From today's World Wide Words, by M. Quinion:
"Deutscher argues that the key to differences between languages is a
contained in a maxim of the linguist Roman Jakobson: "Languages
differ essentially in what they *must* convey and not in what they
*may* convey." As an example, he quotes the English statement, "I
spent last night with a neighbour", in which we may keep private
whether the person was male or female. In French there is no such
privilege: one must say "voisin" or "voisine"."
-----
This is a good quote, and 'may' and 'must' are fascinating lexemes. I wonder how one would formalise that, should the need arise (to do so -- formalise it -- as Grice said of Putnam, "I was pretty formal, until Putnam, of all people, said I was TOO formal").
I suppose in French one CAN say,
"I spent last night with a VOISIN or voisine."
I.e. there are all ways ways of being vague.
Saturday, July 10, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment