I love Urmson. If not for him, no "How to do things with words" by Austin. He, out of his sheer love of philosophy (unlike Warnock, who edited Austin's Sense and Sensibilia because Austin had cared to quote him), and disrespecting out of sheer altruism, his own philosophy, he edited Austin's sketchy things.
But one should NEVER forget the Gricean interface.
Urmson was the FIRST to challenge Grice.
"What you say about 'mean' does not apply to 'bribe'" Grice accepted that it was Urmson "with his example of bribery, originally" (WoW:v) that got Grice started as to the sufficiency (too weak) and necessity (too strong) of his prongs for this and that.
In his early thing, repr. in C. Caton, _Philosophy & Ordinary Language_, Univ. of
Illinois Press, and in A. Flew, _Essays in Conceptual Analysis_, Blackwell).
the (la-di-dah Harrogate)-born philosopher considers indeed the _following_ parenthetical setting.
Rather than
"The cat, I know, is on the mat"
Urmson has, with the parenthesis falling just _after_ the verb:
"The cat _IS_, I know, on the mat".
In this case Urmson says it's not even _correct_ to say that (2) _incorporates_ "I know the cat".
Urmson was onto _complement clauses_ & deep syntax, and "adjunct clause" and the idea that an adjunct clause is _optional_. But he did all this with a philosophical, i.e. proper, audience in mind.
It's all very tricky.
J. Lyons, who is a linguist and thus blind to most philosophical usages, discusses Urmson in his 2-volume _Semantics_, in terms of "promise" (& I'm not sure that "I
will, I promise, bring you the book" _is_ equivalent to "I promise (that) I
will bring you the book).
In any case, I'm more & more convinced that Urmson did not (as he hoped)
really _identify_ a _natural_ syntactical phenomenon. But then why should he? (Only Grice had that "Grice"!)
My idea is that he was imbued by that Oxonian vogue of his day to analyse "uses" and "aspects" of collocations, forgetting their _literal_ (as it were) components.
Thus, he wants to say, as he does say, that
"I know"
(in any of the clauses above) does not _describe_ what is said, but is rather a mode of _qualifying_ what is said (p.240).
He has one point in favour.
He considers "suppose". He notes that
"I suppose that"
can have a parenthetical equivalent, only _on occasion_.
Consider:
(1) I know that the cat is on the mat
(2) The cat is, I know, on the mat.
(3) I know the cat is on the mat.
vs.
(4) I suppose (that) your house is very old.
This would allow for a parenthetical which Urmson deems strictly equivalent
to (4), viz:
(5) Your house is, I suppose, very old.
Now, Urmson says that in the following dialogue, B's reply does not allow
for the parenhetical equivalent (I mark "*" as _odd_):
(6) A: I suppose (that) your house is quite new.
B: Well, I suppose that it is very old.
You can't, says Urmson, say:
"Well, it is, I suppose, very old" (Urmson puts this as follows:
In B's reply the verb 'suppose' is
"_not_ being used purely parenthetically".
But his comment is really inviting me to think that he is classifying certain
uses with some _philosophical_ point in mind (and he quotes Austin on this)
is when he re-defines the category of a 'parenthetical verb' at the end of
his essay.
He writes:
"We may now sum up what has been said in this paper. There is a class of verbs whose peculiarity is that they can be used _EITHER PARENTHETICALLY_ in the normal grammatical sense
[having (2) in mind as paradigmatic. JLS]
OR ELSE FOLLOWED BY 'THAT', IN EITHER CASE WITH AN INDICATIVE CLAUSE" (p.239, Caton reprint).
This disjunctional formulation, "a parenthetical verb is one which is used
like THIS or like THAT", which seems to be absent in his _first_
characterisation of the class, suggests that indeed "know" -- in I know she is right, or I don't know that she is pregnant, -- or our (1) and (3) -- are _not_ used parenthetical. Since Urmson allows for this, I don't need to keep on buying his argument that these two distinct usages are indeed _functionally_ equivalent in terms of 'sense'.
He is thus allowing that, say, "know" is _not_ used parenthetically in (1) and (3), and thus his _functional_ lumping looks less convincing to me.
Which should mean, for the purposes of this blog, that it should be MORE convincing to you.
Etc.
Ref.
The Urmson festschrift, ed. J. Dancy.
Etc.
Tuesday, February 9, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Being, as you say, not burdened by philosophy (code, I suspect for "embarrassingly clueless"), I protest the interestingness of this inquiry.
ReplyDeleteAny indication of how strongly or by what authority, one has come to know/believe/suspect/doubt/question something can be offered as statements about the speaker or statements about the subject.
"They say you're pregnant," is a statement about the rumor mill. "You are, they say, pregnant" is a statement about you, with information about why I think so. It is not the "class of verb" that matters here. It's the thought, which can best be expressed by a verb phrase, but needn't be. "You are rumored to be pregnant," and "you are, according to the grapevine, pregnant" have the same relationship as the parenthetical verbs.
There's just nothing special I can see about the verb form or the verbs that can be employed. The question is simply whether the conversation is primarily about the confidence in or authority for a statement or about the subject itself.
Parentheticals work like parentheticals. Part of speech seems to me wholly unremarkable. Far more interesting is the question of whether a phrase is, indeed, being used parenthetically. What is the status of "by your outfit" in the Smothers Brothers' famous ditty?
I see by your outfit that you are a cowboy
I see by your outfit that you're a cowboy, too.
You see by our outfits that we are both cowboys,
If you get an outfit, you can be a cowboy, too.
"I see by your outfit that you are a cowboy
ReplyDeleteI see by your outfit that you're a cowboy, too.
You see by our outfits that we are both cowboys,
If you get an outfit, you can be a cowboy, too."
Shouldn't it be "from" your outfit?
I see that you are a cowboy.
ReplyDeleteEntailment: you are a cowboy.
Source: Your outfit.
This recalls me of "Then I am a lesbian too" (Cowboy goes to lesbian bar and while he has the cowboy outfit alright finds the descript of his bar companion, "I think of women all day long" paints him to a Tee -- "So you see, I thought, I saw, by my outfit, that I were a cowboy -- but it turns out I'm a lesbian in the stead".
Jackee Smother:
ReplyDelete"I see by your outfit that you are a cowboy"
Jacko Smother:
"I see by your outfit that you're a cowboy, too."
The Smothers (to audience):
"You see by our outfits that we are both cowboys"
Implicature with illocutionary force indicating device:
"If you get an outfit, you can be a cowboy, too."
Not meaning necessarily and sufficiently. For such, they would have to stress the 'f' in 'iff'.