Is there a way to provide a Griceian
theory of the implicatures generated by a so-called ‘split infinitive’. We hope
so.
We should start by conceptual analysis.
A split infinitive, so-called, also known as a “cleft” infinitive, is a syntactical
construction in which an expression, or expressions, comes between the “to” and the bare infinitive.
A well-known example occurs in the
opening sequence of “The Star Trek”
(incidentally, Grice was a “Trekkie.”)
i.
To boldy go where no man has gone before.
“Boldly” clearly splits the infinitive “to
go”.
Sometimes more than one expression
splits the infinitive, as in:
ii.
The population is expected to more than double in
the next years.
In the 19th century, some syntactical
authorities around Oxford sought to introduce a prescriptive
“rule” AGAINST the
split infinitive. They disliked its implicatures.
The split infinitive is still today,
and in Oxford, too, the subject of disagreement, though some usage guides have
dropped any Griceian objection to it.
In the old language, which was
almost like Latin, being Indo-European, the infinitive is a single expression
ending in “-an” or “-n”
(Compare the cognate forms in Dutch and German, ending in “-en” and “-n”.)
Now, in the old language, a gerund is formed using “to” followed by a verbal noun in
the dative case, which ends in “-anne” or “-enne” (e.g. tō cumenne = "coming, to
come").
At a later stage of the language, the
bare infinitive and the gerund coalesced into the same form ending in “-(e)n” (e.g. comen "come"; to comen "to come").
The “to” infinitive was NEVER split in the
old language.
The first “known” (to use a Popperian
verb) example of a split infinitive in which a pronoun splits the infinitive,
is in Layamon's novella “Brut”:
iii.
and he cleopede him to alle
his wise cnihtes for to him reade.
Roughly:
iv.
And he called to
him all his wise knights to him advise.
v.
And he called to him all his wise knights for to him
read.
This, Grice allows, may be a poetic
inversion for the sake of the metre, and therefore says little about whether
Layamon (or his mother, for that matter) would have felt the construction to be
syntactically natural – or ‘ordinary language,’ as Grice would prefer.
However, no such reservation applies to
the following prose example from Wycliffe, who splits infinitives like the plague:
vi.
For this was great unkindeness, to this manner treat their brother.
After its rise, the construction
became, luckily, rare in the 15th and 16th centuries.
Shakespeare, for all that he wrote, split an
infinitive only once (or perhaps twice – if you count the encore – the thing
was set to music). But the uncontroversial example appears to be, even for
Grice, again a syntactical inversion (or liberty) for the sake of, if not
metre, rhyme:
vii.
root pity in thy heart that
when it grows
thy pity may deserve to
pitied be.
Spenser, Dryden, Pope, and the King
James Version of the Bible never split an infinitive, and split infinitives
are very rare in the writing of Dr. Johnson.
No good reason for the disappearance of
the split infinitive is known (by Popper or Grice). In particular, no
prohibition (alla “Thou shalt not kill” = “Thou shalt try to not split an
infinitive”) is recorded.
Split infinitives, however, re-appeared
in the 18th century and became more common in the 19th.
Defoe, Franklin, Wordsworth, Lincoln, Eliot, James, and Cather are among the famous writers (to use Noel Coward’s
phrase in “Let’s do it”) who use the split infinitive.
Examples in Burns’s poems attest its
presence also in 18th-century Scots:
viii.
Who dared to nobly stem tyrannic pride.
In colloquial speech, the split
infinitive actually comes to enjoy widespread use. Today, according to
the Heritage Book of Usage,
“people split infinitives all the time without giving it a thought.”
The reference is obviously to Frege,
“The Thought.”
In corpora of contemporary spoken language,
actually, some expressions, notably “always”
and “completely” appear
more often in the split position than the unsplit.
Although it is difficult to say why the
split infinitive developed, or why it revived so powerfully in modern times, a
number of Popperian theories have been postulated – but they are pretty
complex.
Let us revise
some of what Grice might call Popperian theories for the explanation of the
‘split infinitive’ and the implicatures it may invite briefly.
Syntacticians suggest that the split
infinitive appears because people frequently place expressions before finite
verbs.
“If an expression should immediately
precede the finite verb, we feel that it should immediately precede also the infinitive.”
Thus, if one says:
ix.
She gradually will get rid of
her stutter.
and
x.
She will gradually get rid of
her stutter.
--both correct--one may, by analogy,
wish to say:
xi.
She wants to gradually get rid
of her stutter.
This is supported by the fact that a split
infinitive is often used as what Grice calls an “echo”, as in the following
exchange, in which the riposte parodies the slightly odd collocation in the
original sentence:
xii.
A: I
accidentally forgot to feed the tortoises!
B: Well, you shall have to try next time harder
not to accidentally forget.
B’s utterance is an example of an
expression being transferred into a split infinitive position from a parallel
position in a correct, if odd, different construction.
Transformational
grammarians attribute
the split infinitive to a (wrong, Grice thinks) re-analysis of the role
of “to.”
In the modern language, splitting
involves an expression coming between the verb and the ‘to’.
Very frequently, this is an EMPHATIC
expression, as in:
xiii.
I need you all to really pull your weight.
xiv.
I am going to totally pulverise him.
However, in modern colloquial lingo, almost
any expression may be found in this syntactic position, especially when the expression
and the verb form a close syntactic unit (really-pull, not-split).
Compound split infinitives, i.e.,
infinitives split by more than one expression, usually involve a pair of expressions:
xv.
I am determined to completely and utterly eradicate the
disease.
xvi.
Grice is thought to almost never have made such a
gesture before.
xvii. This is a
great opportunity to once again
communicate our basic message.
Examples of non-adverbial elements
participating in the split-infinitive construction luckily seem rarer in modern
times than in the Dark Ages.
“All”
commonly appears in this position:
xviii. It was their
nature to all hurt one
another.
and may even be combined with an
adverb:
xix.
I need you all to really pull your weight.
However, an object pronoun, as in
the Layamon example, would be unusual in the modern
language, perhaps because this might cause the Griceian addressee to mis-understand
the “to” as a preposition:
xx.
*And he called
to him all his wise knights for to
him read.
While, structurally, acceptable as
poetic formulation, the utterance would result in what Grice calls a garden-path
sentence
particularly evident if the indirect object is omitted:
xxi.
*And he called all his wise knights for to him read.
xxii.
And he called all his knights for to
come to him (and read him)
xxiii. And he called all his knights, so that they might read him.
Other parts of speech would be pretty
unusual in this position (unless Grice is trying to build what he called a ‘big
implicature.’)
However, in verse, poetic inversion for
the sake of metre or of bringing a rhyme word to the end of a line often
results in what Grice calls “abnormal syntax,” as with Shakespeare’s cited split
infinitive (“to pitied be”), in
fact an inverted passive construction in which the infinitive is split by
a past participle.
Presumably, this would not have
occurred in a love letter by the same author to Anne Hattaway.
It was not until the very end of the 19th-century
Oxford that a ‘term of art’, “split infinitive” emerged as a matter of history to
describe the construction.
The earliest use of the term of art, “split infinitive” dates from 1897,
with te cognate “infinitive-splitting”
and “infinitive-splitter” following
in 1926 and 1927, respectively.
The now rare “cleft infinitive,” is, as it should, slightly
older (Grice’s father used it thrice), attested from 1893.
The term “compound split infinitive” appears to be pretty recent
(especially in The Telegraph).
This terminology implies conceptually analysing
the full infinitive as a two-expression infinitive, which not all syntacticians
accept (Quine doesn’t).
As one who used "infinitive"
to mean the single-word verb, Otto Jesperson (his surname was Jespersen, but Grice prefers
“Jesperson” – and I agree since “sen” means “son” in Jesperson’s native
language) challenged the epithet:
"'To,’ Jesperson writes, “is no
more an essential part of an infinitive than the definite article is an
essential part of a nominative, and no one would think of calling 'the Oxonian
philosopher' a split nominative."
However, (a) Otto Jesperson is no
Oxonian philosopher, and (b) no alternative terminology has been proposed.
No other
grammatical issue has so divided Oxford ordinary language philosophers since
the split infinitive was declared to be a solecism in the 19th century: raise the subject of ordinary
language in any Oxonian conversation today at any common room and it is sure to
be mentioned. — Henry Watson Fowler, Pocket Fowler's Modern English Usage.
Although it is sometimes reported that
a prohibition on split infinitives goes back to Italian Renaissance times (which Popper refuted by noting that they
speak Italian in Italy) and frequently Robert Lowth is cited as the originator of the prescriptive
rule, such a rule is not to be found in Lowth's publications, and is not known
to appear in any text before the 19th century.
Possibly the earliest comment against
split infinitives was by an anonymous American in 1834:
“The practice,” this anonymous American
writes, “of separating the prefix of the infinitive mode from the verb, by the
intervention of an adverb, is not unfrequent.”
“I am not conscious, that any rule has
been heretofore given in relation to this point.”
“The practice, however, of not
separating the particle from its verb, is so general and uniform and the [Popperian]
falsifiers are so rare, that the rule which I am about to propose will, I
believe, prove to be as accurate as most rules, and may be found beneficial.”
“It is this.”
“The
particle, “TO,” which
comes before the verb in the infinitive mode, must not be separated from it by
the intervention of any expression; but the expression should immediately
precede the particle, or immediately follow the verb.”
Richard Taylor also condemns split
infinitives as an implicature-inviting “affectation", and in
1859, Solomon Barrett, Jr., (of all people) plainly calls the split infinitive
“a common fault.”
However, the issue seems not to have
attracted wider public attention until Alford addressed it in his Plea for the Queen’s English:
“A correspondent states as his own
usage, and defends, the insertion of an expression between the sign of the
infinitive mood and the verb.”
“He gives as an instance,
xxiv. to
scientifically illustrate.
But surely this is a practice entirely
unknown to me – or my friend Grice.”
“It seems to me, that we ever regard
the “to” of the
infinitive as inseparable from its verb.”
“And, when we already have a choice between
two forms of expression:
xxv. scientifically to illustrate.
xxvi. to illustrate scientifically.
there seems no good reason for flying
in the face of Oxonian usage.”
Others followed, among them Bache:
“The “to” of the infinitive mood is inseparable from the verb.”
William B. Hodgson, and Raub:
“The sign to must not be separated from the remaining part of the
infinitive by an intervening expression”
Even as these authorities are condemning
the split infinitive, others were endorsing it, which Popper found amusing.
Brown, says that some grammarians have
criticized the split infinitive and grants it may be less elegant than other
adverb placements even if, oops, CLEARER – is Brown being Griceian? – cfr.
Grice’s desideratum of conversational clarity); Hall, Onions, Jespersen, and
Fowler and Fowler, followed suit.
Despite the defence by some syntacticians,
by the beginning of the 20th century the prohibition was firmly established.
“The ‘split’ infinitive has taken such
hold upon the consciences of some Oxford dons that, instead of warning the
tutee against splitting his infinitives, we must warn him against the curious
superstition that the splitting or not splitting makes the difference between a
good and a bad ordinary language philosopher.”
In large parts of the Oxonian tutorial
system, the construction was opposed with ruthless vigour.
A member of Austin’s Saturday mornings’
Play Group notes:
“One reason why we, Oxford dons of Grice’s generation,
feel so strongly about syntax is that we were severely punished back in our
respective public schools, if we did NOT obey our master’s rules, desiderata,
or maxims! One split infinitive, one whack; two split infinitives, two whacks;
and so on.”
As a result, the debate took on a
degree of passion which the bare facts of the matter never, to Popper, warrant.
There is frequent skirmishing between
the splitters and anti-splitters.
Shaw wrote letters to newspapers supporting authors who
used the split infinitive, and Raymond Chandler complains to the editor of The Atlantic about a proof-reader who changed Chandler's split infinitives:
“By the way, would you convey my compliments
to the purist who reads your proofs and tell him that I write in a sort of
broken-down patois which is something like the way a Swiss-waiter talks, and
that, when I split an infinitive, God damn it, I split it so it will remain
split, and when I interrupt the velvety smoothness of my more or less literate
syntax with a few sudden words of bar-room vernacular, this is done with the
eyes wide open and the mind relaxed and attentive. The method may not be
perfect, but it is all I have. And no implicatures are intended!”
Still, authorities show a strong
tendency to accept the split infinitive.
Follett, in Modern Usage writes:
“The split infinitive has its place in
good composition.”
“It should be used when it is EXPRESSIVE
[implicatural?] and well led up to."
Fowler (Gower's revised second edition)
offers the following example of the consequences of a refusal to split an
infinitive:
xxvii. The greatest difficulty about assessing
the economic achievements of the Soviet Union is that its spokesmen try absurdly to exaggerate them.
xxviii.
In consequence the visitor may tend badly to underrate them.
This question becomes: "Has dread
of the split infinitive led the utterers to attach the expressions ['absurdly'
and 'badly'] to the wrong verbs, and would he not have done better to boldly split both
infinitives, since he cannot put the adverbs after them without spoiling his
rhythm?”
Bernstein argues that, although
infinitives should not ALWAYS be split, they should be split where doing so
improves the utterance, in a form that abides with Grice’s conversational
maxims:
"The natural position for a
modifier is before the expression it modifies.”
“Thus, the natural position for an expression
modifying an infinitive should be just after the
“to”.”
Bernstein continues:
"Curme's contention that the split
infinitive is often an improvement cannot be disputed."
Heffernan and Lincoln, in their composition
textbook, agree with Bernstein.
Some sentences, Heffernan and Lincoln
write, "are weakened by cumbersome splitting", but in other utterances
"an infinitive may be split by a one-expression modifier that would be
awkward in any other position".
Objections to the split infinitive fall
into three categories, of which only the first is accorded any credence by Grice.
An early proposed rule proscribing the
split infinitive, expressed by an anonymous author in the New-England Magazine is based on
the purported observation that it is a feature of a form commonly used.
Alford, in his Plea
for the Queen's language goes further, stating that use of the
"split infinitive" is "a practice entirely unknown to utterers.”
A second argument is summed up by
Alford's statement:
"It seems to me that we ever
regard the “to” of the
infinitive as inseparable from its verb."
The “to” in the infinitive construction, which is found
throughout the Germanic languages, is originally a preposition before the
dative of a verbal noun.
But in the modern languages it is
widely regarded as a particle which serves as a marker of the infinitive.
In German, this marker, “zu,” sometimes precedes the
infinitive, but is not regarded (by Germans at least) as part of it.
In Oxonian, on the other hand, it is
traditional to speak of the "bare infinitive" without “to” and the "FULL infinitive"
with it, and to conceive of “to”
as part of the full infinitive.
In the sentence "I had my daughter
clean her room", clean is
a bare infinitive; in "I told my daughter to clean her room", “to clean” is a full infinitive.
Possibly this is because the absence of
an inflected infinitive
form makes it useful to include the particle in the citation form of the verb,
and in some nominal constructions in which other Germanic languages would omit
it (e.g. to know her is to love her).
The concept of a two-expression
infinitive can re-inforce an intuitive sense that the two expressions belong
together.
For instance, the rhetorician
Quackenbos says:
"“To have” is as much one thing, and as inseparable by
modifiers, as the original form “habban,”
or the Latin “habere.”"
Opdycke bases a similar argument on the
closest French, German, and Latin translations.
That there are two parts to the
infinitive is disputed, and some philosophers say that the infinitive is a
single-expression verb form, which may or may not be preceded by the
particle “to.”
Moreover, even when the concept of the “full
infinitive” is accepted, it does not necessarily follow that any two expressions
that belong together grammatically need be adjacent to each other.
They usually are, but Popperian counter-examples
are easily found, such as an adverb splitting a two-word finite verb ("will
not do", "has not done").
A frequently discussed argument states
that the split-infinitive prohibition is based on Greek and Latin, that were like second and third nature to Grice at
Clifton (and later Corpus Christi).
An infinitive in Latin is never used
with a marker equivalent to “to,”
and thus there is no parallel in Latin for the construction.
The claim that those who dislike split
infinitives are applying rules of Latin grammar to the Oxonian vernacular is
asserted in many references that, however, accept the split infinitive.
One example is in the Heritage Book of Usage:
"The only rationale for condemning
the construction is based on a false analogy with Latin."
In more detail, Marilyn Moriarty
states:
“The rule forbidding a split infinitive
comes from the time when Latin was the universal language of the world.”
“All scholarly writing was done in
Latin. Scientists and scholars even took Latin names to show that they were
learned. In Latin, infinitives appear as a single word. The rule which prohibits
splitting an infinitive shows deference to Latin and to the time when the rules
which governed Latin syntax were applied to other languages.”
The assertion is also made in the Oxford Guide to Plain Lingo, Compact Oxford Dictionary, and, of
all essays, Steven Pinker's Language Instinct, among other sources.
The argument implies an adherence to
the humanist idea of the greater purity of the classics, which particularly in
Renaissance times led people to regard aspects of language that differed from
Latin as inferior.
However, by the 19th century such views
are no longer widespread.
Moriarty is in error, too, about the
age of the prohibition.
It has also been stated that an
argument from Latin would be fallacious because "there is no precedent in
these languages for condemning the split infinitive because in Greek and Latin
(and all the other romance languages) the infinitive is a single word that is
impossible to sever".
However, this form of reasoning is
something of a straw man argument as very few proponents of the rule argue
from Latin in any case.
Certainly, it is clear that dislike of
the split infinitive does not originate from Latin.
None of the prescriptivists who started
the split-infinitive controversy mentioned Latin in connection with it.
Occasionally philosophers can be found
who do oppose the split infinitive with such an argument, but it is not found
in any statements of the position from the 19th or early 20th century, when the
prohibition first develops.
Of the writers who ascribe the
split-infinitive prohibition to Latinism, none cite an authority who condemns
the construction on that basis.
According to Bailey, the prohibition
does not come from a comparison with Latin, and the belief that it does is
"part of the folklore of Oxonian ordinary language philosophers".
For example, Curme's Grammar says that not only is the split infinitive correct, but
it "should be furthered rather than censured, for it makes for [Griceian]
clearer expression" – i.e. devoid of a potential clumsy implicature.
The Columbia
Guide to Standard Lingo notes that the split infinitive "eliminates all possibility
of ambiguity" (cfr. Grice’s maxim, ‘avoid
ambiguity’) in contrast to the "potential for confusion" in an
unsplit construction.
Merriam–Webster's Dictionary
of Usage says:
"the objection to the split infinitive has never had a rational basis,”
but then neither has economy according to the Nobel Prize.
Nevertheless, many philosophers still
admonish their tuttees against using split infinitives because of this or that
‘unwanted implicature.’
Because the prohibition has become so
widely known, the Columbia Guide recommends
that writers "follow the conservative path of avoiding split infinitives
when they are not necessary, especially when the utterer is uncertain of his
addressee’s expectations and sensitivities on this matter".
Likewise, the dictionaries do not
regard the split infinitive as ill-formed or unsyntactical, but on balance
consider it likely to produce a implicature-laden style and advise against its
use.
Burchfield's revision of Fowler's Modern Usage goes farther (quoting Burchfield's own “The Spoken Word”):
"Avoid splitting infinitives
whenever possible, but do not suffer undue remorse if a split infinitive is
unavoidable for the completion of a sentence already begun."
"Happy the man who has never been
told that it is wrong to split an infinitive.”
“The ban is pointless.”
“Unfortunately, to see it _flouted_ can
be so annoying to so many people that you should observe it."
As well as register, tolerance of split
infinitives varies according to type.
While most authorities accept split
infinitives in general, it is not hard to construct an example which any utterer
would reject.
Interestingly, Wycliff's compound split
would, if transferred to the modern vernacular, be regarded by most philosopher
as not a wff (well-formed formula), but ill-formed and un-syntactical (“It was most unkind to in this manner treat their brother.”)
and thus non-evaluable in terms of truth-conditions.
Attempts to define the boundaries of
normality are, granted, controversial.
The usage panel of The Heritage Book is evenly
divided for and against such sentences as:
xxix. I expect
Popper to completely and utterly
fail.
but more than three-quarters of the
panel rejected the following:
xxx. Grice is seeking
a plan to gradually,
systematically, and economically relieve the burden that
implicature may cause.
Here the problem appears to be the
breaking up of the verbal phrase to
be seeking a plan to relieve: a segment of the head verbal phrase is so
far removed from the remainder that the addressee must expend greater effort to
understand the utterance (never mind work out the implicature).
By contrast, 87% of the panel deems
acceptable the multi-word adverbial in
xxxi. Grice expect
his output to more than double in
a year.
not surprisingly perhaps, because here
there is no other place to put the words more than without substantially recasting the sentence.
Although the usage of 'not' in
splitting infinitives is an issue that has not attracted much attention from
the utterers, contemporary syntax puts the phrase into the same category.
This appears to be because the
traditional idiom, placing “not” before the marker, as in:
xxxii. I soon learned not to provoke her.
or with verbs of desire, negating the
finite verb, as in
xxxiii.
I do not want to see you
anymore.
remains easy and natural, and is still
overwhelmingly the more common construction.
On the other hand, in other cases, a
search on the corpus of contemporary displays a different aspect.
Its usage is more commonly found in
these context, where we can find at least 2,200 cases of the usage of 'not' in
splitting infinitives.
Some argue that the two forms have
different meanings or implicatures, while others see a syntactic (‘formation’)
difference, but most utterers (even Griceian ones) do not make such a
distinction.
Utterers who avoid splitting
infinitives either place the splitting element elsewhere in the utterance or
reformulate the utterance, perhaps rephrasing it without an infinitive and thus
avoiding the issue.
However, an utterance, such as
xxxiv.
to more than double.
must be completely rewritten to avoid
the split infinitive.
It is ungrammatical to put the words
"more than" anywhere else in the utterance.
While split infinitives may be avoided,
an utterer must be careful not to produce an awkward or ambiguous sentence,
Grice forbid!
Fowler stresses that, if a sentence is
to be rewritten to remove a split infinitive, this must be done without
compromising the language:
“It is of no avail merely to fling
oneself desperately out of temptation; one must so do it that no traces of the
struggle remain; that is, sentences must be thoroughly remodeled instead of having
a word lifted from its original place and dumped elsewhere.”
In some cases, moving the adverbial
creates an ill-formed un-syntactical utterance or invites the wrong implicature.
R. L. Trask uses this example:
xxxv. She decided
to gradually get rid of the teddy bears she had collected.
"Gradually" splits the
infinitive "to get".
However, if the adverb were moved, where
could it go? Cfr.
xxxvi.
She decided gradually to get
rid of the teddy bears she had collected.
This might implicate (to use Grice’s
and Sidonius’s term of art) that the decision was gradual.
Or cfr.:
xxxvii.
She decided to get rid of the
teddy bears she had collected gradually.
This implicates, worse, that it was the
collecting process that was gradual.
xxxviii. She decided
to get gradually rid of the teddy bears she had collected.
This sounds rather awkward to Grice’s
ears, as it plainly splits the well-known phrase "get rid of".
xxxix.
She decided to get rid gradually of the teddy
bears she had collected.
Grice considers this almost as unwieldy
as its immediate predecessor.
xl.
Gradually, she decided to get
rid of the teddy bears she had collected.
This might implicate that her decision
or the fact that she will get rid of her teddy bears is gradual – but what
implicature would THAT invite?
The utterance can be rewritten to
maintain its meaning, however, by using a noun or a different grammatical
aspect of the
verb, or by eschewing the informal "get rid":
xli.
She decided to get rid of her
teddy bear collection gradually.
xlii.
She decided she would gradually get rid of the
teddy bears she had collected.
xliii. She decided
to rid herself gradually of the teddy bears she had collected.
Grice notes that the option of
rewriting is always available but this questions whether it is always worth the
trouble, “if all that we may risk is this or that subtle implicature.”
No comments:
Post a Comment