Speranza
Cavell writes:
"I am not, of course, denying..."
Implicature: "Something is suggesting this!"
"... that what you say"
or explicate, if you mustn't.
"depends upon what you intend"
"to be
saying."
I separate the phrases to avoid the circularity.
Cavell:
"I am, rather, denying that intending is to be understood as a wanting or
wishing."
Cfr. Grice, "Intentions," The Grice Papers.
Cavell:
"And I am suggesting that you could NOT *mean* one thing rather than another
( = you could not mean anything) by a given word [or expression, to use Grice's favoured parlance] on a given occasion without relying
on a (general) meaning of that word which is independent of your intention on that
occasion (unless what you are doing is giving the word a special meaning). For an
analysis of meaning in terms of intention, see Grice, op. cit."
And for a total contradiction to that!
Unless you take too serious Cavell's 'unless' ("unless what you are doing is giving the word a special meaning").
Grice's example:
By uttering "It is raining," the philosophy tutor means that the tutee must hand a paper by Friday.
"The newspaper?"
No.
-----
Cavell:
"[Y]ou could not mean one thing rather than another
( = you could not mean anything) by a given word on a given occasion without relying
on a (general) meaning of that word which is independent of your intention on that
occasion (unless what you are doing is giving the word a special meaning). For an
analysis of meaning in terms of intention, see Grice, op. cit."
Grice, "Meaning" (1948), ages before the Mates-Cavell symposium! Grice is very clear that what an expression or word MEANS is a function of what a population of utterers do mean.
Grice refers to this as "Deutero-Esperanto".
His example is Grice his self lying on the tub and designing a new High Way Code.
And succeeding!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment