The Grice Club

Welcome

The Grice Club

The club for all those whose members have no (other) club.

Is Grice the greatest philosopher that ever lived?

Search This Blog

Wednesday, March 2, 2011

CST, CTT, and CMT

--- Thanks for the clarification.

Indeed, as Dale notes in his thesis:

"Here's a more interesting example: a C[ompositonal] S[semantic] T[heory] that entails for each Arabic-decimal numeral, a theorem that says which number is conventionally expressed by that numeral"

----

Or, in Dale's words, then, rather (and better)

CST --- compositional-semantic theory

CTT --- compositional-truth theory

CMT --- compositional-meaning theory

Indeed, then, section I of ch. iv provides an illustration of a "Compositional Semantic Theory", while section II is, as titled, on 'Compositional Meaning Theories and Compositional Truth Theories'.

Note that Tarski, Grice, Strawson, and -- why not? -- Speranza, are all enchanted that a 'compositional truth theory' is then a 'compositional semantic theory' while NOT (I agree with Dale) a 'compositional meaning theory'.

---

More later, I hope.

Actually, the algebraic example is very good. Thanks for it.

3 comments:

  1. Yes, that is the way I think of all this, and the way I organized my thoughts in The Theory of Meaning.

    Yours,
    Russell

    ReplyDelete
  2. Tarski was an empiricist of sorts, though.

    "Louis XVI was beheaded" iff Louis was, in fact, beheaded (recalling Quine vaguely on this chestnut). So the object language is in " " and the metalanguage, the extra-linguistic perception, like...an event, without the " ". Then the..so what? He doesn't at all show how the object-phrase relates to the meta/perception, does he. semantics-- like philosophy sans metaphysics. It may work for code, but it's not really a proof of any sort, IMHE

    ReplyDelete
  3. Glad I have interpreted Dale along the correct lines.

    J raises an interesting point about quote and disquote. And I was thinking of writing a bit on this in a blog post alla, "How to disquote Grice". Or something.

    ReplyDelete