Wednesday, April 29, 2020
"He hasn't been to prison."
He hasn't been to prison
prison (n.) early 12c., from Old French prisoun "captivity, imprisonment; prison; prisoner, captive" (11c., Modern French prison), altered (by influence of pris "taken;" see prize (n.2)) from earlier preson, from Vulgar Latin *presionem, from Latin prensionem (nominative prensio), shortening of prehensionem (nominative *prehensio) "a taking," noun of action from past participle stem of prehendere "to take" (from prae- "before," see pre-, + -hendere, from PIE root *ghend- "to seize, take").
"Captivity," hence by extension "a place for captives," the main modern sense."
He hasn't been to a place for captives yet.
You mean he is one.
Cf.
He hasn't been to asylum.
You mean Foucault?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment