Speranza
On what we might call Classical
Griceian accounts of conversational implicature, the implicature generated by an utterance
in a conversational context is determined by its semantic content and that conversational
context.
The problem is that, sometimes utterances have the same semantic content.
(1) Lois Lane believes that Superman can fly.
(2) Lois Lane believes that Clark Kent can fly.
So it seems, given a particular conversational
context, utterances should generate precisely the same conversational
implicatures.
As we will see, Berg’s account nicely side-steps this difficulty.
Let us turn to the details of Berg’s account.
Berg plausibly argues that Grice’s first
Maxim of Quantity, the requirement that speakers be adequately informative for the
purposes of the conversation, entails what he calls The Principle of Implied Normalcy:
The Principle of Implied Normalcy:
Speakers generally conversationally implicate
that the circumstances regarding whatever they are speaking of are not
abnormal in any significant, unanticipated, unindicated way.
The thought here is this. Suppose you and I are talking about an F, a, and it is
common knowledge that Fs are typically X.
3 You will naturally be assuming that a is X.
Suppose moreover that whether or not a is in fact X is of importance and interest to you,
at least given the purposes of our conversation. If a was not X, then my failing to tell
you will violate the Maxim of Quantity. I will be withholding conversationally
significant information from you. Because of this, if we are talking about a and I do
not mention that a is not-X, I conversationally implicate that it is X.
1 In so far as we can make sense of the idea of a ‘mode of presentation’ or ‘way of thinking about’ an object, it is
hard to see how Sally gains a new mode of presentation or way of thinking about Bob Dylan. Rather she surely
simply associates a new name with the mode of presentation or way of thinking about Dylan that she already has.
2 See, for example, Grice (1975) p. 31. 3
Strictly speaking perhaps we need to assume, not this, but rather that it is be common knowledge that people
take Fs to generally be X. Since this complication will not matter in what follows, I will ignore it for the
moment.
Philosophia (2017) 45:35–47 37
Let us rehearse an example. Suppose I am talking about the Dean to you say BI saw the
Dean today.^ Typically Dean sightings are of live Deans and this will be common
knowledge. Moreover we can suppose that the demise of the Dean would be of
considerable interest to you. Had I seen the corpse of the Dean then I will violate the
Maxim of Quantity if I do not mention this. So if I simply say BI saw the Dean today^ and
leave it at that, I will conversationally implicate that the Dean was alive when I saw them.
Berg then applies this principle to attitude reports. Firstly he suggests that, in
general, it is normally the case that correct attitude ascriptions are acceptable verbatim
to their subjects, provided those subjects understand the language in which the ascription
is made and know enough about the context of utterance to resolve any ambiguities
and determine the referents of any indexicals in the ascription. Suppose for example
that Sally is an English-speaker and I say BSally believes that snow is white.^ If this
report were correct we would normally expect Sally to accept it, to maintain when told
what I had said, that I had spoken correctly. This, Berg suggests, is a common (although
not exceptionless) regularity. Our attitude reports are normally acceptable verbatim to
their subjects. More precisely:
NormAR1: If the subject of a report speaks the language in which the report is made
then they will accept the report verbatim (after it has been adjusted to remove any
ambiguities and referents have been determined for any indexicals it contains).
Because of this when I utter the sentence BSally believes that snow is white^ I
implicate that Sally would accept that report verbatim. If I was aware that Sally would
not accept that report verbatim, then to avoid violating the Maxim of Quantity, I would
have to mention this fact.
Let us consider (1) and (2). Given NormAR1 and the principle of implied normalcy, an
utterance of (1) will standardly implicate that Lois Lane would accept (1) verbatim. And
an utterance (2) will standardly implicate that Lois would accept (2) verbatim. But, of
course, the first of these implicatures is true while the second is false. And it is this, Berg
suggests, that explains why we hear utterances of (1) as true and utterances of (2) as false.
Berg notes that sometimes the conversational context will block such implicatures.
Even if Fs are normally X, in a context where we are explicitly discussing Fs that are
not-X, our assertions about a will not implicate that it is X. Likewise consider a context
where we are talking about how well Superman fools Lois Lane with his Clark-Kent
disguise. Here the normal presumption, that reports of Lois’s beliefs would be accepted
by her verbatim, is suspended. In such a context it will be clear to everyone that Lois
may not express all the beliefs she has about Superman using the name BClark Kent^
and hence that she might well not accept reports such as (2) verbatim. So my utterance
of (2) in that context will not implicate that Lois would accept my report verbatim. And
consequently we will not hear my utterance of (2) in that context as being false.
Berg goes on to extend his account to cover cases where we do not strictly presume
the verbatim acceptability of attitude reports but nevertheless such reports generate
implicatures via the principle of implied normalcy. Firstly he notes that, in cases where
we do not take the subject of the report to speak the language in which the report is
made, we will obviously not presume that the report is acceptable verbatim to it’s
subject. However we will presume that a translation of the report into a language the
subject understands will be acceptable to them verbatim. Thus, suppose Pierre and his
38 Philosophia (2017) 45:35–47
audience do not think Lois Lane can speak French. When Pierre utters the sentence
BLois Lane croit que Clark Kent est un journaliste^ he will not implicate that Lois
would accept his report verbatim. Rather he will implicate that she would accept a
translation of his report into a language she speaks. More precisely, we have the
following regularity:
NormAR2: If the subject of the report does not speak the language in which the
report is made then they will accept verbatim the result of translating the original
report into their own language.
Next Berg considers cases where the idiolect spoken by the report’s subject simply
does not contain the names used in the report or any reasonable translation of them.
Suppose, for example, Lois Lane has not yet learned the names BSuperman^ and BClark
Kent^ but nevertheless thinks there are two distinct individuals who have moved to
town, one of whom is a flying superhero, the other of whom is a mild-mannered reporter
who works in her office. If we know this, Berg suggests, my utterance of (1) or (2) would
not implicate that Lois would accept my report verbatim. However we standardly
associate a certain description (the flying superhero who...) with the name BSuperman^
and a certain description (the mild-mannered reporter who…) with the name BClark
Kent.4
^ And the following regularity holds for belief reports:
NormAR3: If we standardly associate certain descriptions with the name BN,^
then we will normally report someone whose idiolect lacks the name BN^ as
believing that N is F only if they would accept verbatim the report formed from
ours by replacing the occurrence of BN^ with one of those descriptions.
Thus, in the circumstances we are considering, my utterance of (1) would implicate
that Lois would accept verbatim a reformulation of (1) in terms of the descriptions we
standardly associate with BSuperman^ (BLois Lane believes the flying superhero who…
is a superhero^). And my utterance of (2) would implicate that Lois would accept
verbatim a reformulation of (2) in terms of the descriptions we standardly associate with
BClark Kent^ (BLois Lane believes the mild-mannered reporter… is a superhero^). In so
far as we judge the first of these implicatures to be true and the second false, we will hear
utterances of (1) as being true in this context and utterances of (2) as being false.
Although Berg does not discuss such cases, presumably, given NormAR2 and
NormAR3, if (i) the subject of our report does not speak our language and (ii) the
subject’s language lacks BN^ or any name that can legitimately be translated into our
language as BN,^ then our reporting practices conform to the following regularity:
NormAR4: If we standardly associate certain descriptions with the name BN,^
then we will normally report someone (i) who doesn’t speak our language and (ii)
whose language lacks BN^ or any name that can legitimately be translated into
our language as BN,^ as believing that N is F only if they would accept verbatim
4 Note that associating a property or description with a name is obviously not the same as taking the name to
have that property or satisfy that description. Rather it is to believe the bearer of the name has that property or
satisfies that description.
Philosophia (2017) 45:35–47 39
the translation into their language of the report formed from ours by replacing the
occurrence of BN^ with one of those descriptions.
Berg rightly emphasizes that a single utterance may generate multiple conversational
implicatures and that, indeed, it will typically generate multiple implicatures in virtue of
the principle of implied normality. So one question that arises at this point is whether
some weakened version of NormAR3 holds even in cases where NormAR1 applies.
That is to say, even if Lois Lane’s lexicon contains the names BClark Kent^ and
BSuperman,^ does my utterance of (1) implicate that she would accept verbatim
some report formed by replacing the occurrence of BSuperman^ in (1) with one of
the descriptions we standardly associate with the name BSuperman?^ Does my
utterance of (2) implicate that she would accept verbatim some report formed by
replacing the occurrence of BClark Kent^ in (2) with one of the descriptions we
standardly associate with the name BClark Kent?^ And, more generally, does the
following regularity hold:
NormAR5: If we standardly associate certain descriptions with the name BN,^
then we will normally report someone as believing that N is F only if they would
accept verbatim the report formed from ours by replacing the occurrence of BN^
with one of those descriptions.
It is hard to see why, if our reporting practices are sensitive to a subject’s descriptive
beliefs in the way captured by NormAR3 when that subject does not understand the
name used in the report, these practices would become insensitive to those beliefs when
the subject learns the name. So perhaps we should allow that, in general, utterances of
(1) and (2) are governed by both NormAR1 and NormAR5. Perhaps we should allow
that such utterances generate (at least) two conversational implicatures. At any rate, if
we do so, we can explain the following phenomenon.
Consider the following scenario. Lois Lane does not realize that the mild-mannered
reporter who shares her office is the same person as the caped flying superhero in the
news. But she has become very confused. Somehow or other she has come to believe that
the mild-mannered reporter in her office is called BSuperman.^ And she believes that the
flying superhero in the news is called BClark Kent.^ Now consider utterances of (1) and
(2) made in this context. Are these utterances intuitively correct or not? I personally find
myself pulled in two different directions here. On the one hand I am tempted to count (1)
as incorrect and (2) as correct, presumably because in the scenario we are considering
Lois Lane would herself accept (2) but not (1). But I am also tempted to count (1) as
correct but (2) as incorrect, presumably because of the descriptions we, but not Lois Lane,
associate with the two names. Lois Lane might not accept an utterance of (1) verbatim,
but nevertheless it still seems to get something right that (2) gets wrong. If we accept
NormAR5 then Berg’s account can explain this tension, this pull in two directions. For in
the scenario we are considering utterances of (1) and utterances of (2) will each generate
(at least) two distinct implicatures, one of which is true and the other false.
Berg finally considers the case of belief attributions to non-linguistic creatures.
Recall that Rover responds to Superman in different ways depending upon whether
Superman is dressed as a superhero or is wearing his Clark - Kent outfit. Rover wags
his tail and exhibits excitement in situations of the former sort but snarls at Superman in
40 Philosophia (2017) 45:35–47
situations of the latter sort. In these circumstances utterances (3) will strike us as true
while utterances of (4) strike us as false:
(3) Rover believes that Superman is his friend,
(4) Rover believes that Clark Kent is his friend.
Obviously, however, since Rover speaks no language, we cannot explain our
intuitions about (3) and (4) by appealing to any of the regularities NormAR1-NormAR5
that we have considered so far. However Berg suggests that the following regularity
holds in these sorts of cases:
NormAR6: If we standardly associate certain properties P1 with the name BN^
and certain distinct properties P2 with the name BM,^ and if a non-linguistic
subject x exhibits two distinct patterns of behavior N* and M* in virtue of which
we would say that they believe there are two distinct individuals, one with
properties P1 and the other with properties P2, then we will normally report x
as believing that N is the F if x exhibits N* behavior towards the F.
Berg’s discussion of such cases is rather brief. But I want to conclude my presentation
of Berg’s account by suggesting that, if we are willing to allow ‘patterns of
behavior’ to include a subject’s linguistic behavior and linguistic dispositions, we might
ultimately see all of NormAR1-NormAR6 as instances of a more general regularity:
NormAR7: If we standardly associate certain properties P1 with the name BN^
and certain distinct properties P2 with the name BM,^ and if a subject x exhibits
two distinct patterns of behavior N* and M* in virtue of which we would say that
they believe there are two distinct individuals, one with properties P1 and the
other with properties P2, then we will normally report x as believing that N is the
F if x exhibits N* behavior towards the F.
For example, we associate the property being the bearer of BSuperman^ with the
name BSuperman^ and the property being the bearer of BClark Kent^ with the name
BClark Kent.^5 Lois Lane clearly exhibits two distinct patterns of behavior, broadly
construed, S* and CK*, in virtue of which we would say she believes there are two
individuals, one bearer of BSuperman^ and the other the bearer of BClark Kent.^ When
Lois exhibits S* behavior towards the F, this includes a disposition to accept verbatim
reports of the form BLois believes that Superman is the F.^ And when Lois exhibits
CK* behavior towards the F, this includes a disposition to accept verbatim reports of
the form BLois believes that Clark Kent is the F.^
Obviously NormAR7 is formulated in such general terms that, even if we accept it, it
is not very helpful as it stands. But I introduce NormAR7 to re-emphasize that Berg
provides a unified overall account of what is going on in all Frege-cases. The sorts of
implicatures generated in some cases will differ from those generated in others. And the
regularities that ground these implicatures may vary from case to case. But all the
5 Remember, associating a property with a name is not the same as taking the name to have that property.
Rather it is to believe the bearer of the name has that property.
Philosophia (2017) 45:35–47 41
implicatures ultimately arise from the principle of implied normalcy and, indeed, we
might view NormAR7 as further articulating what they all have in common.
Three Objections with Responses
I now turn to considering three potential objections to Berg’s account and exploring
how Berg might respond. One initial worry one might have with Berg’s account
concerns whether the principle of implied normalcy can really do the work required.
That principle is formulated in terms of normalcy for the circumstances regarding the
subject matter of the conversation. It is natural to understand it as requiring speakers to
report any relevant abnormalities in their subject matter; if the speaker does not indicate
otherwise, her assertions about that subject matter will implicate that it is normal in
those ways that are of interest and relevance to her interlocutors. However, in Berg’s
account, the relevant abnormalities that the co-operative speaker is required to report do
not seem to concern the subject matter of the conversation (the propositional attitude
being reported) but rather our manner reporting it. The important implicatures generated
by utterances of (1) and (2) are not that Lois’s belief is normal but that we are
reporting it in the normal sort of way. So, one might worry, Berg cannot in fact appeal
to the principle of implied normalcy to explain how these implicatures are generated.
There are two points to be made in response to this worry. Firstly, and less
importantly, the letter of the principle of implied normalcy is in fact compatible with
the use Berg makes of it. At any rate, the principle is formulated in terms of the
‘circumstances surrounding’ a conversation’s subject matter, and this notion seems
sufficiently broad and general to include our manner of describing that subject matter
(and much else besides). Obviously, however, this simply raises the question of
whether the principle should really be formulated in such a broad and general way.
The second point to make is that it should, or at any rate there is a plausible similar
principle that we should accept. It is undeniable that, in many contexts, a speaker’s use
of one particular work or phrase rather than another can convey information, either
about the speaker’s own attitudes towards her subject matter or about that subject
matter itself. In particular, this can occur when we violate a normal regularity or pattern
in the way words are used. And there is, of course, a very respectable body of work
concerning Neo-Gricean M-Implicatures, where the use of a prolix of ‘marked’
expression generates a conversational implicature that the situation being described
is abnormal or non-stereotypical.6 A classic example is illustrated by the
contrast between:
(6) John stopped the car.
(7) John caused the car to stop.
(7) is marked in a way that (6) is not and its use implicates that John stopped the car
by some abnormal means, say by driving it into a wall.
One might have two worries about appealing to M-Implicature here. Firstly MImplicature
is not take to arise as a result of the Maxim of Quantity but is taken as a
6 See, for example, Levinson 2000, and Huang 2000 and 2007.
42 Philosophia (2017) 45:35–47
distinct form of implicature in its own right. So an appeal to M-Implicature would
involve a departure from Berg’s official account of how the implicatures he invokes are
generated. I am not sure whether Berg would see this as a significant revision of his
account. But, in any case, I take it that Berg would not be unduly concerned if his
account needed such a revision.
Secondly, and more seriously, one might worry that cases such as (1) and (2) are
rather different from the standard examples of M-Implicature. For (1) is neither more,
nor less, prolix than (2), and it is hard to see why either (1) or (2) might count as
marked. At any rate, neither (1) or (2) seems to stand to the other in the sort of
relationship that (7) stands to (6). So one might worry that the Neo-Gricean theory of
M-Implicature will be of no use here.
Nevertheless, I think there are some examples (first noted, I believe, by Dolf
Rami) that help Berg here. If, when asked whether St. Petersburg is a beautiful city,
you reply that Leningrad is indeed a beautiful city, I am likely to conclude that you
lament the demise of the Soviet Union or perhaps that there has been a communist coup
and the city has been renamed again. These days we normally refer to the Russian city
using the name BSt. Petersburg.^ We expect people to use that name. And should they
fail to do so we will assume there is a specific reason for this and try to interpret them
accordingly. Note, conversely, that it would seem less appropriate to refer to the
Russian city this way if we were talking, not about its present day condition, but rather
how things were under communist rule. It would be normal say that Stalin visited
Leningrad in 1950, not that he visited St. Petersburg in 1950. If you say BStalin visited
St. Petersburg in 1950^ I will assume there is a specific reason for you using the name
BSt. Petersburg^ (perhaps because you reject the legitimacy of the Soviet state) and will
try to interpret you accordingly.
Again consider the names BRichard III^ and BRichard of York.^ These names corefer,
they both designate the same individual. 7 Nevertheless when discussing that
individual after he became king we would expect someone to use the name BRichard
III^ rather than BRichard of York.8
^ If you uttered the sentence BRichard of York lost
the battle of Bosworth^ I would be likely to assume there is a specific reason why you
used this name and try to interpret you accordingly (perhaps, for example, you think
that he was not the rightful king).9
These sorts of examples are obvious rather different from cases such as (1) and (2).
But they do suggest that we are sensitive to the precise words used in an utterance, that
the violation of a linguistic regularity can generate a conversational implicature that P,
and hence that conforming to that regularity may generate an implicature that not-P. I
am not sure best to describe what is going on in these cases. Perhaps we should say that
sometimes, given a pair of co-referential names, one of the names counts as ‘marked’ or
abnormal when we are discussing certain subject matters (say, the state of contemporary
Russian cities), while the other counts as ‘marked’ or abnormal when we are
7 Despite superficial appearances I think both expressions are best understood as semantically simple proper
names.
8 Perhaps when discussing that individual’s early life we would also expect the converse to be true, although to
a lesser extent, I think.
9 Note that in both these cases the speaker might go on to ‘cancel’ the conclusion I draw. In the first case you
might add BSorry, I grew up during the Cold War and just cannot get out of the habit of calling the city
that name.^ In the second case you might add BNot that I deny he was rightfully king.^
Philosophia (2017) 45:35–47 43
discussing others (say, the state of Russian cities in 1950). Our normal practice when
discussing a given subject matter is to use names that do not count as marked with
respect to that subject matter. And so in using a name BN^ I conversationally implicate
that my subject matter is not one for which BN^ counts as unmarked. Perhaps then the
use of BClark Kent^ to describe beliefs that Lois would not self-report using BClark
Kent^ should count as a marked use and the use of BClark Kent^ to describe beliefs
she would self report using that name as unmarked. So we will naturally take an
utterance of (2) to implicate that it’s subject matter is one for which the name BClark
Kent^ counts as unmarked. That is to say, it will implicate that Lois would accept the
report verbatim. And likewise utterances of (1) will implicate that their subject matter is
one for which the name BSuperman^ counts as unmarked, that Lois would accept the
report verbatim. A similar story might be told with respect to the other regularities in
our reporting practice discussed above. So we might try to give an account of Fregecases
in terms of M-Implicature in the way noted above. Alternatively we might take
the examples considered to provide an independent motivation for formulating the
principle of implied normalcy in the sort of broad way Berg does. Either way, however,
I think Berg has a response the first worry I raised. Given that the regularities
articulated by NormAR1-NormAR7 hold, we might appeal to either M-Implicature or
to Berg's broad principle of implied normalcy to explain how utterances of (1) and (2)
generate different implicatures.
The second worry I want to address concerns whether, in fact, the purported
regularities articulated by NormAR1-NormAR7 do in fact hold. I will discuss NormAR1
here but what I have to say will apply to NormAR2-NormAR7 as well. Is it really
normal for our belief reports to be acceptable verbatim by their subjects and do we
really presume that this is so? Berg notes, as we have seen, that we will not make this
presumption in contexts where we are explicitly discussing the way the subject of a
report is mistaken or fooled about the object of her belief. But I suspect the range of
cases in which we do not presume verbatim acceptability is far more widespread than
this. Suppose we are talking about Roman philosophy, or about the views of our
colleagues. You tell me that your colleague Sally believes that Tully is morally
insightful. Does this really carry the implication that Sally would accept that report
verbatim? It is not at all obvious to me that my utterance does. Would we really hear my
utterance as false if it turned out that Sally did not realize that BCicero^ and BTully^ corefer
and mistakenly thought that BTully^ referred to an immoral Greek? I, for one,
would not make that judgment.
And these sorts of examples can, of course, be multiplied. Suppose we are
talking about great writers. You tell me that your well-read friend Mary thinks Eric
Blair is the greatest writer in the English language. I doubt that we would take
your utterance to be false if we discovered that Mary did not know that BEric
Blair^ and BGeorge Orwell^ co-refer.
Of course, I have simply reported my own intuitions about the two cases I presented.
So one obvious response would be to claim that my intuitions are idiosyncratic, that
few others will share them, and so my intuitions do not undermine the claim that, save
in a few abnormal contexts, most people standardly presume the verbatim acceptability
of attitude reports. However this response is ultimately besides the point. The cases I
presented suggest that I do not, in general, standardly presume the verbatim acceptability
of the attitude reports I hear. Nevertheless, in many contexts, I will hear an
44 Philosophia (2017) 45:35–47
utterance of (1) as in some sense true or correct but an utterance of (2) as false or
incorrect. Whatever the reason for this, it cannot simply be because I standardly
presume the verbatim acceptability of attitude reports. Some other explanation of my
intuitions is required. And, of course, one might well suppose that whatever this
explanation might turn out to be, it is likely to apply across the board. It is likely to
be the explanation, not merely of my own intuitions about the relevant utterances of (1)
and (2), but the intuitions of others as well.
There is, however, a better response available to Berg. Recall that in the Sally case I
presented above we were talking about Roman philosophy, or about the views of our
colleagues. Your primary interest here was simply to inform me of what Sally thought
about Cicero/Tully, of her opinion of his moral philosophy. In other words, for the
purpose of our conversation, your primary aim was to inform me that she believed a
certain Russellian proposition. Once you had conveyed the relevant information about
Sally’s attitude towards Cicero/Tully you had finished your communicative task. No
further information, for example how Sally would report her own attitudes, was
necessary given the purpose of our conversation. Likewise, in the Mary-case, the only
information that is relevant to the conversation is that your well-read friend’s opinion of
George Orwell/Eric Blair. The fact she thinks so highly of his writings is a mark in their
favor. How exactly she might express her attitudes is of no direct relevance, given the
purpose of our conversation.
These situations of course contrast with cases where we are interested in predicting
or explaining someone’s verbal or non-verbal behavior. Suppose Lois Lane smiles
when she sees Superman/Clark Kent in his Superman outfit and frowns when she sees
him dressed as a mild-mannered reporter. Simply being informed that Lois believes a
Russellian proposition to the effect that Superman/Clark Kent is heroic and that she
believes a Russellian proposition to the effect that Superman/Clark Kent is insipid will
not adequately explain her behavior. We need our explanation to account for the fact
that Lois behaves differently towards the same individual in different circumstances.
I suggest that we are inclined to hear attitude reports as conveying a de dicto content
in contexts where we are interested in explaining or predicting the behavior of the
report’s subject, or at least where we recognize the potential need to do so. It is in these
contexts that we make the sorts of normalcy presumptions articulated in NormAR1-
NormAR7. And so it is in these contexts that utterances of (1) and (2) generate the sorts
of implicatures that Berg discusses. While departing from the letter of Berg’s account I
think this suggested amendment stays true to its spirit. And, as we shall see, the
amendment might allow him to avoid a further worry.
The third and final objection to Berg’s account that I want to discuss is this. We
might well wonder precisely why we should make the sorts of presumptions of
normalcy we have been discussing and why the patterns and regularities these presumptions
concern should hold at all. Why, in context where we might be interested in
explaining Lois Lane’s behavior, is it normal to report her beliefs in a manner that
would be acceptable to her verbatim? Why, in such a context, would it be normal to
report her beliefs using a name we standardly associate with descriptions such that Lois
would accept the report formed by replacing the occurrence of that name in our report
with those descriptions? No doubt, once these regularities were in place, the conversational
implicatures they gave rise to would reinforce and perpetuate them. But how did
they arise in the first place?
Philosophia (2017) 45:35–47 45
It might be, of course, that these patterns are simply a brute fact. Perhaps somehow
or other we started making reports which happened to exhibit these regularities. And,
once this pattern was established and (perhaps implicitly) recognized by speakers, the
conversational principle of implied normalcy (or mechanism of M-Implicature) guaranteed
that cooperative speakers would conform to that pattern and thereby reinforce
and perpetuate it. In the end perhaps this is all we will be able to say. Nevertheless I
think there is obviously something unsatisfactory about taking the relevant patterns as
simply a brute fact in this way. So I want to explore a more satisfactory explanation.
Here are two rather speculative suggestions that I want to explore. The first
suggestion takes up an idea developed by among others Gordon (1986), Goldman
(2006), and Currie and Ravenscroft (2002), the idea that mindreading involves simulation.
On this view, when we try to interpret another individual we in some sense try to
cognitively simulate their situation. We take our cognitive mechanisms ‘off-line,’ as it
were, we simulate what we take to be their beliefs and desires, and we try to determine
what behavior those beliefs and desires would give rise to. This view is not uncontroversial,
to say the least. Nevertheless I offer my first suggestion to those sympathetic to
simulation accounts of mindreading.
Suppose that I realize, but you do not, that Lois believes that Superman is in the next
room. Lois Lane runs towards the next room. You ask me why she is doing this. I need
to offer an explanation of her behavior so I need to engage in mindreading; I need to
simulate her cognitive state. In doing this I will simulate her belief in the Russellian
proposition that Superman is in the next room. But I will also simulate any other
descriptive beliefs I take her to have. I will then utter a belief report that articulates my
simulation of Lois’s cognitive state. In effect I utter a report whose complement
sentence S is the sentence I think, given my simulation of her cognitive state, Lois
would utter herself to explain her behavior. In this way we can see why, in contexts
where we are interested in explaining someone’s behavior, it would be normal for our
reports to be ones that were acceptable verbatim to their subjects, or at least to be ones
that we supposed to be verbatim acceptable. Likewise, when we consider agents who
do not speak our language, we will attempt to simulate what we take to be their
cognitive state and their beliefs. And the complement sentence of our report will be one
that, were we to really have the beliefs we simulate, we would use in a self-report.
Where the subject of our report speaks a foreign language our complement sentence
will normally be a translation of the foreign sentence the subject would themselves use
in a self-report. And where the subject is a non-linguistic agent our complement
sentence will be one we would use, were we to have the descriptive beliefs we simulate
the agent as having.
My second suggestion is similar and also invokes the notion of simulation, but in a
far weaker sense, and it is compatible with alternative accounts of mindreading. I
suggest that, in the first instance, we tend to defer to an agent when it comes to
explaining their behavior. We take the best explanation of their behavior to be the one
which they themselves would offer us. And, when we try to explain the behavior of
someone else, in a certain sense we try to speak for them. We try to say what (we think)
they would say in order to explain their behavior, given the overall cognitive state we
take them to be in. In particular we aim for the complement sentence of our report to be
the sentence that the subject of the report would themselves offer as an explanation of
their behavior. Once again we get the same results. It would be a regularity that the
46 Philosophia (2017) 45:35–47
belief reports we make to explain the behavior of others would be verbatim acceptable
to their subjects, or at least we would take them to be so. When we consider agents who
do not speak our language the situation is obviously rather different. But I suggest a
similar tendency to deference occurs and we utter reports that we presume the agent
would use, were they to speak our language. Once again, where the subject of our
report speaks a foreign language our complement sentence will normally be a translation
of the foreign sentence the subject would themselves use in a self-report. And
where the subject is a non-linguistic agent our complement sentence will be one we
would use, were we to have the descriptive beliefs we take the non-linguistic agent to
have.
Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International
License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction
in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a
link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made.
References
Berg, J. (2012). Direct Belief. Berlin: De Gruyter Mouton.
Currie, G. & Ravenscroft, I. (2002). Recreative Minds: Imagination in Philosophy and Psychology. Oxford:
Oxford University Press.
Goldman, A. I. (2006). Simulating Minds: The Philosophy, Psychology, and Neuroscience of Mindreading.
Oxford: Oxford University Press.
Gordon, R. (1986). Folk Psychology as Simulation. Mind and Language, 1, 158–171.
Grice, P. (1975). Logic and conversation, in P. Cole & J. Morgan (ed.), Syntax and Semantics, 3: Speech Acts,
pp. 41–58. New York: Academic Press.
Huang, Y. (2000). Anaphora: A Cross Linguistic Study. Oxford: Oxford University Press.
Huang, Y. (2007). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Levinson, C. S. (2000). Presumptive meanings: The theory of generalized conversational implicature.
Cambridge, MA: The MIT Press.
Friday, September 1, 2017
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment