--- by JLS
------ for the GC
--- HERE GRICE wants to say that what-is-said (the dictum, in a more general sense than 'what-is-said') is meant as true. Never mind the 'on the other hand': an idiotic English metaphor which unmistakenly carries a hateful conventional implicature (of the type that don't exist).
Grice comments:
"Suppose a man says [as per header]. His addressee might
well be somewhat baffled."
if he is NOT a Gricean.
"And IF it should turn out on further inquiry
that the utterer had in mind NO CONTRAST
of any sort between his brother-in-law's
residential location and the one-time
activities of the great aunt, one would be
inclined to say that a condntion CONVENTIONALLY"
--- as per 'conventional implicature'.
"signified by the presence of the phrase
'on the other hand' was in fact NOT realised
and so that the speaker had done VIOLENCE
to the conventional meaning [italics doing duty for 'scare quotes' mine. JLS]
of, indeed had MISUSED, the phrase 'on the other hand'"
----
I find 'on the other hand' biased. And discriminatory. A lot of victims of the war (notably Paul Wittgenstein) only have one hand, and I cannot but think that his hateful expresssion is bad on them. It's like the
'men'
and
'de'
with which tutors bore you to tears when Learning Greek. "Expect a 'de' after the 'men', they say, "unless you won't".
Strictly, I find that, 'on the other hand' only makes sense, as Grice uses it, when you have first made explicit what "on the ONE hand" is supposed to signal.
-----
Grice is careful here:
"BUT -- the NONrealisation of this
condition would also be regarded as
INSUFFICIENT to FALSIFY the
utterer's statement"
--- which is true iff
--- (a) his brother-in-law lived in Panama (e.g.).
--- (b) his great aunt was a wren.
----
So this is what makes this a Case II scenario:
"we have formality without dictiveness":
"a case of a condition with is PART Of what
the words conventionally mean wihout being
part of what the words say."
This is strictly, Frege's disresputable example of that Great War ditty,
"She was poor BUT, to add some colour to the report, SHE WAS 'honest'.
... and her parents were the same
--- till she met that city slicker
and she lost her honest name.
She was poor but she was honest
victim of a squire's whayyym.
First, he loved her; Then, he left her:
and she lost her honest NAYYM.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment