In “Faulkner’s father, etc.” (elsewhere),
L. J. Helm quotes from a review in the NYROB by T. Powers of A. Bleikasten’s “William
Faulkner: A Life Through Novels”.
Bleikasten, while aiming at the novels as per the subtitle to his essay, is reviewed in connection with a _short story_ by Faulkner.
As Geary
would say:
“That’s a
bit like getting a comment on the South American rhea when you bought a volume
on the African ostrich!” (J).
Powers
point is a general one, though:
“Faulkner’s
family held no great place in Oxford. A feckless farmer in Faulkner's
short story ‘Two Soldiers’ is described as always behind; ‘he can’t get no
further behind,’ a son remarks.”
Perhaps
he was a rear admiral at heart!
Powers
goes on:
“Faulkner's
father was like that. He failed in business repeatedly and was fired from
his last job as comptroller at the University of Mississippi when he refused to
contribute to the local politicos. Faulkner's grandfather had been a
bigger man locally but was disgraced at the end of his life after he ran off
with some Oxford town funds and ‘a beautiful octoroon.’ The pride of the
family was Faulkner's great-grandfather, who had fought in the Civil War, built
a railroad, and was shot dead in the streets of Oxford by a former
partner. Just as remarkable was the great-grandfather’s huge popular
success with a Civil War novel called “The White Rose of Memphis,” which
prompt[s] Faulkner at nine to say, ‘I want to be a writer like my
great-grand-daddy.’”
Helm
compares the scenario to Heidegger:
“Some
here may recall considering the possibility that Heidegger may have developed
an extremely difficult style in hopes that his Nazi overseers would not discover his
true beliefs -- whatever they were.”
When it
comes to Faulkneriana, Helm notes:
“Something similar may have influenced Faulkner's style.” And goes on to quote from Powers:
"Few Americans ever tackle Faulkner […] But there is a *logic* [emphasis Speranza’s] to Faulkner’s dependence on difficulty […]. In some of the novels, and especially in “Absalom, Absalom!,” the difficulty ensure[s] that Faulkner's neighbor[u]rs [anti-Websterian spelling ‘correction,’ Speranza’s] would not *know* [asterisks Speranza’s] what he was talking about lest they burn his barn […].”
“Something similar may have influenced Faulkner's style.” And goes on to quote from Powers:
"Few Americans ever tackle Faulkner […] But there is a *logic* [emphasis Speranza’s] to Faulkner’s dependence on difficulty […]. In some of the novels, and especially in “Absalom, Absalom!,” the difficulty ensure[s] that Faulkner's neighbor[u]rs [anti-Websterian spelling ‘correction,’ Speranza’s] would not *know* [asterisks Speranza’s] what he was talking about lest they burn his barn […].”
Of course
it reminds me, if not of the South American rhea, of Grice!
The Grice
papers (now at Berkeley) contain a manuscript where he coined ‘implicature’
(pre-dating the 1967 William James lectures) and where he talks of a
‘desideratum’ of ‘clarity’ (I suppose he is reacting to Lewis’s claim, “Clarity
is not enough: essays against linguistic philosophy.”)
When Grice
gets the Harvard invitation he is rather ‘echoing’ and playing on Kant, so he
finds that Kant’s FOUR categories can become Grice’s four ‘conversational
categories’:
quantitas
qualitas
relatio,
and
modus.
The
‘modus’ one is the one that has Faulknerian undertones. Grice formulates it as
pertaining to a maxim,
“Be
perspicuous [sic]”
There is
a sub-maxim here, “Avoid obscurity of expression.”
Grice goes on to illustrate this with some poem by William Blake, which MOST Englishmen DO tackle! (Grice’s chosen phrase is Blake’s “love that never told can be.” Does Blake merely mean “love that can never be told,” or, “love that, if told, would cease to exist.”?(Grice is using ‘being’ alla Heidegger, since Helm quotes him!)).
But there
are MANY problems here! (Fascinating ones).
Helm’s
interest is the more specific political ambiguity or obscurity in “Absalom,
Absalom!”.
Who would
LOVE to ‘tackle’ that? Grice would possibly say: Let graduate [some of them are
American, you know!] students tackle things – and Americans, however few, just
_enjoy_ the thing!
Or do we
have to restrict to Faulkner’s neighbours, as Powers suggest?
The
problems are many (“and varied,” as Geary would add):
Is
Faulkner being _intentionally_ obscure?
Would he
rely on the assumption that his neighbour would possibly NOT care to tackle
‘Absalom, Absalom!’ anyway?
By the
time Grice is delivering the William James lectures he has a whole taxonomy and
vocabulary to tackle (er…) these problems.
A ‘maxim’
can be violated, but it can be ‘flouted.’
To flout
a maxim is like violating it, only that the utterer [Faulkner, not Blake, in
this case] expects his addressee [or his ‘neighbour’] will ‘tackle’ the
‘violation,’ and get some implicature as a reward! (“Or punishment”!)
Blake may
be, for example, implicating that Auden is right in considering the seriousness
of ‘the truth about love.’
When it
comes to burning barns, granted, I suppose Grice may need to add the
disimplicature, to boot!
So let’s
go back to Powers’s quote and its context.
Powers is Griceian, I like that. He likes
to make what Grice calls ‘fine distinctions.’
Powers:
“But there is a logic to Faulkner’s dependence on difficulty.”
“But there is a logic to Faulkner’s dependence on difficulty.”
Anathema to Grice whose desideratum is
clarity (“be perspicuous [sic]”).
“It serves two purposes,” Powers notes.
And just because of this I say that Powers is being Griceian. Nothing serves
just one purpose.
Powers:
“In some of [Faulkner’s] novels, and especially in “Absalom, Absalom!,” the difficulty ensure[s] that Faulkner’s neighbo[u]rs would NOT know what he was talking about lest they burn his barn, if not worse.”
“In some of [Faulkner’s] novels, and especially in “Absalom, Absalom!,” the difficulty ensure[s] that Faulkner’s neighbo[u]rs would NOT know what he was talking about lest they burn his barn, if not worse.”
Grice would possibly think that ‘know’ is
possibly too strong – ‘believe’ may do!
“The *second* purpose,” Powers goes on:
“is to force readers [or addressees, as
Grice prefers, just in case “Absalom, Absalom!” becomes, say, “Absalom,
Absalom! The Musical] to struggle to get the story straight.”
As opposed as to get the story deviant, I
imagine (vide Susan Haack, “Deviant Logics.”)
Powers:
“A poem or a short story in Faulkner’s view was too small, too soon over, to encompass the big thing on his mind — the great submerged obsessive guilty burden of slave times, when all whites knew but few said that slaves were not only unpaid laborers but unpaid sexual servants.”
“A poem or a short story in Faulkner’s view was too small, too soon over, to encompass the big thing on his mind — the great submerged obsessive guilty burden of slave times, when all whites knew but few said that slaves were not only unpaid laborers but unpaid sexual servants.”
I guess Grice would say that ‘knew’ is
strong enough there!
And can we generalize the point? Does a ‘flouting’
(or violation) to “Be perspicuous [sic]” always have at least two purposes?
I like Powers’s “all knew but few SAID.”
It has a Griceian ring to it. Powers seems to be, not saying, but implicating
what Faulkner might be implicating with his ‘long’ stories, a.k.a. novels. The ‘difficulty’
allows to ‘get the story straight.’ I wonder if this, to use Helm’s comparison,
applies to Heidegger, too!?
No comments:
Post a Comment