In “Faulkner’s father, etc.” (elsewhere), L. J. Helm quotes
from a review in the NYROB by T. Powers of A. Bleaksten’s “William Faulkner: A Life Through
Novels”.
Bleaksten, while aiming at the novels as per the subtitle to his essay, is reviewed in connection with a _short story_ by Faulkner.
Bleaksten, while aiming at the novels as per the subtitle to his essay, is reviewed in connection with a _short story_ by Faulkner.
As Geary would
say:
“That’s a bit
like getting a comment on the South American rhea when you bought a volume on
the African ostrich!” (J).
Powers point is
a general one, though:
“Faulkner’s
family held no great place in Oxford. A feckless farmer in Faulkner's
short story ‘Two Soldiers’ is described as always behind; ‘he can’t get no
further behind,’ a son remarks.”
Perhaps
he was a rear admiral at heart!
Powers
goes on:
“Faulkner's
father was like that. He failed in business repeatedly and was fired from
his last job as comptroller at the University of Mississippi when he refused to
contribute to the local politicos. Faulkner's grandfather had been a
bigger man locally but was disgraced at the end of his life after he ran off
with some Oxford town funds and ‘a beautiful octoroon.’ The pride of the
family was Faulkner's great-grandfather, who had fought in the Civil War, built
a railroad, and was shot dead in the streets of Oxford by a former
partner. Just as remarkable was the great-grandfather’s huge popular
success with a Civil War novel called “The
White Rose of Memphis,” which prompt[s] Faulkner at nine to say, ‘I want
to be a writer like my great-grand-daddy.’”
Helm compares
the scenario to Heidegger:
“Some here may recall considering the
possibility that Heidegger may have developed an extremely difficult style in
hopes that his Nazi overseers would not discover his true beliefs --
whatever they were.”
When it
comes to Faulkneriana, Helm notes:
“Something similar may have influenced Faulkner's style.” And goes on to quote from Powers:
"Few Americans ever tackle Faulkner […] But there is a *logic* [emphasis Speranza’s] to Faulkner’s dependence on difficulty […]. In some of the novels, and especially in “Absalom, Absalom!,” the difficulty ensure[s] that Faulkner's neighbor[u]rs [anti-Websterian spelling ‘correction,’ Speranza’s] would not *know* [asterisks Speranza’s] what he was talking about lest they burn his barn […].”
“Something similar may have influenced Faulkner's style.” And goes on to quote from Powers:
"Few Americans ever tackle Faulkner […] But there is a *logic* [emphasis Speranza’s] to Faulkner’s dependence on difficulty […]. In some of the novels, and especially in “Absalom, Absalom!,” the difficulty ensure[s] that Faulkner's neighbor[u]rs [anti-Websterian spelling ‘correction,’ Speranza’s] would not *know* [asterisks Speranza’s] what he was talking about lest they burn his barn […].”
Of course
it reminds me, if not of the South American rhea, of Grice!
The Grice
papers (now at Berkeley) contain a manuscript where he coined ‘implicature’
(pre-dating the 1967 William James lectures) and where he talks of a ‘desideratum’
of ‘clarity’ (I suppose he is reacting to Lewis’s claim, “Clarity is not
enough: essays against linguistic philosophy.”)
When
Grice gets the Harvard invitation he is rather ‘echoing’ and playing on Kant,
so he finds that Kant’s FOUR categories can become Grice’s four ‘conversational
categories’:
quantitas
qualitas
relatio,
and
modus.
The ‘modus’
one is the one that has Faulknerian undertones. Grice formulates it as pertaining
to a maxim,
“Be
perspicuous [sic]”
There is
a sub-maxim here, “Avoid obscurity of expression.”
Grice goes on to illustrate this with some poem by William Blake, which MOST Englishmen DO tackle! (Grice’s chosen phrase is Blake’s “love that never told can be.” Does Blake merely mean “love that can never be told,” or, “love that, if told, would cease to exist.”?(Grice is using ‘being’ alla Heidegger, since Helm quotes him!)).
But there
are MANY problems here! (Fascinating ones).
Helm’s
interest is the more specific political ambiguity or obscurity in “Absalom,
Absalom!”.
Who would
LOVE to ‘tackle’ that? Grice would possibly say: Let graduate [some of them are
American, you know!] students tackle things – and Americans, however few, just
_enjoy_ the thing!
Or do we
have to restrict to Faulkner’s neighbours, as Powers suggest?
The
problems are many (“and varied,” as Geary would add):
Is
Faulkner being _intentionally_ obscure?
Would he
rely on the assumption that his neighbour would possibly NOT care to tackle ‘Absalom,
Absalom!’ anyway?
By the
time Grice is delivering the William James lectures he has a whole taxonomy and
vocabulary to tackle (er…) these problems.
A ‘maxim’
can be violated, but it can be ‘flouted.’
To flout
a maxim is like violating it, only that the utterer [Faulkner, not Blake, in
this case] expects his addressee [or his ‘neighbour’] will ‘tackle’ the ‘violation,’
and get some implicature as a reward! (“Or punishment”!)
Blake may
be, for example, implicating that Auden is right in considering the seriousness
of ‘the truth about love.’
When it
comes to burning barns, granted, I suppose Grice may need to add the
disimplicature, to boot!
No comments:
Post a Comment