Speranza
Well, not in Aristotle but in B. F. Loar's edition of Grice's posthumous "Aristotle" paper in PPQ.
Grice's example is "French" -- as in "French poem".
Grice distinguishes blatantly between SENSE and MEANING.
Thus, "French" has one SENSE; but "French" can or may be said to have meaning-1-in-context, and meaning-2-in-context.
He is using the very English "mean" which Grice prefers to Peirce's kryptotechnic "signify". And perhaps right he is, too!
Wednesday, September 20, 2017
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment