Grice thought people need two devices:
"as if"
-- the lover is "like" the cream in the utterer's coffee.
But not _quite_. It's "as if".
He proposed to formalise it using Weininger's Germanism, als-ob, henceforth, 'a-o'
(a-o) You (Cream (Coffee, x) y))
---
this is Not false, now, because it's 'as if'.
Then there's quasi.
"He is a quasi-philosopher"
The implicature is he is not.
In Spanish -- Schwenter wrote his PhD on this, they use the Latin
'casi'
El automobil casi choco.
The car almost crashed.
But did not. Why English needs 'all-most' here confuses me. Quasi seems to do it much better.
Schwenter is interested in sites that promote
hardly legal
barely legal
almost legal
quasi-legal?
---
Etc.
Wednesday, February 3, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment