grice, on "I" -- Personal Identity, Mind 1941) not sure this is _metaphorical_. Lovely head of metaphtonymy again, as it were.

    Etc.

    ReplyDelete
  11. You were wondering about other lingos (yes, I know, re: dies) but here:

    avancer quelqu'un (en voiture) > give someone a lift
    -- from an online source.

    So I think the implicature narrower is "en voiture".

    Incidentally, your Langland -- any connection with Piers Plowman?

    I suppose you mean "Langlish" for "English" -- perhaps you can expand on post on that?

    :)

    Cheers,

    JL

    ReplyDelete
  12. I was going to say about:

    "avancer quelqu'un (en voiture): "give someone a lift"

    --- This must not work in Br. Engl. "give someone an elevator".

    -- Etc. :)

    ReplyDelete
  13. Re: The Langlish Lift (c) L. J. Kramer:

    From an online source:

    "It's always wise to have some idea of the local usage: A British visitor to San Francisco's city hall recently learned the difference between 'lift' the verb and 'lift' ('elevator' in AmE) the device for moving between floors when he triggered a fire alarm marked 'Lift'."

    Etc.

    ReplyDelete
  14. the lift will be here in a moment."

    From an online source:

    The lift was up. It had to come down. The American gets impatient. "The lift will be down with you in a second, sir"

    "Lift? Lift?" replies the American. "Oh, you mean the elevator."

    "No sir, here we call it a lift."

    "Well, as it was invented in the United States, it’s called an elevator."

    --- Or descender, or elevator-cum-descendator? Someone should grab the OED, etc.

    JLS

    ReplyDelete
  15. From an online source:

    "Karen Stern, Longman Dictionaries' senior American lexicographer, said: "Everyone knows that what is a lift here is an elevator in the States. But there are very subtle differences to take into account as well."

    --- such as "Langland". Is that Piers Ploughman?
    Etc.

    ReplyDelete
  16. "Can I offer you a li--, I mean, an elevator?"

    ---

    From an online source:

    "Saying duiper instead of nappy? Americans? Shy? That perhaps is the first time I’ve heard that accusation. But specific to the example, we say 'diaper' because it’s the word we use."

    "It’s not like we say 'elevator' instead of 'lift' out of squeamishness."

    ""Oh, don’t say 'lift'! It makes me blush!"

    ("Besides, ninety-nine percent of Americans don’t know what the hell a nappy is. (It’s a diminutive of [oh, I'm blushing now!] napkin, a word with several uses, among them “sanitary napkin,” a phrase we do use.)"

    ----

    Etc.

    ReplyDelete
  17. "Langlish" apparently used for "some sort of English" by Ms. Elgin in her "Native tongue"

    "You could tell the forms were supposed to be Langlish, at least. And that's not what matters ... "And she gave this a lexicalization as a Langlish word?"

    vide (if you have the time!) books.google.com/books?isbn=1558612467...

    Etc.

    Apparently, "Langlish" is a place in the Isle of Manx. THAT must have given the origin to the surname "Langlish", if there is one. It's Langness, I think, in English. (Why a toponym needs tr. like that is beyond me).

    Etc.

    ReplyDelete
  18. From wiki,

    "Langland"

    re: Willielmi de Langlond, the son of Stacy de Rokayle, who died in Shipton-under-Wichwood.

    Etc.

    ReplyDelete
  19. "Piers Plougham" -- the bore it is -- was, perhaps logically, published anonymously. However, the wiki entry indicates:

    "At one stage the narrator remarks"

    'I have lyved in londe...my name is longe wille'
    (B.XV.152).

    which is a sure sign that Langland is the utterer. Etc.

    ReplyDelete
  20. Lift -- a mytg.

    Vide:

    C. David Benson, "The Langland Myth," in Langland: a book of essays, ed. by Kathleen M. Hewett-Smith (New York: Routledge, 2001).

    Etc.

    ReplyDelete
  21. Cfr.

    Pamela Gradon, "The Langland Lift and the Ideology of Dissent," Proceedings of the British Academy 66 (1980), pp. 179–205. (adapted) (from wiki). (lift the lift).

    I love your Langlish concoction, gadget, myth...

    Etc.

    ReplyDelete
  22. Not funny, but from an online source:

    "LANGLAND. This Anglo-Scottish residential surname is recorded as

    "Langland,"

    "Langlands,"

    "Longland"

    and "Longlands".

    "It is of Anglo-Saxon pre 8th century origins. It derives from the words

    "lang"

    meaning "long", plus

    "land", which in this context is an area cleared for agricultural use."

    Only in Kramer, it means "l'angland" as misused by his pedantic college teacher. Etc.

    ReplyDelete
  23. I, of course, did not Google Langland or "Langland lift" before I used them. I made them up, just folding "language" and "land" into my portmanteau. Nothing deeper than that.

    Gazdar's bucket appears to be a convoluted way of saying, as lawyers have said for centuries, that the specific controls the general. Implicatures seem always to arise by application of a general rule: "'some' implies not all" or some such. Cancellation occurs when a specific element in an utterance contradicts any otherwise relevant generality, whether or not spoken.

    Here's a statute in Langland:

    Section 1

    (a) All persons must vote.

    (b) For purposes of this section, "person" means any man or woman who is at least 21 years of age.

    (c) For purposes of this section, LJK is not a person.

    Ordinarily, subsection (c) would be introduced by "Subsection (b) not withstanding...," but sometimes the legislature or contract writer or testator will overlook such niceties, and the question arises as to whether (b) or (c) "controls." The common law tradition for such cases, which is nicely consistent with Gricean cancellability (I think), is that (c) governs because the specific oontrols the general.

    The general is the part that is always the same. The specific is the part that is always different. If the part that is always different cannot cancel the part that is always the same, many useful things become impossible to say. That would not be an evolutionarily stable strategy. And that would be that for homo sapiens

    ReplyDelete
  24. Thanks. And thanks for tolerating my flurry!
    Been seeing something on 'constitutional meaning' (online) of Gricean versus Smithian, or something. Since you mention 'common law', and knowing that's your forte, I did not think you would be interested, but I may post the thing in a different thread. This man (who wrote against Smith) said that the constitution was not written in Langlish, as it were, but in English. (I thought your Langlish was a doppelganger English, but I see it's just the lingo spoken in LanguageLand -- clever). Anyway, the polemic there was that whoever wrote the constitution (Franklin in what I take to be your native town) was not thinking of the A's intentions to understand the U, but on 'standard' English as she was spoke, etc. What surprised me is that this online source has this critique of Smith (author of Book, "Law's Quandry") as being _still_ Gricean, so there is room for friendly polemic!)

    -- Will reconsider your view of the Bucket. Yes, some implicatures are generalised, but some are PARTICULARISED. In fact, I cannot see how an implicature Grice calls generalised if it's not particularised before. Usually, unlike linguists, I am ALL for particularised implicatures (Hence my disgressions with Horn, e.g. -- linguists and some philosphers of lingo cannot care less for particularised implicatures).

    It's interesting that you mention the "homo sapiens". I found out today that there is a local gay bar by that name! (Ain't _that_ clever!) (Don't think so, but the locals cannot speak Greek, so there!) (I suppose it translates, "The Gay Connoiseur" or something). Ah well.

    ReplyDelete
  25. Please gove me an example of a particularized implicature. Please note that my claim is not that implicatures are not particularized, but that implicatures are generated by rules that are general. If you supply an example, I will use it as a case in point, or admit error.

    I don't understand the business about the Constitution. All law is written in standard language because U knows nothing about A except that A speaks the official language of the jurisdiction. But maybe that's not the point. Please expand here or in a separate post (perhaps with notice thereof in this thead).

    ReplyDelete
  26. Sure -- I've JUST made Solum an author, so he may care to reply. The post I sent today to the blog too. It's Smith vs. Grice, titled. --

    The example of particularised is:

    He has beautiful handwriting.

    (he is hopeless at philosophy)

    I can be long on this, so perhaps I will write in defense of particularised, sic, in post that I'll compile now. Cheers, and thanks for interest.

    (And NEVER admit error -- that can bore you. Remember "Maxims of Blog" online -- etc. Just teasing).

    ReplyDelete