by JLS
I was reading the NYT the other day -- a sort of 'preview' of "Don Carlo" as it opens tonight at the Met (NY). The writer -- the title of the feature was something like "A new "Don Carlo" the ever-changing opera", and I would need to revise the context. It is p. 25, of Arts and Leisure section, and it reads (Nov. 21) (as written by M. G.:
"No sooner has Carlo made himself known to her then the news break that their fathers have changed their minds."
where "her" = Elisabetta (for the record).
-----
"No sooner has Carlo made himself known to her then the news break that their fathers have changed their minds."
---- Now: consider the 'then'. A 'solecism', so called. It should be 'than'. But, I would claim, and I'll have to be brief as I'm in a sort of hurry, that the Griceian has an answer to the solecism.
I haven't CHECKED or double checked this, but I would claim or think that 'then' and 'than' derive from the same Indo-European root. One root, one meaning. Hence, 'then' and 'than' ARE interchangeably.
One hears people say:
"Mary was more beautiful then Susan".
or
"Tom was more intelligent then Jerry".
-----
Mutatis mutandis:
"No sooner has Carlo made himself known to her then the news break that their fathers have changed their minds."
Etc.
Monday, November 22, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment