by JLS
for the GC
Furhter to R. Wallis's ref., commented by J -- "Implicatures in Hopi". This time from the wiki:
"Hopi uses suffixes for a variety of purposes. Some examples are:
suffix purpose example meaning
mi to, towards itamumi towards us
ni future tuuvani will throw
ngwu habitual suffix tuuvangwu usually throws
pe location Ismo'walpe at Ismo'wala
q distance suffix atkyamiq all the way to the bottom."
"Hopi also has free postpositions:
akw with (instrumental)
angkw from
ep at/in/on"
"Nouns are marked as objective by either the suffixes -t for simple nouns or -y for dual nouns (those referring to exactly two individuals), possessed nouns or plural nouns. Some examples are shown below:
nominative objective meaning
himutski himutskit shrub
iisaw iisawuy coyote
itam itamuy we/us
nuva nuvat snow
nu' nuy I/me
paahu paahut spring water
pam put he/she/it
puma pumuy they
tuuwa tuuwat sand
um ung you"
"Verbs are also marked by suffixes but these are not used in a regular pattern. For example the suffixes -lawu and -ta are both used to make a simple verb into a durative one (implying the action is ongoing and not yet complete) but it is hard to predict which suffix applies to which verbs. Second language learners of Hopi usually simply learn this by rote."
"There are some gender specific terms in Hopi:
male speech female speech meaning
a'ni hin'ur very
kwakwhay askwali thank you"
"The simplest type of sentence in Hopi consists of simply a subject and a predicate, such as 'Maana wuupa'"
The girl is tall.
"However, many Hopi sentences also include an object which is inserted between the subject and the verb. Thus, Hopi is a Subject-Object-Verb language."
"Nouns are marked as nominative/objective as shown above.
Pronouns are also marked as either nominative or objective. For example, the singular subject pronoun you in Hopi is um and the form for the singular object pronoun is ung.
Demonstratives are marked by case in Hopi, shown here first in their subjective form and then in their objective one:
iˈ/it - this
pam/put - that (closer object)
miˈ/mit - that (further object)
ima/imuy - these
puma/pumuy - those (closer object)
mima/mimuy - those (further object)"
"Hopi has plural verbs. Dual noun subjects take the dual suffix -vit but singular verbs. Hopi does not have dual pronouns; instead, the plural pronouns may be used with singular verbs for a dual meaning. Noun and verb plurality is indicated, among other devices, by partial reduplication, marked in the gloss below with a tilde (~).)"
Noun subject Pronoun subject
Sg taaqa nøøsa ni’ nøøsa
a man ate I ate
Du taaqa-vit nøøsa itam nøøsa
two men ate we two ate
Pl taa~taqt nøø~nøsa itam nøø~nøsa
several men ate we all ate
"Metaphysics. Benjamin Lee Whorf, a well-known linguist, used the Hopi language to exemplify his argument that one's world-view is affected by one's language and vice-versa."
"Among Whorf's most astounding claims was that Hopi had
“no words, grammatical forms, construction or expressions that refer directly to what we call “time.”[5]"
"However, other linguists and philosophers are skeptical of Whorf's argument, and his findings on Hopi have been disputed or rejected by some.[6]."
"According to Guy Deutscher, Whorf did not visit the Hopi in their native habitat and his understanding of the language came from one indian who was living in New York.[7]"
Hopi Dictionary: Hopìikwa Lavàytutuveni
Qatsi trilogy
Notes
describes q as being like Arabic or Nootka q, which suggests a uvular articulation.
^ Carroll, John B. (ed.)(1956). Language Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. MIT Press, Boston, Massachusetts. ISBN 0-262-73006-5 9780262730068
^ "Setting the Record Straight About Native Languages: Language Complexity". Native Languages of the Americas. http://www.native-languages.org/iaq7.htm#12. Retrieved 2007-05-01.
^ "Interview with Guy Deutscher on Thinking Allowed BBC radio programme". http://www.bbc.co.uk/programmes/b00sjpsm.
Bibliography
Brew, J. O. (1979). Hopi prehistory and history to 1850. In A. Ortiz (Ed.), Handbook of North American Indians: Southwest (Vol. 9, pp. 514-523). Washington, D.C.: Smithsonian Institution.
Connelly, John C. (1979). Hopi social organization. In A. Ortiz (Ed.), Handbook of North American Indians: Southwest (Vol. 9, pp. 539-553). Washington, D.C.: Smithsonian Institution.
Dockstader, Frederick J. (1955). Spanish loanwords in Hopi: A preliminary checklist. International Journal of American Linguistics, 21 (2), 157-159.
Harrington, John P. (1913). [Linguistic fieldnotes based on work with a speaker of Oraibi Hopi]. (National Anthropological Archives, Smithsonian Institution).
Hill, Kenneth C. (1997). Spanish loanwords in Hopi. In J. H. Hill, P. J. Mistry, & L. Campbell (Eds.), The life of language: Papers in linguistics in honor of William Bright (pp. 19-24). Trends in linguistics: Studies and monographs (No. 108). Berlin: Mouton de Gruyter.
Hopi Dictionary Project (University of Arizona Bureau of Applied Research in Anthropology). (1998). Hopi dictionary: Hopìikwa Lavàytutuveni: A Hopi-English dictionary of the Third Mesa dialect with an English-Hopi finder list and a sketch of Hopi grammar. Tucson, Arizona: University of Arizona Press. ISBN 0-8165-1789-4
Hymes, D. H. (1956). The supposed Spanish loanword in Hopi for 'jaybird'. International Journal of American Linguistics, 22 (2), 186-187.
Jeanne, LaVerne Masayesva. (1978). Aspects of Hopi grammar. (Doctoral dissertation, MIT). Online: hdl.handle.net/1721.1/16325
Jeanne, LaVerne Masayesva. (1982). Some phonological rules of Hopi. International Journal of American Linguistics, 48 (3), 245-270. Online: www.jstor.org/pss/1264788
Kalectaca, Milo. (1978). Lessons in Hopi. Tucson, Arizona: University of Arizona Press.
Kennard, Edward A. (1963). Linguistic acculturation in Hopi. International Journal of American Linguistics, 29 (1), 36-41.
Kennard, Edward A.; & Albert Yava. (1999). Field Mouse Goes to War: Tusan Homichi Tuwvöta. Palmer Lake, Colorado: Filter Press.
Kluckhohn, Clyde; & MacLeish, Kenneth. (1955). Moencopi variations from Whorf's Second Mesa Hopi. International Journal of American Linguistics, 21 (2), 150-156. Online: www.jstor.org/pss/1263941
Manaster-Ramer. (1986). Genesis of Hopi tones. International Journal of American Linguistics, 52 (2), 154-160. Online: www.jstor.org/pss/1265374
Malotki, Ekkehart. (1983). Hopi time: A linguistic analysis of the temporal concepts in the Hopi language. Trends in linguistics: Studies and monographs (No. 20). Mouton De Gruyter.
Seaman, P. David. (1977). Hopi Linguistics: An Annotated Bibliography. Anthropological Linguistics, 19 (2), 78-97. Online: http://www.jstor.org/stable/30027313
Seqaquaptewa, E. (1994). Iisaw niqw tsaayantotaqam tsiròot. Santa Fe, NM: Clear Light.
Seqaquaptewa, E. (1994). Iisaw niqw yöngösonhoya. Santa Fe, NM: Clear Light.
Stephen, Alexander M. (1936). Hopi journal of Alexander M. Stephen. Parsons, E. C. (Ed.). Columbia University contributions to anthropology (No. 23). New York: Columbia University Press.
Titiev, Mischa. (1946). Suggestions for the further study of Hopi. International Journal of American Linguistics, 12 (2), 89-91.
Voegelin, C. F. (1956). Phonemicizing for dialect study: With reference to Hopi. Language, 32 (1), 116-135. Online: www.jstor.org/pss/410660
Whorf, Benjamin Lee. (1936). [Notes on Hopi grammar and pronunciation; Mishongnovi forms]. In E. C. Parsons (Ed.), Hopi journal of Alexander M. Stephen (Vol. 2, pp. 1198-1326). Columbia University contributions to anthropology (No. 23). New York: Columbia University Press.
Whorf, Benjamin Lee. (1936). The punctual and segmentative aspects of verbs in Hopi. Language, 12 (2), 127-131. www.jstor.org/pss/408755
Whorf, Benjamin Lee. (1938). Some verbal categories of Hopi. Language, 14 (4), 275-286. www.jstor.org/pss/409181
Whorf, Benjamin Lee. (1941). The relation of habitual thought and behavior to language. In L. Spier, A. I. Hallowell, & S. S. Newman (Eds.), Language, culture, and personality: Essays in memory of Edward Sapir (pp. 75-93). Menasha, WI: Sapir Memorial Publication Fund.
Whorf, Benjamin Lee. (1946). The Hopi language, Toreva dialect. In O. Osgood (Ed.), Linguistic structures of native America (pp. 158-183). Viking Fund publications in anthroplogy (No. 6). New York: The Viking Fund, Inc.
Whorf, Benjamin Lee. (1950). An American Indian model of the universe. International Journal of American Linguistics, 16 (2), 67-72. www.jstor.org/pss/1262850
Whorf, Benjamin Lee. (1952). Linguistic factors in the terminology of Hopi architecture. International Journal of American Linguistics, 19 (2), 141-145. www.jstor.org/pss/1262812
Whorf, Benjamin Lee. (1956). Discussion of Hopi linguistics. In J. B. Carroll (Ed.), Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin L. Whorf (pp. 102-111). New York: John Wiley.
"External links include Hopi: Survey of an Uto-Aztecan Language
Hopi -na (LaVerne Jeanne and Kenneth L. Hale)
Ethnologue entry on the Hopi language."
Sunday, June 20, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment